Download Print this page

Magellan MG-2WPGM Instructions page 2

Two-way wireless pgm 433/868mhz v1.0
Hide thumbs Also See for MG-2WPGM:

Advertisement

Interruptor Antisabotaje
Normal Cerrada (N.C.)
Configuración de Puentes
ON:
Zona
OFF:
Zona Normal Abierta (N.A.)
Temperatura de Funcionamiento
0°C a 50°C (32°F a 122°F)
Alcance (típico en un ambiente
35m (115ft)
residencial)
Compatibilidad
Magellan (MG-6060) V1.2 o posterior
Dimensiones
12.5cm x 4.6cm x 2.5cm (4.9in x 1.8in x 1.0in)
Garantía
Paradox Security Systems Ltd. ("el Vendedor") garantiza que sus productos están libres de defectos, tanto
materiales como de mano de obra, bajo un uso normal durante un año. Exceptuando lo que se menciona aquí
específicamente, todas las garantías expresas o implícitas, sean estatutarias o de otro tipo, cualquier garantía
implícita de comerciabilidad y de adaptabilidad a un propósito particular, son expresamente excluidas. Debido a
que el Vendedor no instala ni conecta los productos y debido a que los productos podrían ser usados en conjunto
con productos no manufacturados por el Vendedor, éste no puede garantizar el rendimiento del sistema de
seguridad y no será responsable de las circunstancias que resulten de la incapacidad del producto para funcionar.
La obligación del fabricante bajo esta garantía se limita expresamente a la reparación o reemplazo, según el
vendedor, de cualquier producto que no cumpla con las especificaciones. Toda devolución debe incluir la factura de
compra y efectuarse dentro del periodo de la garantía. En ningún momento podrá el comprador o cualquier
persona hacer responsable al Vendedor por cualquier pérdida o daños ocasionados, sean directos o indirectos,
incluyendo, pero sin limitarse a esto, cualquier daño por pérdida de beneficios, mercancía robada o reclamaciones
realizadas por terceros, que sea causado por artículos defectuosos o se deban al uso incorrecto o a una instalación
defectuosas del material.
No obstante el párrafo anterior, la máxima responsabilidad del Vendedor se limitará estrictamente al precio de
compra del producto defectuoso. El uso de este producto significa la aceptación de esta garantía.
ATENCIÓN: Los distribuidores, instaladores y /o otros que vendan el producto no están autorizados a modificar
esta garantía o establecer garantías adicionales que comprometan al Vendedor.
© 2005 Paradox Security Systems Ltd. Todos los derechos reservados. Las especificaciones pueden cambiar sin
previo aviso. Una o más de las siguientes patentes EE.UU. podría aplicarse: 6215399, 6111256, 5751803,
5721542, 5287111, 5119069, 5077549, 5920259 y 5886632. Patentes canadienses e internacionales también
podrían aplicarse.
Magellan es una marca de comercio o marca registrada de Paradox Security Systems Ltd. o de sus afiliados en
Canadá, Estados Unidos y /o otros países.
Français
La Sortie PGM bidirectionnelle sans fil fournit une sortie PGM à la console
Magellan, une communication bidirectionnelle sans fil entre cette dernière et
l'unité de sortie PGM ainsi qu'une entrée de zone. La nouvelle option de
rapport d'avertissement de sécurité accroît la sécurité déjà exceptionnelle du
système Magellan; elle permet la supervision de la communication entre la
console Magellan et la MG-2WPGM.
La sortie PGM peut être programmée pour s'activer et se désactiver (à la suite
d'un événement ou d'un délai) au moyen du récepteur. Voir le Manuel
d'installation et de référence du Magellan pour plus amples renseignements.
Emplacement et installation
La MG-2WPGM doit être installée à moins de 35 m (115 pi) de la console
Magellan. Avant d'installer la MG-2WPGM, effectuer une vérification de la
puissance du signal afin d'assurer une performance optimale de l'unité.
Ne pas couper, courber ou altérer l'antenne. Éviter d'installer l'unité de
sortie PGM près ou sur du métal, car cela pourrait nuire à la transmission.
Mise sous tension de l'unité
L'unité nécessite une alimentation en c.a. ou en c.c. Se référer à la Figure 1
pour le raccordement des fils.
Courant alternatif (c.a.) : 6 Vc.a. (500 mA) à 16,5 Vc.a. (200 mA)
Courant continu (c.c.) : 5 Vc.c. (500 mA) à 20 Vc.c. (200 mA)
Vérification de la puissance du signal
Pour vérifier la puissance du signal de la console Magellan avec la MG-2WPGM :
1. Placer la MG-2WPGM à l'endroit prévu pour son installation.
2. Effectuer une transmission en appuyant sur l'interrupteur de sécurité ou en
ouvrant la zone raccordée à la sortie PGM.
3. Vérifier si la DEL d'indication de puissance du signal reçu clignote. Se référer
à Voyants DEL pour interpréter le signal de la DEL.
Si la puissance du signal est faible, changer l'unité d'endroit et refaire une
vérification.
Pour vérifier la puissance du signal de la MG-2WPGM à la console Magellan,
voir le Guide de programmation du Magellan.
Afin d'effectuer une vérification de la puissance du signal de la MG-2WPGM
au moyen de la console Magellan, la zone et/ou la sortie PGM doit(doivent)
être programmée(s) dans la console.
Positionnement du cavalier
Le cavalier (JP1) détermine le réglage de l'entrée de zone. Se référer à la
Figure 1 pour l'emplacement du cavalier.
JP1 INSTALLÉ = zone normalement fermée (N.F.) (par défaut)
JP1 NON INSTALLÉ = zone normalement ouverte (N.O.)
Le cavalier doit être positionné de façon à correspondre au câblage de
l'entrée de zone. Si l'entrée de zone est N.O., le cavalier doit être NON
INSTALLÉ.
Voyants DEL
DEL de réception : la DEL verte clignote lorsque le module reçoit des données
de la console Magellan ou du récepteur.
DEL de transmission : la DEL rouge clignote lorsque le module transmet des
données à la console Magellan ou au récepteur.
DEL d'indication de puissance du signal reçu : la DEL jaune indique la
puissance du message reçu;
• si la DEL clignote deux fois, le signal est excellent;
• si la DEL clignote une fois, le signal est trop faible;
• si la DEL ne clignote pas du tout, il n'y a aucun signal.
DEL de relais : la DEL verte est allumée si le relais de la sortie PGM est activé.
Se référer à la Figure 1 pour l'emplacement de chaque DEL.
Option de rapport d'avertissement de sécurité
Cette fonction permet la supervision de la communication entre la console
Magellan et la MG-2WPGM. Si l'option est activée, la MG-2WPGM s'assure
périodiquement de sa communication avec la console Magellan. Si la console
ne lui répond pas, le relais s'active.
Lorsque le système Magellan est en délai d'entrée ou en alarme, la console
envoie un message à la MG-2WPGM l'informant qu'elle est en délai d'entrée ou
en alarme. Pendant ce délai d'entrée ou lorsque le système est en alarme, la
MG-2WPGM s'assure de sa communication avec la console Magellan à toutes
les 10 secondes et, si la console ne lui répond pas, le relais s'active. Si le
système est armé (ou en mode d'attente), la MG-2WPGM s'assure de sa
communication avec la console Magellan à toutes les minutes (à toutes les 18
à 20 minutes pour le mode d'attente) et, si la console ne lui répond pas, le
relais s'active. La MG-2WPGM se désactive seulement lorsqu'elle reçoit une
réponse de la console Magellan.
Pour activer cette option, accéder au menu installateur de la console Magellan,
sélectionner « 4-CONFIG. SYSTÈME » puis « 7-PROFIL SORTIE ». À l'aide de
la touche « suiv », défiler jusqu'à l'option « SUPERV. CONSOLE? » et appuyer
sur « ok ».
Options Suivre sirène/Suivre alarme
En plus de la supervision de la communication entre la console Magellan et la
MG-2WPGM, cette fonction permet le réglage de la Sortie PGM pour qu'elle
s'active suivant la sirène ou une alarme. Si l'une de ces options est activée, la
MG-2WPGM s'assure périodiquement de sa communication avec la console
Magellan. Si la console ne lui répond pas, le relais s'active.
Lorsque le système Magellan est en délai d'entrée ou en alarme, la console
envoie un message à la MG-2WPGM l'informant qu'elle est en délai d'entrée ou
en alarme. Pendant ce délai d'entrée ou lorsque le système est en alarme, la
MG-2WPGM s'assure de sa communication avec la console Magellan à toutes
les 10 secondes et, si la console ne lui répond pas, le relais s'active. Si le
système est armé (ou en mode d'attente), la MG-2WPGM s'assure de sa
communication avec la console Magellan à toutes les minutes (à toutes les 18
à 20 minutes pour le mode d'attente) et, si la console ne lui répond pas, le
relais s'active. La MG-2WPGM se désactive après 5 minutes ou dès qu'elle
reçoit une réponse de la console Magellan.
Pour activer cette option, accéder au menu installateur de la console Magellan,
sélectionner « 4-CONFIG. SYSTÈME » puis « 7-PROFIL SORTIE ». À l'aide de
la touche « suiv », défiler soit jusqu'à l'option « SUIVRE SIRÈNE? » soit jusqu'à
l'option « ACTIV. ALARME? » et appuyer sur « ok ».
Protection de la sortie PGM
À chaque minute que la sortie PGM est activée, la MG-2WPGM s'assure de
l'intégrité du Magellan (sauf si la sortie PGM est activée pour une période
déterminée). Si la console Magellan ne répond pas, la MG-2WPGM se
désactive après 5 minutes sauf si elle reçoit une autre commande du Magellan.
Spécifications techniques
Alimentation
C.A. : 6 Vc.a. (500 mA) à 16,5 Vc.a. (200 mA)
C.C. : 5 Vc.c. (500 mA) à 20 Vc.c. (200 mA)
Radiofréquence
MG-2WPGM :
433 MHz
MG-2WPGM86 : 868 MHz
Consommation de courant
relais activé :
45 à 160 mA
relais désactivé : 6 à 20 mA
Sortie PGM
1 relais de 5 A N.O./N.F.
Tension maximale du relais
60 Vc.c./120 Vc.a.
Interrupteur de sécurité
oui
Positionnement du cavalier
INSTALLÉ :
zone normalement fermée (N.F.)
NON INSTALLÉ :zone normalement ouverte (N.O.)
Température de fonctionnement
0 °C à 50 °C (32 °F à 122 °F)
Portée (représentative dans un
35 m (115 pi)
environnement résidentiel)
Compatibilité
Magellan (MG-6060) V1.2 ou ultérieure
Dimensions
12,5 cm x 4,6 cm x 2,5 cm (4,9 po x 1,8 po x 1,0 po)
Garantie
Systèmes de sécurité Paradox Ltée (« Vendeur ») garantie, pour une période d'un an, que ses produits ne
comportent aucun défaut de pièce ou de main-d'œuvre si utilisés dans des conditions normales. Sauf ce qui est
expressément prévu par les présentes, toute autre garantie, expresse ou implicite, légale ou autre, se rapportant à
la qualité de la marchandise y compris, sans limiter ce qui précède, toute garantie implicite de qualité marchande et
d'adaptation à des fins particulières est exclue. Le Vendeur ne peut garantir la performance du système de sécurité
parce qu'il n'installe pas et ne raccorde pas les produits et parce que les produits peuvent être utilisés
conjointement avec des produits qui ne sont pas fabriqués par le Vendeur; ce dernier ne doit pas être responsable
dans les circonstances découlant de l'incapacité de fonctionnement du produit. L'obligation et la responsabilité du
Vendeur en vertu de la présente garantie sont expressément limitées à la réparation ou au remplacement, au choix
du Vendeur, de tout produit ne rencontrant pas les spécifications. Les retours sur ventes doivent comprendre une
preuve d'achat et doivent être faits dans le délai de garantie. Dans tous les cas, le Vendeur ne sera pas tenu
responsable, envers l'acheteur ou toute autre personne, de pertes ou de dommages de quelque sorte, directs ou
indirects, conséquents ou accidentels, y compris, sans limiter ce qui précède, de pertes de profits, de biens volés
ou de réclamations par des tiers causés par des produits défectueux ou autres résultant d'une installation ou d'un
usage impropre, incorrect ou autre de la marchandise vendue.
Malgré le paragraphe précédent, la responsabilité maximale du Vendeur est strictement limitée au prix d'achat du
produit défectueux. L'utilisation de ce produit signifie l'acceptation de cette garantie.
MISE EN GARDE : Les distributeurs, installateurs et/ou autres qui vendent le produit ne sont pas autorisés à
modifier cette garantie ou d'apporter des garanties supplémentaires qui engagent le Vendeur.
© Systèmes de sécurité Paradox Ltée, 2005. Tous droits réservés. Spécifications sujettes à changement sans
préavis. Un ou plusieurs des brevets américains suivants peuvent s'appliquer : 6215399, 6111256, 5751803,
5721542, 5287111, 5119069, 5077549, 5920259 et 5886632. Des brevets canadiens et internationaux peuvent
également s'appliquer.
Magellan est une marque de commerce ou une marque de commerce déposée de Systèmes de sécurité Paradox
Ltée ou de ses sociétés affiliées au Canada, aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Figure / Figura 1
Antenna
A
Antena
Antenne
Anti-tamper switch
Interruptor antisabotaje
B
Interrupteur de sécurité
C
D
E
OR
O
OU
AC/DC Power
Alimentación CA /CC
Door contact
Alimentation en c.a./c.c.
Contacto de puerta
PGM output
Contact de porte
Salida PGM
Sortie PGM
A
Jumper / Puente / Cavalier
JP1 ON = Normally Closed (N.C.) zone
JP1 OFF = Normally Open (N.O.) zone
JP1 ON = Zona Normal Cerrada (N.C.)
JP1 OFF = Zona Normal Abierta (N.A.)
JP1 INSTALLÉ = zone normalement fermée (N.F.)
JP1 NON INSTALLÉ = zone normalement ouverte (N.O.)
B
RX LED / LED RX / DEL de réception
Flashing green = receiving information
Parpadeo verde = recibiendo información
Clignotement vert = réception de données
C
TX LED / LED TX / DEL de transmission
Flashing red = sending information
Parpadeo rojo = enviando información
Clignotement rouge = transmission de données
D
RSSI LED / LED RSSI / DEL d'indication de puissance du signal reçu
Yellow LED flashes twice = the signal is excellent
Yellow LED flashes once = the signal is too weak
Yellow LED does not flash at all = there is no signal
Luz LED Amarilla parpadea dos veces = la señal es óptima
Luz LED Amarilla parpadea una vez = la señal es muy débil
Luz LED Amarilla no parpadea = no hay señal
Deux clignotements jaunes = signal excellent
Un clignotement jaune = signal trop faible
Aucun clignotement jaune = aucun signal
E
Relay LED / LED de Relé / DEL de relais
Green LED is on = the relay is on
La luz LED verde está encendida = el relé de PGM está activado
DEL verte allumée = relais activé

Advertisement

loading