Download Print this page

Sony TCM-200DV Operating Instructions page 2

Cassette-corder
Hide thumbs Also See for TCM-200DV:

Advertisement

English
C
MIC (PLUG IN POWER)
To
Recording from
Stop playback/
Various Sound
stop fast
forward or
Sources
(see Fig. C)
rewind
Pause playback
(TCM-200DV only)
Recording with an
External Microphone
Connect a microphone to the MIC
Search forward
during
jack.
D
playback (CUE)
There is a tactile dot beside the MIC jack.
VOL
Use a microphone of low
Search
impedance (less than 3 kΩ) such as
backward
REC TIME
the ECM-115 (not supplied).
during
/PLAY MODE
When using a plug-in-power
playback
(TCM-200DV only)
(REVIEW)
system microphone, the power to
(Só no TCM-
the microphone is supplied from
Fast forward**
200DV)
z REC
this unit.
(TCM-200DV 為限)
Rewind**
x STOP
Note
SPEED CONTROL
Start recording
(TCM-200DV only)
When recording with an external
N PLAY
during
(Só no TCM-
microphone, the VOR system may not
playback
200DV)
work properly due to difference in
m REW/
sensitivity .
REVIEW
(TCM-200DV 為限)
Eject a
cassette
> FF/CUE
Recording from Another
Equipment
PAUSE .
* PAUSE . will also be
Connect another equipment to the
MIC jack using the RK-G64HG
connecting cord (not supplied).
** If you leave the unit after the tape
E
Playing a Tape
(see
Note on REVIEW
Fig. D)
Playback may not start automatically
even if you release
1
m REW/REVIEW at the end of the
Erase head
Capstan
Insert a cassette with the side to
tape. To start playback again, press
Capstanaxel
be played facing the cassette
Cabeça de eliminaçao
x STOP, then press N PLAY.
擦去磁頭
主動輪
holder.
2
For TCM-200DV only:
B Additional
Set REC TIME/PLAY MODE to
the same position as that used
for recording.
Record/playback
Pinch-roller
Cotton swab
head
To playback commercially
Roletes
Bomullspinne
Precautions
Cabeça de gravação/
available music tape, etc., select
壓輪
(tops)
reprodução
NORMAL.
棉棒
On power
錄音 播放磁頭
3
Press N PLAY and then adjust
• Operate the unit only on 3 V DC.
the volume.
The N PLAY button has a tactile
dot on it and the VOL control also
Lever
has a tactile dot beside it to show the
Alavanca
direction to turn up the volume.
控制桿
4
For TCM-200DV only:
Adjust the tape playback speed.
On the unit
Turn SPEED CONTROL to:
• Do not leave the unit in a location
SLOW (slow) to play back at a
slower speed.
Center position to play back at
normal speed.
FAST (fast) to play back at a
• Should any solid object or liquid
faster speed.
At the end of the tape, playback
stops and the unit turns off
automatically.
• Keep personal credit cards using
If you plug in headphones (not
supplied) to the EAR jack, you will
get monaural output from both left
and right channels.
• If the unit has not been used for a
Português
On tapes longer than 90
No sound comes from the
Press or slide
minutes
speaker.
Gravar a partir de
x STOP
We do not recommend the use of
• The earphone is plugged in.
várias fontes de som
• The volume is turned down
tapes longer than 90 minutes except
(ver a Fig. C)
for a long continuous recording or
completely.
PAUSE . in the
playback. They are very thin and
(Só no TCM-200DV)
direction of the
The sound drops out or has with
tend to be stretched easily. This
arrow
may cause malfunction of the unit
excessive noise.
To release pause
Gravar com um
or sound deterioration.
• The volume is turned down
playback, release
microfone exterior
completely.
PAUSE .*.
If you have any questions or
• The batteries are weak.
Press and hold
Ligue um microfone à tomada MIC.
problems concerning your unit,
• Use the unit away from
M FF/CUE and
Existe um ponto táctil ao lado da tomada
please consult your nearest Sony
release it at the point
radiowave-emitting devices such
MIC.
dealer.
you want.
as cellular phones.
Utilize um microfone de baixa
• The heads need cleaning. See
Press and hold
impedância (menos de 3 kΩ), como
m REW/REVIEW
"Maintenance."
o ECM-115 (não fornecido).
and release it at the
• Direct placement of the cassette
Maintenance
point you want.
Se estiver a utilizar um microfone
tape on the speaker resulted in
com o sistema 'plug-in-power', o
(see Fig. E)
magnetization and deteriorated
M FF/CUE during
microfone recebe energia do
tonal quality.
stop
aparelho.
To clean the tape heads and
• You are using a High-position
m REW/REVIEW
(TYPE II) or metal (TYPE IV) tape.
path
during stop
Nota
Press z REC while pushing the
z REC
Quando se utiliza um microfone
lever in the tape compartment.
Tape speed is too fast or too slow
exterior para gravar, o sistema VOR
in Playback mode.
Wipe the heads, pinch roller, and
pode não funcionar correctamente
the capstan with a cotton swab
• Improper setting of the REC
devido à diferença de sensibilidade.
Press x STOP and
TIME/PLAY MODE switch. Set it
moistened with alcohol after every
open the cassette
10 hours of use.
to the same speed as that used for
compartment lid.
Gravar com outro
recording (TCM-200DV only).
To clean the exterior
equipamento
• SPEED CONTROL is set at a point
Use a soft cloth slightly moistened
automatically released when
other than the center (TCM-
Ligue outro equipamento à tomada
x STOP is pressed (stop-pause-
in water. Do not use alcohol,
200DV only).
MIC utilizando o cabo de ligação
benzine or thinner.
release function).
• The batteries are weak.
RK-G64HG (não fornecido).
has been wound or rewound, the
batteries will be consumed rapidly.
Be sure to press x STOP.
Reprodução de
Troubleshooting
Specifications
cassetes
Should any problem persist after
Recording system
you have made these checks,
1
2-track 1 channel monaural
consult your nearest Sony dealer.
Tape speed
4.8 cm/s or 2.4 cm/s
The unit does not operate.
Frequency range
250 - 6 300 Hz using nomal (TYPE
• The batteries have been inserted
2
with incorrect polarity.
I) cassette (with REC TIME/PLAY
MODE switch* at "NORMAL")
• The batteries are weak.
*TCM-200DV only
Information
• PAUSE . is slid in the
Speaker
direction of the arrow.
Approx. 5.0 cm (2 in.) dia.
• The AC power adaptor is not
Power output
firmly connected.
TCM-200DV: 350 mW (at 10 %
• The unit will not run on dry
harmonic distortion)
batteries if the AC power adaptor
3
TCM-150: 250 mW (at 10 %
is left plugged into the DC IN 3V
harmonic distortion)
For AC operation, use the AC
jack even though you disconnect
Input (TCM-200DV only)
power adaptor recommended for
the AC power adaptor from the
Microphone input jack (minijack)
the unit. Do not use any other
power source (this does not apply
sensitivity 0.2 mV for 3 kΩ or
type. For battery operation, use
to TCM-150 for USA/Canada/
lower impedance microphone
two R6 (size AA) batteries.
Europe).
Output
4
Earphone jack (minijack) for 8 -
300 Ω earphone
You cannot press z REC.
Variable range of the tape speed
• The tab on the tape has been
From approx. +30% to –15% (with
near heat sources, or in a place
removed.
subject to direct sunlight,
REC TIME/PLAY MODE switch*
at "NORMAL")
excessive dust or mechanical
Recording cannot be made.
shock.
*TCM-200DV only
• Connection is made incorrectly.
Power requirements
• VOR has been set to the improper
• 3 V DC batteries R6 (AA) x 2
fall into the unit, remove the
position when VOR function
• External DC 3 V power sources
batteries or disconnect the AC
works (TCM-200DV only).
(except TCM-150 for USA/
power adaptor, and have the unit
Canada/Europe)
checked by qualified personnel
Dimensions (w/h/d) (incl. projecting
Recording is interrupted.
before operating it any further.
parts and controls)
• VOR is set to H or L. When you
Approx. 86.9 × 116.3 × 36.5 mm
do not use VOR, set it to OFF
× 4
× 1
A reprodução pára no final da
magnetic coding or spring-wound
(3
/
1
5
/
7
/
in.)
(TCM-200DV only).
2
8
16
cassete e o gravador desliga-se
watches, etc. away from the unit
Mass (main unit only)
to prevent possible damage from
TCM-200DV :
automaticamente.
Recording cannot be erased
Approx. 171 g (6.1 oz.)
the magnet used in the speaker.
completely.
Se ligar os auscultadores (não
TCM-150 :
• The erase head is contaminated.
fornecidos) à tomada EAR, obtém a
Approx. 169 g (6.0 oz.)
long time, set it in the playback
• You are using a High-position
saída mono a partir dos canais
Supplied accessories
mode to warm it up for a few
(TYPE II) or metal (TYPE IV) tape.
esquerdo e direito.
Cassette tape C-90 (1) (TCM-150
minutes before inserting a tape.
for USA and Canada only)
You cannot play the tape.
Sony alkaline battery (2) (TCM-150
• The tape has reached the end.
for USA and Canada only)
Rewind the tape.
Design and specifications are subject
to change without notice.
Sobre as cassetes com uma
Não se ouve som do altifalante.
Para
Carregue ou faça
• O auricular está ligado.
deslizar
duração superior a 90 minutos
• O volume está no mínimo.
Parar a
x STOP
Não recomendamos a utilização de
reprodução/
cassetes com uma duração superior
parar o avanço
O som diminui ou está com muito
a 90 minutos, excepto durante
rápido ou a
ruído.
gravações ou reproduções muito
rebobinagem
• O volume está no mínimo.
longas. A fita destas cassetes é
Fazer uma
PAUSE . na
• As pilhas estão fracas.
muito fina e estica com grande
pausa na
direcção da seta
• Utilize o aparelho, mantendo-o
facilidade. Isto pode provocar uma
reprodução
Para retomar a
afastado de dispositivos emissores
reprodução, liberte a
avaria no aparelho ou a diminuição
de ondas de rádio, como telemóveis.
tecla PAUSE .*.
da qualidade do som.
• É preciso limpar as cabeças.
continuamente em
Pesquisar para
Se surgirem dúvidas ou problemas
Consulte "Manutenção".
M FF/CUE e depois
a frente durante
• Colocou a cassete directamente
solte-a no ponto
relacionados com o aparelho, consulte
a reprodução
pretendido
o agente Sony mais próximo.
sobre o altifalante, provocando a
(CUE)
magnetização e a diminuição da
Pesquisar para
continuamente em
qualidade do som.
trás durante a
m REW/REVIEW e
• Está a utilizar uma cassete High-
reprodução
depois solte-a no
Manutenção
(ver a
position (TYPE II) ou de metal
(REVIEW)
ponto pretendido
Fig. E)
(TYPE IV).
Avançar
M FF/CUE durante
rapidamente**
a paragem
Para limpar as cabeças da
A velocidade da fita é demasiado
Rebobinar**
m REW/REVIEW
cassete e respectivos acessórios
rápida ou lenta no modo de
durante a paragem
Carregue em z REC enquanto
reprodução.
z REC
Começar a
carrega no botão do compartimento
• O selector REC TIME/PLAY
gravar
de cassetes.
MODE está numa posição errada.
durante a
Coloque-o na posição
reprodução
Limpe as cabeças, o rolete de
compressão e o cabrestante com um
correspondente à velocidade
Ejectar uma
Carregue em x STOP
utilizada para a gravação (Só no
cassete
e abra a tampa do
cotonete embebido em álcool sempre
TCM-200DV).
compartimento de
que atingir as 10 horas de utilização.
cassetes.
• SPEED CONTROL não está
colocado na posição central (Só no
Para limpar a caixa
* Ao carregar em x STOP desactiva
TCM-200DV).
Utilize um pano macio ligeiramente
também automaticamente a tecla
• As pilhas estão fracas.
humedecido em água. Não utilize
PAUSE . (função de libertação
álcool, benzina nem diluente.
stop-pause).
** Se deixar o aparelho ligado depois
Especificações
da cassete ter sido rebobinada, as
pilhas gastam-se rapidamente. Não
Resolução de problemas
(ver a Fig. D)
Sistema de gravação
se esqueça de carregar na tecla
2 faixas, 1 canal mono
Se algum problema persistir depois
x STOP.
Velocidade da fita
Introduza uma cassete com o
de pôr em prática estas verificações,
4,8 cm/s ou 2,4 cm/s
Nota acerca de REVIEW
entre em contacto com o agente
lado que pretende reproduzir
Gama de frequência
Sony mais próximo.
A reprodução pode não começar
virado para o compartimento
250 - 6 300 Hz utilizando uma
automaticamente, mesmo que liberte
de cassetes.
cassete normal (TYPE I) (com o
m REW/REVIEW no fim da fita.
O aparelho não funciona.
selector REC TIME/PLAY MODE*
Para voltar a reproduzir, carregue em
Só no TCM-200DV:
• As pilhas foram colocadas com a
na posição "NORMAL")
x STOP e depois em N PLAY.
Coloque REC TIME/PLAY
polaridade incorrecta.
*Só no TCM-200DV
MODE na posição que utilizou
• As pilhas estão fracas.
Altifalante
• PAUSE . foi empurrado na
para a gravação.
Aprox. 5,0 cm de diâmetro
B Informações adicionais
Para reproduzir uma cassete de
direcção da seta.
Potência de saída
• O transformador de corrente CA
música à venda no mercado,
TCM-200DV: 350 mW (a 10 % de
não está bem ligado.
etc., seleccione NORMAL.
distorção harmónica)
Precauções
• O aparelho não funciona com
TCM-150: 250 mW (a 10 % de
Carregue em N PLAY e
pilhas secas se desligar o
distorção harmónica)
Corrente eléctrica
depois ajuste o volume.
transformador de CA da fonte de
Entrada (Só no TCM-200DV)
• Este aparelho só funciona com
O botão N PLAY tem um ponto
alimentação mas o deixar ligado à
Tomada de entrada de microfone
corrente de 3 V CC. Para
táctil e ao lado do controlo VOL
tomada DC IN 3V (isto não se
(minitomada) com sensibilidade
também existe um ponto táctil para
funcionar com CA, utilize o
aplica ao modelo TCM-150 para
de 0,2 mV para microfones de 3 kΩ
ajudá-lo a regular o volume.
transformador de corrente CA
os EUA/Canadá/Europa).
ou de baixa impedância.
recomendado para este aparelho.
Saída
Não utilize nenhum outro tipo.
Só no TCM-200DV:
Não se consegue carregar em
Tomada de auricular (minitomada)
Para funcionar com pilhas,
Regule a velocidade de
para auricular de 8 - 300 Ω
z REC.
introduza duas pilhas R6
reprodução da cassete.
Intervalo variável da velocidade da
• A patilha da cassete foi retirada.
(tamanho AA).
Rode SPEED CONTROL para:
cassete
Entre +30% e –15% (com o selector
SLOW (lenta) para efectuar a
Não se consegue gravar.
Aparelho
REC TIME/PLAY MODE* na
reprodução a uma velocidade
• A ligação está incorrecta.
• Não coloque o aparelho perto de
posição "NORMAL")
lenta.
• VOR está colocado numa posição
*Só no TCM-200DV
fontes de calor, em locais sujeitos
A posição central para efectuar
não compatível com o
à incidência directa dos raios
Condições de alimentação
a reprodução à velocidade
funcionamento da função VOR
necessárias
solares, poeiras ou a choques
normal.
(Só no TCM-200DV).
• Pilhas R6 (AA) 3 V CC × 2
mecânicos.
FAST (rápida) para efectuar a
• Fontes de alimentação externas
• Se cair um objecto ou um líquido
reprodução a uma velocidade
A gravação é interrompida.
CC 3 V (excepto no modelo
dentro do aparelho, retire as
rápida.
TCM-150 para os EUA/Canadá/
• VOR está na posição H ou L. Se
pilhas ou desligue o
Europa)
não pretende utilizar VOR,
transformador de corrente CA e
Dimensões (l/a/p) (incl. peças e
ajuste-o para a posição OFF (Só no
mande-o reparar por pessoal
controlos salientes)
TCM-200DV).
qualificado antes de voltar a
Aprox. 86,9 × 116,3 × 36,5 mm
utilizá-lo.
Peso (somente aparelho principal)
Não se consegue apagar a
• Mantenha os cartões de crédito
TCM-200DV : Aprox. 171 g
gravação completamente.
TCM-150 : Aprox. 169 g
com códigos magnéticos, os
• A cabeça de eliminação está suja.
relógios de corda, etc. longe do
• Está a utilizar uma cassete High-
Acessórios fornecidos
aparelho de modo a evitar
position (TYPE II) ou de metal
Cassete com C-90 (1) (modelo TCM-
possíveis danos provocados pelo
(TYPE IV).
150 só para os EUA e Canadá)
íman do altifalante.
Pilhas alcalinas da Sony (2) (modelo
• Se o gravador já não é utilizado
TCM-150 só para os EUA e Canadá)
Não consegue reproduzir a cassete.
há muito tempo, coloque-o em
• A cassete chegou ao fim.
modo de reprodução e deixe-o
O design e as especificações estão
Rebobine-a.
aquecer durante alguns minutos
sujeitos a alterações sem aviso prévio.
antes de introduzir a cassete.
中文
90 分以上長的磁帶須知
揚聲器沒聲音。
從各種不同聲源錄音
請按或滑動
除非要作長時間的連續錄音或播
• 連接著耳機。
(參看圖 C)
停止播放 停止
x STOP
放,否則最好不採用長 90 分以上的
• 音量被轉到最小。
快前繞或繞回
(TCM-200DV 為限)
磁帶。因為這種磁帶極薄,很容易拉
暫停播放
PAUSE . 沿箭頭
伸變形而可能引起機器故障或聲音變
跳音或噪音過大。
所指方向
使用外部麥克風錄音
要解除暫停放音模式
質。
• 音量被轉到最小。
時,請釋放
• 電池電力變弱了。
將麥克風連接到 MIC 插孔。
凡對您的機器抱有任何疑問時,
PAUSE .*。
• 請遠離行動電話等無線電波發射裝
在 MIC(麥克風)插孔旁邊有一觸感點。
即請洽詢附近的 Sony 銷售店。
播放中向前搜索
按住 M FF/CUE 而
(CUE)
在所要播放點上釋放
請使用較低阻抗(3 kΩ以下)
• 磁頭必須清潔。參看"維護"。
之。
的麥克風,例如 ECM-115(無附帶)
• 直接將磁帶放在揚聲器上會引起磁
等。
播放中向後搜索
按住 m REW/
維護
(參看圖 E)
(REVIEW)
REVIEW而在所要播放
當使用插入式電源系統麥克風
• 用了高位 (TYPE Ⅱ) 或金屬 (TYPE
點上釋放之。
時,給麥克風的電源是由本機提供
要清潔磁頭和磁帶通道時
快前繞**
停止中,按 M FF/
的。
CUE
按著磁帶室中操作桿,同時按
在播放模式中,磁帶速度設定得太快
繞回**
停止中,按
z REC。
或太慢。
m REW/REVIEW
每使用過 10 個小時之後,即請
當使用外接麥克風錄音時,VOR 系統可
• REC TIME/PLAY MODE 開關設定得不
播放中,開始錄
z REC
用棉棒蘸濕酒精擦拭磁頭,壓輪,和
能不能發揮適當的作用。因為所用麥克
風的靈敏度各不相同。
主動輪。
排出磁帶
按 x STOP 並打開
• SPEED CONTROL 不是設定在中央位
清潔機器外殼
磁帶室蓋。
從其他設備錄音
用軟布蘸濕清水擦拭之。請勿使
• 電池電力變弱了。
用酒精,汽油或稀釋劑清潔。
請用 RK-G64HG 連接導線(無附
* 當按 x STOP 時,PAUSE . 也將自
動 地 釋 放 ( 停 止 – 暫 停 – 釋 放 功
帶)將其他設備接插到 MIC 插孔。
能)。
** 如果磁帶已經繞完或回繞完而機器仍
規格
被放置著時,電池將消耗得很快。故
故障排除
一定要按 x STOP。
播放磁帶
(參看圖 D)
錄音系統
用下列各項檢察過後而仍不能解
REVIEW(檢閱)須知
決問題時,請洽詢附近的 Sony 銷售
1
在磁帶末端,即使釋放了 m REW/
磁帶速度
裝入磁帶讓要播放面朝磁帶座方
店。
REVIEW 播放仍然可能不會自動地開
向。
始。要再開始播放時,請按 x STOP,
頻率範圍
2
然後按 N PLAY。
機器不操作。
用於 TCM-200DV 為限:
• 電池裝錯了極性。
將 REC TIME/PLAY MODE 設定於和
• 電池電力變弱了。
錄音所用相同的位置。
B 附加資訊
• PAUSE . 被滑向箭頭所指方向。
要播放巿售錄音帶等時,請選擇
• AC 電源轉接器沒有接插穩固。
揚聲器
NORMAL(正常)。
• 如果AC電源轉接器仍然保留接插在
3
使用前須注意
按 N PLAY,然後調整音量。
DC IN 3V 插孔,則即使已將 AC
功率輸出
N PLAY 按鈕上有一觸感點,VOL
電源轉接器從電源插座上拔下了也
控制器旁邊也有一觸感點表示能直
電源須知
還是不能用乾電池操作機器的(這
接轉大音量。
• 限使用 DC 3 V 電源操作機器。使用
不適用於美國 加拿大 歐洲用的
4
用於 TCM-200DV 為限:
AC 電源操作時,須用適用於機器的
TCM-150)。
AC 電源轉接器。請勿使用其他型式
輸入端子(TCM-200DV 為限)
調整磁帶速度。
將 SPEED CONTROL(速度控制)
的轉接器。用電池操作時,請用兩
按不下 z REC。
個 R6(AA,3 號)電池。
轉到:
• 磁帶上的小翼已被折除。
SLOW(慢)以較慢速度播放。
輸出端子
機器須知
中央位置以便常速播放。
不能錄音。
• 不要讓機器靠近熱源,可直接照射
FAST(快)以較快速度播放。
• 沒連接正確。
到陽光,多塵,潮濕或可受到機械
• VOR 功能起作用時,VOR 設定的位
磁帶速度的可變範圍
當磁帶播到終端時,即停止播放
衝擊的地方放置。
置不妥當(TCM-200DV 為限)。
而機器將自動地關掉電源。
• 萬一有任何雜物或液體掉入機器內
時,即取出電池或拔下 AC 電源轉
若將頭戴耳機(另售)插入 EAR
錄音呈間歇狀態。
接器,然後找持有資格的人檢查過
插孔,您將從左、右聲道獲得單聲道
• VOR 設定於 H 或 L。不用 VOR 時,
以後才可以再接電源使用。
電源
音。
請把它設定於 OFF。(TCM-200DV 為
• 用磁碼的個人信用卡等或用發條的
限)
手錶等應遠離機器放置以免被揚聲
器所用磁鐵損壞。
錄音時不能完全擦除舊錄音。
尺寸(寬 高 縱深)(含突出部分和
• 曾經長時間沒用的機器,在裝插磁
• 擦除磁頭髒了。
控制器)
帶使用以前,請呈放音模式溫機幾
• 使用高位 (TYPE Ⅱ) 或金屬 (TYPE
分鐘之後才操作使用。
Ⅳ) 磁帶。
質量(主機為限)
不能播放磁帶。
• 磁帶已到達終端。請繞回磁帶。
隨機附件
設計和規格有所變更時,恕不另行奉
告。
置處使用本機。
化和音質劣化。
Ⅳ)磁帶。
適當。請把它設定於錄音時用的相
同的速度。(TCM-200DV 為限)
置(TCM-200DV 為限)。
2 軌跡 1 聲道單聲道
4.8 cm 秒或 2.4 cm 秒
250 - 6 300 Hz,使用標準 (TYPE Ⅰ)
磁帶(REC TIME/PLAY MODE 開關*設
定於"NORMAL"(正常))
*TCM-200DV 為限
大約 5.0 cm 直徑
TCM-200DV: 350 mW(10% 諧波失真
時)
TCM-150: 250 mW(10% 諧波失真
時)
麥克風輸入插孔(小型插孔)靈敏度
0.2 mV,用於 3 kΩ以下阻抗的麥克
8 - 300Ω耳機用的耳機插孔(小型
插孔)
從 +30% 到 -15%(REC TIME/PLAY
MODE 開關*設定於"NORMAL"(正
常))
*TCM-200DV 為限
• 3 V DC 電池 R6(AA,3 號)× 2
• 外部 DC 3 V 電源(美國 加拿
大 歐洲用的 TCM-150 除外)
大約 86.9 × 116.3 × 36.5 mm
TCM-200DV:大約 171 g
TCM-150:大約 169 g
磁帶 C-90 (1)(美國和加拿大用
TCM-150 為限)
Sony 鹼性電池 (2)(美國和加拿大
用的 TCM-150 為限)

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Tcm-150