18 volt reciprocating saw variable speed (28 pages)
Summary of Contents for RIDGID Dry Cut Saw
Page 1
Dry Cut Saw OPERATOR’S MANUAL • Français – 11 • Castellano – pág. 23 WARNING! Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of this manual may result in electri- cal shock, fire and/or serious...
Saw and Work Area Set-Up ...5 Operating Dry Cut Saw Clamping The Workpiece...5 Cutting With Dry Cut Saw ...6 Removing The Workpiece...7 Tips For Using Dry Cut Saw ...7 Maintenance Instructions Changing Saw Blade ...7 Replacing Brushes...8 Saw Storage ...8 Service and Repair ...9...
614 Dry Cut Saw General Safety Information WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS! Work Area Safety • Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.
Specific Safety Information Read this operator’s manual carefully before using the 614 Dry Cut Saw. Failure to understand and fol- low the contents of this manual may result in electrical shock, fire and/or serious personal injury.
Description, Specifications and Standard Equipment Description The RIDGID 614 Dry Cut Saw is designed to cut ferrous and non-ferrous pipe and irregular materials such as the following: • Gas pipe, lining tube, electrical pipe and conduit and PVC pipe.
To prevent slips and falls, always wipe up any oil that may be present. 3. Place the dry cut saw on a stable, level surface. If workpiece extends more than four (4 ) feet beyond the saw, use one or more pipe supports.
614 Dry Cut Saw Clamping the Workpiece 1. Dry Cut Saw is equipped with a two-lever vise that can be adjusted to make an angle cut from 45º to 90º, right and left. To adjust the vise, loosen the two bolts of the fence guard and move to the desired angle (Figure 2).
Tips For Using The Dry Cut Saw Life of the dry cut saw blade will depend on proper use of the saw. Procedures that should be followed are as follows: •...
614 Dry Cut Saw Spindle Lock Figure 8 – Removing Saw Blade Figure 9 – Installing Saw Blade 5. Rotate safety cover back to its position and replace the three (3) screws. WARNING Never use this saw with the guard re- moved.
Any problems not addressed by this section should only be handled by an authorized RIDGID service technician. Tool should be taken to a RIDGID Independent Authorized Service Center or returned to the factory. All repairs made by Ridge service facilities are warranted against defects in material and workmanship.
Tronçonneuse à sec Modèle 614 Tronçonneuse à sec modèle 614 Inscrivez ci-dessous le numéro de série de la plaque signalétique l’appareil pour future référence. N° de série :...
Page 14
Tronçonneuse à sec modèle 614 Table des matières Fiche d’enregistrement du numéro de série de la machine...11 Consignes générales de sécurité Sécurité du chantier ...13 Sécurité électrique ...13 Sécurité individuelle ...13 Utilisation et entretien de l’appareil ...14 Service après-vente ...14 Consignes de sécurité...
Tronçonneuse à sec modèle 614 Consignes générales de sécurité MISE EN GARDE ! Familiarisez-vous avec l’ensemble des instructions. Le non-respect des con- signes suivantes pourrait augmenter les risques de choc électrique, d’incendie et de blessure corporelle grave. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ! Sécurité...
Tronçonneuse à sec modèle 614 • Evitez les risques de démarrage accidentel. Assurez-vous que l’interrupteur marche/arrêt est en position OFF (arrêt) avant de brancher l’appareil. Le fait de brancher l’appareil lorsque son interrupteur est en position de marche est une invita- tion aux accidents.
Description, spécifications et accessoires de base Description La tronçonneuse à sec Ridgid modèle 614 est prévue pour la coupe des tuyaux et des profilés ferreux et non ferreux tels que : • Tuyaux de gaz, fourreaux, gaines et conduites élec- triques, tuyaux PVC ;...
Tronçonneuse à sec modèle 614 Inspection de la tronçonneuse MISE EN GARDE ! L’inspection systématique de la tronçonneuse vous aidera à éviter les accidents. Les inspec- tions suivantes devraient précéder chaque utili- sation de l’appareil : 1. Inspectez le cordon d’alimentation et sa fiche. En cas d’absence de la barrette de terre ou de détérioration du cordon d’alimentation, n’utilisez pas l’appareil avant d’avoir remplacé...
Tronçonneuse à sec modèle 614 soutenir les profilés de plus de quatre (4) pieds de long. MISE EN GARDE Un profilé mal soutenu risque de s’échapper de la machine ou de la renverser. 4. Branchez la tronçonneuse sur la prise de courant en faisant attention de faire courir le cordon d’ali- mentation le long du passage dégagé...
Tronçonneuse à sec modèle 614 NOTA ! Servez-vous des deux mains lors du réglage de l’étau afin d’éviter de renverser la tronçonneuse. NOTA ! Lubrifiez le mécanisme de l’étau régulièrement afin d’assurer son bon fonctionnement et sa longévité. Levier horizontal Levier supérieur Figure 3 –...
Tronçonneuse à sec modèle 614 Figure 6 – Arrimage des profilés Entretien MISE EN GARDE ! Assurez-vous que l’interrupteur est en position OFF (arrêt) et que l’appareil est débranché avant tout remplacement de disque ou entretien de la tronçonneuse. Remplacement des disques 1.
Les répara- tions qui ne sont pas couvertes dans cette section devront être confiées à un réparateur RIDGID agréé. Le cas échéant, l’appareil peut être soit confié à un réparateur RIDGID indépendant, soit renvoyé à l’usine.
Sierra seca (sin aceite) Modelo 614 Sierra seca (sin aceite) A continuación anote el número de serie que aparece en la placa de características del producto. No. de Serie...
Page 26
Sierra seca (sin aceite) No. 614 Índice Ficha para apuntar el número de serie de la máquina ...23 Información general de seguridad Seguridad en la zona de trabajo ...25 Seguridad eléctrica ...25 Seguridad personal...25 Uso y cuidado de la herramienta ...26 Servicio ...26 Información específica de seguridad Seguridad de la sierra seca.
Sierra seca (sin aceite) No. 614 Información general de seguridad ¡ ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instruc- ciones. Pueden ocurrir golpes eléctri- cos, incendios y/o lesiones corporales graves si no se siguen todas las instruc- ciones detalladas a continuación. ¡...
Sierra seca (sin aceite) No. 614 • Antes de poner en marcha la herramienta, extraiga las llaves de ajuste o de regulación. Una llave mecánica que se ha dejado acoplada a una pieza giratoria de la herramienta puede provocar lesiones corporales.
Descripción, especificaciones y equipo estándar Descripción La Sierra Seca (sin aceite) RIDGID No. 614 corta tubos ferrosos y no ferrosos y materiales con forma irregular como los siguientes: • cañerías de gas, tubos de revestimiento interior, conductos y tubería eléctrica, y tubos de PVC.
Sierra seca (sin aceite) No. 614 Inspección de la Sierra Seca ADVERTENCIA Revise su Sierra Seca periódicamente para evitar lesiones graves. Los siguientes procedimientos de inspección deben realizarse cada vez que vaya a usar la herramienta: 1. Inspeccione el cordón eléctrico y el enchufe para comprobar que están en buen estado.
Sierra seca (sin aceite) No. 614 3. Coloque la sierra seca sobre una superficie estable y nivelada. Si la pieza de trabajo se extiende más allá de cuatro (4) pies desde la sierra, emplee uno o más soportes para tubos. Si no se sujeta la pieza de trabajo ADVERTENCIA debidamente, la pieza de trabajo puede caerse o vol-...
Sierra seca (sin aceite) No. 614 3. Empuje la palanca horizontal hasta que la prensa de tornillo haga contacto con la pieza de trabajo (Figura 3). Palanca horizontal Palanca superior Figura 3 – Controles de la prensa de tornillo de dos palancas 4.
Sierra seca (sin aceite) No. 614 • Sólo corte los materiales que la hoja de la sierra es capaz de cortar, según sus especificaciones. • Permita que la máquina alcance plena velocidad antes de empezar a cortar. • JAMÁS detenga o vuelva a poner en marcha la sierra cuando la hoja está...
únicamente por un técnico autorizado de RIDGID. La herramienta debe llevarse a un Servicentro Independiente Autorizado RIDGID o devuelta a la fábri- ca. Todo servicio efectuado por un taller de repara- ciones Ridge está garantizado contra defectos de los materiales o de la mano de obra.
Ridge Tool Company Departamento de Servicio Técnico 400 Clark Street Elyria, Ohio 44035-6001 Teléfono: (800) 519-3456 E-Mail: TechServices@ridgid.com Para obtener el nombre y dirección del Servicentro Independiente Autorizado más cercano, llame a Ridge Tool Company al (800) 519-3456 o visítenos en http://www.ridgid.com...
Page 36
Duración de la cobertura Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda su vida útil. La cobertura de la garantía caduca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defectos en la mano de obra o en los materiales.
Need help?
Do you have a question about the Dry Cut Saw and is the answer not in the manual?
Questions and answers