Checking Functioning; Maintenance; Spare Parts; Instructions For Use - Officine Gullo DWFS4 Instructions For Installation And Use Manual

Maxi burner for residential and professional use
Table of Contents

Advertisement

Pilot nozzles:
Take the rungs off, remove the burners and trays, with a size 8 spanner loosen the nozzle holder unit,
regolazione, fissare la vite, regolare il minimo girando la vite a destra o a sinistra finchè la potenza termica raggiunge
with a size 11 spanner unscrew the nozzle holder all the way, with a slotted screwdriver unscrew the
2,3 kW per il bruciatore da 10 kW.
pilot nozzle and replace it with the appropriate one and tighten right down.
Avviso: Per il funzionamento con gas liquido, la vite di regolazione del minimo va bloccata a fondo.
Put everything back in place and regulate the air by means of the adjusting bush until the pilot flame
Ugelli pilota (fig. D):
Togliere le griglie, i bruciatori e le bacinelle ; con una chiave da 8 allentare il blocchetto portaugello, con una chiave da
stops sputtering and becomes an intense blue colour.
11 svitare il fondo del portaugello, con un cacciavite a taglio svitare l'ugello pilota e sostituirlo con quello appropriato,
avvitando fino a fine corsa.
Rimontare il tutto e regolare l'aria agendo sulla boccola di regolazione finché la fiamma pilota non borbotta e assume
un colore azzurro intenso
The appliance contains the instructions necessary for use.
regolazione, fissare la vite, regolare il minimo girando la vite a destra o a sinistra finchè la potenza termica raggiunge
2,3 kW per il bruciatore da 10 kW.
Check the appliances for gas leaks.
Avviso: Per il funzionamento con gas liquido, la vite di regolazione del minimo va bloccata a fondo.
Check the lighting and flame of the main burner.
Ugelli pilota (fig. D):
L'apparecchio contiene le istruzioni necessarie per l'uso.
Togliere le griglie, i bruciatori e le bacinelle ; con una chiave da 8 allentare il blocchetto portaugello, con una chiave da
Controllare gli apparecchi per le perdite del gas.
We urge the user to follow the instructions when using the appliance.
11 svitare il fondo del portaugello, con un cacciavite a taglio svitare l'ugello pilota e sostituirlo con quello appropriato,
avvitando fino a fine corsa.
Esaminare l'accensione e controllare che la fiamma dei bruciatori sia regolare.
Rimontare il tutto e regolare l'aria agendo sulla boccola di regolazione finché la fiamma pilota non borbotta e assume
Si raccomanda all'esercente di usare l'apparecchio seguendo le istruzioni.
un colore azzurro intenso
With prolonged use of the appliance, it is essential to carry out regular maintenance for
the safe functioning of the appliance; we therefore recommend drawing up a contract for
L'apparecchio contiene le istruzioni necessarie per l'uso.
Con il prolungarsi dell'uso dell'apparecchio é indispensabile esercitare una regolare manutenzione per la sicurezza del
Controllare gli apparecchi per le perdite del gas.
funzionamento, consigliamo perciò la stipulazione di un contratto di assistenza.
after sales service. Maintenance must be done only by specialized personnel, observing the
Esaminare l'accensione e controllare che la fiamma dei bruciatori sia regolare.
La manutenzione deve essere eseguita solo da personale specializzato che si attengano alle norme in vigore e alle nostre
norms in force and our indications.
Si raccomanda all'esercente di usare l'apparecchio seguendo le istruzioni.
indicazioni.
Con il prolungarsi dell'uso dell'apparecchio é indispensabile esercitare una regolare manutenzione per la sicurezza del
funzionamento, consigliamo perciò la stipulazione di un contratto di assistenza.
The gas-cocks, control unit, ignition plugs, thermocouples and burners can be changed by
Fuochi aperti:
La manutenzione deve essere eseguita solo da personale specializzato che si attengano alle norme in vigore e alle nostre
è possibile la sostituzione dei rubinetti asportando il pannello anteriore; la sostituzione di termocoppie e bruciatori,
removing the grills and control panel.
indicazioni.
Fuochi aperti:
è possibile la sostituzione dei rubinetti asportando il pannello anteriore; la sostituzione di termocoppie e bruciatori,
Attention! The appliance must only be used under surveillance.
Attenzione: - Usare l'apparecchio solo sotto sorveglianza!
Attenzione: - Usare l'apparecchio solo sotto sorveglianza!
immagine), che sono da considerarsi automaticamente escluse e non idonee all'uso.
immagine), che sono da considerarsi automaticamente escluse e non idonee all'uso.
12
IT

CHECKING FUNCTIONING

CONTROLLO DEL FUNZIONAMENTO

MAINTENANCE

MANUTENZIONE
CONTROLLO DEL FUNZIONAMENTO
MANUTENZIONE

SPARE PARTS

asportando le griglie e le bacinelle.
RICAMBI

INSTRUCTIONS FOR USE

ISTRUZIONI PER L'USO
asportando le griglie e le bacinelle.
ISTRUZIONI PER L'USO
POTS AND PANS.
Il pentolame deve essere di tipo wok (vedi immagine), con una concavità che si
The type of pot needs to be a wok (see image) with a concavity that
adatti all'anello wok, fornito in dotazione all'apparecchio.
adapts to the wok ring, which is supplied with the device.
Il pentolame deve essere di tipo wok (vedi immagine), con una concavità che si
The device cannot work with pots and pans that are not suitable or
adatti all'anello wok, fornito in dotazione all'apparecchio.
with a flat bottom (see image), which are to be excluded as they are
not suitable to the use.
L'apparecchio non può funzionare con pentole non adatte o a fondo piatto (vedi
L'apparecchio non può funzionare con pentole non adatte o a fondo piatto (vedi
L'apparecchio va usato solamente con questo accessorio, applicato sopra la
The device is usually used with this accessory, which is applied above
L'apparecchio va usato solamente con questo accessorio, applicato sopra la
griglia
griglia
the grill.
IT
CH
CH
RICAMBI
PENTOLAME.
PENTOLAME.
WOK RING
ANELLO WOK
ANELLO WOK
Officine Gullo

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents