Download Print this page

Sony CFD-S01 Operating Instructions page 2

Hide thumbs Also See for CFD-S01:

Advertisement

Basic Operations
Locate a point
(forward) or
while observing
in pause and hold it until you
the display
find the point.
Remove the CD
PUSH OPEN/CLOSE
Using the display
To check the total track number and playing time
Press DISPLAY•ENTER
in stop mode.
To check the remaining time
Press DISPLAY•ENTER
repeatedly while playing a
* VOLUME +
, and 
have a tactile dot.
CD. The display changes as follows:
The current track number and playing time
Playing a CD
The current track number and the
remaining time of the current track*
1
Press CD
(direct power-on).
2
Press  PUSH OPEN/CLOSE
The number of tracks left and remaining
and place a disc with
the label side up on the CD compartment.
time on the CD
To close the CD compartment, press  PUSH OPEN/
* For a track whose number is more than 20, the remaining time
CLOSE
.
appears as "- -:- -" in the display.
Selecting the play mode
Press MODE
until "
1", " ", "SHUF", "SHUF" and
" ", "PGM", or "PGM" and " " appear in
the display. Then proceed as follows:
To Select
Select
Then do this
Repeat a
"
1"
Press
3
Press
 
.
single track
select the track that you want
The player plays all the tracks once.
to repeat, then press
 
Repeat all
" "
Press
tracks
Track
Playing
Shuffle play "SHUF"
Press
 
number
time
Repeat tracks
"SHUF"
Press
 
To
Press
in random
and " "
order
Pause playback
 
. To resume play, press it
again.
Program
"PGM"
Press
 
play
press DISPLAY•ENTER
Stop playback
.
for the tracks you want to
Go to the next
 
.
program in the order you
track
want up to 20 tracks. Then
Go back to the
 
.
 
press
previous track
Locate a point
(forward) or
(backward)
while listening to
while playing and hold it until
Programed
the sound
you find the point.
track
Fonctions de base
Accéder à un
Appuyez sur
point précis lors
(retour)
lors de la lecture et
de l' é coute
maintenez la touche enfoncée
jusqu'au point recherché.
Accéder à un
Appuyez sur
point précis à
(retour)
après avoir appuyé sur
l'aide de l' é cran
Pause et maintenez la touche
enfoncée jusqu'au point recherché.
Enlever le CD
PUSH OPEN/CLOSE
Utilisation de l'écran
* Les touches VOLUME +
, 
et 
comportent un point
tactile.
Pour connaître le nombre total de pistes et la
durée totale de lecture
Appuyez sur DISPLAY•ENTER
Lecture d'un CD
est arrêtée.
Pour connaître le temps de lecture restant
1
Appuyez sur CD
(mise sous tension automatique).
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY•ENTER
2
Appuyez sur  PUSH OPEN/CLOSE
et chargez un
pendant la lecture du CD. L' é cran change de la façon
disque, étiquette vers le haut, dans le compartiment
suivante :
à CD.
Numéro de la piste en cours et temps de
Pour fermer le compartiment à CD, appuyez sur
lecture
 PUSH OPEN/CLOSE
.
Numéro de la piste en cours et temps
restant de cette piste*
Nombre de pistes restantes et temps restant
sur le CD
* Pour une piste dont le numéro est supérieur à 20, le temps restant
est affiché sous la forme « - -:- - ».
3
Appuyez sur
 
.
Sélection du mode de lecture
Le lecteur lit toutes les pistes une fois.
Appuyez sur MODE
jusqu'à ce que «
Temps
SHUF », « SHUF » et «
», « PGM » ou « PGM » et «
Numéro
de
» apparaisse à l' é cran. Ensuite, procédez comme suit :
de piste
lecture
Pour
Sélectionnez Puis
Pour
Appuyez sur
Répéter une
«
1 »
Appuyez sur
seule piste
Interrompre la
 
. Pour reprendre la lecture,
piste à répéter, puis
lecture
appuyez de nouveau sur cette
appuyez sur
touche.
 
Répéter
«
»
Appuyez sur
Arrêter la lecture
.
toutes les
 
Passer à la piste
.
pistes
suivante
Activer la
« SHUF »
Appuyez sur
Revenir à la piste
 
.
lecture
précédente
aléatoire
(backward)
To Select
Select
Then do this
Presetting radio stations
 
repeat
"PGM"
Press
or
then
programed
and " "
press DISPLAY•ENTER
You can store radio stations into the player's memory.
tracks
for the tracks you want to
You can preset up to 30 radio stations, 20 for FM and 10
program in the order you
for AM in any order.
want up to 20 tracks. Then
1
Press RADIO BAND•AUTO PRESET
Press
 
.
band.
2
To cancel selected play mode
Hold down RADIO BAND•AUTO PRESET
seconds until "AUTO" flashes in the display.
Press MODE
repeatedly until the selected mode
disappears from the display.
3
Press DISPLAY•ENTER
The stations are stored in memory from the lower
To check the programed track and playing
frequencies to the higher ones.
order in the display
To check the order of tracks before play, press
If a station cannot be preset automatically
DISPLAY•ENTER
.
You need to preset a station with a weak signal manually.
Every time you press the button, the track number
1
Press RADIO BAND•AUTO PRESET
appears in the programed order.
band.
To change the current program
2
Tune in a station you want.
 
Press
once if the CD is stopped and twice if the CD
3
Hold down DISPLAY•ENTER
is playing. The current program will be erased. Then create
the preset number flashes in the display.
a new program following the programing procedure.
4
Press PRESET + or –
Tips
want for the station flashes in the display.
• You can play the same program again, since the program is saved
until you open the CD compartment.
5
Press DISPLAY•ENTER
• You can record your own program. After you've created the
 
The new station replaces the old one.
program, insert a blank tape and press
to start recording.
Tip
The preset radio stations remain in memory even if you unplug the
AC power cord or remove the batteries.
Listening to the radio
1
Press RADIO BAND•AUTO PRESET
repeatedly
 
Playing preset radio stations
or
to
(direct power-on).
Each time you press the button, the indication
 
.
1
changes as follows:
Press RADIO BAND•AUTO PRESET
.
"FM"  "AM"
2
Press PRESET + or –
2
Hold down TUNE + or –
until the frequency
.
digits begin to change in the display.
.
The player automatically scans the radio frequencies
Playing a tape
and stops when it finds a clear station.
If you can't tune in a station, press the button
1
Press TAPE
or
 
then
repeatedly to change the frequency step by step.
2
Press 
When an FM stereo broadcast is received, "ST" appears.
compartment with the side you want to play facing
you. Use TYPE I (normal) tape only. Close the
Tip
If the FM broadcast is noisy, press MODE
until "Mono" appears in
compartment.
the display and radio will play in monaural.
Make sure there is no slack in the tape to avoid
.
damaging the tape or the unit.
Playing
order
(avance) ou
Pour
Sélectionnez Puis
Ecoute de la radio
 
Répéter les
« SHUF » et
Appuyez sur
.
pistes dans
«
»
1
Appuyez plusieurs fois sur RADIO BAND•AUTO
un ordre
PRESET
aléatoire
(avance) ou
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
Programmer
« PGM »
Appuyez sur
ou
l'indication change de la façon suivante :
la lecture
, puis sur
« FM »  « AM »
DISPLAY•ENTER
à
2
.
chaque piste que vous
Maintenez la touche TUNE + ou –
souhaitez programmer
jusqu'à ce que la fréquence affichée à l'écran
selon l' o rdre de votre
commence à changer.
choix (20 pistes
Le lecteur balaie automatiquement les fréquences
maximum). Appuyez
radio et s'arrête dès qu'il capte clairement une station.
ensuite sur
 
.
Si vous ne parvenez pas à capter une station, appuyez
plusieurs fois sur la touche pour changer la fréquence
manuellement.
Ordre
alors que la lecture
Lorsque le lecteur capte une diffusion FM en stéréo, la
Piste
de
mention « ST » s'affiche.
programmée
lecture
Astuce
Répéter les
« PGM » et
Appuyez sur
ou
Si une diffusion FM est parasitée, appuyez sur la touche MODE
pistes
«
»
, puis sur
jusqu'à ce que la mention « Mono » apparaisse à l' é cran ; la radio est
programmées
DISPLAY•ENTER
à
alors diffusée en mode monophonique.
chaque piste que vous
souhaitez programmer
selon l' o rdre de votre
Programmation des stations de radio
choix (20 pistes
maximum). Appuyez
Vous pouvez enregistrer des stations de radio dans la
 
ensuite sur
.
mémoire du lecteur. Vous pouvez programmer jusqu'à
30 stations de radio, 20 en FM et 10 en AM, dans
Pour annuler le mode de lecture sélectionné
n'importe quel ordre.
Appuyez plusieurs fois sur MODE
jusqu'à ce que le
1
Appuyez sur RADIO BAND•AUTO PRESET
mode sélectionné disparaisse de l' é cran.
sélectionner la fréquence.
2
Maintenez la touche RADIO BAND•AUTO PRESET
Pour vérifier la piste programmée et l'ordre de
enfoncée pendant 2 secondes jusqu'à ce que la
lecture à l'écran
mention « AUTO » clignote à l'écran.
Pour connaître l' o rdre de lecture des pistes avant même
de lancer la lecture, appuyez sur DISPLAY•ENTER
.
3
Appuyez sur DISPLAY•ENTER
1 », «
», «
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le
Les stations sont stockées en mémoire, de la fréquence
numéro des pistes s'affiche selon l' o rdre programmé.
la plus basse à la plus élevée.
Pour modifier la programmation en cours
Programmation automatique d'une station
Appuyez une fois sur
 
si le CD est arrêté, deux fois
impossible
ou
s'il est en cours de lecture. La programmation en cours
Une station émettant un faible signal doit être
pour sélectionner la
est effacée. Créez ensuite une nouvelle programmation
programmée manuellement.
en suivant la procédure correspondante.
 
1
.
Appuyez sur RADIO BAND•AUTO PRESET
Astuces
sélectionner la fréquence.
 
.
• Vous pouvez relancer la même programmation, puisque celle-ci
2
Accédez à la station souhaitée.
reste enregistrée jusqu'à l' o uverture du compartiment à CD.
• Vous pouvez enregistrer votre propre programmation. Une fois la
3
Maintenez la touche DISPLAY•ENTER
 
programmation créée, insérez une cassette vierge et appuyez sur
.
pendant 2 secondes, jusqu'à ce que le numéro de
 
pour lancer l' e nregistrement.
programmation clignote à l'écran.
4
Appuyez sur PRESET + ou –
numéro de programmation souhaité clignote à l'écran.
to select the
3
Press 
.
for 2
The player starts playing.
.
To
Press
Pause playback
 
. To resume play, press it again.
Stop playback
 
.
Fast-forward or
or
(fast forward or rewind)
rewind*
.
 
to select the
Eject the cassette
.
* When the tape is wound to the end, press
 
to release
 
.
for 2 seconds until
Recording on a tape
until the preset number you
1
Press 
to open the tape compartment and
.
insert a blank tape with the side you want to record
on facing you. Use TYPE I (normal) tape only. Close
the compartment.
2
Select the program source you want to record.
To record from the CD player, place a CD and press
CD
.
To record from the radio, tune in the station you
want.
3
Press
 
to start recording
to select the band.
(
is depressed automatically).
to tune in the stored station.
To
Press
 
Pause recording
. To resume recording,
press it again.
Stop recording
 
.
(direct power-on).
, and insert the tape into the tape
Tips
• Adjusting the volume or the audio emphasis will not affect the
recording level.
• For the best results, use wall outlet as a power source for recording.
• To erase a recording, proceed as follows:
1 Insert the tape whose recording you want to erase.
2 Press TAPE
.
3 Press
 
.
5
Appuyez sur DISPLAY•ENTER
.
La nouvelle station remplace l'ancienne.
Astuce
Les stations de radio programmées restent en mémoire même si vous
(mise sous tension automatique).
débranchez le câble d'alimentation secteur ou si vous enlevez les piles.
Ecoute des stations de radio
enfoncée
programmées
1
Appuyez sur RADIO BAND•AUTO PRESET
sélectionner la fréquence.
2
Appuyez sur PRESET + ou –
pour accéder à la
station enregistrée.
Lecture d'une cassette
1
Appuyez sur TAPE
(mise sous tension
automatique).
2
Appuyez sur 
et insérez la cassette dans le
compartiment prévu à cet effet, en plaçant la face
que vous souhaitez écouter face à vous.Utilisez
exclusivement des cassettes TYPE I (normales).
Fermez le compartiment.
Vérifiez que la bande de la cassette est bien tendue,
afin de ne pas endommager la cassette ou l'appareil.
pour
.
3
Appuyez sur 
.
La lecture démarre.
Pour
Appuyez sur
 
Interrompre la lecture
. Pour reprendre la lecture,
appuyez de nouveau sur cette
touche.
pour
Arrêter la lecture
 
.
Avancer rapidement ou
ou
(avance rapide ou
rembobiner*
rembobinage)
.
enfoncée
Ejecter la cassette
 
.
* Quand la bande est complètement rembobinée, appuyez sur
pour relâcher
ou
 
.
jusqu'à ce que le
The tape does not move when you press an operation
Troubleshooting
button.
• Close the cassette compartment securely.
The  button
play or record.
General
• Make sure the safety tab on the cassette is in place.
The power is not on.
Poor or distorted playback, recording or erasing quality.
• Connect the AC power cord to the wall outlet securely.
• Clean the heads by using dry- or wet-type cleaning cassette
• Make sure the batteries are inserted correctly.
(available separately) after every 10 hours of use, before you start an
• Replace all the batteries with new ones if they are weak.
important recording, or after playing an old tape. Failure to clean
the tape heads can cause degraded sound quality or an inability of
There is no audio.
the unit to record or play tapes. For details, refer to the instructions
• Unplug the headphones when listening through speakers.
of the cleaning cassette.
• The TYPE II (high position) or TYPE IV (metal) tape is being used.
Noise is heard.
Use TYPE I (normal) tape only.
• Someone is using a portable telephone or other equipment that
• Demagnetize the heads using a commercially available tape head
emits radio waves near the player.
demagnetizer.
 Move the portable telephone, etc., away from the player.
• Replace all the batteries with new ones if they are weak.
CD player
After trying the remedies, if you still have problems, unplug the AC
power cord or remove all the batteries. After all the indications in the
display disappear, plug the AC power cord or insert the batteries again.
The CD does not play or "no dISC" is displayed even when a
If the problem persists, please consult your nearest Sony dealer.
CD is in place.
• Place the CD with the label surface up.
• Clean the CD.
• Take out the CD and leave the CD compartment open for about an
hour to dry moisture condensation.
or
• The CD-R/CD-RW is blank.
• There is a problem with the quality of the CD-R/CD-RW, recording
device or application software.
• Replace all the batteries with new ones if they are weak.
The sound drops out.
• Reduce the volume.
• Clean the CD, or replace it if the CD is badly damaged.
• Place the player in a location free from vibration.
• Clean the lens with a commercially available blower.
• The sound may drop out or noise may be heard when using poor
quality CD-Rs/CD-RWs or if there is a problem with the recording
device or application software.
Radio
Reception is poor.
• Reorient the antenna
to improve FM
reception.
• Reorient the player
itself to improve AM
reception.
The audio is weak or has poor quality.
• Replace all the batteries with new ones if they are weak.
• Move the player away from the TV.
The picture of your TV becomes unstable.
• If you are listening to an FM program near the TV with an indoor
antenna, move the player away from the TV.
Tape player
Dépannage
Général
Enregistrement sur cassette
L'appareil est hors tension.
1
Appuyez sur la touche 
pour ouvrir le
• Reliez le câble d'alimentation secteur à une prise murale.
compartiment à cassette et insérez une cassette
• Vérifiez que les piles sont correctement insérées.
vierge en plaçant la face sur laquelle vous souhaitez
• Si les piles sont à plat, remplacez-les toutes par des piles neuves.
effectuer l'enregistrement face à vous. Utilisez
Aucun son n'est émis.
exclusivement des cassettes TYPE I (normales).
• Débranchez le casque lorsque vous écoutez de la musique via les
Fermez le compartiment.
haut-parleurs.
2
Sélectionnez la source du programme à enregistrer.
Le son est parasité.
Pour effectuer un enregistrement à partir du lecteur
• Quelqu'un utilise un téléphone portable ou tout autre appareil
émettant des ondes radio à proximité du lecteur.
CD, chargez un CD et appuyez sur CD
.
pour
 Eloignez l'appareil en question du lecteur.
Pour effectuer un enregistrement à partir de la radio,
réglez la station souhaitée.
Lecteur CD
3
Appuyez sur
 
pour lancer l'enregistrement
Le lecteur ne lit pas le CD ou la mention « no dISC »
(la touche
s' e nfonce automatiquement).
s'affiche même lorsqu'un CD est chargé.
• Chargez le CD étiquette vers le haut.
Pour
Appuyez sur
• Nettoyez le CD.
• Enlevez le CD et laissez le compartiment à CD vide pendant environ
Interrompre
 
. Pour reprendre
une heure pour que l'humidité s' é vapore.
l' e nregistrement
l' e nregistrement, appuyez de
• Le CD-R/CD-RW est vierge.
nouveau sur cette touche.
• La qualité du CD-R/CD-RW, de l'appareil d' e nregistrement ou du
Arrêter
 
.
logiciel est défectueuse.
• Si les piles sont à plat, remplacez-les toutes par des piles neuves.
l' e nregistrement
Le son diminue d'un coup.
Astuces
• Baissez le volume.
• Le réglage du volume ou de l'intensité audio n'affecte pas le niveau
• Nettoyez le CD ou remplacez-le s'il est sérieusement endommagé.
d' e nregistrement.
• Placez le lecteur sur une surface non soumise aux vibrations.
• Pour des résultats de qualité optimale, lors d'un enregistrement,
• Nettoyez la lentille à l'aide d'une soufflette disponible dans le
utilisez une prise murale comme source d'alimentation.
commerce.
• Pour effacer un enregistrement, procédez comme suit :
• Le son peut diminuer d'un coup ou être parasité si vous utilisez des
1 Insérez la cassette enregistrée à effacer.
CD-R/CD-RW de mauvaise qualité ou si l'appareil d' e nregistrement
2 Appuyez sur la touche TAPE
.
ou le logiciel est défectueux.
 
3 Appuyez sur la touche
.
Radio
La réception est mauvaise.
• Réorientez l'antenne
pour améliorer la
réception en FM.
• Réorientez directement
le lecteur pour
améliorer la réception
en AM.
Le son est faible ou de mauvaise qualité.
• Si les piles sont déchargées, remplacez-les toutes par des piles
neuves.
• Eloignez le lecteur de la télévision.
 
L'image de votre téléviseur est instable.
• Si vous écoutez un programme en FM près d'une télévision équipée
une antenne intérieure, éloignez le lecteur de la télévision.
does not function or the tape does not
Lecteur de cassettes
La bande ne bouge pas lorsque vous appuyez sur une
touche de fonction.
• Fermez bien le compartiment à cassette.
La touche 
est inactive, la lecture ou l'enregistrement
ne fonctionne pas.
• Vérifiez que la languette de sécurité de la cassette est en place.
La lecture, l'enregistrement ou l'effacement est altéré ou
de mauvaise qualité.
• Nettoyez les têtes à l'aide d'une cassette de nettoyage sèche ou
humide (disponible séparément) après 10 heures d'utilisation, avant
de lancer un long enregistrement ou après avoir écouté une vieille
cassette. Si vous ne nettoyez pas les têtes, la qualité du son peut être
altérée ou l'appareil risque de ne plus pouvoir lire ou enregistrer des
cassettes. Pour plus de détails, reportez-vous aux instructions de la
cassette de nettoyage.
• Une cassette TYPE II (position élevée) ou TYPE IV (métal) est
utilisée. Utilisez exclusivement des cassettes TYPE I (normales).
• Démagnétisez les têtes à l'aide d'un démagnétiseur de têtes
disponible dans le commerce.
• Si les piles sont déchargées, remplacez-les toutes par des piles
neuves.
Si vous rencontrez encore des problèmes après avoir essayé toutes ces
solutions, débranchez le câble d'alimentation secteur ou enlevez
toutes les piles. Une fois que toutes les indications de l' é cran ont
disparu, rebranchez le câble d'alimentation et remettez les piles. Si le
problème persiste, adressez-vous à votre revendeur Sony le plus
proche.

Hide quick links:

Advertisement

loading