Download Print this page

Systeme De Recharge; Mesure De La Tension Et La L'intensite Du Courant De Charge; Ladeeinrichtung; Messung Des Ladestroms Und Der Ladespannung - Yamaha LB2M 1978 Service Manual

Hide thumbs Also See for LB2M 1978:

Advertisement

6-2. CHARGING SYSTEM
A.1\/leasuring charging current and voltage
Engine
r/min
2,000 r/min
Amperage (D.C;)
0.1A
or more
(Sweden)
0.3A or more
(Denmark)
0.05Aor more
(Switzerland,
0.1A or more
France)
A
.
Engi.ne tachometer
B.
Electro
tester
1.
Rectifier
2.
Fus~
3.
Battery
4
.
Set
t
he tester in
"
DC
VOLTAGE" position
A.
Compte·tours
du
moteur
B.
Electro-testeur
1. Redresscur
2.
Fusible
3.
Batterie
4. Mettre
le
testeur
sur
la
position
"DC
VOLT AGE"
A. Motordrehzahlmesser
B. Elektrotester
1
.
Gleichrichter
2. Sicherung
3.
Batterie
8,000 r/min
4.5A or
less
4.0A or
less
3 .8A
or
less
4.0A
or
less
4
.
Tester auf Position
"
DC.
VOLTAGE" stellen.
6-2. SYSTEME
DE RECHARGE
6-2. LADEEINRICHTUNG
A. Mesure de la tension et la l'intensite du
courant de charge
A. Messung des Ladestroms und der Ladespannung
Engine de
rotation
2.000
tr/mn
Intensite
(C.C.)
O,lA
ou
plus
(Suede)
0,3A
ou
plus
(Danemark)
O,OSA
ou plus
(Suisse, France)
O,lA
ou
plus
-77
-
Motordrehzahl
2,000 u/min
8.000
tr/mn
4,SA ou moins
Strenstarke
0,1A
oder
mehr
(Gleichstrom)
4,0A ou moins
(Schweden)
0,3A
oder
mehr
3
,8A ou
moins
(Danemark)
O,OSA
oder mehr
4,0A ou moins
(Schweiz,
Frankreich)
0,1A oder mehr
(D
®
~ r . '
!
VI
I
I'"'~,
L-
-
-
-1
'-
- - -
-
~
®
ore®
)l
ELECTRO
TESTER
@
(Q)
~ ©
D
---..
, -
-
-
(@
J
©
o~o
0
©
8 .000 u/min
4,5A
oder weniger
4 ,0A
oder weniger
3,BA oder weniger
4,0A oder
weniger
©
©
@
©
~

Advertisement

Chapters

loading

This manual is also suitable for:

Lb2 1978