Festool TS 55 REBQ Original Operating Manual

Festool TS 55 REBQ Original Operating Manual

Hide thumbs Also See for TS 55 REBQ:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Originele Gebruiksaanwijzing
    • Originalbruksanvisning
      • Table of Contents
    • Originalbetriebsanleitung 1 Symbole
    • Technische Daten
    • Geräteelemente
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Sicherheitshinweise
    • Inbetriebnahme
    • Einstellungen
    • Arbeiten mit der Maschine
    • Wartung und Pflege
    • Zubehör
    • Umwelt
    • EG-Konformitätserklärung
  • Français

    • Caractéristiques Techniques
    • Composants de L'appareil
    • Notice D'utilisation D'origine 1 Symboles
    • Consignes de Sécurité
    • Utilisation en Conformité Avec Les Instructions
    • Mise en Service
    • Réglages
    • Travail Avec la Machine
    • Accessoires
    • Entretien Et Maintenance
    • Environnement
    • 12 Déclaration de Conformité CE
  • Español

    • Componentes
    • Datos Técnicos
    • Manual de Instrucciones Original 1 Símbolos
    • Indicaciones de Seguridad
    • Uso Conforme a lo Previsto
    • Ajustes
    • Puesta en Servicio
    • Trabajo con la Máquina
    • Accesorios
    • Mantenimiento y Cuidado
    • Declaración de Conformidad CE
    • Medio Ambiente
  • Italiano

    • Dati Tecnici
    • Elementi Dell'utensile
    • Istruzioni Per L'uso Originali 1 Simboli
    • Avvertenze Per la Sicurezza
    • Utilizzo Conforme
    • Impostazioni
    • Messa in Funzione
    • Lavorazione con la Macchina
    • Manutenzione E Cura
    • Accessori
    • Ambiente
    • Dichiarazione DI Conformità CE
  • Dutch

    • Symbolen
    • Technische Gegevens
    • Toestelelementen
    • Gebruik Volgens de Voorschriften
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Instellingen
    • Inwerkingstelling
    • Het Werken Met de Machine
    • Onderhoud en Verzorging
    • Accessoires
    • EG-Conformiteitsverklaring
    • Speciale Gevaaromschrijving Voor Het Milieu
  • Svenska

    • Maskindelar
    • Originalbruksanvisning 1 Symboler
    • Tekniska Data
    • Avsedd Användning
    • Säkerhetsanvisningar
    • Driftstart
    • Inställningar
    • Arbeta Med Maskinen
    • Dk Ts
    • Miljö
    • Pts
    • Sts
    • Tillbehör
    • Underhåll Och Skötsel
    • EG-Förklaring Om Överensstämmelse
  • Suomi

    • Alkuperäiset Käyttöohjeet 1 Tunnukset
    • Laitteen Osat
    • Tekniset Tiedot
    • Määräystenmukainen Käyttö
    • Turvaohjeet
    • Käyttöönotto
    • SääDöt
    • Työskentely Koneella
    • Huolto Ja Hoito
    • Tarvikkeet
    • EU-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
    • Ympäristö
  • Dansk

    • Maskinelementer
    • Original Brugsanvisning 1 Symboler
    • Tekniske Data
    • Bestemmelsesmæssig Brug
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Ibrugtagning
    • Indstillinger
    • Arbejde Med Maskinen
    • Tilbehør
    • Vedligeholdelse Og Pleje
    • EU-Overensstemmelseserklæring
    • Miljø
  • Norsk

    • Apparatets Deler
    • Symboler
    • Tekniske Data
    • Riktig Bruk
    • Sikkerhetsregler
    • Igangsetting
    • Innstillinger
    • Arbeid Med Maskinen
    • Tilbehør
    • Vedlikehold Og Pleie
    • EU-Samsvarserklæring
    • Miljø
  • Português

    • Componentes da Ferramenta
    • Dados Técnicos
    • Manual de Instruções Original 1 Símbolos
    • Indicações de Segurança
    • Utilização Conforme as Disposições
    • Ajustes
    • Colocação Em Funcionamento
    • Trabalhos Com a Ferramenta
    • Acessórios
    • Manutenção E Conservação
    • Meio Ambiente
    • Declaração de Conformidade CE
      • Oryginalna Instrukcja Eksploatacji

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)7024/804-0
Telefax: +49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
Originalbetriebsanleitung
Original operating manual
Notice d'utilisation d'origine
Manual de instrucciones original
Istruzioni per l'uso originali

Originele gebruiksaanwijzing

Originalbruksanvisning

Alkuperäiset käyttöohjeet
Original brugsanvisning
Originalbruksanvisning
Manual de instruções original
Оригинал Руководства по эксплуатации
Originál návodu k obsluze
Oryginalna instrukcja eksploatacji
TS 55 REBQ
TS 55 REQ
TS 55 RQ
6
13
20
28
36
43
50
57
64
71
78
86
94
101

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Festool TS 55 REBQ

  • Page 1: Originele Gebruiksaanwijzing

    Festool Group GmbH & Co. KG Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com Originalbetriebsanleitung Original operating manual Notice d’utilisation d’origine Manual de instrucciones original Istruzioni per l'uso originali Originele gebruiksaanwijzing Originalbruksanvisning Alkuperäiset käyttöohjeet Original brugsanvisning Originalbruksanvisning Manual de instruções original...
  • Page 2 Tabelle 1: Materialgerecht Schneiden - mit der richtigen Geschwindigkeit Table 1: Cutting different materials at the appropriate speed Tableau 1: Découpes en fonction du matériau : à la vitesse adéquate Tabla 1: Corte en función del material; con la velocidad correcta Tabella 1: Taglio corretto del materiale - alla giusta velocità...
  • Page 3 Taulukko 1: Materiaalin huomioiva sahaus - oikealla nopeudella Tabel 1: Materialetilpasset skæring - med den rigtige hastighed Tabell 1: Materialtilpasset kutting – med riktig hastighet Tabela 1: Cortar de forma adequada ao material - com a velocidade certa таблицу 1: Скорость вращения в зависимости от вида материала Tabulka 1: Řezání...
  • Page 4 1-10 1-11 1-12 1-13 1-14 1-17 1-16 1-15...
  • Page 5 0° - 45° 47° -1° -1° / 47°...
  • Page 6: Table Of Contents

    Schutzhandschuhe tragen! Die angegebenen Abbildungen befinden sich am An- fang der Betriebsanleitung. Netzstecker ziehen! Nicht in den Hausmüll geben. Technische Daten Handkreissäge TS 55 REBQ,TS 55 REQ TS 55 RQ Leistung 1200 W 1050 W Drehzahl (Leerlauf) 2000 - 5200 min 6500 min Drehzahl max.
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Faserstoffen sowie Kunststoffen Schutzhaube kann Sie unterhalb des Werkstückes nicht vor dem Sägeblatt schützen. vorgesehen. Mit den von Festool angebotenen Spezi- alsägeblättern für Aluminium können die Maschinen c. Passen Sie die Schnitttiefe an die Dicke des auch zum Sägen von Aluminium verwendet werden.
  • Page 8 TS 55 und die Motorkraft schlägt das Gerät in Richtung kann sich das Sägeblatt verklemmen und ein der Bedienperson zurück; Rückschlag auftreten. – wird das Sägeblatt im Sägeschnitt verdreht oder g. Seien Sie besonders vorsichtig bei „Tauchschnit- falsch ausgerichtet, können sich die Zähne des ten“...
  • Page 9: Inbetriebnahme

    Netzstecker aus der Steckdose ziehen! einzuhalten: – Vorschalten eines Fehlerstrom- (FI-, PRCD-) Electronic Schutzschalters. Die Maschine (TS 55 REBQ, TS 55 REQ) besitzt eine – Maschine an ein geeignetes Absauggerät an- Vollwellen-Elektronik mit folgenden Eigenschaften: schließen. – Maschine regelmäßig von Staubablagerungen im Sanftanlauf Motorgehäuse reinigen.
  • Page 10 Schieben Sie die Einschaltsperre [5-1] nach oben und drücken Sie das Sägeaggregat bis zum Ein- Bremse rasten nach unten. Die TS 55 REBQ besitzt eine elektronische Bremse.  Öffnen Sie die Schraube [5-5] mit dem Innen- Nach dem Ausschalten wird das Sägeblatt in ca. 2 sechskantschlüssel [5-3].
  • Page 11: Arbeiten Mit Der Maschine

    TS 55 An den Absaugstutzen [1-8] kann ein Festool Ab- – Legen Sie die Maschine stets mit der hinteren saugmobil mit einem Absaugschlauchdurchmesser Kante des Sägetisches gegen einen festen An- von 27 mm oder 36 mm (36 mm wegen geringerer schlag.
  • Page 12: Zubehör

    Zubehör tung zuführen. Geltende nationalen Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeuge Vorschriften beachten. finden Sie in Ihrem Festool Katalog oder im Internet Nur EU: Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG unter „www.festool.com“. müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesam- Zusätzlich zu dem beschriebenen Zubehör bietet melt und einer umweltgerechten Wiederverwertung Festool weiteres umfangreiches System-Zubehör an,...
  • Page 13: Original Operating Manual 1 Symbols

    Do not throw in the household waste. of the Operating Instructions. Symbols Warning of general danger Technical data Portable circular saw TS 55 REBQ, TS 55 REQ TS 55 RQ Power 1200 W 1050 W No-load speed 2000 - 5200 rpm 6500 rpm Max.
  • Page 14: Intended Use

    "live" and could give the operator an electric fered by Festool, these machines can also be used shock. for sawing aluminium. f. When ripping, always use a rip fence or straight Only saw blades with the following specifications edge guide.
  • Page 15 TS 55 cut for any reason, release the trigger and hold the saw to walk backwards, cutting whatever is in the saw motionless in the material until the its path. Be aware of the time it takes for the blade comes to a complete stop. Never attempt blade to stop after switch is released.
  • Page 16: Operation

    Brake Connecting and detaching the mains power cable The TS 55 REBQ is fitted with an electronic brake. [1-11] see Fig. [2]. When the saw is switched off, the brake stops the saw blade electronically within approx. 2 seconds.
  • Page 17: Working With The Machine

     Tighten the rotary knobs [4-1]. Changing the saw blade A Festool mobile dust extractor with an extractor hose diameter of 27 mm or 36 mm (36 mm recom- CAUTION mended due to the reduced risk of clogging) can be connected to the extractor connector [1-8].
  • Page 18: Service And Maintenance

    The order numbers of the accessories and tools can the absolute rear cutting points of the saw blade be found in the Festool catalogue or on the Internet (dia. 160 mm) when using the saw at maximum cut- under "www.festool.com".
  • Page 19: Environment

    1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. The edge of the splinterguard now corresponds ex- actly to the cutting edge. Festool Group GmbH & Co. KG Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany Environment Do not dispose of the device in house- hold waste! Recycle devices, accesso- ries and packaging.
  • Page 20: Notice D'utilisation D'origine 1 Symboles

    Les illustrations indiquées se trouvent au début de Débrancher la fiche secteur ! la notice d'utilisation. Ne pas mettre aux déchets communaux! Caractéristiques techniques Scie circulaire à main TS 55 REBQ,TS 55 REQ TS 55 RQ Puissance 1200 W 1050 W Vitesse (vitesse de rotation à vide)
  • Page 21: Utilisation En Conformité Avec Les Instructions

    être montés sur des tables de travail ment les pièces métalliques de l'outil électropor- prévues par Festool à cet effet. Le montage sur tatif sous tension et peut provoquer un choc d'autres tables de travail ou des tables réalisées électrique.
  • Page 22 TS 55 entraînant ainsi un mouvement incontrôlé de la frottement important, un blocage de la lame de scie vers le haut et en direction de l'utilisateur ; scie et un recul, pour cause de fente de scie trop étroite. – si la lame de scie s'accroche ou se coince constamment dans la fente de la scie, cette der- f.
  • Page 23: Mise En Service

    à la norme EN 60745 : la plaque signalétique.  En Amérique du nord, utilisez uniquement les Valeur d'émission vibratoire (tridirectionnelle) outils Festool fonctionnant sous une tension de Sciage de bois < 2,5 m/s 120 V/60 Hz. Sciage de métal = 2,8 m/s Toujours arrêter la machine avant de bran-...
  • Page 24 TS 55 Régulation électronique Réglage de l'angle de coupe Cette machine (TS 55 REBQ, TS 55 REQ) dispose Entre 0° et 45° : d'un système électronique complet et qui présente  Desserrez les boutons de blocage [4-1]. les caractéristiques suivantes : ...
  • Page 25: Travail Avec La Machine

    Le manchon d'aspiration [1-8] permet de raccor- – Placez toujours l'outil avec l'arête arrière de la der un aspirateur Festool doté d'un flexible de 27 ou table de sciage contre une butée fixe. 36 mm (conseil : un flexible de 36 mm réduit le –...
  • Page 26: Entretien Et Maintenance

    Festool vous propose être entreprise que par un atelier de service des lames de scie spécialement adaptées à votre après-vente agréé. scie circulaire à main Festool et à tous les cas d'uti- lisation. Seuls le fabricant et un atelier homo- 10.2 Système de guidage...
  • Page 27: 12 Déclaration De Conformité Ce

    TS 55 Déclaration de conformité CE Festool Group GmbH & Co. KG Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Scie plongeante N° de série TS 55 REBQ 498500 TS 55 REQ 498875 TS 55 RQ 498521 Année du marquage CE :2011 Dr. Martin Zimmer Nous déclarons sous notre seule responsabilité,...
  • Page 28: Manual De Instrucciones Original 1 Símbolos

    Las figuras indicadas se encuentran al principio del manual de instrucciones. Desconecte el enchufe No pertenece a los residuos comunales. Datos técnicos Sierra circular TS 55 REBQ,TS 55 REQ TS 55 RQ Potencia 1200 W 1050 W N.º de revoluciones (marcha en vacío)
  • Page 29: Uso Conforme A Lo Previsto

    Gracias a la oferta de hojas de se- rrar especiales de Festool para aluminio, las má- d. Nunca sujete la pieza de trabajo que va a serrar quinas también pueden utilizarse para serrar alu- con la mano o sobre la pierna.
  • Page 30 TS 55 de trabajo de manera incontrolada y se desvíe dos producen, a causa de una ranura de serrado hacia el operario; demasiado estrecha, un rozamiento mayor, el bloqueo de la hoja de serrar y contragolpes. – la hoja de serrar se bloquea al engancharse o atascarse en la ranura de serrado que se va es- f.
  • Page 31: Puesta En Servicio

    Valor de emisión de oscilaciones (3 ejes)  En Norteamérica sólo las máquinas Festool Serrado de madera < 2,5 m/s pueden utilizarse con una tensión de 120 V/60...
  • Page 32 TS 55 Sistema electrónico Ajustar ángulo de corte La máquina (TS 55 REBQ, TS 55 REQ) cuenta con entre 0° y 45°: un sistema electrónico de onda completa con las si-  Abra los botones giratorios [4-1]. guientes características: ...
  • Page 33: Trabajo Con La Máquina

    En el racor de aspiración [1-8] se puede conectar Serrar segmentos (cortes de incisión) un aspirador multiuso Festool con un diámetro de A fin de evitar contragolpes, deberá obser- tubo flexible de 27 mm o de 36 mm (se recomienda var obligatoriamente las siguientes indica- 36 mm ya que el riesgo de obstrucción es menor).
  • Page 34: Mantenimiento Y Cuidado

    Los números de pedido de los accesorios y las he- (accesorio). rramientas figuran en el catálogo de Festool o en la Mantenimiento y cuidado dirección de Internet www.festool.com. Además de los accesorios descritos Festool ofrece...
  • Page 35: Medio Ambiente

    96/CE las herramientas eléctricas usadas deben 1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. recogerse por separado y reciclarse de forma res- petuosa con el medio ambiente. Festool Group GmbH & Co. KG Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Información sobre REACh: www.festool.com/reach Declaración de conformidad CE...
  • Page 36: Istruzioni Per L'uso Originali 1 Simboli

    Le figure indicate nel testo si trovano all'inizio delle istruzioni per l'uso. Estrarre la spina di rete! Non fa parte dei rifiuti comunali. Dati tecnici Sega circolare TS 55 REBQ,TS 55 REQ TS 55 RQ Potenza 1200 W 1050 W Numero di giri (a vuoto)
  • Page 37: Utilizzo Conforme

    Quando si eseguono tagli longitudinali, utilizzare sti da Festool. Con il montaggio in un piano di sempre un riscontro oppure una guida per profili montaggio diverso o fabbricato in proprio, l'utensi- diritta.
  • Page 38 TS 55 aggancino alla superficie del pezzo in lavorazione: Funzione della cappa di protezione ciò fa sì che la lama fuoriesca dalla fessura e venga a. Prima dell'uso, controllare il corretto funziona- spinta all'indietro in direzione dell'operatore. mento della cappa di protezione.Non utilizzare la Un contraccolpo rappresenta la conseguenza di un sega nel caso in cui la calotta protettiva non si utilizzo errato o scorretto della sega.
  • Page 39: Messa In Funzione

    – Attivare preventivamente un interruttore di sicu- Electronic rezza per correnti di guasto (FI, PRCD). La macchina (TS 55 REBQ, TS 55 REQ) è dotata di – Collegare la macchina ad un aspiratore adeguato. un'elettronica ad albero pieno con le seguenti carat- –...
  • Page 40 [5-3].  Rimuovere la lama [5-7]. Freno La TS 55 REBQ è provvista di un freno elettronico.  Inserire una nuova lama. Dopo l'arresto, la lama viene frenata elettronicamen- La direzione della rotazione della lama te per 2 secondi ca.
  • Page 41: Lavorazione Con La Macchina

    L'indicatore [7-2] nei tagli a 0° e 45° (senza binario di www.festool.com/Service guida) mostra la progressione del taglio. EKAT Utilizzare solo ricambi originali Festool! Taglio di settori Cod. prodotto reperibile al sito: Posizionare la macchina con la parte anteriore del www.festool.com/Service...
  • Page 42: Accessori

    "www.festool.com“. accessori e gli imballaggi introducen- doli nel ciclo di recupero a tutela In aggiunta a quelli descritti, Festool offre una vasta dell'ambiente. Attenersi alle disposizio- gamma di accessori realizzata per garantire un im- ni di legge nazionali in materia.
  • Page 43: Symbolen

    Stekker uit het stopcontact trekken! De vermelde afbeeldingen staan in het begin van de gebruiksaanwijzing. Niet in huisafval. Technische gegevens Handcirkelzaag TS 55 REBQ,TS 55 REQ TS 55 RQ Vermogen 1200 W 1050 W Toerental (onbelast) 2000 - 5200 min 6500 min Toerental max.
  • Page 44: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Het is belangrijk het werkstuk goed te bevestigen, om stoffen en kunststoffen. Met de door Festool aange- het gevaar van lichaamscontact, beklemming van boden speciale zaagbladen voor aluminium kunnen...
  • Page 45 TS 55 achterste zaagbladgebied zich vasthaken in het Functie van de beschermkap oppervlak van het werkstuk, waardoor het zaag- a. Controleer voor gebruik altijd of de beschermkap blad uit de zaagspleet en de zaag in de richting van goed sluit. Gebruik de zaag niet wanneer de be- de gebruiker terugspringt.
  • Page 46: Inwerkingstelling

    Elektronica – Voorschakelen van een differentiaal- (FI-, PRCD-) De machine (TS 55 REBQ, TS 55 REQ) bezit een volle- veiligheidsschakelaar. dige golfelektronica met de volgende kenmerken: – Machine aansluiten op een geschikt afzuigappa- Zachte aanloop raat.
  • Page 47: Het Werken Met De Machine

     Breng een nieuw zaagblad in. De draairichting van het zaagblad [5-8] en De TS 55 REBQ bezit een elektronische rem. Na het de machine [5-6] moeten overeenkomen! uitschakelen wordt het zaagblad in ca. 2 sec. elektro-  Breng de buitenste flens [5-9] zo in, dat de mee- nisch tot stilstand afgeremd.
  • Page 48: Onderhoud En Verzorging

    Zagen volgens aftekenlijn De zaagindicatie [7-2] geeft bij 0°- en 45°-zaagsne- www.festool.com/Service den (zonder geleiderail) het zaagverloop aan. EKAT Alleen originele Festool-reserveonder- Delen afzagen delen gebruiken! Bestelnr. op: De machine met het voorste deel van de zaagtafel op www.festool.com/Service het werkstuk plaatsen, de machine inschakelen, tot...
  • Page 49: Accessoires

    De bestelnummers voor accessoires en gereedschap scherming zonder onderbreking over de gehele vindt u in uw Festool-catalogus of op het internet op lengte aan. www.festool.com. De rand van de splinterbescherming komt nu precies Naast de beschreven toebehoren biedt Festool nog overeen met de snijrand.
  • Page 50: Originalbruksanvisning 1 Symboler

    Använd arbetshandskar! De angivna bilderna finns i början av bruksanvis- ningen. Dra ut nätkontakten! Tillhör inte till kommunalavfall. Tekniska data Sänksåg TS 55 REBQ,TS 55 REQ TS 55 RQ Effekt 1200 W 1050 W Varvtal (tomgång) 2000 - 5200 varv/min...
  • Page 51: Avsedd Användning

    – Festools elverktyg får endast monteras på där- rar kontrollen över arbetet. för avsedda arbetsbord från Festool. Om de monteras på andra arbetsbord eller egentillver- h. Använd aldrig skadade eller felaktiga spänn- kade bord kan elverktyget bli instabilt och orsaka flänsar eller skruvar till sågklingorna.
  • Page 52 TS 55 bort sågen från arbetsobjektet eller att dra den Styrkilens funktion [5-4] bakåt så länge sågklingan rör sig, då kan en re- a. Använd en passande sågklinga för styrkilen. För kyl uppstå. Fastställ och åtgärda orsaken till att att styrkilen ska fungera, måste sågklingans hu- sågklingan kilades fast.
  • Page 53: Driftstart

     De båda lägena (0° och 45°) är fabriksinställda Elektronik och kan efterjusteras av serviceavdelningen. Maskinen (TS 55 REBQ, TS 55 REQ) är utrustad med Vid vinkelsnitt ska man skjuta siktfönstret/ fullvågselektronik som har följande egenskaper: splitterskyddet till det översta läget! Mjukstart vid underskärning -1°...
  • Page 54: Arbeta Med Maskinen

    TS 55 Byta sågklinga Till utsugsröret [1-8] kan man ansluta en Festool- dammsugare med slangdiameter 27 mm eller 36 mm (36 mm rekommenderas eftersom risken OBSERVER för igensättning är mindre). Verktyget är varmt och vasst Arbeta med maskinen Risk för personskador Observera säkerhetsanvisningarna i början...
  • Page 55: Sts

    "www.festool.se". Markeringarna [7-1] visar sågklingans främsta och Förutom det beskrivna tillbehöret har Festool flera bakersta skärpunkter (Ø 160 mm) vid maximalt omfattande systemtillbehör, som gör att man kan sågdjup och när styrskena används.
  • Page 56: Eg-Förklaring Om Överensstämmelse

    2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU (fr o m Information om REACh: 01.01.2013), EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014- 1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. www.festool.com/reach Festool Group GmbH & Co. KG EG-förklaring om överensstäm- Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen melse Sänksåg Serienr...
  • Page 57: Alkuperäiset Käyttöohjeet 1 Tunnukset

    Ympäristö..........EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus... Käytä suojahansikkaita! Mainitut kuvat ovat käyttöoppaan alussa. Vedä verkkopistoke irti! Ei kuulu kunnallisjätteisiin. Tekniset tiedot Käsipyörösaha TS 55 REBQ,TS 55 REQ TS 55 RQ Teho 1200 W 1050 W Kierrosluku (kuormittamatta) 2000 - 5200 min 6500 min Kierrosluku maks.
  • Page 58: Määräystenmukainen Käyttö

    – Festool-sähkötyökalut saa asentaa vain sellai- (esim. tähdenmuotoinen tai pyöreä). Sahante- siin työpöytiin, jotka Festool on suunnitellut ky- rät, jotka eivät sovi sahan asennusosiin, pyörivät seiseen tarkoitukseen. Jos kone asennetaan epäkeskisesti ja johtavat hallinnan menetykseen.
  • Page 59 TS 55 a. Pidä sahasta kiinni molemmin käsin ja laita kä- saha putoaa tahattomasti lattialle, suojus voi sivarret sellaiseen asentoon, jossa voit hallita vääntyä. Varmistu, että suojus liikkuu vapaasti ja takaiskusta syntyviä voimia. Pysyttele aina sa- että se ei missään leikkauskulmassa tai -syvyy- hanterään nähden sivussa, älä...
  • Page 60: Käyttöönotto

    Huomioi koneen tyhjäkäynti- ja seisonta-ajat! Elektroniikka Alumiinin sahaus Kone (TS 55 REBQ, TS 55 REQ) on varustettu Alumiinia työstettäessä on noudatettava täysaaltoelektroniikalla, jossa on seuraavat omi- turvallisuussyistä seuraavia toimenpiteitä: naisuudet: –...
  • Page 61: Työskentely Koneella

    Vedä lukituksen avaajaa [4-3] hieman ulos.  Noudata terveydelle vaarallisen pölyn imuroin- nissa aina maakohtaisia määräyksiä. Sahalaite menee -1°/47°-asentoon.  Lukitse kiertonupit [4-1]. Poistoimuliitäntään [1-8] voidaan kytkeä Festool- Sahanterän vaihto märkäkuivaimuri halkaisijaltaan 27 mm tai 36 mm kokoisella imuletkulla (suosittelemme kokoa HUOMIO 36 mm vähäisemmän tukkeutumisvaaran takia).
  • Page 62: Huolto Ja Hoito

     Käynnistä kone. osoitteesta www.festool.com.  Paina kone hitaasti alas säädettyyn sahaussy- Kuvattujen lisätarvikkeiden lisäksi Festool tarjoaa vyyteen ja työnnä konetta sahaussuuntaan. laajan valikoiman muitakin järjestelmätarvikkeita, Merkit [7-1] näyttävät suurimmassa sahaussyvyy- joiden avulla pystyt käyttämään konettasi monipuo- dessä ja ohjainkiskoa käytettäessä sahanterän (Ø...
  • Page 63: Ympäristö

    EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, vaksi ilman paikaltaan siirtämistä koko pituu- EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. delta. Festool Group GmbH & Co. KG Sitten murtosuojan reuna vastaa täsmälleen sa- hausreunaa. Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Ympäristö...
  • Page 64: Original Brugsanvisning 1 Symboler

    De angivne illustrationer findes i tillægget til Træk stikket ud! brugsanvisningen. Bortskaffes ikke sammen med kommunalt affald. Tekniske data Rundsav TS 55 REBQ,TS 55 REQ TS 55 RQ Effekt 1200 W 1050 W Omdrejningstal (ubelastet) 2000 - 5200 o/min 6500 o/min Omdrejningstal maks.
  • Page 65: Bestemmelsesmæssig Brug

    Anvend altid savklinger i den rigtige størrelse – Festool el-værktøj må kun monteres på savbor- og med passende holdeboring (f.eks. stjerne- de, som er godkendt hertil af Festool. Hvis el- formet eller rund). Savklinger, der ikke passer til værktøjet monteres på et andet eller et selvlavet savens monteringsdele, løber skævt og medfører...
  • Page 66 TS 55 beherske tilbageslagskraften, hvis der er truffet ger af spåner får beskyttelseskappen til at arbej- passende foranstaltninger. de med forsinkelse. b. Hvis savklingen sætter sig fast, eller du afbry- c. Sørg for, at savens grundplade ikke kan forsky- der arbejdet, skal du slipper tænd/sluk-kon- de sig til siden ved "neddykning", hvor saven fø- takten og holde saven roligt i emnet, indstil res skråt ned i arbejdsemnet.
  • Page 67: Ibrugtagning

    Træk altid netstikket ud af stikkontakten før ar-  Løsn drejeknapperne [4-1]. bejde på maskinen!  Drej saveaggregatet til den ønskede skærevin- kel [4-2]. Electronic  Spænd drejeknapperne [4-1]. Maskinen (TS 55 REBQ, TS 55 REQ) er forsynet med helperiodeelektronik med følgende egenskaber:...
  • Page 68: Arbejde Med Maskinen

    Skift af savklinge På udsugningsstudsen [1-8] er det muligt at til- FORSIGTIG slutte en Festool støvsuger med en slangediameter på 27 mm eller 36 mm (36 mm anbefales på grund Varmt og skarpt værktøj af lavere risiko for tilstopning).
  • Page 69: Vedligeholdelse Og Pleje

    Festool-katalog eller på internettet under  Træk altid netstikket ud af stikkontakten før alle „www.festool.com“. service- og vedligeholdelsesarbejder! Ud over det beskrevne tilbehør har Festool et om-  Vedligeholdelses- og reparationsarbejder, der fattende sytsemtilbehørsprogram, som muliggør kræver at motorhusets åbnes, må kun foretages en alsidig og effektiv anvendelse af maskinen, af et autoriseret serviceværksted.
  • Page 70: Miljø

    Pres maskinen langsomt ned til den maks. ind- 1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. stillede skæredybde, og sav overfladebeskytte- Festool Group GmbH & Co. KG ren til i hele længden uden pauser. Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Overfladebeskytterens kant svarer nu nøjagtigt til snitkanten.
  • Page 71: Symboler

    Bruk vernehansker De oppgitte illustrasjonene finnes fremst i bruks- Trekk ut støpselet. anvisningen. Ikke kommunalt avfall. Tekniske data Håndsirkelsag TS 55 REBQ,TS 55 REQ TS 55 RQ Effekt 1200 W 1050 W Turtall (tomgang) 2000 - 5200 o/min 6500 o/min Turtall maks.
  • Page 72: Riktig Bruk

    Bruk alltid sagblader i riktig størrelse og med – Elektroverktøy fra Festool skal bare bygges inn passende festeåpning (f.eks. stjerneformet el- i arbeidsbord som er godkjent til slik bruk av ler rund).
  • Page 73 TS 55 operatøren få kontroll over rekylkreftene dersom ge avleiringer eller sponansamlinger gjør at ver- det treffes egnede tiltak. neskjermen fungerer langsommere. b. Dersom sagbladet kommer i klem eller du av- c. Ved nedsenkingskutt som ikke utføres i rett vin- bryter arbeidet, må...
  • Page 74: Igangsetting

    Festool-maskiner med spenningsangivelse 120 starter motoren igjen med en gang. V/60 Hz. Brems TS 55 REBQ er utstyrt med en elektronisk brems. Slå alltid av maskinen før du setter i og tar ut Når du slår av maskinen, bremses sagbladet elek- strømledningen! tronisk helt ned i løpet av 2 sekunder.
  • Page 75: Arbeid Med Maskinen

    FORSIKTIG På avsugsstussene [1-8] kan det kobles til en Varmt og skarpt verktøy Festool-støvsuger med en diamter på avsugsslan- Fare for personskader gen på 27 mm eller 36 mm (36 mm anbefales på  Bruk vernehansker.
  • Page 76: Vedlikehold Og Pleie

    "www.festool.com". Markeringene [7-1] viser det fremste og bakerste I tillegg til det beskrevne tilbehøret, tilbyr Festool kuttpunktet på sagbladet (Ø 160 mm) ved maksimal omfattende systemtilbehør som gir deg muligheten skjæredybde og bruk av føringsskinne.
  • Page 77: Miljø

    01.01.2013), EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014- sje skal sorteres til gjenvinning. Ta 1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. hensyn til gjeldende nasjonale for- Festool Group GmbH & Co. KG skrifter. Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Kun EU:I henhold til rådsdirektiv 2002/96/EF skal brukt elektroverktøy samles inn og sorteres for...
  • Page 78: Manual De Instruções Original 1 Símbolos

    As figuras indicadas encontram-se no início do ma- Retirar a ficha da tomada! nual de instruções. Não pertence ao resíduo comunal. Dados técnicos Serra circular manual TS 55 REBQ,TS 55 REQ TS 55 RQ Potência 1200 W 1050 W Número de rotações (rotações em vazio)
  • Page 79: Utilização Conforme As Disposições

    ção. O contacto com uma linha condutora de cor- – As ferramentas eléctricas Festool só devem ser montadas em bancadas de trabalho projectadas rente também coloca as peças metálicas da pela Festool para esse efeito.
  • Page 80 TS 55 desprenda e saia da peça a trabalhar, movendo- corte demasiado estreita, a uma fricção aumen- se no sentido do operador; tada, prisão da lâmina de serra e contragolpe. – Se a lâmina de serra agarrar ou prender na fenda f.
  • Page 81: Colocação Em Funcionamento

    Trabalho com aluminio Sistema electrónico Por razões de segurança, é necessário res- A ferramenta (TS 55 REBQ, TS 55 REQ) possui um peitar as seguintes medidas ao trabalhar sistema electrónico de onda completa com as se- com aluminio: guintes características:...
  • Page 82 [5-3]. Travão  Retire a lâmina de serra [5-7]. A TS 55 REBQ possui um travão electrónico. Após a  Coloque uma nova lâmina de serra. desactivação, a lâmina de serra é travada electro- O sentido de rotação da lâmina de serra nicamente em 3 segundos, até...
  • Page 83: Trabalhos Com A Ferramenta

    No bocal de aspiração [1-8] pode ser acoplado um ajustada e deslocar para a frente no sentido de cor- aspirador móvel Festool com um diâmetro de tubo flexível de aspiração de 27 mm ou 36 mm (reco- Serrar recortes (cortes de incisão)
  • Page 84: Manutenção E Conservação

    Para que seja possível cortar diferentes materiais autorizada de serviço após venda. de modo rápido e limpo, a Festool oferece-lhe, para todas as aplicações, lâminas de serra adaptadas Serviço Após-venda e Reparação ape- especificamente à...
  • Page 85: Declaração De Conformidade Ce

    01.01.2013), NE 60745-1, NE 60745-2-5, NE 55014- Informações sobre REACh: 1, NE 55014-2, NE 61000-3-2, NE 61000-3-3. www.festool.com/reach Festool Group GmbH & Co. KG Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Declaração de conformidade CE Serra de incisão N.º de série TS 55 REBQ...
  • Page 86 Иллюстрации находятся в начале руководства по Не имеет место в коммунальных отхода. эксплуатации. Символы Предупреждение об общей опасности Технические данные Ручная дисковая пила TS 55 REBQ,TS 55 REQ TS 55 RQ Мощность 1200 Вт 1050 Вт Частота вращения холостого хода 2000 - 5200 об/мин...
  • Page 87 рук в рабочую зону и зону пильного диска. древесины, древесных материалов, волокнистых Второй рукой держитесь за дополнительную материалов на гипсовой и цементной основе, а рукоятку или корпус двигателя. Во избежание также полимерных материалов. Фирма Festool травмирования держите дисковую пилу предлагает специальный пильный диск по...
  • Page 88 TS 55 пилы с целью обеспечить оптимальную что зубья пилы не застряли в заготовке. Если мощность и безопасность при работе. пильный диск заклинило, он может выскочить из заготовки или вызвать отдачу при i.Пользуйтесь подходящими последующем включении пилы. средствами индивидуальной защиты: защитные наушники, d.
  • Page 89 векторов трёх направлений) и погрешность K на заводской табличке. рассчитываются согласно EN 60745:  В Северной Америке можно использовать только машинки Festool с характеристикой по Коэффициент эмиссии колебаний (3-осный) напряжению 120 В/60 Гц. Пиление древесины < 2,5 м/с Пиление металла...
  • Page 90 всегда вынимайте вилку из розетки! Установка глубины реза Регулировка глубины реза производится плавно Электроника в диапазоне 0–55 мм на ограничителе глубины реза [3-1]. Пила (TS 55 REBQ, TS 55 REQ) оснащена электронным управлением со следующими Пила опускается вниз только до установленной...
  • Page 91 К аспирационному патрубку [1-8] можно положение 0° и установите максимальную присоединить пылеудаляющий аппарат Festool с глубину реза. всасывающим шлангом диаметром 27 мм или 36 мм (предпочтительнее шланги 36 мм из-за  Переведите рычаг [5-2] до упора. меньшей опасности их засорения).
  • Page 92 Оснастка Из-за сильного пылеобразования рекомендуется Коды для заказа оснастки и инструментов можно использовать щиток ABSA-TS55 (оснастка), найти в каталоге Festool и в Интернете на устанавливаемый сбоку на защитном кожухе. www.festool.com Обслуживание и уход Дополнительно к вышеописанной оснастке Festool предлагает широкий...
  • Page 93 01.01.2013), EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014- вкладыш по всей длине за один проход. 1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Теперь кромка противоскольного вкладыша Festool Group GmbH & Co. KG точно соответствует кромке реза. Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Опасность для окружающей...
  • Page 94 Uvedené obrázky se nacházejí na začátku návodu k použití. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky! Nepatří do komunálního odpadu. Technické údaje Ruční okružní pila TS 55 REBQ,TS 55 REQ TS 55 RQ Výkon 1200 W 1050 W Otáčky (volnoběh) 2000 - 5200 min 6500 min Otáčky max.
  • Page 95 Se obrobkem nemůže před pilovým kotoučem chrá- nit. speciálními pilovými kotouči na hliník, které nabízí Festool, lze nářadí používat i k řezání tohoto mate- c. Přizpůsobte hloubku řezu tloušťce obrobku. riálu. Pod obrobkem by mělo být vidět méně než plnou výšku zubů.
  • Page 96 TS 55 ho kotouče zaseknout v povrchu obrobku, nebyl chráněný. Pokud by pila nedopatřením v důsledku čehož pilový kotouč vyskočí z řezu spadla na zem, může se ochranný kryt deformo- a pila se vymrští zpátky směrem k pracovníkovi. vat. Zajistěte, aby se ochranný kryt volně pohybo- val a aby se při žádném úhlu a žádné...
  • Page 97 úvahu čas, kdy nářadí běží na volnoběh a kdy je vy- pnuté! Elektronika Řezání hliníku Nářadí (TS 55 REBQ, TS 55 REQ) je vybavené celo- Při opracování hliníku je z bezpečnostních rozsahovou elektronikou s následujícími vlastnost- důvodů nutné dodržovat následující opatře- ní:...
  • Page 98 Pila poklesne do polohy -1°/47°.  Utáhněte otočné knoflíky [4-1]. K odsávacímu hrdlu [1-8] lze připojit mobilní vysa- vač Festool s průměrem odsávací hadice 27 mm Výměna pilového kotouče nebo 36 mm (doporučujeme 36 mm kvůli menšímu riziku ucpání). POZOR Práce s nářadím...
  • Page 99 (dorazu proti zpětnému rázu). Objednací čísla příslušenství a nářadí vyhledejte,  Zapněte nářadí. prosím, ve svém katalogu Festool nebo na internetu  Zatlačte nářadí pomalu dolů na nastavenou na „www.festool.com“. hloubku řezu a posouvejte ho ve směru řezu.
  • Page 100 01.01.2013), EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014- Životní prostředí 1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Nářadí nevyhazujte do domovního od- Festool Group GmbH & Co. KG padu! Nářadí, příslušenství a obaly odevzdejte k ekologické recyklaci. Do- Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen držujte platné...
  • Page 101: Oryginalna Instrukcja Eksploatacji

    Podane rysunki znajdują się w załączniku instrukcji obsługi. Wyciągnąć wtyczkę sieciową! Nie wyrzucać do odpadów komunalnych. Dane techniczne Ręczna pilarka tarczowa TS 55 REBQ,TS 55 REQ TS 55 RQ 1200 W 1050 W Prędkość obrotowa (bieg jałowy) 2000 - 5200 min 6500 min Prędkość...
  • Page 102 – Elektronarzędzia firmy Festool mogą być insta- e. W przypadku wykonywania prac, podczas któ- lowane tylko w stołach roboczych, które są do rych narzędzie tnące może przeciąć niewidocz- ne przewody zasilające lub własny przewód...
  • Page 103 TS 55 Przyczyny odbicia i odpowiednie zalecenia doty- obu stronach, zarówno w pobliżu piły tarczowej, czące bezpieczeństwa pracy jak również przy krawędziach. – Odbicie jest to nagła reakcja zahaczonej, zaklesz- e. Nie wolno stosować tępych lub uszkodzonych czonej lub nieprawidłowo ustawionej piły tarczo- pił...
  • Page 104 EN 60745: fikacyjnej.  W Ameryce Północnej wolno stosować wyłącznie Wartość emisji wibracji (w 3 osiach) urządzenia Festool o parametrach napięcia 120 Cięcie drewna < 2,5 m/s V/60 Hz. Cięcie metalu = 2,8 m/s Zawsze należy wyłączać...
  • Page 105 TS 55 Układ elektroniczny Głębokość cięcia z szyną prowadzącą FS Maszyna (TS 55 REBQ, TS 55 REQ) wyposażona jest maks. 51 mm w pełnofalowy układ elektroniczny o następujących Ustawianie kąta cięcia właściwościach: w zakresie pomiędzy 0° i 45°: Łagodny rozruch ...
  • Page 106 Do króćca ssącego [1-8] można podłączyć odku- W celu uniknięcia odbić przy zanurzaniu na- rzacz mobilny Festool o średnicy węża odsysające- rzędzia w materiale należy przestrzegać następują- go rzędu 27 mm lub 36 mm (36 mm to rozmiar za- cych zaleceń:...
  • Page 107 Ze względu na duże pylenie zalecane jest stosowa- Wyposażenie nie pokrywy ABSA-TS55 (wyposażenie) montowa- Numery katalogowe akcesoriów i narzędzi można nej z boku osłony. znaleźć w katalogu Festool lub w Internecie na Konserwacja i utrzymanie w czy- stronie „www.festool.com“. stości Oprócz opisanych elementów wyposażenia firma Festool oferuje dodatkowo kompleksowe wyposa- OSTRZEŻENIE...
  • Page 108 WE zużyte narzędzia elektryczne trzeba gromadzić 1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. osobno i odprowadzać do odzysku surowców wtór- Festool Group GmbH & Co. KG nych zgodnie z przepisami o ochronie środowiska. Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Informacje dotyczące rozporządzenia REACH: www.festool.com/reach...

This manual is also suitable for:

Ts 55 reqTs 55 rq

Table of Contents