Page 1
Wireless Bluetooth® Headset Casque d'écoute sans fil Bluetooth Auricular inalámbrico con Bluetooth® RF-SH430 User Guide Guide de l’utilisateur Guía del Usuario...
Rocketfish RF-SH430 Wireless Bluetooth® Headset Contents Introduction ... 3 Features ... 3 Setting up the headset... 6 Using the headset ...10 Using the menus ...14 Maintaining ...19 Using the headset safely...20 Troubleshooting ...21 Specifications...21 Legal notices ...22 1 Year Limited Warranty...25 Français...
Introduction Thank you for choosing the Rocketfish RF-SH430 Wireless Bluetooth® Headset. This user guide provides the information you need to use and care for your headset. Features • Spoken menu for pairing, battery status, and favorite number management • Ultra low power echo noise reduction algorithm •...
Page 4
Identifying parts (top) Part Multi-function button/Indicator light Headset charging socket Vol– Ear hook Headset cord...
Page 5
Identifying parts (bottom) # Part Speaker Multi-function arm Microphone Vol+ RF-SH430...
Setting up the headset Charging the headset Before using the headset, you need to charge the battery. To charge the battery: 1 Plug the power supply into a power outlet. 2 Plug the other end of the power supply into the headset charging socket [2].
Make sure that the mobile phone is no more than three feet (one meter) away from the headset. 2 Select the headset name “RF-SH430”. 3 Enter the PIN number: 0000. If pairing is successful, the beeping stops and the indicator light begins flashing every three seconds.
2 Put the headset in pairing mode by pressing and holding the multi-function button for about five seconds. The indicator light should flash twice every second and you should hear a series of beeps every two seconds. -OR- Put the headset in pairing mode by entering the voice menu, then choosing “pairing”.
Page 9
2 Gently place the speaker [6] into your ear canal. 3 Rotate the earhook [4] backwards and adjust it behind your ear. To switch the earhook from one ear to the other: • Rotate the multi-function arm [7] downwards and rotate the earhook [4] to the opposite side. RF-SH430...
Carrying the headset Use the headset cord to attach the headset to your mobile phone. Using the headset Caution: Prolonged use of the headset at high volumes may affect your hearing capacity. Turning the headset on and off To turn the Headset on: •...
Hands-free profile Automatic answer (call pick up) You can configure the headset to automatically answer all incoming calls after three seconds. To configure the headset for automatic answer: • Press and hold the multi-function and Vol– buttons for one second. RF-SH430...
Initiating a call from your mobile phone To initiate a call: • Dial the number as usual with your mobile phone. If your headset is on and the mobile phone has been correctly paired, your mobile phone transfers the call to your headset.
Page 13
• Press and hold the multi-function button for one second. Deactivating audible calling number identification (whisper mode) The RF-SH430 can inform you by voice of the calling number on a digit by digit basis when whisper mode is activated. To deactivate the calling number identification feature: 1 Press the Vol+ button [9] briefly (you hear a voice menu option).
Conserving battery life To conserve battery life, your headset features an auto-sleep function. This function turns the headset off after 12 hours of inaction. Once your headset has entered auto-sleep, it can be switched on again normally. When the battery has only 10% charge remaining, the headset produces an audible warning tone sequence every time a call is ended.
Page 15
The number is stored in the headset. Note: In stand-by mode, you can make a direct phone call to Favorite 1 by pressing the multi-function button for two seconds. RF-SH430...
Battery status Select this option to check the remaining talk-time of the battery in hours. The numbers range from 0 to 8. By default, you will hear 8 even when the remaining talk-time exceeds 8 hours. When only 1 hour of talk-time is left, it is automatically announced.
Page 17
Selects the automatic call pick up mode. You can deactivate automatic call pick up in the same way. The number of tones (1, 2, 3, or 4) approximately indicates the remaining talk time in hours (>1, 2, 3, or 4). RF-SH430...
Extended menu How to... Action Activate or deactivate With the headset on, press Vol+, Vol–, the extended menu. and the multi-function button for one second. Mute the microphone. During a call, press the multi-function button twice. Reactivate the During a call with muted microphone, microphone.
• Do not charge your headset if the ambient temperature is above 113° Fahrenheit (45° Celsius) or below 50° Fahrenheit (10° Celsius). • Do not leave your headset connected to the charger for extended periods of time, as excessive charging will reduce battery life. RF-SH430...
• As this headset contains parts which may cause injury if consumed, keep it out of reach of children. • Use only the power supply provided in the packaging labeled as compatible with the RF-SH430 Headset. Caution: Prolonged use of the headset at high volumes may affect your hearing capacity.
• If the calling number is hidden, whisper mode will not function • Activation of automatic call pick up will temporarily deactivate whisper mode • Certain mobile phones do not implement the caller ID feature in the standard format. Therefore the whisper mode feature cannot function with these mobile phones RF-SH430...
Legal notices FCC Part 15 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation of this product is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Products and parts replaced under this warranty become the property of Rocketfish and are not returned to you. If service of Products and parts are required after the Warranty Period expires, you must pay all labor and parts charges.
How to obtain warranty service? If you purchased the Product at a retail store location, take your original receipt and the Product to the store you purchased it from. Make sure that you place the Product in its original packaging or packaging that provides the same amount of protection as the original packaging.
Page 27
ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE. Contact Rocketfish: For customer service please call 1-800-620-2790 www.rocketfishproducts.com ROCKETFISH™ is a trademark of Best Buy Enterprise Services, Inc. Distributed by Best Buy Purchasing, LLC. Rocketfish, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, U.S.A. RF-SH430...
Bluetooth Bluetooth SIG, Inc. U.S.A. Introduction Merci d'avoir choisi ce casque d'écoute sans fil Bluetooth RF-SH430 de Rocketfish. Ce guide de l'utilisateur fournit les informations nécessaires à l'utilisation et à l'entretien du casque d'écoute. est une marque déposée propriété de...
• Options de charge USB et véhicule disponibles en accessoires. Contenu de l’emballage • Casque d'écoute • Alimentation • Chargeur de voiture • Charge par USB • Contour d'oreille • Pince pour casque d'écoute • Guide de l’utilisateur RF-SH430...
Page 30
Identification des éléments (dessus) Élément Touche multifonction/Témoin lumineux Connecteur de charge du casque d'écoute Vol– Contour d'oreille Cordon du casque d'écoute...
Page 31
Identification des éléments (dessous) # Élément Haut-parleur Bras multifonction Microphone Vol+ RF-SH430...
Installation du casque d'écoute Charge du casque d'écoute Avant d'utiliser le casque d'écoute il est nécessaire de charger la batterie. Pour charger la batterie : 1 Brancher l’alimentation sur une prise secteur. 2 Brancher l'autre extrémité de l'alimentation sur le connecteur de charge du casque d'écoute [2].
Page 33
à plus de trois pieds (un mètre) du casque d'écoute. 2 Sélectionner le nom du casque d'écoute « RF-SH430 ». 3 Saisir le NIP : 0000. Si le couplage à été effectué avec succès, les bips s'arrêtent et le témoin lumineux commence à...
Page 34
Couplage normal Cette procédure est nécessaire pour coupler le casque d'écoute avec un autre téléphone cellulaire. Pour coupler le casque d’écoute : 1 Vérifier que le casque d'écoute est hors tension. 2 Mettre le casque d'écoute en mode couplage en maintenant appuyée la touche multifonction pendant environ cinq secondes.
Page 35
• Faire pivoter le bras multifonction [7] vers le haut et le glisser à l'intérieur du connecteur du contour d'oreille [4]. Pour positionner le contour d'oreille sur l'oreille : 1 Faire pivoter légèrement le contour d'oreille [4] vers l'avant. RF-SH430...
Page 36
2 Placer délicatement le haut-parleur [6] dans le conduit auditif. 3 Faire pivoter le contour d'oreille [4] vers l'arrière et le positionner derrière l'oreille. Pour adapter le contour d'oreille d'une oreille à l'autre : • Faire pivoter le bras multifonction [7] vers le bas et faire pivoter le contour d'oreille [4] dans le sens opposé.
Mise sous et hors tension du casque d'écoute Pour mettre le casque d'écoute sous tension : • Maintenir appuyée la touche multifonction [1] pendant environ trois secondes jusqu'à l'émission d'une série de sons. Le témoin lumineux [1] scintille pendant une seconde et commence à clignoter. RF-SH430...
Pour mettre le casque d'écoute hors tension : • Maintenir appuyée la touche multifonction [1] pendant environ trois secondes jusqu'à l'émission d'une série de sons. Le témoin lumineux clignote avant de s'éteindre. Réglage du volume Pour augmenter le volume : •...
être associées dans le téléphone avec des numéros téléphoniques (voir le manuel du téléphone cellulaire pour plus de détails). Terminer un appel Pour terminer un appel : • Appuyer brièvement sur la touche multifonction [1] pendant un appel. La communication est déconnectée. RF-SH430...
Page 40
Désactivation de l'identification audible des numéros d'appel (mode à voix chuchotée) Le RF-SH430 peut informer verbalement l'utilisateur du numéro d'appel chiffre par chiffre si le mode à voix chuchotée est activé. Pour désactiver la fonction d'identification des numéros d'appel : 1 Appuyer brièvement sur la touche Vol+ [9] (une option...
Page 41
Quand la charge restante de la batterie n'est que de 10 %, le casque d'écoute émet un avertissement sonore chaque fois qu'un appel est terminé. Pour vérifier le niveau de la batterie : • Utiliser le menu vocal. - OU - Appuyer quatre fois sur la touche multifonction [1]. RF-SH430...
Réinitialisation du casque d’écoute Si le casque d'écoute cesse de fonctionner, essayer de le brancher sur une alimentation pendant quelques secondes. Le casque d'écoute doit reprendre son fonctionnement normal. Utilisation des menus Utilisation du menu vocal Grâce au menu vocal innovant et exclusif, il est possible d'accéder à...
Page 43
Le numéro est enregistré dans le casque d'écoute. Remarque : En mode « Stand-by » (Attente), il est possible d'appeler directement le Favori 1 en appuyant sur la touche multifonction pendant deux secondes. RF-SH430...
Page 44
État des piles Sélectionner cette option pour vérifier quel est le nombre d'heures de communication restant de la batterie. Cette valeur est comprise entre 0 et 8. Par défaut, 8 heures sera audible lorsque le nombre d'heures de communication restant est supérieur à 8 heures. L'annonce est automatique s'il ne reste plus qu'une heure de communication.
élevées est émise. Le casque d'écoute répond à l'appel. Le casque d'écoute refuse l'appel. Le casque d'écoute émet une série de bips courts, pendant que le téléphone cellulaire exécute la commande de composition vocale. RF-SH430...
Page 46
Comment... Action Terminer un appel. Quand un appel se manifeste, appuyer une fois sur la touche multifonction. Enregistrement d'un Appuyer sur Vol– et Vol+ pendant numéro favori. trois secondes. Appel d'un numéro Appuyer sur la touche multifonction favori. pendant une seconde. Pour activer la réponse Alors que le casque d'écoute est automatique à...
Réponse du casque d'écoute Le téléphone cellulaire recompose le numéro. Cela permet d'accéder à la liste des sonneries. Parcourir la liste des sonneries. Sélectionner ensuite une sonnerie pour le casque d'écoute. Permuter ensuite les touches Vol+ et Vol–. RF-SH430...
Utilisation du casque d’écoute en toute sécurité • N'utiliser le casque d'écoute qu'en appliquant les instructions de ce Guide de l'utilisateur. Une utilisation contraire à ces instructions peut être source de blessures. En outre, toute utilisation de ce casque d'écoute non conforme aux instructions de ce Guide de l'utilisateur annulera toute garantie.
être sources de blessures en cas d'incendie, le conserver à l'écart des enfants. • N'utiliser que l'alimentation fournie, dont l'étiquette indique qu'elle est compatible avec le casque d'écoute RF-SH430. Attention : L’utilisation prolongée du casque d'écoute à volume élevé peut affecter la capacité auditive. Problèmes et solutions Problème...
Problème Le casque d'écoute ne répond pas quand les touches sont appuyées. L'identification audible des numéros d'appel ne fonctionne pas. Spécifications Conformité Bluetooth... Bluetooth 2.0, 1.2 et 1.1 Durée de conversation ...Jusqu'à neuf heures Durée en mode attente... Jusqu'à deux semaines Portée...Jusqu'à...
Cet appareil est conforme à l’article 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences préjudiciables, et (2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris celles risquant d’engendrer un fonctionnement indésirable. RF-SH430...
Cet équipement a été mis à l’essai et déclaré conforme aux limites prévues pour un appareil numérique de classe B, définies dans la section 15 de la réglementation FCC. Ces limites ont été établies pour fournir une protection raisonnable contre les interférences préjudiciables lors d’une installation résidentielle.
Garantie limitée d’un an Rocketfish Products (« Rocketfish ») garantit au premier acheteur de ce RF-SH430 neuf (« Produit »), qu’il est exempt de vices de fabrication et de main-d’œuvre à l’origine, pour une période d’un (1) an à partir de la date d’achat du Produit (« Période de garantie »). Ce Produit doit avoir été...
Comment obtenir une réparation sous garantie? Si le Produit a été acheté chez un détaillant, le rapporter accompagné du reçu original chez ce détaillant. Prendre soin de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou dans un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d’origine.
Page 57
à une source électrique dont la tension est inadéquate; • toute réparation effectuée par quiconque autre qu’un service de réparation agréé par Rocketfish pour la réparation du Produit; • les produits vendus en l’état ou hors service; •...
Page 58
Pour le service à la clientèle, appeler le 1-800-620-2790 www.rocketfishproducts.com ROCKETFISH est une marque de commerce de Best Buy Enterprise Services, Inc. Distribué par Best Buy Purchasing, LLC. Rocketfish, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, U.S.A.
® Bluetooth es una marca comercial propiedad de Bluetooth SIG, Inc. U.S.A. Introducción Gracias por escoger el auricular inalámbrico con Bluetooth® Rocketfish RF-SH430. Esta guía del usuario le proporciona la información que necesita para usar y cuidar su auricular. RF-SH430...
Características • Menú hablado para emparejamiento, estado de la batería y administración de números favoritos • Algoritmo para reducción de ruido de eco de potencia ultra baja • Número favorito (marcado rápido) (configurable por el usuario) • Identificación de llamadas audible (dígito por dígito) •...
Page 61
Identificación de piezas (vista superior) Pieza Botón/luz indicadora de función múltiple Tomacorriente para el cargador del auricular Vol– Gancho para la oreja Cable del auricular RF-SH430...
Page 62
Identificación de piezas (inferior) # Pieza Altavoz Brazo de función múltiple Micrófono Vol+...
El auricular está completamente cargado. Nota: El auricular no funciona durante la carga. Si la luz indicadora permanece apagada cuando lo conecte a la fuente de alimentación, la batería ya está completamente cargada y no requiere más carga. RF-SH430...
Page 64
Verifique que el teléfono celular esté a no más de tres píes (un metro) del auricular. 2 Seleccione el nombre del auricular “RF-SH430”. 3 Ingrese el número de PIN: 0000. Si el emparejamiento tiene éxito, el pitido se detiene y el indicador comienza a parpadear cada tres segundos.
Page 65
Usted puede usar el auricular sin usar el gancho para la oreja. Para usar el auricular sin el gancho para la oreja: 1 Coloque suavemente el altavoz [6] en su oído. 2 Gire el auricular hacia adelante y hacia atrás hasta encontrar la posición más confortable. RF-SH430...
Page 66
Uso del auricular con el gancho para la oreja Para mayor comodidad y ajuste se puede usar el gancho para la oreja. Para colocar el gancho para la oreja: • Gire el brazo de función múltiple [7] hacia arriba y deslícelo dentro del conector del gancho para la oreja [4].
Para encender el auricular: • Mantenga presionado el botón de función múltiple [1] durante cerca de tres segundos hasta que se escuche una serie de tonos. La luz indicadora [1] brillará intermitentemente durante un segundo y empezará a parpadear. RF-SH430...
Para apagar el auricular: • Mantenga presionado el botón de función múltiple [1] durante cerca de tres segundos hasta que se escuche una serie de tonos. La luz indicadora parpadea antes de apagarse. Ajuste del volumen Para subir el volumen: •...
Page 69
Existen dos opciones para guardar un número favorito: • Almacenamiento de cualquier número por medio del menú de voz, refiérase a “Using the voice menu” en la página 14. • Almacenamiento del número de teléfono de la última llamada entrante. RF-SH430...
Page 70
Desactivación de la identificación de número de llamada audible (modo de susurro) Cuando el modo de susurro está activado, el RF-SH430 le puede informar por medio de voz cual es el número que llama dígito por dígito. Para desactivar la característica de identificación de número de llamada: 1 Presione brevemente el botón Vol+ [9] (escuchará...
Presione cuatro veces el botón de función múltiple [1]. Reestablecimiento de su auricular En caso de que su auricular deje de responder, intente conectarlo en la fuente de alimentación por unos segundos. Su auricular deberá funcionar nuevamente como de costumbre. RF-SH430...
Uso de los menús Uso del menú de voz Gracias al innovador y exclusivo menú de voz es posible tener acceso a varias funciones del auricular de manera fácil y natural. Para ingresar al menú: • Presione ya sea el botón Vol– [3] o el Vol+ [9] en el modo de suspensión.
8 horas. Cuando le quede solo una hora de tiempo para hablar, se anunciará automáticamente. Emparejamiento Para emparejar el auricular con su teléfono celular por medio del menú de voz, seleccione esta opción y siga los pasos en “Auto-pairing” en la página 7. RF-SH430...
Uso de los menús de botones Para activar las funciones extendidas del menú: • Presione los botones Vol+ [9], Vol– [3] y de función múltiple [1] hasta que escuche una serie de cuatro pitidos en tono ascendente. Para regresar al menú principal: •...
Page 75
Selecciona el modo de recepción automática de llamadas. De la misma manera se puede desactivar la recepción automática de llamadas. El número de tonos (1, 2, 3 ó 4) indica aproximadamente el tiempo para hablar restante en horas (>1, 2, 3 ó 4). RF-SH430...
Menú extendido Para ... Acción Activar o desactivar el Con el auricular encendido, presione menú extendido. los botones Vol+, Vol– y de función múltiple por un segundo. Silenciar el micrófono. Durante una llamada, presione dos veces el botón de función múltiple. Reactivar el micrófono.
• No cargue su auricular si la temperatura ambiente está arriba de 113° Fahrenheit (45° Celsius) o abajo de 50° Fahrenheit (10° Celsius). • No deje su auricular conectado al cargador durante períodos prolongados de tiempo, ya que la carga excesiva reduce la vida útil de la batería. RF-SH430...
• Use únicamente la fuente de alimentación incluida con esta unidad marcada como compatible con el Auricular RF-SH430. Cuidado: El uso prolongado del auricular a niveles elevados de volumen puede dañar su audición.
• La activación de la contestación automática de llamada desactiva temporalmente el modo de susurro. • Algunos teléfonos celulares no cuentan con la característica de identificador de llamadas en el formato estándar. Por lo tanto, la característica del modo de susurro no puede funcionar con estos teléfonos celulares. RF-SH430...
Peso... 0.024 lb (11 gramos) Dimensiones... 1.8” x 0.8” x 1.1” (45 mm x 21 mm x 27 mm) Avisos legales FCC Parte 15 Este dispositivo satisface la parte 15 del reglamento FCC. La operación de este producto está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo interferencias que puedan...
• Solicite consejo al distribuidor o a un técnico calificado para obtener ayuda. Advertencia de la FCC Cualquier cambio o modificación que no esté aprobado expresamente por la parte responsable por el cumplimiento con el reglamento de FCC puede anular la autoridad del usuario para operar el equipo. RF-SH430...
Los Productos y repuestos reemplazados bajo esta garantía se volverán propiedad de Rocketfish y no se le regresarán a usted. Si se requiere la reparación de Productos y partes después de que se vence el Período de Garantía, usted deberá...
¿Cómo se obtiene la reparación de garantía? Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas, lleve su recibo original y el Producto a la tienda en donde lo compró. Asegúrese de que vuelva a colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original.
Page 85
QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O DE PROVINCIA A PROVINCIA. Comuníquese con Rocketfish: Para servicio al cliente favor llamar al 1-800-620-2790 www.rocketfishproducts.com ROCKETFISH™ es una marca comercial de Best Buy Enterprise Services, Inc. Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC Rocketfish, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, U.S.A.
Need help?
Do you have a question about the RF-SH430 and is the answer not in the manual?
Questions and answers