Download Print this page

RCA RCD175i User Manual page 2

Rca cd boombox user manual

Advertisement

iPod
Selección del modo iPod
2. Presione y sostenga
para buscar hacia atrás o hacia
Presione
para encender la
adelante rápidamente durante la
unidad.
reproducción
Presione SOURCE hasta que el
Modo reproducción
modo iPod esté seleccionado.
La reproducción desde el iPod
Presione MODE para seleccionar
comienza automáticamente.
entre el modo de reproducción
(normal / repetir 1 / repetir todo /
• Inserte el adaptador apropiado
álbum aleatorio / todo aleatorio).
(suministrado con el iPod o
vendido por separado) en el
acoplador universal y luego
Fabricado para:
coloque su iPod en el adaptador.
• iPhone
• iPhone 3G
• El icono iPod parpadea si no hay
• iPod classic
un iPod conectado.
• iPod touch
• iPod touch 2G
Reproducción y pausa
• iPod nano
1. En modo pausa, presione
• iPod nano 2G
para comenzar la reproducción
• iPod nano 3G
• iPod nano 4G
en el iPod.
• iPod 4G
2. Durante la reproducción en el
• iPod 5G
iPod, presione
para pausar la
• iPod mini
reproducción. Presione otra vez
para reanudar.
Salto y búsqueda
1. Presione
para saltar a la
/
pista previa o siguiente.
Notes
............................................................................................................................
............................................................................................................................
............................................................................................................................
............................................................................................................................
............................................................................................................................
............................................................................................................................
............................................................................................................................
Important: Also keep your "Bill of Sale" as proof of purchase.
Important: Veuillez conserver votre "Facture D'achat" comme preuve d'achat.
Importante: Guarde su "Boleta de venta" como prueba de su compra.
Model no.
Product name
N° du modèle
Nom du produit
N° de modelo ............................................................. Nombre del producto .........................................
Type of set
Type d'appareil
Tipo de aparato ........................................................................................................................................
Serial no.
Invoice no.
N° de série
N° de la facture
N° de serie .................................................................. N° de recibo .......................................................
Date purchased Dealer name
Date d'achat Nom du marchand
Fecha de compra ....................................................... Nombre del comerciante ...................................
FOR SERVICE AND REPAIR, PLEASE VISIT
POUR ENTRETIEN ET RÉPARATION, VEUILLEZ VISITE www.RCAav.com
PARA SERVICIO Y REPARACIÓN, POR FAVOR VISTITA
© 2009 AVC MULTIMEDIA
BIEN LIRE ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ
nécessaires si l'appareil a été endommagé de
-- Ne mélangez pas piles alcalines, piles stan-
quelque façon que ce soit, comme un cordon
dard (carbonne-zinc) ou piles rechargeables
d'alimentation ou une fiche en mauvais état,
(Ni-CAD, Ni-MH, etc).
si un liquide a été renversé sur l'appareil,
Jetez immédiatement les piles déformées ou
si des objets sont tombés sur l'appareil, si
qui coulent. Les piles qui coulent peuvent
l'appareil a été exposé à l'eau ou à l'humidité,
causer des brûlures et d'autres blessures.
si l'appareil ne fonctionne pas normalement
Aidez à protéger l'environnement en recyclant
ou s'il est tombé.
ou en disposant des piles selon les réglemen-
INFORMATIONS DE SECURITES SUPPLE-
tations fédérales, provinciales et locales.
MENTAIRES
L'appareil ne doit pas être exposé à des
infiltrations ou éclaboussures d'eau et aucun
objet rempli de liquide – tel qu'un vase – ne
doit jamais être placé sur l'appareil.
Toujours laisser suffisamment d'espace autour
de l'appareil pour assurer la ventilation. Ne
pas placer l'appareil sur un lit, un tapis ou sur
un étagère ou dans un meuble qui pourrait
bioquer les ouvertures de ventilation.
Ne pas placer de chandelles, de cigarettes,
de cigares, etc, sur l'appareil.
Ne brancher le cordon d'alimentation que
dans une prise de courant c.a. comme
indiqué sur l'appareil.
Prendre garde que des objets ne tombent pas
dans l'appareil.
Ne pas tenter de démonter l'appareil. Celui-ci
ne contient pas de composants pouvant être
réparés par l'utilisateur.
Précautions importantes concernant la pile
MISE EN GARDE : il y a risque d'explosion si
la pile est remplacée par un
type incorrect.
Toute pile peut présenter un risque d'incendie,
d'explosion ou de brûlure chimique si elle
n'est pas manipulée avec soin. N'essayez pas
de recharger une pile qui n'est pas conçue
pour être rechargée; n'essayez pas de
l'incinérer ou de la percer.
Les piles non rechargeables, comme les piles
alcalines, peuvent couler si elles sont laissées
dans votre appareil pendant une longue
période. Retirez les piles de l'appareil si vous
ne l'utilisez pas pendant plus d'un mois.
Si votre produit utilise plusieurs piles :
- Ne mélangez pas piles usagées et piles
neuves.
Commandes générales (Télécommande et écran)
- Pour mettre l'unité sous/hors tension.
SOURCE – Pour sélectionner parmi les modes radio, iPod, CD
et AUX.
MODE – Pour sélectionner un mode FM.
PRESET
– Pour accéder aux canaux radio prédéfinis ;
haut/bas dans le menu iPod/iPhone.
VOLUME +/- – Permet d'augmenter ou de diminuer le volume
de sortie.
EQ / DBBS – Permet de sélectionner parmi les effets sonores
(Plat/ Rock / Jazz / Pop / Classique); appuyez et maintenez
enfoncé pour activer/désactiver le DBBS (Système d'amplification
des basses fréquences numérique).
PROGRAM – En mode radio– Permet de régler les canaux
prédéfinis de la radio.
En mode CD– Permet d'entrer en mode programme.
/
– Permet de sélectionner la piste ou la fréquence radio.
– Permet de démarrer ou de mettre en pause la lecture.
Enlevez le plastique
– Permet d'arrêter la lecture.
du compartiment à
MENU – Permet d'entrer dans le menu de l'iPod.
pile avant la première
utilisation. Une pile
ENTER – Permet de sélectionner le menu mis en surbrillance.
bouton (CR2025) est
SHUFFLE – Permet de sélectionner entre les modes de lecture
requise.
aléatoire (off / aléatoire pour 1 / aléatoire pour l'album / aléatoire
Débarrassez-vous
pour tout)
rapidement des piles
REPEAT – Permet de sélectionner entre les modes de répétition
usagées. Gardez à
(off / répéter 1 / répéter l'album / répéter tout)
l'abri des enfants.
MUTE – Permet de rendre la sortie audio muette.
Entrée auxiliaire
1. Connecter le périphérique externe à la prise AUX IN avec un câble audio (non
fourni).
2. Appuyez sur SOURCE jusqu'à ce que'indicateur "
" s'allume sur l'affichage.
3. Démarrez la lecture du périphérique auxiliaire.
4. Ajustez le périphérique auxiliaire sur le volume moyen et ajuster le volume principal
en appuyant sur VOLUME.
• Ne réglez pas le volume du périphérique auxiliaire trop haut car ceci peut affecter la
qualité sonore.
• Contrôlez les autres opérations de lecture à partir de votre périphérique auxiliaire
Conseils de dépannage
Le système ne s'allume pas
Coupures de son CD
• Débranchez l'unité pendant un moment, puis
• Nettoyez le CD.
rebranchez-la
• Vérifiez que le CD n'est pas déformé, rayé, ou
• Vérifiez la prise en branchant un autre appareil.
endommagé d'une autre manière.
Aucun son
• Vérifiez que l'appareil n'est pas affecté par
• Régler le paramètre de volume.
des vibrations ou chocs ; déplacez le poste si
• Assurez-vous d'avoir sélectionné la fonction
nécessaire.
correcte.
La télécommande ne marche pas
Réception radio médiocre
• Vérifiez que la pile est bien installée.
• Ajustez l'antenne pour une meilleure réception
• Remplacez la pile si elle est épuisée.
• Essayez d'éteindre les appareils électriques
• Pointez la télécommande directement vers le
proches de l'unité, tels que les sèche-cheveux,
panneau frontal de l'appareil.
aspirateurs ou lampes fluorescentes.
• Enlevez tous les obstacles entre la
Les disques ne sont pas lus
télécommande et l'appareil.
• Assurez-vous d'avoir placé le CD dans le
plateau.
ESD Remark:
• Assurez-vous que l'étiquette du CD est vers
En cas de dysfonctionnement dû à la décharge électrostatique
le haut.
simplement réinitialiser le produit (débranchez et rebranchez
• Essayez un autre CD.
l'alimentation électrique de mai être nécessaire) à reprendre
un fonctionnement normal.
• Assurez-vous que le mode Pause n'est pas
activé.
• Assurez-vous que la fonction CD est
sélectionnée.
Reproductor CD
CD-R / RW
Esta unidad es compatible con
2. Presione y sostenga
/
discos de audio CD-R/RW.
Notas sobre los discos CD-R/RW
• No coloque etiquetas en ninguno de los
Para detener la reproducción
lados (en el lado de la grabación o en
Presione
el lado de las etiquetas) de un disco
Modo Reproducción Presione MODE para
CD-R/RW ya que esto podría causar mal
seleccionar entre el modo de reproducción
funcionamiento de la unidad.
(normal / repetir 1 / repetir todo / reproducción
• Presione el botón PUSH OPEN para
aleatoria). La selección realizada es indicada
deslizar la bandeja de discos hacia afuera.
por íconos en la pantalla.
• La capacidad de reproducción para discos
CD-RW puede no ser uniforme dependiendo
Programación
de las variaciones en la calidad del disco
1. En modo Detener, presione PROGRAM
CD-RW y de la grabadora utilizada para
crear el disco.
Selección del modo CD
Presione
ON / STANDBY para encender
2. Presione
la unidad.
Presione SOURCE hasta que el modo CD
3. Presione PROGRAM otra vez para
este seleccionador.
Carga del disco
4. Repita los pasos 2 a 3 para programar un
1. Presione el botón PUSH OPEN para
deslizar la bandeja del disco hacía afuera.
5. Presione
2. Cloque un disco en la bandeja con el lado
de la etiqueta hacia arriba.
3. Empuje la bandeja del disco hacia adentro.
El número total de pistas en el disco
• Presione
puede leerse desde la pantalla.
Reproducción y pausa
Para visualizar la lista de programa
1. En modo Detener, presione
para
En modo detener programa, presione y
comenzar la reproducción del CD.
sostenga PROGRAM por unos 3 segundos
2. Durante la reproducción del CD, presione
para mostrar la lista de programa.
para pausar la reproducción. Presione
Para borrar la lista de programa
otra vez para reanudar.
Su programa será borrado:
Salto y búsqueda
• presione el botón PUSH OPEN para deslizar
1. Presione
/
para saltar a la pista
previa o siguiente respectivamente.
• presione
AVC MULTIMEDIA ("AVC") ofrece la siguiente garantía limitada, la cual se extiende al comprador-consumidor original y está limitada al
uso no comercial del producto.
Garantía de repuestos y reparaciones por Uno Año Los productos AVC que se hayan comprado en los Estados Unidos tienen una
garantía de uno año a partir de la fecha original de compra en caso de presentar defectos en los materiales o en su fabricación. Si la
unidad no se encuentra en conformidad a esta garantía, nosotros repararemos el producto usando piezas y productos nuevos y
reparados, según lo estime AVC únicamente.
Durante un período de uno año a partir de la fecha efectiva de la garantía, AVC proporcionará, cuando sea necesario, mano de obra
de reparación para reparar defectos de fabricación en su centro de reparaciones designado. Para obtener los servicios de la garantía
en los Estados Unidos, usted deberá llamar primero a nuestro Centro de Servicio para el Cliente al www.RCAav.com durante las horas
que se indican en el recuadro más abajo. La decisión de si bien usted está facultado para recibir estos servicios la tomará la oficina
de Respaldo al Cliente de AVC. POR FAVOR NO DEVUELVA ESTA UNIDAD A AVC SIN CONTAR CON AUTORIZACIÓN PREVIA. En
los centros designados para reparaciones y por un período de uno año a contar de la fecha de efectividad de la garantía, AVC utilizará
piezas o productos de recambio nuevos o refabricados al efectuar reparaciones de productos o piezas
defectuosas. Dichos productos o piezas de recambio cuentan con una garantía adicional de uno año a contar de la fecha del cambio o
de la reparación. Para poder hacer las reparaciones que sean necesarias, el cliente deberá enviar la unidad al centro de reparaciones
que se le indique al contactarse con la oficina de respaldo al cliente. El cliente es responsable por todos los gastos de envío al centro
de reparaciones.
Instrucciones para envolver la unidad y para su envío
Cuando usted envíe el producto al centro de reparaciones de AVC, usted debe utilizar la caja de cartón y el material de embalaje
original o un tipo de embalaje equivalente, según lo establezca AVC.
GARANTÍA LIMITADA
Su responsabilidad
(1) Usted debe guardar la boleta de venta original como prueba de su compra.
(2) Estas garantías sólo son efectivas si el producto ha sido comprado y puesto a funcionar en Estados Unidos o Canadá.
(3) Las garantías sólo se extienden en caso de materiales o de fabricación defectuosa y no se extiende a productos o piezas que se
hayan perdido o tirado a la basura, ni a productos o piezas dañadas a causa del mal uso de la unidad, de accidentes, del funciona-
miento o mantenimiento inapropiados del equipo, así como tampoco en caso de no haber seguido las instrucciones que acompañan
este producto, o de haber modificado o alterado el producto sin la autorización de AVC, o de haber quitado o cambiado el número de
serie de las piezas o del
producto.
Fuera de la Garantía
En caso que su producto necesite ser reparado y que el período de garantía ya haya expirado, sírvase contactarse
con el Centro de Ayuda al Cliente en el fono
www.RCAav.com
Hora: Lunes–Jueves: 9am–7pm, Viernes: 9am–5pm, Sábado: 9am–NOON Eastern time.
Importante: Usted se hace responsable de cualesquier gastos por razones de transporte, envío o seguro
relacionados con la devolución del producto al Centro de Devoluciones de Productos.
Todas las garantías implícitas según la ley de un estado, incluidas las garantías implícitas de comercialización y de aptitud para un
propósito específico, están limitadas expresamente a la duración de la garantía limitada expuesta más arriba. Con la excepción de
cualesquiera garantías implícitas según la ley de un estado, que por la presente quedan limitadas, la garantía precedente tiene carácter
de exclusiva y predomina sobre las demás garantías, cauciones, acuerdos y obligaciones similares del vendedor o del fabricante con
respecto a la reparación o al reemplazo de cualesquier partes del aparato. AVC en ningún caso se hará responsable de daños fortuitos
ni de daños resultantes de cualquier otra situación que no sea la indicada en la garantía limitada de este aparato.
Ninguna persona, agente, distribuidor, comerciante ni empresa está autorizada para cambiar, modificar o extender los términos de
estas garantías en ninguna manera, cualquiera que ésta fuese. El tiempo dentro del cual se debe iniciar una acción para hacer cumplir
cualquier obligación de AVC que surja en virtud de la garantía o de cualquier estatuto o ley de Estados Unidos o de cualesquier de sus
estados, queda aquí limitado a uno año a contar de la fecha de adquisición del producto. Esta restricción no se aplica a las garantías
implícitas planteadas en virtud de la ley de un estado.
Esta garantía le brinda derechos legales específicos y puede que usted también tenga otros derechos que pueden variar, dependiendo
del estado. Algunos estados no ponen límite en cuanto a la duración de una garantía implícita, a cuándo se puede tomar acción, o
a la exclusión o limitación de los daños fortuitos o consiguientes, de modo que es posible que las disposiciones anteriores no sean
aplicables en su caso.
Para mayor información acerca de otros productos y servicios, sírvase contactar nuestra página de internet en la
siguiente dirección: www.RCAav.com
Impreso en China
Spécifications techniques
Archives
Produit : Radio CD PLL portable
Selon certaines lois provinciales, et au
Station d'accueil pour iPod
cas où vous aviez besoin de service,
Marque : RCA
il se peut que vous ayez besoin du
Modèle : RCD175i
numéro de modèle et du numéro de
Source d'alimentation: 120V~60Hz
série. Dans l'e-space ci-dessous,
Consommation d'énergie: 20 Watts
enregistrez la date et l'endroit d'achat,
Dimensions (H x W x D inches): 6.2 x
ainsi que le numéro de série:
14.7 x 10.2
No. de modèle:
Dimensions de l'appareil : 217.5 x 344
Date d'achat:
x 136
Endroit d'achat:
Poids : 5.77 lbs
Lecteur CD: Courbe de réponse (+/-
Service
2dB): 60Hz to 20 kHz
Cet appareil doit être réparé
Plaque signalétique: voir sur le derrière
exclusivement par des personnes
du poste.
spécialement formées en techniques
d'entretien et de réparation. Pour
savoir comment profiter d'un tel
service, consulter à la garantie incluse
dans le présent guide.
CAUTION
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Ne pas ouvrir
DO NOT OPEN
THE LIGHTNING
THE EXCLAMATION
L'éclair et flèche
Avertissement: Pour diminuer
Le point
CAUTION: TO REDUCE THE
FLASH AND
d'exclamation à
POINT WITHIN THE
le risque de choc électrique
à l'intérieur d'un
RISK OF ELECTRIC SHOCK,
ARROWHEAD WITHIN
TRIANGLE IS A
l'intérieur du triangle
n'enlevez pas le couvercle
triangle est un aver-
(ou panneau arrière). Il n'y a
DO NOT REMOVE COVER (OR
est un avertissement
THE TRIANGLE IS A
WARNING SIGN
tissement contre un
portant votre atten-
aucune pièce que vous pou-
WARNING SIGN
BACK). NO USER-
ALERTING YOU OF
"voltage dangeureux"
tion à des instruc-
vez réviser à l'intérieur. Pour
SERVICEABLE PARTS INSIDE.
ALERTING YOU OF
IMPORTANT
à l'intérieur de
révision de l'appareil, veuillez
tions importantes qui
"DANGEROUS
REFER SERVICING TO
INSTRUCTIONS
accompagnent le
vous référer à un agent de
l'appareil.
QUALIFIED SERVICE
VOLTAGE" INSIDE THE
produit.
ACCOMPANYING
service qualifié.
PERSONNEL.
PRODUCT.
THE PRODUCT.
Voir indications sur le revers / panneau arrière du produit
SEE MARKING ON BOTTOM / BACK OF PRODUCT
AVERTISSEMENT:
POUR EVITER LES RISQUES
D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, NE PAS LAISSER CET
APPAREIL SOUS LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
Radio
Sélection du mode radio
Réglage des stations prédéfinies
Appuyez sur
ON / STANDBY
manuellement
pour mettre l'unité sous/hors
1. Mettez l'appareil en mode radio.
MODE
tension.
2. Appuyez sur
EQ
Appuyez sur SOURCE jusqu'à
sélectionner la station à
DBBS
ce que le mode RADIO soit
enregistrer comme station
sélectionné.
prédéfinie.
Sélection de la bande radio
3. Appuyez sur PROGRAM. L'icône
Appuyez sur MODE pour permuter
Programme clignote.
entre le mode FM mono et stéréo.
4. Appuyez sur
répétitivement pour associer le
numéro de station prédéfinie.
Etendez ou repositionnez
5. Appuyez sur PROGRAM pour
l'antenne pour une
confirmer. L'icône Programme
meilleure réception FM.
arrête de clignoter.
6. Répétez les étapes 2 à 5 pour
Syntonisation d'une station
régler des stations prédéfinies
• Appuyez sur
pour syntoniser
supplémentaires.
la fréquence radio vers le bas.
• Appuyez sur
pour syntoniser
Il existe 20 emplacements
la fréquence radio vers le haut.
prédéfinis.
Appuyez et maintenez
Utilisation des station
le bouton
/
pour vous syntoniser
prédéfinies
1. Appuyez sur PRESET
automatiquement sur la station
répétitivement pour accéder à la
suivante.
station prédéfinie désirée.
Renseignements supplémentaires
Nettoyage de l'Extérieur
Débranchez le système audio de sa
source d'alimentation avant de procéder à
toute opération de maintenance.
Nettoyez le corps de l'appareil avec un
chiffon à poussière.
Lentille du DC
Manipulation des CDs
Ne pas toucher les surfaces du disque.
Tenez les CDs par les bords, ou par un
bord et le trou central.
Ne pas coller d'étiquettes ou ruban
adhésif sur l'étiquette. Ne pas égratigner
ou arracher l'étiquette.
Les CDs tournent à très haute vitesse à
l'intérieur du lecteur. Ne pas utiliser de
CDs endommagés (voilés ou rayés).
Veillez à ranger les CDs dans leur boitier
d'origine après toute utilisation. Ne pas
les laisser dans des endroits humides ou
surchauffés.
Nettoyage des CDs
Des CDs endommagés peuvent entraîner
un son de mauvaise qualité. Gardez vos
CDs propres en les essuyant doucement
avec un chiffon doux du centre vers le
périmètre extérieur.
Lorsqu'un CD est sale, trempez
légèrement un chiffon doux dans un peu
d'eau, essorez le bien, retirez la saleté du
disque et essuyez l'excès d'eau avec un
chiffon sec.
Entrada auxiliar
1. Conecte el dispositivo auxiliar en la toma
/
para
AUX IN usando un cable de audio (no
buscar rápidamente la pista actual hacia
suministrado).
atrás o hacia adelante respectivamente.
2. Oprima SOURCE hasta que el indicador "
" se ilumine en la pantalla.
3. Inicie la reproducción desde el dispositivo
para detener la reproducción.
auxiliar.
4. Ajuste el dispositivo auxiliar hasta un
Consejos para la resolución de problemas
El sistema no enciende
para entrar al modo de ajuste de
• Desconecte la unidad un momento y
programa. La ubicación de programa y
después vuelva a conectarla.
el ícono de programa parpadean en la
• Verifique el tomacorriente al conectar
pantalla.
otros dispositivos.
/
para seleccionar la
pista que usted quiere programar.
No hay sonido
• Ajuste la configuración del volumen.
confirmar su selección y accesar la
• Asegúrese de que seleccionó la función
siguiente ubicación de programa.
correcta.
máximo de 20 pistas.
en modo programa para
Recepción radial pobre
comenzar la reproducción de programa
• Ajuste la antena para mejorar la
(el indicador PROGRAM se ilumina en la
recepción.
pantalla).
• Intente al apagar los aparatos eléctricos
para regresar al modo detener.
que estén cerca de la unidad, como
es el caso de secadores de cabello,
aspiradoras o luces fluorescentes.
El CD no se reproduce
• Asegúrese de que colocó un CD en la
bandeja.
• Asegúrese de que la etiqueta del CD
la bandeja de discos hacia afuera, o,
esté hacia arriba.
mientras la reproducción del
• Pruebe con otro CD.
programa está detenida.
Français
Information FCC
Cet appareil est conforme à l'article
15 des règlements de la FCC. Son
fonctionnement est sujet aux deux
conditions suivantes : (1) cet appareil
ne doit pas causer d'interférence
nuisible et (2) cet appareil doit accepter
toute interférence reçue, y compris
les interférences pouvant entraîner un
fonctionnement indésirable.
Cet appareil a été testé et déclaré
conforme aux exigences applicables à
un appareil numérique de classe B en
vertu de la partie 15 des règlements
de la FCC. Ces normes sont conçues
pour fournir une protection raisonnable
contre l'interférence nuisible dans
les installations domestiques. Cet
appareil génère, utilise et peut
émettre de l'énergie sous forme de
fréquence radio et, s'il n'est pas installé
conformément aux instructions, peut
causer de l'interférence nuisible aux
communications radio.
Cependant, il n'est pas assuré que
de l'interférence ne se produira pas
dans une installation spécifique. Cet
appareil génère et utilise de l'énergie
de fréquence radio et risque, s'il n'est
pas installé et utilisé correctement,
de provoquer des interférences avec
la réception de signaux radio et
IMPORTER
AVC Multimedia,
télévision.
Markham, Ontario, L3R 1E3
© 2009 AVC Multimedia
www.RCAav.com
Avant l'utilisation
Précautions sécuritaires
• N'ouvrez jamais l'armoire de l'appareil sous
aucune circonstance. Tous ajustements et
réparations interne doivent être effectués par un
technicien de service qualifié.
• Ne touchez pas l'appareil avec des mains
mouillées. Si un liquide entre dans l'armoire de
l'appareil, apportez l'appareil à un technicien de
service qualifié pour inspection.
• Ce lecteur à disque compact utilise un laser
pour lire la musique sur le disque. Le mécanisme
laser correspond à la cassette et aiguille d'un
électrophone (tourne-disque) traditionnel. Même si
ce produit incorpore une lentille de pick-up laser,
il est complètement sécuritaire quand utilisé selon
les directions.
• Les appareils ne doivent pas être exposés
au ruissellement ou aux éclaboussures et aucun
objet contenant un liquide, comme des vases, ne
doit être déposé sur les appareils.
Alimentation c.a.
Branchez le cordon d'alimentation dans le jack
d'alimentation c.a. au dos de l'appareil et dans
une prise d'alimentation c.a. qui accepte la fiche
fournie avec l'appareil.
Alimentation par piles (Seules des piles
sèches peuvent être utilisées)
Insérez 6 piles alcalines "D" (non fournies) et
vous pourrez apporter votre stéréo partout où
vous irez. Ouvrez le couvercle du compartiment
des piles au dos de l'appareil en appuyant sur la
flèche et en le faisant glisser. Installer les piles.
Recommandation utile
• N'utilisez pas votre système tout de suite après
l'avoir transporté d'un lieu froid à un lieu chaud,
puisque la condensation pourrait faire en sorte
que le système ne fonctionne pas adéquatement.
Si de l'humidité se forme à l'intérieur de
ce système, il pourrait ne pas fonctionner
adéquatement. Pour corriger ce problème, mettez
le système hors tension et patientez pendant
environ 30 minutes, de osrte que l'humidité
s'évapore.
• Ce système est assemblé avec un laser. Pour
éviter les accidents, il ne doit être désassemblé
que par des techniciens qualifiés seulement.
• Ne laissez jamais le plateau ouvert puisque de
iPod
Sélection du mode iPod
Appuyer sur
pour mettre en
marche l'appareil.
/
pour
Appuyez sur SOURCE jusqu'à ce
que le mode iPod soit sélectionné.
La lecture depuis l'iPod débute
automatiquement.
• Insérez l'adaptateur approprié
PRESET
(fourni avec l'iPod ou vendu
séparément) sur la station d'accueil
universelle puis posez l'iPod sur
l'adaptateur.
• L'icône iPod clignote si il n'y a pas
d'iPod connecté.
Lecture et pause
1. En mode pause, appuyez sur
pour commencer la lecture
de l'iPod.
2. Pendant la lecture de l'iPod,
appuyez sur
pour mettre en
pause la lecture. Appuyez de
nouveau pour reprendre.
Saut et recherche de piste
1. Appuyez sur
/
sauter à la piste précédente ou
suivante.
Notes
............................................................................................................................
Ne pas utiliser de détergents en aérosols
ou agents anti-statiques sur des CDs. Ne
............................................................................................................................
jamais nettoyer de CDs avec du benzène,
dissolvant, ou autres solvents volatiles
............................................................................................................................
au risque d'endommager la surface du
............................................................................................................................
disque.
............................................................................................................................
............................................................................................................................
Une lentille de DC sale peut causer une
mauvaise qualité de son. Pour nettoyer
............................................................................................................................
la lentille, vous devez acheter un produit
de nettoyage pour lentille de DC; cela
Important: Also keep your "Bill of Sale" as proof of purchase.
permet de conserver une bonne qualité
Important: Veuillez conserver votre "Facture D'achat" comme preuve d'achat.
de son offerte par votre système. Pour
Importante: Guarde su "Boleta de venta" como prueba de su compra.
obtenir des instructions concernant le
nettoyage de la lentille de DC, reportez-
Model no.
vous aux instructions qui accompagnent
N° du modèle
le produit de nettoyage pour lentille.
N° de modelo ............................................................. Nombre del producto .........................................
Type of set
Type d'appareil
Tipo de aparato ........................................................................................................................................
Serial no.
N° de série
N° de serie .................................................................. N° de recibo .......................................................
Date purchased Dealer name
Date d'achat Nom du marchand
Fecha de compra ....................................................... Nombre del comerciante ...................................
FOR SERVICE AND REPAIR, PLEASE VISIT
POUR ENTRETIEN ET RÉPARATION, VEUILLEZ VISITE www.RCAav.com
PARA SERVICIO Y REPARACIÓN, POR FAVOR VISTITA
© 2009 AVC MULTIMEDIA
Más información
volumen medio y ajuste el volumen
principal al oprimir
VOLUME
.
Cómo limpiar el exterior
• No coloque el volumen del dispositivo
• Desconecte el sistema de la fuente de
auxiliar muy alto, ya que esto podría
alimentación de CA antes de limpiar el
afectar la calidad del sonido.
exterior de la unidad usando un paño
• En cuanto a otras operaciones de
suave para desempolvar.
reproducción, contrólelas en su dispositivo
• Limpie el exterior usando un paño suave
auxiliar.
limpio o un pedazo de gamuza humede-
cido. NO USE solventes ya que pueden
provocar daños a la unidad.
Cómo manejar los CDs
• No toque las superficies de señal. Sujete
• Asegúrese de que el modo Pausa no
los CDs por los bordes, o por un borde
esté activado.
y el hueco.
• No pegue las etiquetas o las cintas adhe-
• Asegúrese de la función CD esté
sivas a las superficies de etiquetas. No
seleccionada.
raye o dañe la etiqueta.
Hay saltos en el sonido del CD
• Los CDs giran a altas velocidades dentro
• Limpie el CD.
del reproductor. No use CDs dañados
• Verifique si el CD está deformado,
(rotos o deformados)
rayado o si tiene otro daño.
• Asegúrese de que los CDs se guarden
• Verifique si hay vibraciones o impactos
en sus estuches originales después de
que puedan afectar la unidad; mueva la
usarse. Manténgalos lejos de lugares
unidad si es necesario.
húmedos o donde haya calor fuera de
lo normal.
El control remoto no funciona.
Cuidado del lente del CD
• Verifique que la pila esté instalada
• Cuando el lente de su CD se ensucia
adecuadamente.
también pude provocar que la salida del
• Reemplace la pila que tiene poca carga.
sonido sea de mala calidad. Para limpiar
• Apunte el control remoto directamente
el lente debe comprar un limpiador de
hacia el panel frontal de la unidad.
lente de CD el cual puede mantener
• Retire cualquier obstáculo entre el
la calidad de la salida de sonido de su
control remoto y la unidad.
sistema. Para instrucciones acerca de
cómo limpiar el lente del CD, refiérase a
Observación sobre descarga electroestática:
las que vienen con el limpiador del lente.
En caso de un funcionamiento inadecuado debido a descarga
electroestática tan sólo reinicie el producto (podría ser
necesario desconectarlo de la fuente de alimentación y volver a
conectarlo) para reanudar la operación normal.
Si cet appareil produit de l'interférence
les lames) et essayer de la brancher
nuisible à la réception de signaux
dans ce sens. Si cela ne fonctionne
radio ou de télévision (ce qui peut être
toujours pas, essayer dans une autre
déterminé en débranchant l'appareil),
prise ou faire appel à un électricien
essayer de corriger ce problème
qualifié, qui changera la prise. Ne
d'interférence par une ou plusieurs de
jamais négliger ces conseils.
ces mesures :
• Réorienter ou déplacer l'antenne de
MISE EN GARDE : AFIN DE
réception.
PRÉVENIR TOUT CHOC
• Augmenter la distance entre le
ÉLECTRIQUE, BIEN INSÉRER LA
matériel et le récepteur.
LAME LARGE DE LA FICHE DANS LA
• Brancher le matériel dans une prise
FENTE LARGE DE LA PRISE.
sur un circuit différent de celui sur
lequel le récepteur est branché.
AVERTISSEMENT: La fiche pour
• Demander de l'aide à votre
prise murale est utilisée en tant que
revendeur ou à un technicien radio/
moyen de déconnexion; elle doit
TV agréé.
rester en état de fonctionnement et ne
pas être gênée pendant l'utilisation.
AVERTISSEMENT: Selon les
Pour déconnecter complètement
exigences de la FCC, tout changement
l'appareil de l'alimentation électrique,
ou modification non expressément
la fiche pour prise murale doit être
approuvés par le fabricant pourrait
déconnectée de la prise murale.
annuler l'autorisation accordée à
l'utilisateur d'utiliser cet appareil.
Ce produit est conforme aux
règlements 21 CFR sous-chapitre J
de la DHHS. En vigueur à la date de
fabrication.
Pour votre
protection
La fiche c.a. est polarisée
(l'une des lames est plus
large) et ne se branche
dans la prise que d'une seule faÿon.
S'il est difficile de brancher la fiche
dans la prise, tourner la fiche (inverser
Commandes générales (Unité principale)
la poussière pourrait couvrir les lentilles du laser
et/ou le plateau pourrait être heurtés par accident.
ON / STANDBY – Pour mettre
• Ne placez pas le système près des endroits
l'unité sous/hors tension.
humides comme une salle de bains et le bord
d'une piscine. Évitez de stocker le système
PRESET
dans des endroits humides ou près d'endroits
canaux radio prédéfinis ; haut/bas
anormalement chauds.
• L'alimentation est continuellement fournie
dans le menu iPod/iPhone.
au système. Pour déconnecter complètement
SOURCE – Pour sélectionner parmi
l'alimentation, débranchez le câble d'alimentation
de la prise de courant.
les modes radio, iPod, CD et AUX.
• Assurez-vous qu'un espace minimum est
TRACK / TUNE
alloué autour de l'appareil afin de permettre une
ventilation suffisante. La ventilation ne devrait pas
radio Permet de régler la fréquence
être gênée en couvrant les évents de ventilation
radio vers le haut ou le bas. En mode
avec des objets comme un journal, etc.
• Aucune source de flamme nue, comme une
CD/iPod– Permet de rechercher/
bougie allumée, ne devrait être déposée sur
sauter des pistes CD vers l'arrière ou
l'appareil.
l'avant.
• Une attention devrait être portée aux aspects
environnementaux quant à la disposition des
STOP
batteries.
Consignes de sécurité pour les écouteurs
d'arrêter la lecture. En mode iPod-
• Attention quand vous utilisez les écouteurs!
Entrée du mode menu.
Assurez-vous de baisser le volume de l'appareil
avant de brancher le casque à écouteurs.
Augmentez le volume au niveau désiré seulement
PLAY / PAUSE
après que les écouteurs sont en place.
• Ne faites pas fonctionner vos écouteurs à un
démarrer ou de mettre en pause la
volume élevé. Les experts de l'audition mettent
lecture CD/iPod.
en garde contre une écoute prolongée à volume
élevé.
PROGRAM – En mode radio– Permet
• Si vous ressentez des coups de cloche
de régler les canaux prédéfinis de la
dans vos oreilles, diminuez le volume, ou bien
radio. En mode CD– Permet d'entrer
interrompez l'utilisation.
• Vous devez les utiliser avec une prudence
en mode programme. En mode iPod-
extrême ou interrompre temporairement leur
Permet de sélectionner le menu.
utilisation dans des situations potentiellement
dangereuses.
MODE – En mode radio– Permet de
• Même si vos écouteurs sont d'un modèle
sélectionner le mode FM. En mode
prévu pour l'extérieur, vous
permettant d'écouter les sons
CD– Permet de sélectionner parmi les
de l'extérieur, n'augmentez
modes de lecture (normal / répéter
pas le volume au point que
vous ne soyez plus en mesure
d'entendre ce qui se passe
autour de vous.
Lecteur de CD
2. Appuyez et
pour
CD-R / RW
/
rapidement rechercher vers
l'arrière ou l'avant durant la
Remarques sur les CD-R/RW
• Ne collez aucune étiquette sur les côtés
lecture.
(enregistrable ou étiqueté) d'un disque
CD-R/RW car ceci peut causer un
Mode de lecture
dysfonctionnement de l'appareil.
• Pour éviter d'endommager le disque
Appuyez sur MODE pour
CD-R/RW, n'ouvrez pas le compartiment
sélectionner parmi les modes de
de disque pendant que le disque est en
lecture.
lecture (normal / répéter 1 / répéter
• La fonctionnalité de lecture pour les
tout / aléatoire pour l'album /
disques CD-RW peut varier selon la qualité
aléatoire pour tout).
du disque CD-RW et du graveur utilisé pour
créer le disque.
Sélection du mode CD
Made for:
Appuyez sur
• iPhone
l'unité sous/hors tension.
• iPhone 3G
Appuyez sur SOURCE jusqu'à ce que le
• iPod classic
mode CD soit sélectionné.
• iPod touch
Chargement du disque
• iPod touch 2G
1. Appuyez sur le bouton PUSH OPEN pour
• iPod nano
faire sortir le plateau de disque.
• iPod nano 2G
2. Placez un disque avec l'étiquette vers le
• iPod nano 3G
haut sur le plateau.
• iPod nano 4G
3. Poussez le plateau de disque à l'intérieur.
Le nombre total de pistes sur le disque
• iPod 4G
apparaît sur l'affichage.
• iPod 5G
Lecture et pause
• iPod mini
1. En mode arrêt, appuyez sur
démarrer la lecture CD.
2. Durant la lecture CD, appuyez sur
pour mettre en pause la lecture. Appuyez
de nouveau pour reprendre.
pour
Sauter et rechercher
1. Appuyez sur
déplacer respectivement à la piste
suivante ou précédente.
AVC MULTIMEDIA ("AVC") offre la garantie limitée suivante. Cette garantie limitée s'applique à l'acheteur initial et se limite à un usage non
commercial du produit.
Garantie de Un An sur pièces et main-d'oeuvre Les produits AVC achetés aux États-Unis sont garantis être exempts de vices de matériaux
ou de fabr-ication pen dant une période de un an à partir de la date de l'achat au détail initial. Si l'appareil présente un défaut contraire à cette
garantie, nous réparerons le produit en utilisant des pièces et produits neufs ou réusinés, à la seule discrétion
d'AVC.
Pendant une période de un an à partir de la date d'entrée en vigueur de la garantie, AVC fournira, s'il y a lieu, un service de main-d'oeuvre
pour réparer un défaut de fabrication à son Centre de service tel que spécifié. Pour obtenir un service aux termes de la garantie aux États-
Unis, vous devez tout d'abord appeler notre Centre de support à la clientèle au www.RCAav.com, durant les heures indiquées dans la boîte
ci-dessous. Le service de support à la clientèle AVC déterminera le service à effectuer. VEUILLEZ NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT
À AVC SANS AUTORISATION PRÉALABLE. Les pièces ou produits de remplacement, neufs ou réusinés, seront utilisés pour toute réparation
par AVC à son Centre de service tel que spécifié pendant un an à partir de la date d'entrée en vigueur de la garantie. Ces pièces ou produits
de remplacement sont garantis pour un an supplémentaires à partir de la date de la réparation ou du remplacement. Le client doit expédier le
produit au Centre de service indiqué par le service de support à la clientèle lors du contact établi pour effectuer les réparations nécessaires. Il
incombe au client de payer tous les frais de transport au Centre de service.
Instructions concernant l'emballage et l'expédition Lorsque vous expédiez ce produit au Centre de service AVC, vous devez utiliser la boîte et
les matériaux d'emballage d'origine ou articles équivalents tels que spécifiés par AVC.
Votre responsabilité
(1) Vous devez conserver votre facture de règlement à titre de preuve d'achat.
(2) Ces garanties sont en vigueur uniquement si le produit est acheté et utilisé aux É.-U. ou au Canada.
(3) Les garanties s'appliquent seulement aux vices de matériaux ou de fabrication et ne couvrent aucun produit ni pièces perdus ou jetés,
ni un endommagement du produit ou de ses pièces causé par une mauvaise utilisation, un accident, une utilisation ou un entretien
inappropriés, une utilisation contraire aux instructions fournies avec le produit, ni un produit altéré ou modifié sans autorisation d'AVC, ni à
des produits ou pièces dont le numéro de série a été retiré ou changé.
Entretien après l'expiration de la garantie
Product name
Nom du produit
Si votre appareil doit être réparé après expiration de la période de garantie limitée, contactez le Centrede de Soutien
Clientèle au www.RCAav.com
Heure: Lundi–Jeudi: 9am–7pm, Vendredi: 9am–5pm, Samedi: 9am–NOON Eastern time.
Important:
Vous êtes responsable du transport, expédition ou assurance, liés au renvoi de l'appareil à notre Centre de
Renvoi de Produits.
Toutes les garanties implicites de droit, notamment les garanties implicites de qualité marchande et d'adaptation à une fin particulière,
se limitent expressément à la durée des garanties limitées énoncées ci-dessus. Sauf pour ce qui est des garanties implicites de droit,
Invoice no.
telles qu'elles sont limitées par les présentes, la garantie qui précède remplacera toutes les autres garanties, ententes et obligations
N° de la facture
similaires du fabricant ou du vendeur, relativement à la réparation ou au remplacement de tout produit. AVC ne peuvent en aucun cas
être tenues responsables des dommages indirects ou accessoires.
Aucun agent, concessionnaire, distributeur, société ou personne ne peut changer, modifier ou étendre les modalités de ces garanties,
de quelque façon que ce soit. Toute procédure visant à faire exécuter une obligation quelconque de AVC, en vertu de cette garantie ou
de toute loi ou tout règlement fédéral, étatique ou provincial des États-Unis, doit être entamée dans les un an suivant la date où d'achat.
Ce délai de prescription d'action ne s'applique pas dans le cas des garanties implicites de droit.
Cette garantie vous accorde des droits légaux précis, qui s'ajoutent aux autres droits dont vous pouvez bénéficier et qui varient d'un
Étate à l'autre. Certains états ne permettent pas la limitation de la durée des garanties implicites ou du délai de prescription d'action, ni
l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou accessoires. Les dispositions ci-dessus peuvent donc ne pas s'appliquer dans
votre cas. Pour de plus amples renseignements sur d'autres produits et services, veuillez visiter not re site à
www.RCAav.com
IMPORTER
AVC Multimedia,
Markham, Ontario, L3R 1E3
© 2009 AVC Multimedia
www.RCAav.com
Cómo limpiar los CDs
Los CDs sucios pueden provocar sonido
de mala calidad. Mantenga los CDs
limpios siempre al limpiarlos suavemente
usando un paño suave desde el borde
interior hasta el perímetro exterior.
• Si un CD se ensucia, humedezca un paño
suave con agua, exprímalo bien, limpie
el sucio suavemente, y después elimine
cualquier gota de agua usando un paño
seco.
• No use rociadores para limpiar discos
o agentes antiestáticos en los CDs.
Igualmente, nunca limpie los CDs con
benceno, disolventes u otros solventes
volátiles que podrían causar daño a la
superficie del disco.
Il est possible que certains des articles ci-
dessous ne s'appliquent pas à votre appareil.
Cependant, il faut prendre certaines précautions
quand on manipule et utilise tout appareil
électronique.
Lisez ces instructions.
Conservez ces instructions.
Portez attention à tous les avertissements.
Observez toutes les instructions.
N'utilisez pas cet appareil près de l'eau.
Nettoyez avec un chiffon sec seulement.
N'obstruez pas les ouvertures de ventilation.
Exécutez l'installation selon les instructions du
fabricant.
N'installez pas près d'une source de chaleur
tel que radiateur, grille de chauffage, poêle ou
autres appareils (incluant les amplificateurs)
qui produisent de la chaleur.
Ne déjouez pas le dispositif de sécurité des
fiches polarisées ou avec mise à la terre.
Une fiche polarisée comprend deux lames,
l'une étant plus large. Une fiche avec mise à
la terre comprend deux lames et une broche
de mise à la terre. La lame la plus large ou
la broche de mise à la terre assurent votre
sécurité. Si la fiche fournie ne convient pas à
la prise murale, consultez un technicien pour
remplacer la prise murale.
Assurez-vous que personne ne marche sur le
cordon d'alimentation ou qu'il n'est pas coincé
près des fiches, des prises et à la sortie des
CLASS 1 LASER PRODUCT
appareils.
LASER KLASSE 1
N'utilisez que les accessoires spécifiés par le
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1
fabricant.
LUOKAN 1 LASERLAITE
N'utilisez qu'avec le chariot, support, trépied,
KLASS 1 LASERAPP ARAT
crochet ou table spécifiée par le fabricant ou
344A2555-0001
vendue avec l'appareil. Lorsque vous utilisez
un chariot, portez
attention lorsque vous
Matériel de la Classe II
déplacer le chariot et
l'appareil pour éviter
les blessures dues au
renversement.
Débranchez l'appareil
Avertissement
pendant les orages ou
si vous ne l'utilisez pas
pour transport par
pendant de longues
chariot
périodes.
Confiez l'entretien à du
personnel compétent. Les réparations sont
1 / répéter tout / aléatoire). En
mode iPod- Permet de sélectionner
parmi les modes de lecture (normal
– Pour accéder aux
/ répéter 1 / répéter tout / aléatoire
pour 1 / aléatoire pour tout )
EQ / DBBS – Permet de sélectionner
parmi les effets sonores (Plat/ Rock
/ Jazz / Pop / Classique); appuyez
/
– En mode
et maintenez enfoncé pour activer/
désactiver le DBBS (Système
d'amplification des basses fréquences
numérique).
VOLUME
– Permet d'augmenter
ou de diminuer le volume de sortie.
– En mode CD- Permet
PUSH OPEN – Permet d'ouvrir la
porte CD.
PUSH TO CLOSE – Permet de
– Permet de
fermer la porte CD. AUX IN – Permet
de connecter un périphérique externe
avec un câble audio (non fourni).
PHONE – Permet de connecter des
écouteurs.
PHONE – Permet de connecter
des écouteurs.
IPOD DOCK – Permet de connecter
un iPod/iPhone.
Cet appareil est compatible avec
2. Appuyez et maintenez enfoncée
les disques CD-R/RW audio.
pour respectivement lire rapidement
en avant ou en arrière.
Arrêt de la lecture
Appuyez sur
pour arrêter la lecture.
Mode de lecture
Appuyez sur MODE pour sélectionner parmi
les modes de lecture (normal / répéter
piste actuelle / répéter tout / aléatoire). La
sélection effectuée est indiquée par des
icônes sur l'affichage.
Programmation
1. En modo detenido, oprima PROGRAM
para entrar al modo de configuración de
programa. La ubicación del programa y
el icono de programa parpadearán en la
pantalla.
ON / STANDBY pour mettre
2. Oprima
/
para seleccionar la pista
que desea programar.
3. Oprima PROGRAM nuevamente para
confirmar su selección y acceder a la
próxima ubicación de programa.
4. Repita los pasos del 2 al 3 para
programar hasta un máximo de 20 pistas.
5. Oprima
en modo de programa para
iniciar la reproducción del programa (el
indicador PROGRAM se iluminará en la
pantalla).
• Oprima
para regresar al modo detenido.
Affichage de la liste de programmes
En mode programme arrêt, appuyez et
pour
maintenez enfoncée PROGRAM pendant
environ 3 secondes pour afficher la liste de
programmes.
Nettoyage de la liste de programmes
Votre liste de programmes sera effacée si vous:
• appuyez sur le bouton PUSH OPEN pour
/
pour vous
faire sortir le compartiment de disque, ou
• appuyez sur [Stop button] alors que la
lecture du programme est arrêtée.
GARANTIE LIMITÉE
Imprimé en Chine
/

Advertisement

loading