4
[+N], questo modo di funzionamento garantisce an-
che la protezione contro il taglio dei fili, visto che
tale ingresso è inoltre utilizzato per alimentare la
sirena e per mantenere carica la batteria tampone.
Oltre l'ingresso [+N], c'é un'altro ingresso di allar-
me, per il collegamento con altri dispositivi: il morsetto
[A], la cui polarità é programmabile.
SEGNALAZIONE
Questa sirena, in condizione di allarme, attiva il lam-
peggiatore ed emette un suono di elevata intensità
modulato in frequenza dipendente dal tipo di allar-
me e dalle programmazioni fatte. Gli estremi della
modulazione del suono sono stati scelti in modo da
poter generare sia una nota acuta molto fastidiosa
all'udito nelle immediate vicinanze della sirena stes-
sa, sia una nota bassa che possa essere udita a
notevole distanza. Per ogni ingresso di allarme, tran-
ne che per il sabotaggio interno che prevede un
unico suono (modulazione in sola salita con fre-
quenza modulata tra 800 e 2000 Hz), si possono
scegliere due tipi di suoni. Nel paragrafo "PRO-
GRAMMAZIONI" sono riportati i suoni associati ai
vari ingressi di allarme ed il range di frequenza
entro cui i suoni vengono modulati. I range di fre-
quenza possibili sono due: 800/2000 Hz e 1100/
2400 Hz. Se un segnale permane nella condizione
Ponticello
Impostazione
Jumper
Programming
Suono per allarme A
S
Alarm Sound x A
Polarità morsetto A
P
Polarity terminal A
Suono per allarme +N
+N
Alarm Sound x +N
Segnalazione guasti
G
Trouble signalling
Selezione modalità antisabotaggio
AS
(MODE)
AS
(GND)
Selection antitamper mode
Tempo massimo di allarme
T
Maximum alarm time
NOTA - HF e LF indicano il range di frequenza del suono emesso; HF = 1100/2400 Hz, LF = 800/2000 Hz
NOTE - HF and LF indicate the sound frequency range HF = 1100/2400 Hz, LF = 800/2000 Hz
Input Terminal [A] (with programmable polarity) can
be used for connection to other devices.
The audible and visual signals on the horn and
strobe/flasher depend on the type of Alarm, and
the Alarm signal configuration.
The sound modulation extremes generate a fas-
tidious shrill tone — intended to discourage intrud-
ers, and a low tone — to ensure good audibility.
You can select two audible signals for each Alarm
Input — with the exception of the Internal Tamper
Input which has only one audible signal (up-scale
modulated frequency between 800 and 2000 Hz).
The audible signals and modulated frequency range
can be found in the "PROGRAMMING" section.
There are two frequency ranges: 800/2000 Hz
and 1100/2400 Hz.
The audible signalling will stop as soon as the maxi-
mum Alarm Time expires, whereas, the visual sig-
nalling will continue until the Alarm conditions clear
(Memory Flashing).
Tab. 1 - Ponticelli / Jumpers
Inserito
Connected
Modulazione in salita e discesa (LF)
Up and down scale Modulation (LF)
Allarme se collegato a massa
Alarm if connected to Negative
Modulazione in salita e discesa (LF) Modulazione in salita e discesa (HF)
Up and down scale Modulation (LF) Up and down scale Modulation (HF)
Sospensione delle segnalazioni dei
guasti (Normale operatività)
Interruption of Trouble signalling
Apertura dei contatti AS con
attivazione segnalazione sonora
e luminosa su sabotaggio interno
(modo automatico)
Opening of the AS contacts with
activation of Horn and
Strobe/Flasher signalling for
internal tamper (Automatic mode)
Tempo max. di allarme = 10 minuti
Maximum alarm-time = 10 minutes Maximum alarm-time = 3 minutes
SIGNALLING
Disinserito
Disconnected
Multitono (HF)
Multitone (HF)
Allarme se collegato a 12 V
Alarm if connected to 12 V
Sospensione di tutte le segnalazioni
di allarme in favore delle
segnalazioni dei guasti
(solo in fase di Test)
Interruption of Alarm signalling
to allow Trouble signalling
(in Test phase only)
Apertura dei contatti AS senza
nessuna segnalazione sonora
e luminosa su sabotaggio interno
(modo normale)
Opening of the AS contacts without
audible or visual signalling
for internal tamper
(Normal mode)
Tempo max. di allarme = 3 minuti
Need help?
Do you have a question about the LADY-PI and is the answer not in the manual?