Download Print this page

Bionaire BCH4562E Instruction Manual page 2

Hide thumbs Also See for BCH4562E:

Advertisement

P L E A S E R E A D A N D S AV E T H E S E
I M P O R TA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S
When using electrical appliances, basic safety precautions
11. To prevent a possible fire, do not block air intakes or
should always be followed to reduce the risk of fire,
exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces,
electric shock, and injury to persons, including the
like a bed, where openings may become blocked.
following:
12. A heater has hot and arcing or sparking parts inside.
Do not use it in areas where gasoline, paint, or
1. Read all instructions before using this heater.
flammable liquids are used or stored.
2. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not
13. Use this heater only as described in this manual. Any
let bare skin touch hot surfaces. If provided, use
other use not recommended by the manufacturer
handles when moving this heater. Keep combustible
may cause fire, electric shock, or injury to persons.
materials, such as furniture, pillows, bedding, papers,
14. Always plug heaters directly into a wall outlet/
clothes, and curtains at least 3 feet (0.9 m) from the
front of the heater and keep them away from the
receptacle. Never use with an extension cord or
relocatable power tap (outlet/power strip).
sides and rear.
3. Extreme caution is necessary when any heater is
15. When unplugging, be sure to pull by the plug and
used by or near children or invalids and whenever
not the cord.
16. If the heater will not operate, see specific instructions
the heater is left operating and unattended.
4. Always unplug heater when not in use.
on Auto Safety Shut-off.
17. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or
5. Do not operate any heater with a damaged cord or
mechanical functions on this unit. Doing so will void
plug or after the heater malfunctions, has been
your warranty. The inside of the unit contains no user
dropped or damaged in any manner. Discard heater,
serviceable parts. All servicing should be performed
or return to authorized service facility for
by qualified personnel only.
examination and/or repair.
18. Discontinue use if plug or outlet is hot. It is
6. Do not use outdoors.
recommended that the outlet be replaced if plug or
7. This heater is not intended for use in bathrooms,
outlet is hot to touch.
laundry areas and similar indoor locations. Never
19. The heater must not be located immediately below a
locate heater where it may fall into a bathtub or
socket-outlet. Do not use this heater in the immediate
other water container.
surroundings of a bath, a shower or a swimming
8. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord
pool.
with throw rugs, runners, or similar coverings. Do not
20. Do not use with wireless plug adapter or outlet that
route cord under furniture or appliances. Arrange
allows control remotely.
cord away from traffic area and where it will not be
tripped over.
9. To disconnect heater, turn controls to off, then
remove plug from outlet.
INSTRUCTIONS
10. Do not insert or allow foreign objects to enter any
ventilation or exhaust opening as this may cause an
electric shock or fire, or damage the heater.
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to
install the proper outlet.
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS
SAFETY FEATURE IN ANY WAY.
LEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y
11. Para evitar un posible incendio, no bloquee las
lesiones personales al utilizar electrodomésticos, siga
entradas de aire o escape de ninguna manera. No lo
siempre las precauciones básicas de seguridad, incluyendo
use en superficies blandas, como una cama, donde las
las que se mencionan a continuación:
aberturas se pueden bloquear.
12. Un calefactor tiene partes calientes y que pueden
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este calefactor.
producir chispas en su interior. NO lo utilice en áreas
2. El calefactor se calienta al usarlo. Para evitar
donde se utiliza o se guarda gasolina, pintura o
quemaduras, NO toque las superficies calientes con la
líquidos inflamables.
piel. Si existen, utilice las manijas para mover la
13. Utilice este calefactor sólo como se describe en este
unidad. Mantenga los materiales combustibles, como
manual. Cualquier otro uso no recomendado por el
muebles, almohadones, sábanas, papeles, ropa y
fabricante puede provocar incendios, descargas
cortinas a por lo menos 3 pies (0,9m) de la parte
eléctricas o lesiones a personas.
delantera del calefactor y manténgalos alejados de los
14. Siempre conecte el calefactor directamente a un
costados y de la parte de atrás.
tomacorriente de pared. Nunca lo use con un cable de
3. Debe tener mucho cuidado cuando el calefactor es
extensión o con un tomacorriente múltiple.
utilizado por, o cerca de niños o inválidos, y siempre
15. Al desenchufarlo, asegúrese de tirar del enchufe y no
que se deje el calefactor prendido y desatendido.
del cable.
4. Siempre desenchufe el calefactor cuando no lo utilice.
16. Si el calefactor no funciona, vea las instrucciones
5. NO utilice el calefactor si el cable o el enchufe están
específicas del apagado automático de seguridad.
dañados o luego de una falla, se haya caído o haya
17. NO intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica
sufrido cualquier tipo de daño. Deseche el calefactor o
o mecánica de esta unidad. El hacerlo invalidará la
devuélvalo al centro de servicio autorizado para su
garantía. La unidad no contiene partes reparables por
revisión y/o reparación.
el usuario. Toda reparación debe ser realizada
6. NO utilizar en el exterior.
únicamente por personal calificado.
7. Este calefactor no está diseñado para ser utilizado en
18. Deje de usarlo si el cable o el enchufe se calienta. Se
baños, lavaderos y zonas similares de interiores.
recomienda que reemplace el tomacorriente si el
NUNCA coloque el calefactor donde pueda caerse
enchufe o el tomacorriente se calienta.
dentro de una bañera u otro recipiente con agua.
19. El calefactor no se debe localizar inmediatamente
8. No coloque el cable debajo de la alfombra. No cubra el
debajo de un tomacorriente. No use este calefactor en
cable con alfombras, tapetes o artículos similares. No
áreas cercanas a un baño, una ducha o una piscina.
pase el cable por debajo de muebles o
20. No utilizar con adaptadores de conexión inalámbrica o
electrodomésticos. Coloque el cable lejos del área de
tomacorrientes con función de control remoto.
tráfico y donde no se tropiece con él.
9. Para desconectarlo, gire el control a la posición OFF,
CONSERVE ESTAS
luego quite el enchufe del tomacorriente.
10. No inserte ni permita que objetos extraños penetren en la
INSTRUCCIONES
ventilación o salida de aire ya que esto puede causar un
choque eléctrico o incendio, o dañar el calefactor.
ESTE PRODUCTO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (una hoja es más
ancha que la otra). A fin de disminuir el riesgo de descarga eléctrica,
este enchufe está diseñado para insertarse en un tomacorriente
polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra completamente en
el tomacorriente, inviértalo. Si aun así no entra, llame a un electricista
calificado para instalar un tomacorriente apropiado.
NO MODIFIQUE EL ENCHUFE NI ANULE ESTA FUNCION DE SEGURIDAD
DE NINGUNA MANERA.
BCH4562E_15ESM1.indd 2
F E AT U R E S - O P E R AT I O N S
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Amps: 6.7
• Wattage: 800W (+5% –10%)
• Working voltage: 120V AC/60Hz
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Carefully remove your heater from the box. Please
save the carton for off-season storage.
2. Place heater on a firm, level surface.
3. Plug heater into a standard outlet. Once plugged in,
the Power Light will illuminate.
4. There is a cord wrap at the bottom of the heater to
hide extra cord or wrap the cord for storage.
NOTE: Avoid overloading your circuit by not using other
high wattage appliances in the same outlet. At 800 watts,
this unit draws 6.7 Amps.
Figure 1
CONTROL PANEL
E
A
SAVE THESE
B
A. Power Button
B. Motion Sensor
C. Power Light
C A R A C T E R I S T I C A S Y F U N C I O N A M I E N T O
ESPECIFICACIONES TECNICAS
• Amperes: 6.7
• Potencia: 800 W (+5% –10%)
• Voltaje de funcionamiento: 120v CA/60Hz
INSTRUCCIONES DE USO
1. Saque cuidadosamente el calefactor de la caja.
Conserve la caja para guardarlo en el verano.
2. Coloque el calefactor en una superficie firma y
nivelada.
3. Enchufe el calefactor a un tomacorriente estándar.
Una vez enchufado, se encenderá la luz de
encendido.
4. Hay un dispositivo de sujeción en la parte inferior del
calefactor para esconder el cable que sobra o enrollar
el cable para el almacenamiento.
NOTA: Evite sobrecargar el circuito; no use otros
dispositivos de alto vatiaje en el mismo tomacorriente. A
800 Vatios, esta unidad consume 6,7 Amperes.
Figura 1
PANEL DE CONTROL
E
A
B
A. Botón de Encendido
B. Sensor de movimiento
C. Luz Piloto de Energia
Power Mode
Press the Power Button ( ) to select the desired heat
settings. Each press of the button will cycle through the
below settings and the corresponding indicator light will
illuminate:
1. Hi - HIGH Heat
The first press of the Power Button ( ) sets the heater
at High Heat setting, the Hi indicator light will illuminate.
The heater will run continuously at 800W.
2. Lo - LOW Heat
Press the Power Button ( ) again will switch to the Low
Heat setting with the Lo indicator light illuminated. The
heater will run continuously at 400W.
3. The next press of the Power Button ( ) will turn off
the heater, it will automatically perform a cool down
process (blowing cold air), the Lo indicator light will blink
for 15 seconds until cool down is completed, and then all
indicator lights are off.
CAUTION: FRONT GRILL IS HOT WHEN UNIT IS IN
D
OPERATION.
Motion Sensor
This heater is equipped with motion sensor feature, this
works with any heat setting.
1. To activate the motion sensor feature, turn the switch
located at the back of the heater to Sensor ON (see
Figure 2). Ensure the heater is under working mode,
otherwise, press the Power Button ( ) to activate
heater operations. The motion sensor indicator light
(Sensor) on control panel will illuminate in GREEN to
C
indicate that motion sensor feature is activated.
2. If there is no motion detected after 30 minutes of
operation, the unit will stop producing heat, and the
motion sensor indicator light will begin to blink in
GREEN slowly.
D. Motion Sensor
Indicator Light
E. Hi/Lo Indicator Lights
Encendido de Mode
Presione el botón Encender ( ) para seleccionar las
configuraciones de calor deseadas. Cada vez que se
presione el botón, se recorrerán las siguientes funciones y
se iluminará la luz indicadora correspondiente:
1. Hi - Calor Alto
Si se presiona el botón de encendido una vez ( ), se
establece el calefactor en función de temperatura alta y
se iluminará la luz indicadora Alta (Hi). El calefactor
funcionará continuamente a 800W.
2. Lo - Calor Bajo
Si se presiona el botón de encendido ( ) una vez más,
se cambia a la función de temperatura baja y se
encenderá la luz indicadora Baja (Lo). El calefactor
funcionará continuamente a 400W.
3. Presionar el botón de encendido una tercera vez ( )
apagará el calefactor, lo cual realizará de manera
automática un proceso de enfriamiento (ventilación con
aire frío), la luz indicadora Lo parpadeará durante 15
segundos hasta que se termine el enfriamiento, y luego las
luces indicadoras se apagarán.
PRECAUCIÓN: LA REJILLA FRONTAL SE CALIENTA
D
CUANDO LA UNIDAD ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO.
Sensor de movimiento
Este calefactor viene equipado con una función de sensor
de movimiento, ésta funciona con cualquier función de
calefacción.
1. Para activar la función de sensor de movimiento,
mueva el interruptor ubicado en la parte trasera del
calefactor a la posición de encendido (Sensor ON).
(Ver Figura 2.) Compruebe que el calefactor esté en
C
el modo de funcionamiento, de lo contrario, presione
el botón Power ( ) para activar las operaciones del
calefactor. En el panel de control, se iluminará la luz
indicadora (Sensor) de sensor de movimiento VERDE
para indicar que la función de sensor de movimiento
está activada.
2. Si no se detecta movimiento luego de 30 minutos de
D. Luz indicadora del
esta operación, la unidad dejará de producir calor y
sensor de movimiento
la luz indicadora del sensor de movimiento empezará
a parpadear en VERDE lentamente.
E. Indicadores luminosos
Calor Alto/Bajo
C L E A N I N G / M A I N T E N A N C E
T R O U B L E S H O O T I N G
RESET INSTRUCTIONS
Figure 2
REAR VIEW
If your heater shuts down:
1) Unplug the unit and wait 30 minutes.
2) Plug in and operate normally.
TROUBLESHOOTING
If your heater fails to operate:
Motion Sensor Switch
Cord Wrap (not shown)
• The temperature may be set too low. Adjust the
CONTROL PANEL
thermostat until heater restarts or press the Power
Button to either HI or LO setting for constant heat.
• Check if the motion sensor switch at the back of the
heater is switched to Sensor ON. If no motion is
detected for 2 hours, the heater will shut off
automatically. Press Power Button to select either Hi
3. After an additional 90 minutes of no motion detected,
or Lo settings for constant heat.
the heater will shut off automatically with all
indicator lights going off. Power Light will remain
• Turn the heater OFF and UNPLUG THE HEATER.
illuminated until the heater is unplugged.
• Make sure the electrical outlet or circuit breaker is
4. If the switch at the back of the unit is turned to
working.
Sensor OFF, the motion sensor indicator light will turn
• Check for obstructions. If you find an obstruction turn
RED, indicating this feature is off. In this mode, the
the heater OFF, and unplug the unit. Carefully
heater will operate continuously, and will not be
turned off automatically.
remove the obstruction and follow the reset
instructions.
CLEANING/MAINTENANCE
Please DO NOT attempt to open or repair the
Always unplug the heater before cleaning and allow the
heater.
heater to cool down.
1. Clean the unit with a soft cloth moistened with a mild
HEATER STORAGE
soap and water solution.
1. Store heater unit with cord in a cool, dry location.
2. NEVER use abrasive or flammable solvents to clean
2. We recommend storing the unit and cord in the
the unit.
original package.
3. After cleaning, be sure to completely dry the unit
with a cloth or towel.
If you have any questions regarding your product or
AUTO SAFETY SHUT-OFF
would like to learn more about other Bionaire
This heater is equipped with a patented, technologically-
products, please contact our Consumer Service
advanced, ceramic controlled safety system that requires
Department at 1-800-253-2764 or visit our website at
the user to reset the heater if there is a potential
www.bionaire.com. For inquiries regarding recycling and
overheat situation. When a potential overheat
proper disposal of this product, please contact your local
temperature is reached, the system will automatically
waste management facility.
shut the heater off. It can only resume operation when
the user resets the unit.
L I M P I E Z A Y M A N T E N I M I E N T O
S I S U CA L E FA C TO R N O FU N C IO N A
recalienta, el sistema la apagará automáticamente y sólo
LA VISTA TRASERA
Figura 2
podrá volver a funcionar si el usuario la reactiva
manualmente. Volverá a funcionar únicamente luego de
que el usuario reinicie la unidad.
INSTRUCCIONES VOLVER A ENCENDER
Si la unidad se apaga:
1) Desenchufe la unidad y espere 30 minutos.
Interruptor de sensor
2) Enchufela y vuélvala a operar normalmente.
Envoltura del cordón
de movimiento
(no se muestra)
PANEL DE CONTROL
SI SU CALEFACTOR NO FUNCIONA
Para volver a prender el calefactor:
• El termostato puede estar ajustado demasiado bajo.
Regule el termostato hasta que el calefactor reanude
o presione el Botón Encender para configurar en HI
(Alto) o LO (Bajo) para un calor constante.
• Revise si el Interruptor del sensor de movimiento en
3. Si no se detecta movimiento después de 90 minutos
la parte posterior del calefactor está ENCENDIDO
más, el calefactor se apagará automaticamente junto
(Sensor ON). Si no se detecta movimiento por 2
con todas las luces indicadoras. La luz de encendido
horas, el calefactor se apagará de manera
seguirá iluminada hasta que se desconecte el
automática. Presione el botón Power para seleccionar
calefactor.
la configuración Hi o Lo para un calor constante.
4. Si el interruptor en la parte posterior de la unidad
• APAGUE el calefactor y DESENCHÚFELO.
está APAGADO (Sensor OFF), la luz indicadora del
• Asegúrese de que el tomacorriente o llave térmica
sensor de movimiento se tornará ROJA, indicando
funcionen correctamente.
que esta función está apagada. En este modo, el
• Verifique que no haya ninguna obstrucción. Si
calefactor funcionará de manera continua y no se
encuentra una obstrucción, apague el calefactor, y
apagará de manera automática.
desenchúfelo. Quite cuidadosamente la obstrucción y
siga el procedimiento para reiniciar la unidad.
LIMPIEZA / MANTENIMIENTO
NO intente abrir o reparar el calefactor.
Siempre desenchufe el calefactor y deje que se enfríe
antes de limpiarlo.
PARA ALMACENAR EL CALEFACTOR
1. Limpie la unidad con un paño suave humedecido en
1. Guarde el calefactor y el cable en un lugar fresco y
una solución suave de agua y jabón.
seco.
2. NUNCA utilice solventes abrasivos o inflamables para
2. Recomendamos guardar la unidad y el cable enr la
limpiar la unidad.
caja original de compra.
3. Luego de limpiarla, asegúrese de secar
completamente la unidad con un trapo o toalla.
Si tiene preguntas relacionadas con este producto o si
está interesado en conocer otros productos Bionaire
APAGADO AUTOMATICO DE SEGURIDAD
póngase en contacto con nuestro Departamento de
Servicio al Cliente: llame al 1-800-253-2764 o visite
Este calefactor está equipado con un sistema de
nuestro sitio web www.bionaire.com. Para preguntas
seguridad patentado, de tecnología avanzada que
relacionadas con el reciclaje y la correcta eliminación
requiere que el usuario reinicie el calefactor en caso de
de este producto, por favor póngase en contacto con su
un sobrecalentamiento potencial. Si la unidad se
centro local de gestión de residuos.
®
,
®
3/12/15 9:28 AM

Advertisement

loading