Download Print this page

Sony XM-423SL Operating Instructions page 2

Stereo power amplifier
Hide thumbs Also See for XM-423SL:

Advertisement

Connections
Connexions
Precaution
Précautions
•This unit is designed for negative ground 12 V
• Cet appareil est conçu pour fonctionner
DC operation only.
uniquement sur 12 V CC à masse négative.
•Do not connect any active speakers (with
• Ne raccordez pas de haut-parleurs actifs (avec
built-in amplifiers) to the speaker terminals of
amplificateurs intégrés) aux bornes de haut-
the unit. Doing so may damage the active
parleurs de cet appareil. Cette opération
speakers.
pourrait endommager les haut-parleurs actifs.
•Avoid installing the unit where:
• Evitez d'installer l'appareil à des endroits où:
— it would be subject to high temperature
— il serait exposé à des températures élevées,
such as from direct sunlight or hot air from
comme sous les rayons directs du soleil ou
the heater.
à proximité d'une bouche d'air chaud.
— it would be exposed to rain or moisture.
— il serait exposé à la pluie ou à l'humidité.
— it would be subject to dust or dirt.
— il serait exposé à la poussière ou à la saleté.
•If your car is parked in direct sunlight and
• Si votre voiture est garée en plein soleil et que
there is a considerable rise in temperature
la température à l'intérieur de l'habitacle a
inside the car, allow the unit to cool down
considérablement augmenté, laissez refroidir
before use.
l'appareil avant de l'utiliser.
•When installing, be sure not to cover the fins
• Lors de l'installation, veillez à ne pas
with the floor carpet, etc.
recouvrir les ailettes avec le tapis, etc.
•If no power is being supplied to the master
• Si l'appareil principal n'est pas alimenté,
unit, check the connections.
vérifiez d'abord les connexions.
•This power amplifier employs a protection
• Cet amplificateur de puissance utilise un
circuit* to protect the transistors and speakers
circuit de protection* visant à protéger les
if the amplifier malfunctions. Do not attempt
transistors et les haut-parleurs en cas de
to test the protection circuits by covering the
dysfonctionnement de l'amplificateur. Ne
heat sink or connecting improper loads.
tentez pas de tester les circuits de protection
•Do not use the unit on a weak battery as its
en couvrant l'accumulateur de chaleur ou en
optimum performance depends on a good
branchant des charges inadéquates.
power supply.
• N'utilisez pas cet appareil avec une batterie
•For safety reasons, keep your car audio
faible car les performances optimales de
volume moderate so that you can still hear
l'appareil dépendent d'une bonne
sounds outside your car.
alimentation électrique.
• Pour des raisons de sécurité, gardez le volume
* Protection circuit
de votre installation audio de voiture à un
This amplifier is provided with a protection circuit
niveau permettant encore la perception des
that activates in the following cases:
bruits extérieurs.
— when the unit is overheated
— when the speaker terminals are short circuited.
* Circuit de protection
If this happens, turn off the connected
Cet amplificateur est équipé d'un circuit de
equipment, take out the cassette tape or disc, and
protection qui s'active dans les cas suivants:
determine the cause of the malfunction. If the
— en cas de surchauffe de l'appareil
amplifier has overheated, wait until the unit cools
— lorsque les bornes de haut-parleurs sont court-
down before use.
circuitées.
Dans ce cas, éteignez tout équipement raccordé,
If you have any questions or problems
retirez la cassette ou le disque et déterminez la
concerning your unit that are not covered in
cause du dysfonctionnement. Si l'amplificateur a
this manual, please consult your nearest Sony
surchauffé, attendez que l'appareil refroidisse
dealer.
avant de le réutiliser.
Fuse Replacement
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant votre appareil qui ne sont pas
If the fuse blows, check the power connection
abordés dans ce mode d'emploi, adressez-vous
and replace the fuse. If the fuse blows again
à votre distributeur Sony le plus proche.
after replacement, there may be an internal
malfunction. In such a case, consult your
Remplacement du fusible
nearest Sony dealer.
Si le fusible grille, vérifiez la connexion
Warning
électrique et remplacez le fusible. Si le fusible
grille encore après ce remplacement, il est
When replacing the fuse, be sure to use one
possible qu'il y ait un dysfonctionnement
matching the amperage stated above the fuse
interne. Dans ce cas, adressez-vous à votre
holder. Never use a fuse with an amperage
distributeur Sony le plus proche.
rating exceeding the one supplied with the
unit as this could damage the unit.
Avertissement
Lors du remplacement du fusible, veillez à
respecter l'ampérage indiqué au-dessus du
logement du fusible. N'utilisez jamais un
fusible d'ampérage supérieur à celui fourni
avec l'appareil, car cela pourrait endommager
l'appareil.
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Caution
Attention
• Before making any connections, disconnect
• Avant d'effectuer les connexions, débranchez
the ground terminal of the car battery to avoid
la borne de masse de la batterie de voiture
short circuits.
pour éviter tout court-circuit.
• Be sure to use speakers with an adequate
• Veillez à utiliser des haut-parleurs de
power rating. If you use small capacity
puissance adéquate. Si vous utilisez des haut-
speakers, they may be damaged.
parleurs de faible capacité, ils risquent d'être
• If your car is equipped with a computer
endommagés.
• Si votre voiture est équipée d'un système de
system for navigation or some other purpose,
do not remove the ground wire from the car
navigation ou d'un ordinateur de bord, ne
battery. If you disconnect the wire, the
retirez pas le fil de terre de la batterie de la
computer memory may be erased. To avoid
voiture, sinon les données mémorisées seront
short circuits when making connections,
effacées. Pour éviter un court-circuit lorsque
disconnect the +12 V power supply lead until
vous effectuez les branchements, branchez le
all the other leads have been connected.
câble d'alimentation +12 V après avoir
branché tous les autres fils.
Connecting this unit
1
Disconnect the car's speaker and auxiliary power connectors
from the car audio.
2
Connect the supplied connecting cord 2 to the car audio
(illustrated below).
3
Connect the car's speaker and auxiliary power connectors to
the supplied connecting cord (illustrated below).
4
Connect the supplied connecting cord to the power amplifier
(illustrated below).
Car audio
Autoradio
7
5
3
1
6
4
8
2
2
15
9
13
11
16
14 12 10
4
2
to a metal point of the car
vers un point métallique de la carrosserie
to a car's speaker connector
Fuse (10 A)
Fuse (10 A)
vers un connecteur de haut-
Fusible (10 A)
Fusible (10 A)
parleur de la voiture
7
5
3
1
1
7
3 5
2 4 6
8
8
6
4
2
3
15
13
11
9
9 11 13 15
10 12 14 16
16
14
12
10
to a car's auxiliary power connector
vers un connecteur d'alimentation
auxiliaire de la voiture
Speaker, Rear, Right
Speaker, Front, Left
1
+
5
+
haut-parleur, arrière, droit
haut-parleur, avant, gauche
Purple
White
Mauve
Blanc
Speaker, Rear, Right
Speaker, Front, Left
2
6
haut-parleur, arrière, droit
haut-parleur, avant, gauche
Speaker, Front, Right
Speaker, Rear, Left
3
7
+
+
haut-parleur, avant, droit
haut-parleur, arrière, gauche
Grey
Green
Gris
Vert
Speaker, Front, Right
Speaker, Rear, Left
4
8
haut-parleur, avant, droit
haut-parleur, arrière, gauche
Negative polarity positions 2, 4, 6, and 8 have striped cords.
Les positions de polarité négative 2, 4, 6 et 8 sont dotées de cordons rayés.
Red
switched power supply
Black
earth
12
16
Rouge
alimentation commutée
Noir
masse
Yellow
continuous power supply
15
Jaune
alimentation continue
Positions 9, 10, 11, 13 and 14 do not have pins.
Les positions 9, 10, 11, 13 et 14 ne comportent pas de broches.
Raccordement de cet appareil
1
Débranchez les connecteurs d'alimentation auxiliaire et de
haut-parleur de la voiture de l'autoradio.
2
Raccordez le câble d'alimentation fourni 2 à l'autoradio
(illustrés ci-dessous).
3
Branchez les connecteurs d'alimentation auxiliaire et de haut-
parleur de la voiture au câble d'alimentation fourni (illustrés
ci-dessous).
4
Raccordez le câble d'alimentation fourni à l'amplificateur de
puissance (illustrés ci-dessous).
Green
Green
Speaker, Rear, Left (IN)
Speaker, Rear, Left (IN)
1
+
qs
Vert
haut-parleur, arrière, gauche (IN)
Vert
haut-parleur, arrière, gauche (IN)
Speaker, Front, Left (IN)
White
Speaker, Front, Left (IN)
White
2
qd
+
Haut-parleur, avant, gauche (IN)
Blanc
Haut-parleur, avant, gauche (IN)
Blanc
Grey
Speaker, Front, Right (IN)
Grey
Speaker, Front, Right (IN)
3
+
qf
Gris
Haut-parleur, avant, droit (IN)
Gris
Haut-parleur, avant, droit (IN)
Speaker, Rear, Right (IN)
Purple
Speaker, Rear, Right (IN)
Purple
4
+
qg
Haut-parleur, arrière, droit (IN)
Haut-parleur, arrière, droit (IN)
Mauve
Mauve
Speaker, Rear, Left (OUT)
Green
Speaker, Rear, Left (OUT)
Green
+
qh
5
Haut-parleur, arrière, gauche (OUT)
Vert
Haut-parleur, arrière, gauche (OUT)
Vert
Speaker, Front, Left (OUT)
Speaker, Front, Left (OUT)
White
White
qj
6
+
Haut-parleur, avant, gauche (OUT)
Blanc
Haut-parleur, avant, gauche (OUT)
Blanc
Speaker, Front, Right (OUT)
Grey
Speaker, Front, Right (OUT)
Grey
7
+
qk
Haut-parleur, avant, droit (OUT)
Haut-parleur, avant, droit (OUT)
Gris
Gris
Speaker, Rear, Right (OUT)
Speaker, Rear, Right (OUT)
Purple
Purple
+
ql
8
Haut-parleur, arrière, droit (OUT)
Haut-parleur, arrière, droit (OUT)
Mauve
Mauve
No connection
Accessary
Red
9
w;
Pas de connexion
Accessoire
Rouge
Yellow
Battery
Black
Ground
wa
0
Jaune
Batterie
Noir
Masse
Battery
Ground
Yellow
Black
qa
ws
Jaune
Batterie
Noir
Masse
Negative polarity positions 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, and 19 have striped cords.
Les positions de polarité négative 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18 et 19 sont dotées de cordons rayés.
Warning
Avertissement
The auxiliary power connector may vary
Le connecteur d'alimentation auxiliaire peut
depending on the car. Check your car's
varier suivant le type de voiture. Vérifiez le
auxiliary power connector diagram to make
schéma du connecteur d'alimentation auxiliaire
sure the connections match correctly. There are
de votre voiture pour vous assurer que les
two basic types illustration A and B. You
connexions correspondent. Il en existe deux
may need to switch the positions of the red and
types de base (illustrations A et B). Il se peut
yellow leads in the car stereo's power
que vous deviez intervertir la position des fils
connecting cord.
jaune et rouge du cordon d'alimentation de
After matching the connections and power
l'autoradio.
supply leads correctly, connect the unit to the
Après avoir correctement établi les
car's power supply. If you have any questions
raccordements et connecté l'alimentation,
and problems connecting your unit that are not
raccordez l'appareil à l'alimentation de la
covered in this manual, please consult the car
voiture. Si vous avez des questions ou des
dealer.
difficultés à propos de cet appareil qui ne sont
pas abordées dans le présent mode d'emploi,
consultez votre revendeur automobile.
A
B
Red
Red
Red
Rouge
Rouge
Rouge
Yellow
Yellow
Yellow
Jaune
Jaune
Jaune
Red
switched power supply
Red
continuous power supply
12
12
Rouge
alimentation commutée
Rouge
alimentation continue
Yellow
continuous power supply
Yellow
switched power supply
15
15
Jaune
alimentation continue
Jaune
alimentation commutée
Red
Rouge
Yellow
Jaune

Advertisement

loading