Fellowes 200C Manual
Hide thumbs Also See for 200C:
Table of Contents
  • Panneau de Commande
  • Dépannage
  • Panel de Control
  • Mantenimiento del Producto
  • Resolución de Problemas
  • Garantía Limitada
  • Wartung
  • Pannello DI Comando
  • Manutenzione del Prodotto
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Panel Sterowania
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Панель Управления
  • Поиск И Устранение Неисправностей
  • Πινακασ Ελεγχου
  • Επιλυση Προβληματων
  • Kumanda Paneli̇
  • Ovládací Panel
  • Údržba Zariadenia
  • Painel de Comando
  • Manutenção Do Produto
  • Declaration of Conformity

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Please read these instructions before use.
Do not discard: keep for future reference.
Lire ces instructions avant utilisation.
Ne pas jeter : conserver pour référence
ultérieure.
Lea estas instrucciones antes de usarlo.
No las deseche: guárdelas para tenerlas como
referencia.
Diese Anleitungen vor Gebrauch genau
durchlesen.
Bitte nicht entsorgen: Zur späteren Bezugnahme
aufheben.
Prima dell'uso, si raccomanda di leggere questo
manuale di istruzioni.
Conservare il manuale per consultarlo secondo le
necessità.
Deze instructies voor gebruik lezen.
Niet weggooien, maar bewaren om later te kunnen
raadplegen.
AutoMax
The World's Toughest Shredders
Läs dessa anvisningar innan du använder
apparaten.
Släng inte bort, behåll för framtida bruk.
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Bør ikke bortskaffes. Behold for fremtidig
henvisning.
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten.
Vennligst les nøye igjennom denne
bruksanvisningen før bruk.
Ikke kast den: Ta vare på den for senere referanse.
Przed użyciem proszę zapoznać się z tą instrukcją.
Nie wyrzucać - zachować jako źródło informacji na
przyszłość
Перед началом эксплуатации обязательно
прочтите данную инструкцию.
Не выбрасывайте данную инструкцию: сохраните
ее для последующего использования.
200C/200M/130C
TM
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν
χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Μην τις απορρίψετε: κρατήστε τις για μελλοντική
αναφορά.
Kullanmadan önce lütfen bu talimatları okuyun.
Atmayın: ileride başvurmak üzere saklayın.
Před použitím si pročtěte tyto pokyny.
Nelikvidujte: uschovejte pro budoucí použití.
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.
Nezahadzujte: odložte pre budúce použitie.
Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az utasításokat!
Az utasításokat ne dobja ki; tartsa meg referenciaan-
yagként való jövőbeni használatra.
Leia estas instruções antes da utilização.
Não as deite fora: conserve-as para consulta futura.
®

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 200C and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Fellowes 200C

  • Page 1 AutoMax 200C/200M/130C The World's Toughest Shredders ® Please read these instructions before use. Läs dessa anvisningar innan du använder Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν Do not discard: keep for future reference. apparaten. χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Släng inte bort, behåll för framtida bruk.
  • Page 2: Control Panel

    Model 200C/200M/130C KEY FEATURES AND CONTROLS A. Shredder Lid E. See Safety Instructions B. Manual Feed Slot F. Control Panel (see below) C. Casters (on 200C/200M only) G. Pull-Out Bin D. Disconnect Power Switch 1. OFF 2. ON CONTROL PANEL 1.
  • Page 3 Folded paper Junk mail Folded paper Will not shred: Maximum: Auto Feed Sheet Capacity (200C/200M) ..............200* Auto Feed Sheet Capacity (130C) ................130* Manual Feed Sheet Capacity (200C) ................10* Manual Feed Sheet Capacity (200M) ........... Paper shred size: Manual Feed Sheet Capacity (130C) ................
  • Page 4: Product Maintenance

    WHEN IN SLEEP MODE Insert paper open lid and load paper For more information about all of Fellowes Advanced Product Features go to www.fellowes.com PRODUCT MAINTENANCE OILING SHREDDER CLEANING AUTO-START INFRARED SENSORS may become blocked by paper dust causing the motor to run even if there is no paper present.
  • Page 5: Limited Product Warranty

    LIMITED PRODUCT WARRANTY 200C additional costs incurred by Fellowes to provide parts or services outside of the country where the defects in material and workmanship and provides service and support for 2 years from the date of purchase by the original consumer. Fellowes warrants the cutting blades of the machine to be...
  • Page 6: Panneau De Commande

    FRANÇAIS Modèle 200C/200M/130C FONCTIONNALITÉS ET COMMANDES CLÉS A. Couvercle du destructeur F. Panneau de commande (voir ci-dessous) manuelle G. Corbeille amovible C. Roulettes (200C/200M PANNEAU DE COMMANDE 1. Surchauffe (rouge) 4. Corbeille ouverte 2. Retirer le papier (rouge) (rouge) 5. Arrière 3.
  • Page 7 Papier de format A4 Agrafes CARACTÉRISTIQUES – DÉCHIQUETAGE PAR LA FENTE D’ALIMENTATION MANUELLE 200C 200M 130C Courrier publicitaire Ne déchiquettera pas : Maximum : (200C/200M) ......200* ........130* .......... 10* ..Format de coupe : .......................... Micro-coupe (200M) .................. DÉCHIQUETAGE DE BASE * Ne pas soulever le couvercle lorsque le cycle de déchiquetage a débuté.
  • Page 8: Dépannage

    Mode veille interruptions bruyantes. FONCTIONNEMENT EN MODE VEILLE EN MODE VEILLE Pour plus d’informations sur les fonctionnalités avancées des produits Fellowes, consulter le site www.fellowes.com ENTRETIEN DU PRODUIT HUILAGE DE LA DÉCHIQUETEUSE NETTOYAGE DES CAPTEURS INFRAROUGE DE DÉMARRAGE AUTOMATIQUE recommandons de lubrifier POUR NETTOYER LES CAPTEURS SUIVRE LA PROCÉDURE DE LUBRICATION CI-DESSOUS ET LA RÉPÉTER DEUX FOIS...
  • Page 9 GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT 200C Fellowes ne pourra en aucun cas être tenu responsable de dommages indirects ou accessoires 200M Fellowes ne pourra en aucun cas être tenu responsable de dommages indirects ou accessoires 130C Fellowes ne pourra en aucun cas être tenu responsable de dommages indirects ou accessoires...
  • Page 10: Panel De Control

    Modelo 200C/200M/130C CONTROLES Y FUNCIONES PRINCIPALES E. Consulte las instrucciones de seguridad B. Ranura de introducción F. Panel de control (consulte a continuación) manual C. Ruedas (solo 200C/200M) D. Interruptor de encendido/ apagado 1. APAGADO 2. ENCENDIDO PANEL DE CONTROL 1.
  • Page 11 INTRODUCCIÓN MANUAL enfriamiento de 25 minutos. enfriamiento de 25 minutos. Enchufe la destructora Sostenga el CD (solo 200C)/ recto en la entrada de en la posición de ENCENDIDO (I) Nota: Si usa el proceso de introducción automática, no podrá usar el proceso de alimentación manual.
  • Page 12: Mantenimiento Del Producto

    SI EL MODO LATENTE SE ACTIVA Para salir del modo Inserte papel Si desea obtener más información acerca de todas las funciones avanzadas de los productos Fellowes, visite www.fellowes.com MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO ENGRASE DE LA DESTRUCTORA LIMPIEZA DE LOS SENSORES INFRARROJOS DE INICIO AUTOMÁTICO funcionando incluso cuando no hay papel.
  • Page 13: Garantía Limitada

    GARANTÍA LIMITADA GARANTÍA LIMITADA 200C 200M 130C...
  • Page 14 DEUTSCH Modell 200C/200M/130C WICHTIGE FUNKTIONEN UND BEDIENELEMENTE A. Deckel des Aktenvernichters E. Siehe Sicherheitshinweise F. Bedienfeld (s. unten) C. Rollen (nur 200C/200M) 2. EIN BEDIENFELD 4. Fach offen (rot) 2. Papier entfernen (rot) 6. Ein/Aus (blau) 7. Start (rot) WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE — Alle Hinweise vor Gebrauch lesen!
  • Page 15 Werbesendungen Zerkleinert nicht: Maximum: /200M) ........200* ..........130* ............10* 200M) ......Schnittgröße: ............Partikelschnitt (200C/130C) ..............Mikroschnitt (200M) .................. werden. GRUNDLEGENDER AKTENVERNICHTUNGSBETRIEB Öffnen Sie den Deckel nicht, wenn der Zerkleinerungszyklus einmal AUTOMATISCHER EINZUG angefangen hat. 200C/200M 130C Dauerbetrieb:...
  • Page 16: Wartung

    Aktenvernichter ab. IM SCHLAFMODUS oder Papier einführen und Papier einlegen Weitere Informationen zu allen erweiterten Zusatzfunktionen der Produkte von Fellowes finden Sie unter www.fellowes.com WARTUNG ÖLEN DES AKTENVERNICHTERS REINIGEN DER INFRAROT-SENSOREN FÜR AUTOMATISCHEN START vorhanden ist. DAS NACHSTEHENDE SCHMIERVERFAHREN AUSFÜHREN UND ZWEIMAL WIEDERHOLEN...
  • Page 17 BESCHRÄNKTE PRODUKTGARANTIE 200C 200M 130C...
  • Page 18: Pannello Di Comando

    ITALIANO Modello 200C/200M/130C CARATTERISTICHE PRINCIPALI E COMANDI A. Coperchio della macchina F. Pannello di comando (vedi sotto) manuale G. Cestello estraibile C. Rotelle (solo 200C/200M) D. Interruttore generale 2. ACCESO PANNELLO DI COMANDO 1. Surriscaldamento 4. Cestello aperto (rossa) (rossa) 2. Rimuovere la carta 5.
  • Page 19 25 minuti. della durata di 25 minuti. Introdurre la carta Afferrare il CD (solo 200C) presa di corrente e portare o la carta di credito dal e lasciarla Nota: Non è possibile usare l’alimentazione manuale quando è attivata l’alimentazione automatica.
  • Page 20: Manutenzione Del Prodotto

    IN MODALITÀ SOSPENSIONE oppure Inserire della carta coperchio e caricare la carta Per ulteriori informazioni su tutte le caratteristiche avanzate di Fellowes andare a www.fellowes.com MANUTENZIONE DEL PRODOTTO LUBRIFICAZIONE PULIZIA DEI SENSORI A RAGGI INFRAROSSI DI AVVIAMENTO AUTOMATICO SEGUIRE LA PROCEDURA DI LUBRIFICAZIONE INDICATA DI SEGUITO E RIPETERLA DUE VOLTE...
  • Page 21 GARANZIA LIMITATA DEL PRODOTTO 200C 200M 130C...
  • Page 22 NEDERLANDS Model 200C/200M/130C BELANGRIJKSTE FUNCTIES EN BEDIENINGSELEMENTEN A. Deksel vernietiger D. Aan/uit-schakelaar 2. AAN BEDIENINGSPANEEL 1. Oververhit (rood) 5. Achteruit (rood) 7. Starten 3. Afvalbak vol (rood) 4. Afvalbak open (rood) BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES — Lezen vóór gebruik! WAARSCHUWING: (I) moet staan om instructiehandleiding.
  • Page 23 Cd/dvd Gevouwen papier Junkmail Wat wordt niet versnipperd: Maximum: Capaciteit vellen automatische invoer (200C/200M) ..........200* Capaciteit vellen automatische invoer (130C) ............. 130* Capaciteit vellen handmatige invoer (200C) ..............10* dan het hiervoor genoemde Capaciteit vellen handmatige invoer (200M) .........
  • Page 24 Functie schakelt de vernietiger automatisch uit na 2 minuten van inactiviteit. WANNEER IN SLAAPSTANDMODUS deksel te openen en papier te plaatsen Voor meer informatie over alle geavanceerde productfuncties van Fellowes gaat u naar www.fellowes.com PRODUCTONDERHOUD DE VERNIETIGER SMEREN DE INFRAROODSENSORS VOOR DE AUTOMATISCHE START-FUNCTIE REINIGEN...
  • Page 25 BEPERKTE PRODUCTGARANTIE 200C om het even welke incidentele of gevolgschade die aan dit product kan worden toegeschreven. detailhandelaar. 200M om het even welke incidentele of gevolgschade die aan dit product kan worden toegeschreven. detailhandelaar. 130C om het even welke incidentele of gevolgschade die aan dit product kan worden toegeschreven.
  • Page 26 SVENSKA Modell 200C/200M/130C HUVUDFUNKTIONER OCH REGLAGE A. Lock matning 2. PÅ KONTROLLPANEL 5. Bakåt 6. På/Av (blå) 3. Full papperskorg 7. Start VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER – Läs före användning! VARNING: PÅ (I) ur kontakten. ) och matar ut det igen.
  • Page 27 EGENSKAPER – STRIMLA GENOM AUTOMATISKT INMATNINGSFACK 200C 200M 130C A4-papper A4-papper A4-papper ihopsatta buntar ihopsatta buntar som innehåller fler som innehåller fler 20 ark. 20 ark. 20 ark. EGENSKAPER – STRIMLA GENOM MANUELL INMATNINGSÖPPNING 200C 200M 130C Reklam Kan inte strimlas: Maximalt: /200M) ..........200* ............
  • Page 28 NÄR MASKINEN ÄR I VILOLÄGE eller Mata in papper och ladda papper Besök gärna www.fellowes.com för mer information om Fellowes avancerade produktfunktioner. PRODUKTUNDERHÅLL SMÖRJNING AV DOKUMENTFÖRSTÖRAREN RENGÖRING AV INFRARÖDA GIVARE FÖR AUTO-START UTFÖR SMÖRJNINGEN ENLIGT ANVISNINGARNA NEDAN OCH UPPREPA TVÅ GÅNGER RENGÖRING AV GIVARNA...
  • Page 29 BEGRÄNSAD PRODUKTGARANTI 200C 200M 130C...
  • Page 30 DANSK Model 200C/200M/130C HOVEDFUNKTIONER OG -KONTROLLER A. Makulatorlåg E. Se sikkerhedsinstruktionerne B. Manuel indføringsåbning D. Strømafbryderkontakt KONTROLPANEL 1. Overopvarmning (rød) (blå) 3. Beholder fuld (rød) 7. Start 4. Beholder åben (rød) VIGTIGE SIKKERHEDSVEJLEDNINGER — Bør læses før anvendelse! ADVARSEL: (O). Dette vil omgående standse maskinen.
  • Page 31 Sammenfoldet papir Sammenfoldet papir Sammenfoldet papir Kan ikke makulere: Maksimum: Automatisk arkfødning kapacitet (200C/200M) ............200* Automatisk arkfødning kapacitet (130C) ..............130* Manuel arkfødning kapacitet (200C) ................10* Manuel arkfødning kapacitet (200M) ..........Manuel arkfødning kapacitet (130C) ................Makuleret papirstørrelse: ..............
  • Page 32 2 minutters stilstand NÅR MASKINEN ER I SLEEP MODE eller at afbryde slumretilstand Gå ind på www.fellowes.com for yderligere information om alle Fellowes avancerede produktegenskaber. VEDLIGEHOLDELSE AF PRODUKTET SMØRING AF MAKULERINGSMASKINEN RENGØRING AF DE INFRARØDE AUTOSTARTSENSORER Papirfølingssensorerne er designet med henblik på vedligeholdelsesfri anvendelse. Imidlertid kan det i der ingen papir er i.
  • Page 33 BEGRÆNSET PRODUKTGARANTI 200C fakturere forbrugeren for yderligere omkostninger erholdt af Fellowes for at levere dele eller 200M fakturere forbrugeren for yderligere omkostninger erholdt af Fellowes for at levere dele eller 130C fakturere forbrugeren for yderligere omkostninger erholdt af Fellowes for at levere dele eller...
  • Page 34 SUOMI Malli 200C/200M/130C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET JA OHJAIMET A. Silppurin kansi 1. POIS OHJAUSPANEELI (punainen) (punainen) 2. Poista paperi 5. Peruutus (punainen) (sininen) (punainen) TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA — Lue ennen käyttöä! VAROITUS: (O) -asentoon. vaihda peruutustoiminnolle (...
  • Page 35 Luottokortit Roskapostit Ei silppua: Enimmäismäärät: /200M) ............. 200* ..............130* .............. 10* 200M)......Paperisilppukoko: ..............Ristiinleikkuu (200C/130C) ............... Mikroleikkuu (200M) ................PERUSSILPPUAMINEN * Älä avaa kantta silppurisyklin käynnistyttyä. AUTOMAATTINEN SYÖTTÖ 200C/200M 130C Jatkuva käyttö: Jatkuva käyttö: Aseta pistoke pistorasiaan Avaa kansi...
  • Page 36 LAITTEEN LISÄTOIMINNOT Virransäästötila SilentShred™-tekniikka SilentShred™ silppuaa ilman meluisia VIRRANSÄÄSTÖTILAN TOIMINTA VIRRANSÄÄSTÖTILASSA Lisätietoja kaikista Fellowesin edistyksellisistä tuotepiirteistä saat sivustosta www.fellowes.com TUOTTEEN HUOLTO SILPPURIN VOITELU AUTOMAATTISEN KÄYNNISTYKSEN INFRAPUNA- ANTUREIDEN PUHDISTAMINEN VOITELE ALLA MAINITUN MUKAISESTI JA TOISTA KAHDESTI ANTUREIDEN PUHDISTAMINEN Avaa kansi Avaa kansi...
  • Page 37 TUOTTEEN RAJOITETTU TAKUU 200C 200M 130C...
  • Page 38 NORSK Modell 200C/200M/130C HOVEDFUNKSJONER OG KONTROLLER A. Lokk på makuleringsmaskin B. Åpning for manuell mating D. Bryter for frakobling av strømmen 2. PÅ KONTROLLPANEL 1. Overoppheting (rød) 5. Revers 6. På/Av (blå) 3. Beholderen er full 7. Start (rød) 4. Beholderen er åpen (rød)
  • Page 39 Brettet papir Brettet papir Søppelpost Brettet papir Vil ikke makulere: Maksimum: Automatisk mating arkkapasitet (200C/200M) ............200* Automatisk mating arkkapasitet (130C) ..............130* Manuell mating arkkapasitet (200C) ................10* Manuell mating arkkapasitet (200M) .......... Makuleringsstørrelse: Manuell mating arkkapasitet (130C) ................
  • Page 40 Åpne lokket og fyll eller Før inn papir papir for å gå ut av hvilemodus Mer informasjon om alle avanserte produktfunksjoner fra Fellowes kan du finne på www.fellowes.com PRODUKTVEDLIKEHOLD SMØRE MAKULERINGSMASKINEN RENGJØRE DE INFRARØDE AUTO-START-SENSORENE (Merk: Papirregistreringssensorene er plassert midt i papirinngangen.) FØLG SMØREPROSEDYREN NEDENFOR, OG GJENTA TO GANGER...
  • Page 41 BEGRENSET PRODUKTGARANTI 200C Fellowes skal ikke under noen omstendighet kunne holdes ansvarlig for følgeskader eller tilfeldige 200M Fellowes skal ikke under noen omstendighet kunne holdes ansvarlig for følgeskader eller tilfeldige 130C Fellowes skal ikke under noen omstendighet kunne holdes ansvarlig for følgeskader eller tilfeldige...
  • Page 42: Panel Sterowania

    A. Pokrywa niszczarki E. Patrz instrukcje bezpieczeństwa B. Szczelina do podawania F. Panel sterowania (patrz poniżej) ręcznego G. Wysuwany kosz C. Kółka samonastawne (tylko model 200C/200M) D. Przełącznik zasilania 1. WYŁ. 2. WŁ. PANEL STEROWANIA 1. Przegrzanie 4. Otwarty kosz...
  • Page 43 Pojemność arkuszy podawanych ręcznie (130C) ..............8* Wymiary zniszczonego papieru: * Papier A4 (70 g) przy napięciu 220–240V, 50/60 Hz, 2,0 A (200C), 2,5 A (200M) 1,4 A Ścinki (200C/130C) ...................4 mm x 38 mm (130C); cięższy papier, większa wilgotność lub prąd inny niż znamionowy może zmniejszyć...
  • Page 44: Rozwiązywanie Problemów

    ), otworzyć pokrywę i wyjąć papier. Zapełnienie kosza: Świecenie tej lampki oznacza, że kosz niszczarki jest pełny i wymaga opróżnienia. Używaj worków na ścinki Fellowes 36053. Otwarty kosz: Kiedy kosz jest otwarty, niszczarka nie działa. Jeśli ta lampka świeci, należy zamknąć kosz, aby wznowić pracę.
  • Page 45 GWARANCJI. W żadnym razie firma Fellowes nie będzie ponosiła odpowiedzialności za szkody uszkodzonej części na koszt i zgodnie z decyzją firmy Fellowes. Niniejsza gwarancja nie obowiązuje w wtórne ani uboczne powiązane z urządzeniem. Niniejsza gwarancja daje użytkownikowi konkretne przypadku nieprawidłowego posługiwania się, eksploatacji, niezgodności z normami użytkowania,...
  • Page 46: Панель Управления

    РУССКИЙ Модель 200C/200M/130C ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ И СРЕДСТВА УПРАВЛЕНИЯ A. Крышка измельчителя E. См. инструкции по безопасности В. Проем для ручной подачи F. Панель управления (см. ниже) C. Ролики (только модель G. Выдвижной контейнер 200C/200M) D. Выключатель питания 1. ВЫКЛ. 2. ВКЛ.
  • Page 47 рентгеновские снимки или пластмассу, помимо указанных выше. Емкость лотка ручной подачи (130C) ................8* Размер фрагментов бумаги: * Бумага A4 (70 г) при 220–240 В, 50/60 Гц, 2,0 А (200C), 2,5 A (200M) 1,4 A (130C); более Поперечная резка (200C/130C) ................4 x 38 мм высокая плотность бумаги, повышенная влажность или отклонение напряжения...
  • Page 48: Поиск И Устранение Неисправностей

    или Вставьте бумагу. ожидания, откройте крышку и загрузите бумагу. Для получения более подробной информации обо всех дополнительных возможностях устройства Fellowes посетите сайт www.fellowes.com. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ СМАЗЫВАНИЕ ИЗМЕЛЬЧИТЕЛЯ ОЧИСТКА ИНФРАКРАСНЫХ ДАТЧИКОВ АВТОМАТИЧЕСКОГО ЗАПУСКА Для наиболее качественной работы любого измельчителя с поперечной...
  • Page 49 какой-либо детали, вы имеете право только и исключительно на ремонт или замену дефектной несет ответственности ни за какой косвенный или случайный ущерб, связанный с данным изделием. детали по усмотрению и за счет компании Fellowes. Данная гарантия не распространяется на Данная гарантия дает вам определенные юридические права. Продолжительность и условия...
  • Page 50: Πινακασ Ελεγχου

    Α. Κάλυμμα καταστροφέα Ε. Δείτε τις οδηγίες ασφαλείας εγγράφων παρακάτω B. Υποδοχή χειροκίνητης F. Πίνακας ελέγχου (δείτε παρακάτω) τροφοδοσίας G. Αφαιρούμενο δοχείο C. Τροχοί (200C/200M μόνο) D. Διακόπτης αποσύνδεσης ρεύματος 1. ΚΛΕΙΣΤΟ 2. ΑΝΟΙΚΤΟ ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ 1. Υπερθέρμανση 4. Δοχείο ανοικτό...
  • Page 51 Φύλλα χειροκίνητης τροφοδοσίας Χωρητικότητα (130C) ............. 8* Μέγεθος χαρτιού προς καταστροφή: * Xαρτί Α4 (70 g/m) σε τάση 220-240 V, 50/60 Hz, 2,0 Amps (200C), 2,5 A (200M) 1,4 Amps (130C). Εγκάρσια κοπή (200C/130C)................4 mm x 38 mm Βαρύτερο χαρτί, υγρασία ή τάση διαφορετική από την καθορισμένη, μπορούν να μειώσουν τις...
  • Page 52: Επιλυση Προβληματων

    ), ανοίξτε το κάλυμμα και αφαιρέστε το χαρτί. Δοχείο γεμάτο: Όταν ανάψει, το δοχείο του καταστροφέα είναι γεμάτο και πρέπει να το αδειάσετε. Χρησιμοποιήστε τη σακούλα απορριμμάτων της Fellowes με κωδικό 36053. Δοχείο ανοικτό: Ο καταστροφέας δεν λειτουργεί εάν το δοχείο είναι ανοικτό. Όταν ανάψει, κλείστε το δοχείο για να συνεχίσετε την καταστροφή εγγράφων.
  • Page 53 συνεπαγόμενες ή συμπτωματικές ζημίες αποδοτέες σ’ αυτό το προϊόν. Αυτή η εγγύηση σάς δίνει επιλογή και με έξοδα της Fellowes, του ελαττωματικού εξαρτήματος. Αυτή η εγγύηση δεν ισχύει συγκεκριμένα νομικά δικαιώματα. Η διάρκεια, οι όροι και οι προϋποθέσεις αυτής της εγγύησης...
  • Page 54: Kumanda Paneli̇

    Model 200C/200M/130C TUŞ ÖZELLİKLERİ VE KUMANDALAR A. Öğütücü Kapağı E. Güvenlik Talimatlarına Bakın B. Manüel Besleme Yuvası F. Kumanda Paneli (aşağıya bakın) C. Tekerlekler (yalnızca 200C/200M) G. Çıkarılabilir Hazne D. Güç kesme anahtarı 1. KAPALI 2. AÇIK KUMANDA PANELİ 1. Aşırı ısınma (kırmızı) 5.
  • Page 55 Manüel Besleme Tepsileri Kapasite (130C) ................8* Çapraz Kesim (200C/130C) ................4 mm x 38 mm * 220-240V, 50/60 Hz, 2.0 Amperde (200C), 2,5 Amperde (200M), 1.4 Amperde (130C), A4 (70 Mikro Kesim(200M) ..................2 mm x 14 mm g/m) kağıt; ağır kağıt, nemli ya da nominal gerilimin dışında kapasiteyi azaltabilir.
  • Page 56 Girişe kağıt yerleştirin için kapağı açarak kağıt koyun Tüm Fellowes Gelişmiş Ürün Özellikleri hakkında daha fazla bilgi için www.fellowes.com İnternet sitesini ziyaret edin. ÜRÜNÜN BAKIMI ÖĞÜTÜCÜNÜN YAĞLANMASI OTOMATIK ÇALIŞTIRMA KIZILÖTESI SENSÖRLERIN TEMIZLENMESI Tüm çapraz kesim ve mikro kesim öğütme makinelerinin en iyi performans için Kağıt algılama sensörleri, bakım gerektirmeden çalışmak üzere tasarlanmıştır.
  • Page 57 Eğer garanti dönemi içinde herhangi bir parça kusurlu bulunursa, tek ve özel tazminatınız, kullanılmasına bağlı olarak ya da kullanılması sonucunda oluşan zararlardan hiçbir şekilde seçme hakkı ve masrafları Fellowes’a ait olmak üzere, söz konusu parçanın onarılması veya sorumlu değildir. Bu garanti size belirli yasal haklar verir. Bu garantinin süresi ve şartları, değiştirilmesidir.
  • Page 58 HLAVNÍ FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY A. Víko skartovacího zařízení E. Viz bezpečnostní pokyny B. Otvor pro manuální podávání F. Řídicí panel (viz níže) C. Kolečka (pouze model 200C/200M) G. Výtažná nádoba D. Hlavní vypínač 1. VYPNUTO 2. ZAPNUTO ŘÍDICÍ PANEL 1.
  • Page 59 Kapacita listů pro manuální podávání (130C) ....................8* Skartovací velikost papíru: * Papír o velikosti A4 (70 g/m) při hodnotách 220–240 V, 50/60 Hz, 2,0 A (200C), 2,5 A (200M), 1,4 A (130C). Příčný řez (200C/130C) ..............4 mm x 38 mm Kapacitu může snížit použití těžšího papíru, vlhkost nebo jiné než jmenovité napětí.
  • Page 60 ), otevřete víko a vyjměte papír. Plná nádoba: Pokud se rozsvítí tento indikátor, znamená to, že nádoba na odpadní materiál je plná, a musíte ji vyprázdnit. Používejte vak značky Fellowes 36053. Otevřená nádoba: Pokud je nádoba otevřená, skartovací stroj nebude pracovat. Pokud se rozsvítí tento indikátor, zavřete nádobu a pokračujte ve skartování.
  • Page 61 část ukáže jako vadná, vaše jediná a výlučná forma nápravy bude přiznává určená zákonná práva. Doba trvání, náležitosti a podmínky týkající se této záruky oprava nebo výměna vadné části podle volby a na náklady společnosti Fellowes. Tato záruka platí celosvětově, kromě případů, kde místní zákony ukládají odlišná omezení, výhrady nebo se nevztahuje na případy zneužití...
  • Page 62: Ovládací Panel

    HLAVNÉ FUNKCIE, VLASTNOSTI A OVLÁDACIE PRVKY A. Veko skartovača E. Pozrite si bezpečnostné pokyny B. Otvor ručného podávania F. Ovládací panel (pozri nižšie) C. Kolieska (len 200C/200M) G. Vyťahovacia odpadová nádoba D. Hlavný vypínač elektrického napájania 1. VYPNUTÉ 2. ZAPNUTÉ...
  • Page 63 Ručne podávané hárky Kapacita (130C) ................8* Veľkosť skartovaného papiera: * Papier formátu A4 (70 g) pri 220 – 240 V, 50/60 Hz, 2,0 ampéroch (200C), 2,5 ampéroc (200M), Priečny rez (200C/130C) ...................4 mm x 38 mm 1,4 ampéroch (130C); ťažší papier, vlhkosť alebo iné ako menovité napätie môže kapacitu znížiť.
  • Page 64: Údržba Zariadenia

    ), otvorte veko a vyberte papier. Plná odpadová nádoba: Rozsvietený indikátor signalizuje plnú odpadovú nádobu skartovača, ktorú je potrebné vyprázdniť. Použite vak na odpad Fellowes 36053. Otvorená odpadová nádoba: Ak je odpadová nádoba otvorená, skartovač nebude pracovať. Keď svieti, skartovanie obnovíte zatvorením odpadovej nádoby.
  • Page 65 Ak sa počas záručnej lehoty zistí kazová časť, výhradným nápravným zodpovedná za prípadné následné alebo náhodné škody v súvislosti s používaním tohto opatrením bude oprava alebo výmena kazovej časti na náklady spoločnosti Fellowes podľa jej zariadenia. Táto záruka vám dáva určité zákonné práva. Trvanie a podmienky tejto záruky rozhodnutia.
  • Page 66 MAGYAR 200C/200M/130C modell FŐBB JELLEMZŐK ÉS VEZÉRLŐK A. Megsemmisítő fedele E. Lásd a biztonsági utasításokat B. Kézi adagolónyílás F. Vezérlőpanel (lásd alább) C. Görgők (csak 200C/200M) G. Kihúzható tartály D. Megszakító kapcsoló 1. KI 2. BE VEZÉRLŐPANEL 1. Túlhevülésjelző 4. A tartály nyitva (vörös)
  • Page 67 Kézi adagolónyílás lapkapacitása (130C) ................8* A papírapríték mérete: * 220–240 V-os, 50/60 Hz-es, 2,0 A-es (200C), 2,5 A-es (200M), 1,4 A-es (130C); tápellátás és konfettivágat (200C/130C) ................4 mm x 38 mm A4-es (70 g-os) papírlapok, illetve nehezebb papírok, magas páratartalom és a névlegestől eltérő...
  • Page 68 ) gombot, nyissa fel a fedelet és vegye ki a papírt. A tartály megtelt: Ha világít, az iratmegsemmisítő hulladéktartálya tele van, és ki kell üríteni. A 36053. számú Fellowes hulladékzsákot használja. A tartály nyitva: Az iratmegsemmisítő gép nem működik, ha a tartály nyitva van. Ha ez a jelzőfény világít, akkor a megsemmisítési művelet folytatásához zárja be a tartályt.
  • Page 69 és kizárólagos orvoslás a hibás alkatrésznek semmilyen esetben sem felelős a terméknek tulajdonítható következményes vagy járulékos vagy a terméknek – a Fellowes választása szerint – a Fellowes költségére történő javítása vagy károkért. Ez a jótállás sajátos jogokat ad Önnek. A jelen jótállás időtartama, kikötései és cseréje.
  • Page 70: Painel De Comando

    PORTUGUÊS Modelo 200C/200M/130C PRINCIPAIS FUNCIONALIDADES E COMANDOS D. Interruptor de corte de energia 1. DESLIGADO 2. LIGADO PAINEL DE COMANDO (vermelho) 6. Ligado/Desligado 2. Retirar papel (vermelho) 7. Iniciar 3. Cesto cheio (vermelho) 4. Cesto Aberto (vermelho) INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES — Leia antes de utilizar o aparelho! ADVERTÊNCIA:...
  • Page 71 O funcionamento a entrada. O funcionamento arrefecimento de 25 minutos. arrefecimento de 25 minutos. Ligue o aparelho e Segure o CD (apenas 200C) / diretamente na entrada de corte de energia na de papel e solte-o depois solte-od...
  • Page 72: Manutenção Do Produto

    COM O MODO DE ESPERA ATIVO Para sair do modo de Insira papel Para obter mais informações sobre todas as funções avançadas de produtos Fellowes visite o www.fellowes.com MANUTENÇÃO DO PRODUTO LUBRIFICAR O DESTRUIDOR DE PAPEL LIMPEZA DOS SENSORES DE INFRAVERMELHOS DE ARRANQUE AUTOMÁTICO LIMPEZA DOS SENSORES SIGA O PROCEDIMENTO DE LUBRIFICAÇÃO ABAIXO E REPITA-O DUAS VEZES...
  • Page 73 GARANTIA LIMITADA DE PRODUTO 200C 200M 130C...
  • Page 74 200C/200M/130C :‫ﲢـﺬﻳﺮ‬...
  • Page 76 Fellowes ‫ﺗﻨﺒﻴـﻪ‬ Fellowes 35250 Fellowes...
  • Page 77 Fellowes Fellowes Fellowes Fellowes Fellowes Fellowes Fellowes Fellowes Fellowes Fellowes Fellowes Fellowes Fellowes Fellowes Fellowes Fellowes Fellowes Fellowes...
  • Page 78 200C/200M/130C 200C/200M .(O)
  • Page 79 200C 130C 200M 200C *200 .............. (200C/200M) *200 ................. (130C) *10 ................. (200C) )*10/( )* ............(200M) * ................... (130C) " " 4 ................(130C/200C) " " 2 .................. (200M) 50/60 220-240 - A4 (70 200M) 200C) ;(130C) 130C 200C/200M...
  • Page 80 SilentShred™ SilentShred™ www.fellowes.com Fellowes 35250 36053...
  • Page 81 200C FELLOWES FELLOWES 200M 130C FELLOWES FELLOWES...
  • Page 82 W.E.E.E. English For more information on the WEEE Directive please visit www.fellowes.com/WEEE French www.fellowes.com/WEEE Spanish www.fellowes.com/WEEE German www.fellowes.com/WEEE Italian Elettrici ed Elettronici (WEEE) e alle leggi locali ad essa correlate. www.fellowes.com/WEEE Dutch www.fellowes.com/WEEE Swedish www.fellowes.com/WEEE Danish For yderligere oplysninger om WEEE-direktivet bedes De besøge www.fellowes.com/WEEE Finnish www.fellowes.com/WEEE...
  • Page 83 με την Ευρωπαϊκή Οδηγία σχετικά με τα Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (WEEE) και σύμφωνα με τους τοπικούς νόμους που σχετίζονται μ’ αυτή την οδηγία. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την Οδηγία WEEE, παρακαλείσθε να επισκεφτείτε την ιστοσελίδα www.fellowes.com/WEEE Turkish Bu ürün, Elektriksel ve Elektronik Ekipman olarak sınıflandırılmıştır.
  • Page 84: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity Fellowes, Inc. Unit 2 Ontario Drive, New Rossington, Doncaster, DN11 0BF, England declares that the product Models 200C/200M/130C conform with the requirements of the Restriction of Hazardous Substances Directive (2011/65/EU), the Low Voltage Directive (2014/35/EU), the Electromagnetic Compatibility Directive (2014/30/EU), the WEEE directive (2012/19/EU), and below harmonized European EN Standards..

This manual is also suitable for:

200m130c

Table of Contents