Download Print this page
Coleman Exponent M550B725 Instructions For Use

Coleman Exponent M550B725 Instructions For Use

Single burner multi-fuel series camping stove
Hide thumbs Also See for Exponent M550B725:

Advertisement

Quick Links

www.coleman.com
Litho in the U.S.A.
Lithographié aux États-Unis
550-053T (7/8/05) P.I.
Limited Five Year Warranty
Garantie limitée de un an
The Coleman Company, Inc. ("Coleman") warrants that
The Coleman Company, Inc. («Coleman») garantit cet article
for a period of one year from the date of original retail pur-
contre tout vice de matériau et de fabrication pendant une période
chase, this product will be free from defects in material
de un (1) an à compter de la date de l'achat. Coleman se réserve le
and workmanship. Coleman, at its option, will repair or
droit de choisir entre réparer ou remplacer cet article ou toute pièce
replace this product or any component of the product
de celui-ci dont la défectuosité a été constatée au cours de la péri-
found to be defective during the warranty period.
ode de garantie. Le remplacement se fera au moyen d'un produit
Replacement will be made with a new or remanufactured
neuf ou remanufacturé ou bien d'une pièce neuve ou remanufac-
product or component. If the product is no longer avail-
turée. Si l'article n'est plus disponible, il sera remplacé par un article
able, replacement may be made with a similar product of
semblable, de valeur égale ou supérieure. La présente constitue
equal or greater value. This is your exclusive warranty.
votre garantie exclusive.
This warranty is valid for the original retail purchaser
Cette garantie n'est valable que pour l'acheteur au détail original
from the date of initial retail purchase and is not transfer-
à partir de la date de l'achat au détail initial et elle n'est pas trans-
able. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is
férable. Veuillez conserver le reçu d'achat original. La preuve
required to obtain warranty performance. Coleman deal-
d'achat est exigée pour tout service couvert par la garantie. Les
ers, service centers, or retail stores selling Coleman®
concessionnaires Coleman, les centres de service et les détaillants
products do not have the right to alter, modify or in any
qui vendent des articles Coleman® n'ont pas le droit d'altérer, de
way change the terms and conditions of this warranty.
modifier ou de changer d'une manière quelconque les modalités de
cette garantie.
What This Warranty Does Not Cover
This warranty does not cover normal wear of parts,
Ce que ne couvre pas cette garantie
parts that are not genuine Coleman® parts, or damage
Cette garantie ne couvre pas l'usure normale des pièces, les
resulting from any of the following: negligent use or mis-
pièces autres que les pièces authentiques Coleman® ou l'endom-
use of the product; use on improper voltage or current;
magement attribuable à toute raison suivante: à la négligence, à l'u-
commercial use of the product; use contrary to the oper-
tilisation abusive du produit, au branchement sur un circuit de ten-
ating instructions; disassembly, repair or alteration by
sion ou courant inapproprié, à l'utilisation commerciale du produit,
anyone other than Coleman or an authorized service cen-
au non-respect du mode d'emploi, au démontage et à la réparation
ter. Further, the warranty does not cover Acts of God,
ou à l'altération par quiconque, sauf Coleman ou un centre de ser-
such as fire, flood, hurricanes and tornadoes. Warranty
vice agréé Coleman. Cette garantie ne couvre pas non plus les cas
void if damage to product results from the use of a part
de force majeure comme incendies, inondations, ouragans et tor-
other than a genuine Coleman® part.
nades. La garantie est automatiquement annulée si l'endommage-
COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR DEFECTS
ment du produit découle de l'utilisation d'une pièce autre qu'une
THAT ARE CAUSED BY THE USE OF UNAUTHO-
pièce de marque Coleman®.
RIZED PARTS OR SERVICE. COLEMAN SHALL NOT
COLEMAN N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR
BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUEN-
LES VICES RÉSULTANT DE L'EMPLOI DE PIÈCES NON
TIAL DAMAGES CAUSED BY THE BREACH OF ANY
AUTORISÉES OU DE RÉPARATIONS EXÉCUTÉES PAR UN
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OR CONDI-
PERSONNEL NON AUTORISÉ. COLEMAN DÉCLINE TOUTE
TIONS. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY
RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU
APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF
INDIRECTS RÉSULTANT DU NON-RESPECT DE TOUTE
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICU-
GARANTIE OU CONDITION EXPLICITE OU IMPLICITE. SAUF
LAR PURPOSE IS LIMITED IN DURATION TO THE
DANS LA MESURE INTERDITE PAR LA LÉGISLATION PERTI-
DURATION OF THE ABOVE WARRANTY OR CONDI-
NENTE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ COMMER-
TIONS. SOME STATES, PROVINCES, OR JURISDIC-
CIALE OU D'APPLICATION À UN USAGE PARTICULIER EST
TIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITA-
LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE OU CONDITION CI-
TION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAM-
DESSUS. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES OU
AGES OR LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED
JURIDICTIONS INTERDISENT D'EXCLURE OU DE LIMITER LES
WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS
DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, OU NE PERMET-
OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS
TENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE D'APPLICATION DE
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS,
LA GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE VOUS POUVEZ NE
AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT
PAS ÊTRE ASSUJETTI AUX LIMITES OU EXCLUSIONS
VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO
ÉNONCÉES CI-DESSUS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE
PROVINCE.
DES DROITS JURIDIQUES PRÉCIS ET VOUS POUVEZ AVOIR
D'AUTRES DROITS, CES DROITS VARIANT D'UN ÉTAT OU
How to Obtain Warranty Service
D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.
Take the product to an authorized Coleman service
center. You can find the nearest authorized Coleman ser-
Comment obtenir le service prévu par la garantie
vice center by visiting www.coleman.com or calling 1-800-
Apportez l'article à un Centre de service agréé Coleman. Pour
835-3278 or TDD 316-832-8707 in the United States or 1
obtenir l'adresse du plus proche centre de service agréé Coleman,
800 387-6161 in Canada. If a service center is not conve-
visitez le www.colemancanada.ca ou bien composez le 1 800 835-
niently located, attach to the product a tag that includes
3278 ou le ATS 316-832-8707 aux États-Unis, le 1 800 387-6161 au
your name, address, daytime telephone number and
Canada. S'il n'y a pas de centre de service facile d'accès, fixez une
description of the problem. Include a copy of the original
étiquette sur l'article précisant vos nom, adresse, numéro de télé-
sales receipt. Carefully package the product and send
phone le jour et la description de la défectuosité. Veuillez inclure
either by UPS or Parcel Post insured with shipping and
une copie du reçu d'achat original. Emballez soigneusement l'article
insurance prepaid to:
et expédiez-le par UPS ou par la poste, en port et assurance payés,
à l'une des adresses suivantes :
For products purchased in the United States:
The Coleman Company, Inc.
Pour les produits achetés aux États-Unis:
3600 North Hydraulic
The Coleman Company, Inc.
Wichita, KS 67219
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
For products purchased in Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
Pour les produits achetés au Canada:
5975 Falbourne Street
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
Mississauga, Ontario
5975 Falbourne Street
Canada L5R 3V8
Mississauga (Ontario)
Canada L5R 3V8
The costs of transporting the product to Coleman or an
authorized service center for warranty service is the
Les frais de transport du produit à Coleman ou à un centre de
responsibility of the purchaser.
service agréé, en vue de la réparation sous garantie du produit,
Do not mail products with fuel in tanks, or with dispos-
incombent à l'acheteur.
able propane cylinders. Remove glass globes from
N'envoyez pas de produits dont le réservoir contienne du carbu-
lanterns and wrap separately.
rant ou bien auxquels soit fixée un bouteille jetable de propane.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE
Retirez le globe en verre des lanternes et emballez-le séparément.
OF PURCHASE.
NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU LIEU D'ACHAT.
If you have any questions regarding this warranty
Si vous avez toute question quant à cette garantie, veuillez com-
please call 1-800-835-3278 or TDD 316-832-8707 in the
poser le 1 800 835-3278 ou le ATS 316-832-8707 aux États-Unis, et
United States or 1 800 387-6161 in Canada.
le 1 800 387-6161 au Canada.
Coleman®,
and Exponent® are registered trademarks and Multi-Fuel™ is a trademark of The Coleman Company, Inc.
®
Coleman®,
et Exponent® sont des marques déposées alors que Multi-Fuel™ est une marque de commerce de The Coleman Company, Inc.
®
Coleman®,
y Exponent® son marcas registradas y Multi-Fuel™ es una marca de la compañía The Coleman Company, Inc.
®
Litografiado en E.U.A.
Garantía Limitada de Un Año
The Coleman Company, Inc. ("Coleman") garantiza que por el
periodo de un año a partir de la fecha original de compra, este
producto estará libre de defectos en material y construccion.
Coleman, a su discreción, reparará o reemplazará este producto
o cualquier componente del producto que esté defectuoso
durante el periodo de la garantía. Cualquier reemplazo será
hecho con un producto o componente nuevo o refabricado. Si el
producto no se encuentra disponible, el reemplazo se podrá
hacer con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su
garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original desde la
fecha de la compra inicial y no es transferible. Guarde su recibo
de compra. Prueba de recibo de compra es requerido para
obtener ejecución de la garantía. Los comerciantes de Coleman,
centros de servicio o las tiendas al por menor que venden articles
Coleman® no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar
de ninguna otra manera los términos y condiciones de esta
garantía.
Lo Que Esta Garantia No Cubre
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas,
piezas que no sean genuinas de Coleman® ni daño resultante
por las siguientes causas; uso negligente o uso incorrecto del
producto; uso con voltaje o corriente no apropiado, uso comercial
de este producto, uso contrario a las instrucciones de operación,
desmontaje, reparación o alteración por cualquiera que no sea
Coleman® o un centro de servicio autorizado. Además, la garan-
tía no cubre Fuerzas Naturales tales como son fuego, inunda-
ciones, huracanes y tornados. La garantía no es valida si el daño
al producto es un resultado del uso de piezas que no sean piezas
genuinas Coleman®.
COLEMAN NO SERA PESPONSABLE POR DEFECTOS
CAUSADOS POR EL USO DE PIEZAS O SERVICIO NO
AUTORIZADO. COLEMAN NO SERÁ RESPONSABLE POR
NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSIGUIENTE OCASIONA-
DO POR LA VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA O
CONDICIÓN IMPLICADA O EXPRESADA. CON EXCEPCIÓN
AL LIMITE DE LO QUE PROVEE LA LEY APLICABLE,
CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE COMERCIO O
ADAPTACIÓN PARA UN USO EN PARTICULAR ES LIMITADA
EN SU DURACIÓN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA ARRI-
BA MENCIONADA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS O
JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIM-
ITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES O
LIMITACIONES REFERENTE A CUÁNTO UNA GARANTÍA LIM-
ITADA DEBE DURAR, POR LO TANTO LAS LIMITACIONES O
EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDE QUE NO
SEAN APLICABLES A USTED. ESTA GARANTÍA LE PROVEE
DERECHOS LEGALES EXPECÍFICOS, Y ADEMÁS PUEDE
QUE USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE
ESTADO A ESTADO O DE PROVINCIA A PROVINCIA.
Como Obtener Servicio de Garantía
Lleve el producto a un centro de servicio Coleman autorizado.
Usted puede encontrar el centro de servicio Coleman autorizado
más cercano visitando nuestro lugar web en www.coleman.com o
llamando al 1-800-835-3278 ó al TDD 316-832-8707 en los
Estrados Unidos ó al 1-800-387-6161 en Canadá. Si no encuen-
tra un centro de servicio convenientemente localizado, adhiera
una etiqueta al producto que incluya su nombre, dirección,
número de teléfono y una descripción del problema. Incluya una
copia del recibo de compra original. Empaque el producto cuida-
dosamente y envíelo por correo o por "UPS" con seguro y porte
pagado a:
Para productos comprados en los Estados Unidos:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
Para productos comprados en Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
5975 Falbourne Street
Mississauga, Ontario
Canada L5R 3V8
Los gastos de transporte del producto a Coleman o a un centro
de servicio autorizado para servicio de garantía son la respons-
abilidad del comprador.
No envíe productos con combustible en los tanques, o con
cilindros de propano desechables. Quite los globos de cristal de
las linternas y envuélvalos por separado.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO
COMPRO.
Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantia favor de lla-
mar al 1-800-835-3278 o al TDD 316-832-8707 en los Estados
Unidos o al 1-800-387-6161 en Canadá.
www.coleman.com
Things you should know
Renseignements essentiels
1. Preheating paste is available at most stores
1. La pâte de préchauffage est vendue dans la plupart
that sell backpacking equipment.
des magasins d'articles de camping et de randonnée .
2. To reduce the possibility of rust and corrosion,
2. Remplissez et rincez souvent le réservoir avec du
flush tank and refill frequently with fresh fuel.
carburant propre pour minimiser rouille et corrosion.
3. Periodically squirt a few drops of oil into the
3. Pour un fonctionnement doux, mettez parfois quel-
pump cap; this will keep the pump functioning
ques gouttes d'huile dans le chapeau de la pompe.
properly.
4. La pression baisse dans le réservoir au cours de
4. The pressure in the tank will drop during use,
l'utilisation, spécialement au réglage HI. Donnez donc
especially when the stove is on high. Repump
quelques coups de pompe de temps à autre.
occasionally for full heat output.
5. Pour nettoyer le bec du générateur – si le réchaud
5. The generator gas tip can be cleaned by quick-
est difficile à allumer ou si son rendement à HI a
ly turning the control knob from OFF to LOW sev-
baissé – réglez rapidement le bouton de commande
eral times. If the stove is hard to light or burns with
de OFF à LO plusieurs fois d'affilée.
reduced heat output on HIGH, clean the tip.
6. Hors saison, l'attirail de camping et de pique-nique
6. The usual storage areas for camping and picnic
est souvent mis au sous-sol, grenier ou garage. Pour
equipment are the basement, attic, or garage. To
qu'il ne s'empoussière pas et ne se recouvre pas de
avoid the accumulation of dust, cobwebs, etc.,
toiles d'araignées, rangez ce réchaud dans un sac
that is common in these areas, place your stove in
de plastique fermé avec un caoutchouc.
a plastic bag and seal it with a rubber band.
7. La qualité des essences sans plomb varie, affec-
7. Unleaded fuels may vary in quality and can
tant le rendement et la durée du générateur. Si vous
affect generator life and performance. If you are
avez un problème avec votre réchaud, lorsque vous
having a problem with your stove or generator
utilisez une certaine marque d'essence, remplacez le
using unleaded fuel, replace the generator and try
générateur puis essayez une autre marque
a different brand of unleaded fuel. Canadian
d'essence. Contrairement aux essences étatsunien-
unleaded gasolines, unlike U.S. produced fuels,
nes, les essences sans plomb canadiennes contien-
contain manganese compounds that are unac-
nent des composés de manganèse qui nuisent au
ceptable to both generator performance and relia-
fonctionnement et à la fiabilité du générateur .
bility.
8. En cas de panne, composez le numéro ci-dessous
8. For repair service call one of the numbers listed
pour obtenir l'adresse du centre de réparation
below for location of your nearest Coleman
Coleman le plus proche. Si vous devez y envoyer le
Service Center. If product must be mailed to
réchaud, joignez vos nom et adresse et quelques ren-
Service Center, attach your name, address, and a
seignements au sujet de la panne. Envoyez le colis en
description of problem to product and mail to
port payé. N'envoyez PAS de carburant. S'il y a lieu,
Service Center prepaid. Do NOT send fuel. If
mentionnez le numéro de modèle exact du réchaud
necessary to write the Service Center or factory,
dans toute correspondance ultérieure échangée avec
refer to your stove by model number.
le centre de réparation ou l'usine .
9. If not completely satisfied with the performance
9. Si vous n'êtes pas entièrement satisfait du rende-
of this product, please call one of the numbers list-
ment, veuillez appeler le numéro approprié ci-dessous.
ed below.
The Coleman Company, Inc.
Wichita, KS 67219 U.S.A.
PUMP CAP
BOUCHON DE LA POMPE
OIL HERE
TAPA DE LA BOMBA
LUBRIFIEZ ICI
ACEITE AQUI
Leveling ring
■ Rotate leveling ring as needed to help level
stove on uneven surfaces.
Bague de mise à niveau
■ Tournez-la au besoin pour mettre le
réchaud d'aplomb sur surface irrégulière.
KEROSENE GENERATOR ASSEMBLY
GÉNÉRATEUR POUR KÉROSÈNE
ENSAMBLAJE DEL GENERADOR DE
QUEROSÉN
Groove in Generator Nut
Écrou du générature à rainure
Ranura en la Tuerca del
Generador
Nomenclature
Parts List
N
o
N° de pièce Désignation
No.
Part No.
Description
1.
550-8321
1.
550-8321
Screw
2.
550-3655
2.
550-3655
Grate
3.
550-3751
3.
550-3751
Burner Bowl Assembly
4.
550A4605 Pare-chaleur
4.
550A4605
Heat Shield
5.
639-1091
5.
639-1091
Pump Cup & Nut
6.
400E5211 Piston complet de la pompe
6.
400E5211
Pump Plunger Complete
7.
400-6381
7.
400-6381
Air Stem & Check Valve
8.
222-1411
8.
222-1411
Filler Cap & Lanyard
9.
550-4895
9.
550-4895
Collar
10.
550-6771
10.
550-6771
Maintenance Kit
(Includes 5 & 10)
11.
321C6011 Pince à ressort
11.
321C6011
Spring Clip
12.
550A6491 Bouton et vis
12.
550A6491
Knob & Screw
13.
550-6565
13.
550-6565
Valve Assembly
14.
550-3001
14.
550-3001
Leg, Ring & Rivet
15.
550-2901
15.
550-2901
Generator Complete
(Kerosene)
16.
5410-1341 Joint torique (lot de 2)
16.
5410-1341
"O" Ring (set of 2)
17.
550-2005
17.
550-2005
Leveling Ring
18.
508-1601
18.
508-1601
Wrench*
* Not Shown
Cosas que debe saber
1. La pasta precalentadora está disponible en casi todas las tien-
das que venden equipo de excursión.
2. Enjuague el tanque frecuentemente y llénelo con combustible
fresco para reducir la posibilidad de moho y corrosión.
3. Ponga periódicamente unas gotas de aceite en el orificio de
aceite en la tapa de la bomba. Esto mantendrá la bomba funcio-
nando apropiadamente.
4. La presión en el tanque disminuirá durante el uso, especial-
mente cuando la estufa está en alto. Vuelva a bombear ocasional-
mente para la mayor capacidad de calor.
5. El punta del generador de gas puede ser limpiada al girar rápi-
damente la perilla de control de APAGADO a Bajo varias veces.
Si se le hace difícil encender la estufa o si no produce todo su
potencial de calor póngala en ALTO y limpie la punta del gener-
ador.
6. Los sitios comunes para guardar equipos de campamento y
expedición son el sótano, ático y garaje. A fin de evitar la acu-
mulación de polvo, telarañas, etc., que son comunes en estas
áreas, guarde su estufa en una bolsa de plástico y séllela con
una banda elástica.
7. Los combustibles sin plomo pueden variar en calidad y pueden
afectar la vida util del generador. Si usted está teniendo proble-
mas con su estufa o con el generador cuando usa combustible sin
plomo, reemplace el generador y cambie la marca de combustible
sin plomo. La gasolina sin plomo Canadiense, contrario a las
gasolinas producidas en E.U.A., contienen compuestos de man-
ganeso los cuales nos son aceptables para el funcionamiento y la
fiabilidad del generador.
8. Para servicio de reparación, llame a uno de los números
abajo listados para obtener la ubicación del Centro de Servicio
Coleman más cercano. Si necesita enviar el producto al Centro
de Servicio, adjunte su nombre, dirección, número de teléfono
durante el día y una descripción del problema al producto y
envíelo franqueado al Centro de Servicio. No envíe el com-
bustible. Si es necesario escribir al Centro de Servicio o a la
fábrica refierase a su estufa por el número de modelo.
9. Si no está completamente satisfecho con el funcionamiento
de este producto, sírvase llamar a uno de los números que
aparecen abajo.
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
3600 N. Hydraulic
5975 Falbourne Street
Mississauga, Ontario
Canada L5R 3V8
1-800-835-3278
TDD: 316-832-8707
1 800 387-6161
Anillo para
nivelar
■ Dele vuelta al anillo
para nivelar según sea
necesario para ayudar
a nivelar la estufa en
LEVELING RING
superficies desiguales.
BAGUE DE MISE À NIVEAU
ANILLO PARA NIVELAR
Coleman
®
Fuel/Unleaded
Gasoline Generator
Générateur pour combustible
liquide Coleman
sans plomb
Combustible Coleman
Plomo Generador de
Gasolina
(No Groove in Generator Nut)
(L'écrou du générateur n'a
pas de rainure)
(Sin Ranura en la Tuerca del
Generador)
Lista de Piezas
No.
No. de Pieza
Descripción
1.
550-8321
Tornillo
Vis
Porte-plat
2.
550-3655
Parrilla
Ens. de la cuvette
3.
550-3751
Ens. del Plato del Quemador
4.
550A4605
Escudo contra Calor
Godet de la pompe et écrou
5.
639-1091
Copa de la Bomba &Tuerca
6.
400E5211
Émbolo de la Bomba Completo
Tige et clapet de non-retour
7.
400-6381
Tubo de Aire & Válvula de
Bouchon du réservoir et lien
Represión
Collier
8.
222-1411
Tapa de Embudo & Acollador
Générateur complet
(comprend les art. 5 et 10)
9.
550-4895
Collar
10.
550-6771
Juego de Mantenimiento
(Incluye 5 & 10)
Ens. de la soupape
11.
321C6011
Grapa de Resorte
Pied, bague et rivet
12.
550A6491
Perilla & Tornillo
Générateur complet
13.
550-6565
Ens. de la Válvula
(kérosène)
14.
550-3001
Pata, Anillo & Ribete
15.
550-2901
Generador Completo (Querosén)
Bague de mise à niveau
Clé*
16.
5410-1341
Anillo "O" (grupo de 2)
17.
550-2005
Anillo para Nivelar
18.
508-1601
Llave*
®
et essence
®
/Sin

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Exponent M550B725 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Coleman Exponent M550B725

  • Page 1 Generador Completo (Querosén) 550-2005 Bague de mise à niveau 550-2005 Leveling Ring Coleman®, et Exponent® sont des marques déposées alors que Multi-Fuel™ est une marque de commerce de The Coleman Company, Inc. 508-1601 Clé* 5410-1341 Anillo “O” (grupo de 2) ®...
  • Page 2 10. NUNCA coloque utensilios muy grandes o pesados en la estufa. No altere NUNCA de ninguna manera, o use con una n’employez pas de pièces ou de dispositifs n’étant pas expressément approuvés par Coleman. Ne vous servez JAMAIS du 10. NEVER place heavy or large capacity utensils on stove. NEVER alter stove in any way, or use with any device or part not expressly pieza o dispositivo que no sea aprobado expresamente por Coleman.