Download  Print this page

Black & Decker WD60XXY Original Instructions Manual

Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

WD60XXY
WD72XXY
www.blackanddecker.eu

Advertisement

loading

  Also See for Black & Decker WD60XXY

  Summary of Contents for Black & Decker WD60XXY

  • Page 1 WD60XXY WD72XXY www.blackanddecker.eu...
  • Page 2 English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Français (Traduction des instructions initiales) Italiano (Traduzione del testo originale) Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Español (Traducción de las instrucciones originales) Português (Tradução das instruções originais) Svenska (Översättning av originalanvisningarna) Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Dansk...
  • Page 6: Intended Use

    ENGLISH Intended use After use English Unplug the charger before cleaning ® Your Black & Decker Dustbuster hand-  the charger or charging base. held vacuum cleaner has been designed When not in use, the appliance for light wet or dry vacuum cleaning ...
  • Page 7 ENGLISH Charge only using the charger The appliance/tool/battery must be   provided with the appliance/tool. placed in a well ventilated area when Using the wrong charger could result charging. in an electric shock or overheating of Electrical safety the battery. Your charger has been designed for a When disposing of batteries, follow ...
  • Page 8: Installation

    Even with the application of the relevant manual: safety regulations and the WD60XXY/WD72XXY.  implementation of safety devices, certain The suffix code XX corresponds to the residual risks cannot be avoided. These...
  • Page 9: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Leave the appliance to charge for at Brush any loose dust from the filter   least 24 hours. and deflector (8 & 9). Empty the dust collector (1) (fig. G). While charging, the charger may become  Wash the filter and deflector (8 & 9) warm.
  • Page 10: Protecting The Environment

    Pull the cover half away from the  environmental pollution and reduces the location half. demand for raw materials. For catalogue numbers WD60XXY &  Local regulations may provide for WD72XXY, separate collection of electrical products - lift out the full motor/fan/battery from the household, at municipal waste assembly.
  • Page 11 ENGLISH Technical data WD60XXY H2 WD72XXY H2 Voltage Vdc 6.0 Battery type NiCd/NiMH NiCd/NiMH kg 1.0 Weight *A100015D *A110020D Charger Model WD60XXY WD72XXY Input voltage Vac 230 Output voltage Vac 10 Output current mA 150 Approx. charging time h 24 Weight kg 0.3...
  • Page 12: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße entleert werden, um eine Überfüllung Deutsch zu vermeiden. Verwendung Tauchen Sie das Gerät nicht in  Der Handstaubsauger Black & Decker Wasser. ® Dustbuster wurde zum Saugen von Ziehen Sie das Ladegerät nicht am  feuchtem oder trockenem leichtem Kabel aus der Netzsteckdose.
  • Page 13 DEUTSCH Sicherheit anderer Personen Akku Flüssigkeit austritt, wischen Sie Dieses Gerät darf nicht von Personen diese vorsichtig mit einem Tuch ab.  (einschließlich Kindern) mit Vermeiden Sie Hautkontakt. eingeschränkten körperlichen, Beachten Sie nach Haut- oder  sensorischen oder geistigen Augenkontakt die folgenden Fähigkeiten sowie mangelnder Hinweise.
  • Page 14: Montage

    Die vorliegende Bedienungsanleitung gilt für folgende Das Ladegerät ist für eine bestimmte Katalognummern: Spannung ausgelegt. Stellen Sie sicher, WD60XXY/WD72XXY. dass die Netzspannung der auf dem  Typenschild des Geräts angegebenen Der Kenncode XX gilt für folgende Spannung entspricht. Ersetzen Sie das Geschmacksmuster: Ladegerät keinesfalls durch ein normales...
  • Page 15: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Schieben Sie das Zubehörteil vorn in Setzen Sie das Gerät wie in der   die Saugöffnung des Geräts ein. Abbildung gezeigt in die Ladestation (5) ein. Restrisiken Schließen Sie das Ladegerät an eine  Für den Gebrauch dieses Geräts Netzsteckdose an.
  • Page 16 DEUTSCH Reinigen des Staubbehälters und des Ersatzfilter (8) erhalten Sie im Black & Filters (Abb. E–H) Decker-Fachhandel (Katalognummer WVF70). Damit das Gerät stets die bestmögliche Entfernen Sie den verbrauchten Saugkraft erzeugt, muss der Filter  Filter, wie oben beschrieben. während des Gebrauchs regelmäßig Bringen Sie den neuen Filter an, wie gereinigt werden.
  • Page 17: Garantie

     auf. Kundendienststellen von Black & Decker Um die Geräte mit den sowie der zuständigen Ansprechpartner  Katalognummern WD60XXY & im Internet zu finden unter: WD72XXY auseinander zu bauen, www.2helpU.com. müssen Sie sowohl den Motor als Akku (Abb. K) auch den Lüfter und den Akku vollständig aus dem Gerät lösen.
  • Page 18 DEUTSCH Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät von Black & Decker ein auf Material- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführender Mangel auf, garantiert Black & Decker den Austausch defekter Teile, die Reparatur von Geräten mit üblichem Verschleiß bzw. den Austausch eines mangelhaften Gerätes, ohne dass dem Kunden dabei mehr als unvermeidlich Unannehmlichkeiten entstehen,...
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Utilisation cet appareil, ne les laissez pas sans Français surveillance. Votre aspirateur à main Dustbuster Black ® & Decker est conçu pour les petits Après l’utilisation travaux de nettoyage de zone sèche ou Débranchez le chargeur pour le  humide.
  • Page 20 FRANÇAIS Consignes de sécurité Chargeurs supplémentaires – batteries Votre chargeur doit être utilisé avec une et chargeurs tension spécifique. Vérifiez toujours si la tension indiquée sur la plaque Batteries signalétique de l’appareil correspond à la En aucun cas, n’essayez d’ouvrir ...
  • Page 21 : supplémentaires. Ces risques peuvent WD60XXY/WD72XXY. survenir si l'outil est mal utilisé, si  Le suffixe XX correspond aux l'utilisation est prolongée, etc.
  • Page 22: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS résiduels suivants ne peuvent être évités. Mise en marche et arrêt (figure D) Ceci comprend : Pour mettre l’appareil en marche,  Les blessures dues au contact avec glissez le bouton marche/arrêt (3)  une pièce mobile/en rotation. vers l’avant. Les blessures causées en Pour arrêter l'appareil, glissez le ...
  • Page 23: Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Assurez-vous que le collecteur de La collecte séparée des produits  poussière (1) et le filtre et le et des emballages usagés déflecteur (8 et 9) sont permet de recycler et de complètement secs. réutiliser des matériaux. La Réinstallez le filtre et le déflecteur (8 réutilisation de matériaux ...
  • Page 24 FRANÇAIS Pour les numéros de catalogue Placez la batterie dans un emballage   WD60XXY et WD72XXY, approprié pour éviter un court-circuit - sortez complètement l'ensemble des bornes. moteur/ventilateur/batterie. Déposez la batterie chez votre  Débranchez la batterie de réparateur ou dans un centre de ...
  • Page 25 FRANÇAIS Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus d'informations concernant la marque Black & Decker et notre gamme de produits, consultez notre site www.blackanddecker.fr.
  • Page 26: Uso Previsto

    ITALIANO Uso previsto senza la supervisione di un adulto. Italiano Controllare i bambini per evitare che L’aspirasolidi o liquidi portatile Black & giochino con l'elettrodomestico. ® Decker Dustbuster è stato progettato per aspirare solidi e liquidi. Dopo l'impiego L'elettrodomestico è stato progettato solo Scollegare l’alimentatore dalla spina ...
  • Page 27 ITALIANO Controllare che i bambini non Alimentatori  giochino con l’elettrodomestico. L’alimentatore è stato progettato per una tensione specifica. Controllare sempre Istruzioni di sicurezza addizionali per che la tensione di rete corrisponda batterie e alimentatori alla tensione indicata sulla targhetta dei Batterie dati tecnici.
  • Page 28 Nel presente manuale si durante l'impiego dell'elettroutensile e descrivono i seguenti numeri di catalogo: che possono non essere stati contemplati WD60XXY/WD72XXY.  dagli allegati avvisi di sicurezza. Tali Il suffisso XX corrisponde ai seguenti rischi possono sorgere a seguito di un modelli: uso prolungato o improprio, ecc.
  • Page 29: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO Perfino adottando gli appositi regolamenti si accende se l’elettrodomestico è di sicurezza e utilizzando i dispositivi di collegato all’alimentatore a sua volta sicurezza, certi rischi residui non collegato a una presa elettrica. possono essere evitati. Essi Attenzione! Non caricare la batteria a comprendono: temperature ambiente inferiori a 10°C o Lesioni causate o subite a seguito...
  • Page 30: Protezione Dell'ambiente

    ITALIANO Protezione dell’ambiente Lavare il filtro e il deflettore (8 e 9) in  acqua calda e detergente adatto (fig. H). Se necessario, è anche possibile lavare la bocchetta raccoglipolvere Raccolta differenziata. Questo (1). prodotto non deve essere Attenzione! Non immergere smaltito con i normali rifiuti l'elettrodomestico in acqua.
  • Page 31: Garanzia

    ITALIANO Batteria (fig. K) Staccare a metà il coperchio dal  vano. Per i numeri di catalogo WD60XXY e  Se si desidera smaltire il prodotto WD72XXY, personalmente, estrarre la - estrarre l’intero gruppo motore/ batteria come descritto di seguito ventilatore/batteria.
  • Page 32 ITALIANO tecnici autorizzati né dall’assistenza Black & Decker. Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova comprovante l’acquisto al venditore o al tecnico autorizzato. Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel presente manuale.
  • Page 33: Beoogd Gebruik

    NEDERLANDS Beoogd gebruik Dit apparaat mag niet zonder Nederlands  supervisie worden gebruikt door ® Deze Black & Decker Dustbuster jonge of lichamelijk zwakke mensen. ontworpen als handstofzuiger voor lichte Houd toezicht op kinderen om ervoor natte of droge stofzuigwerkzaamheden. te zorgen dat zij niet met het Het apparaat is uitsluitend bestemd voor apparaat gaan spelen.
  • Page 34 NEDERLANDS Houd toezicht op kinderen om ervoor Laders  te zorgen dat zij niet met het De lader is ontworpen voor een apparaat gaan spelen. specifieke spanning. Controleer altijd of de netspanning overeenkomt met Aanvullende veiligheidsinstructies – de waarde op het typeplaatje. accu's en laders Waarschuwing! Probeer de lader nooit Accu's...
  • Page 35 Er kunnen zich tijdens het gebruik van het deze handleiding worden de volgende gereedschap ook andere risico's catalogusnummers beschreven. voordoen die misschien niet in de WD60XXY/WD72XXY. bijgevoegde veiligheidswaarschuwingen  worden vermeld. Deze risico's kunnen De suffixcode XX staat voor de volgende...
  • Page 36: Reiniging En Onderhoud

    NEDERLANDS geïmplementeerd, kunnen bepaalde branden zo lang het apparaat zich op de risico's niet worden vermeden. Deze laadhouder bevindt en de lader op het omvatten: stopcontact is aangesloten. Verwondingen die worden Waarschuwing! Laad de batterij niet op  veroorzaakt door het aanraken van bij omgevingstemperaturen onder 10°C draaiende of bewegende of boven 40°C.
  • Page 37 Druk op de ontgrendelingsknop (2) categorie voor kleine elektrische  en verwijder de zuigbuis (1). apparaten. Verwijder de zeven schroeven  waarmee de behuizing van het apparaat vastzit. Trek het deksel voorzichtig half los.  Bij catalogusnummers WD60XXY &  WD72XXY:...
  • Page 38 Plaats de batterij in een geschikte Plaats een verwijderde batterij niet meer  verpakking om ervoor te zorgen dat terug in het apparaat. Technische gegevens WD60XXY H2 WD72XXY H2 Spanning Vdc 6,0 Type accu NiCd/NiMH NiCd/NiMH...
  • Page 39: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL Uso previsto supervisión. Debe vigilarse a los Español niños para asegurarse de que no ® La aspiradora de mano Dustbuster jueguen con el aparato. Black & Decker se ha diseñado para proporcionar una limpieza suave Después de la utilización mediante aspiración en seco o húmedo.
  • Page 40 ESPAÑOL Instrucciones de seguridad Cargadores adicionales: baterías y cargadores El cargador se ha diseñado para un voltaje específico. Cada vez que utilice el Baterías aparato, debe comprobar que el voltaje No intente abrirlas bajo ningún  de la red eléctrica corresponde con el concepto.
  • Page 41: Instalación

    En Riesgos residuales este manual se describen los siguientes números del catálogo. El uso de esta herramienta puede WD60XXY/WD72XXY. producir riesgos residuales adicionales ...
  • Page 42: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL no incluidos en las advertencias de Durante la carga, es posible que el seguridad adjuntas. Estos riesgos se cargador se caliente. Esto es normal y no pueden generar por un uso incorrecto, indica ningún fallo en el funcionamiento. demasiado prolongado, etc. Se puede dejar el aparato conectado al cargador indefinidamente.
  • Page 43: Protección Del Medio Ambiente

    ESPAÑOL Protección del medio Limpie los restos de polvo que  encuentre en el filtro y el deflector ambiente (8 y 9). Vacíe el colector de polvo (1) (fig. G).  Lave el filtro y el deflector (8 y 9) en ...
  • Page 44 ESPAÑOL Batería (fig. K) Extraiga la cubierta a medias.  Para los números de catálogo  WD60XXY y WD72XXY, Para desechar este producto - extraiga el ensamblado completo personalmente, debe extraer la de motor/ventilador/batería. batería como se describe a Extraiga la batería del montaje ...
  • Page 45 ESPAÑOL servicio técnico autorizado o personal de servicios de Black & Decker. Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black &...
  • Page 46: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS Utilização crianças deverão ser vigiadas para Português que não mexam no aparelho. O seu aspirador portátil Black & Decker ® Dustbuster foi concebido para limpezas Após a utilização leves de detritos líquidos e sólidos. Este Desligue o carregador ou a base de ...
  • Page 47 PORTUGUÊS Não exponha a bateria à água. Utilize o seu carregador Black &   Não exponha a bateria ao calor. Decker apenas para carregar a  Não armazene em locais onde a bateria do aparelho/ferramenta com  temperatura possa exceder os 40°C. que foi fornecido.
  • Page 48 Introduza o acessório na parte  seguintes números de catálogo são frontal do aparelho. descritos neste manual: Riscos residuais WD60XXY/WD72XXY.  Podem surgir riscos residuais adicionais O sufixo XX corresponde aos seguintes durante a utilização da ferramenta que designs: poderão não constar nos avisos de 15: Todas as unidades fornecidas ...
  • Page 49: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS ferimentos causados pela utilização Recolha de detritos líquidos (fig. A)  prolongada de uma ferramenta. Utilize o acessório de recolha de detritos Quando utilizar uma ferramenta por líquidos (7) em superfícies não períodos prolongados, faça absorventes. intervalos regulares. Para melhores resultados ao utilizar ...
  • Page 50: Protecção Do Ambiente

    Para os números de catálogo  A recolha separada de produtos WD60XXY e WD72XXY, e embalagens usados permite - retire todo o conjunto do motor/ que os materiais sejam ventoinha/bateria. reciclados e novamente Desligue o conjunto da bateria do ...
  • Page 51 PORTUGUÊS Dados técnicos WD60XXY H2 WD72XXY H2 Tensão Vcc 6,0 Tipo de bateria NiCd/NiMH NiCd/NiMH kg 1,0 Peso *A100015D *A110020D Carregador Modelo WD60XXY WD72XXY Voltagem de entrada Vca 230 Voltagem de saída Vca 10 Corrente de saída mA 150 Tempo de carga aprox.
  • Page 52 SVENSKA Användningsområde Efter användning Svenska Dra ur sladden till laddaren innan du Din Black & Decker-handdammsugare  rengör den. ® Dustbuster är avsedd för lättare När den inte används bör apparaten torrdammsugning och uppsugning av  förvaras torrt. mindre vätskemängder. Apparaten är Placera apparaten på...
  • Page 53 Utsätt inte laddaren för vatten. din produkt. Denna bruksanvisning gäller  Öppna inte laddaren. för följande modeller:  Gör ingen åverkan på laddaren. WD60XXY/WD72XXY.   Apparaten/verktyget/batteriet ska  Tilläggskoden XX finns i artikelnumren för placeras på en plats med god följande modeller:...
  • Page 54: Installation

    SVENSKA 15: Alla enheter som är utrustade Skador som uppstår vid byte av   med ett litet elementmunstycke och delar, blad eller tillbehör. ett munstycke för vätskeuppsugning. Skador som orsakas av långvarig  användning av ett verktyg. Se till att Tilläggskoden Y betecknar färg/yta.
  • Page 55 SVENSKA För bästa resultat med Filter (8) finns att köpa hos Black & Decker-  vätskemunstycket bör apparaten återförsäljare (katalognr. WVF70): hållas i 45° vinkel. Dra sedan Ta loss det gamla filtret enligt  apparaten långsamt mot dig. beskrivningen ovan. På...
  • Page 56 Dra höljet halvvägs bort från  apparatens mitt. Gör följande för produkter med  Om du vill kassera produkten på artikelnummer WD60XXY och egen hand måste batteriet tas WD72XXY: bort enligt beskrivningen nedan - ta ut hela motor-/fläkt-/ och kastas enligt lokala batterienheten.
  • Page 57 SVENSKA adress som är angiven i bruksanvisningen. En lista på alla auktoriserade verkstäder samt servicevillkor finns även tillgängliga på Internet: www.2helpU.com Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att registrera din nya Black & Decker- produkt samt för att erhålla information om nya produkter och specialerbjudanden.
  • Page 58 NORSK Bruksområde Etter bruk Norsk Fjern laderen fra stikkontakten før du Den håndholdte støvsugeren  rengjør selve laderen eller ® Dustbuster fra Black & Decker er ladeenheten. konstruert for lett støvsuging på våte eller Når apparatet ikke er i bruk, skal det tørre overflater.
  • Page 59 NORSK Skal ikke oppbevares på steder der Hvis strømledningen blir skadet, må   temperaturen kan overskride 40°C. den skiftes av produsenten eller et Skal lades bare ved autorisert Black & Decker-  omgivelsestemperaturer servicesenter for å unngå fare. mellom 10°C og 40°C. Ikke utsett laderen for vann.
  • Page 60 Følgende katalognumre er beskrevet i Selv om de relevante denne håndboken: sikkerhetsbestemmelsene blir fulgt, og WD60XXY/WD72XXY.  sikkerhetstiltakene blir gjennomført, kan Suffikskoden XX svarer til disse visse gjenværende risikoer ikke unngås. modellene: Disse omfatter: 15: Alle enheter –...
  • Page 61: Rengjøring Og Vedlikehold

    NORSK Ladningsindikatoren (4) slår seg på. Vask filteret og deflektoren (8 og 9) i  La apparatet lade i minst 24 timer. varmt såpevann (figur H).  Støvoppsamleren (1) kan også Under ladningen kan laderen bli varm. vaskes om nødvendig. Dette er normalt og betyr ikke at noe er Advarsel! Ikke senk apparatet ned i feil.
  • Page 62 Trekk dekselet halvveis bort fra du kjøper et nytt produkt.  sokkeldelen. Black & Decker tar i mot brukte Black & For katalognummer WD60XXY og Decker-produkter for resirkulering. Du  WD72XXY kan levere produktet til et autorisert - løfter du ut hele montasjen av serviceverksted.
  • Page 63 NORSK Garanti Black & Decker er trygg på kvaliteten til sine produkter og tilbyr en enestående garanti. Denne garantierklæringen kommer i tillegg til dine lovbestemte rettigheter, og er ikke i konflikt med disse. Garantien er gyldig i EU- og EFTA- medlemsstatene.
  • Page 64 DANSK Anvendelsesområde Efter brug Dansk Træk laderen ud af stikkontakten, før ® Din Black & Decker Dustbuster  laderen eller laderens basisenhed håndholdte støvsuger er udviklet til let rengøres. våd eller tør støvsugning. Apparatet er Når apparatet ikke er i brug, skal det kun beregnet til brug i husholdninger.
  • Page 65 DANSK Opbevar ikke batterier på steder, Forsøg aldrig at oplade ikke-   hvor temperaturen kan overstige genopladelige batterier. 40°C. Hvis netledningen beskadiges, skal  Oplad kun ved den udskiftes af producenten eller et  omgivelsestemperaturer mellem autoriseret Black & Decker- 10°C og 40°C.
  • Page 66 Selv ved overholdelse af relevante vejledning: sikkerhedsforskrifter og anvendelse af WD60XXY/WD72XXY.  sikkerhedsudstyr kan visse restrisici ikke Suffikset XX svarer til følgende modeller: undgås. Disse omfatter: 15: Alle enheder leveres med en lille Tilskadekomst forårsaget af berøring...
  • Page 67: Rengøring Og Vedligeholdelse

    DANSK Lad apparatet lade i mindst 24 timer. Støvbeholderen (1) kan om  nødvendigt også vaskes. Under opladningen kan laderen blive Advarsel! Apparatet må ikke nedsænkes varm. Dette er helt normalt og er ikke i væsker. ensbetydende med et teknisk problem. Sørg for, at støvbeholderen (1), Apparatet kan være tilsluttet til laderen i ...
  • Page 68 En placeringshalvdelen. liste over alle autoriserede Black & Hvis det drejer sig om katalognr.  Decker-serviceværksteder samt WD60XXY og WD72XXY: servicevilkår og kontaktpersoner er - Løft hele motor-/ventilator-/ tilgængelig på internettet på adressen: batteridelen ud. www.2helpU.com. Kobl batteridelen fra hoveddelen.
  • Page 69 DANSK Garanti Black & Decker garanterer, at produktet er fri for materielle skader og/eller fabrikationsfejl ved levering til kunden. Garantien er et tillæg til forbrugerens lovsikrede rettigheder og påvirker ikke disse. Garantien gælder inden for medlemsstaterne af den Europæiske Union og i det Europæiske Frihandelsområde.
  • Page 70 SUOMI Käyttötarkoitus Kun laitetta ei käytetä, se on Suomi  säilytettävä kuivassa paikassa. ® Black & Decker Dustbuster -rikkaimuri Pidä laite lasten ulottumattomissa. on tarkoitettu kevyeen märkä- tai  kuivaimurointiin. Laite on tarkoitettu Tarkastus ja korjaus ainoastaan kotitalouskäyttöön. Tarkista ennen laitteen käyttöä, ettei ...
  • Page 71 SUOMI Käytä akun lataamiseen vain laitteen Älä työnnä mitään laturin sisään.   mukana toimitettua laturia. Väärän Lataa laite/työkalu/akku paikassa,  tyyppinen laturi voi aiheuttaa jossa on kunnollinen ilmanvaihto. sähköiskun tai akun Sähköturvallisuus ylikuumenemisen. Laturi on tarkoitettu tietylle jännitteelle. Noudata akkujen hävittämisessä ...
  • Page 72 SUOMI käyttöohjeessa käsitellään tuotteita, pyörivien tai liikkuvien osien  joiden luettelonumero on seuraava: koskettamisen aiheuttamat vahingot WD60XXY/WD72XXY. osia, teriä tai lisävarusteita   vaihdettaessa aiheutuneet vahingot Koodin loppuosan XX viittaa seuraaviin työkalun pitkäaikaisen käytön malleihin:  aiheuttamat vahingot Kun käytät 15: Kaikki laitteet, joiden mukana ...
  • Page 73: Puhdistus Ja Hoito

    SUOMI Märkien roiskeiden imurointi (kuva A) puhdistustuloksen saa vain, kun suodattimet ovat puhtaat. Käytä nesteiden imurointiin tarkoitettua suulaketta (7) kosteutta imemättömillä Suodattimien vaihtaminen pinnoilla. Suodatin on hyvä vaihtaa 6-9 kuukauden Parhaat tulokset tätä tarviketta  välein ja aina, kun ne ovat kuluneet tai käytettäessä...
  • Page 74 Black & Decker Oy:hyn Vedä kansi irti pohjaosasta. sekä Internetistä osoitteesta  Imurit, joiden tuotenumero on www.2helpU.com.  WD60XXY tai WD72XXY: Akku (kuva K) - nosta moottorista, puhaltimesta ja akusta koostuva elementti ylös. Irrota akkupaketti tuosta elementistä.  Jos haluat hävittää laitteen itse, Sijoita akku sopivaan pakkaukseen ...
  • Page 75 SUOMI Edellytyksenä takuun saamiselle on, että ostaja jättää koneen ja ostokuitin jälleenmyyjälle tai valtuutetulle huoltoliikkeelle viimeistään 2 kuukauden kuluessa vian ilmenemisestä. Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä saa ottamalla yhteyttä Black & Decker Oy:hyn sekä Internetistä osoitteesta www.2helpU.com, jossa on myös takuuehdot. Rekisteröi uusi Black & Decker -tuotteesi ja katso uusien tuotteiden ja erikoistarjousten tiedot verkkosivuiltamme osoitteesta...
  • Page 76: Ενδεδειγμένη Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενδεδειγμένη χρήση φορτιστή σε απόσταση από πηγές Ελληνικά θερμότητας, λάδια και κοφτερές Το ηλεκτρικό σκουπάκι Black & Decker αιχμές. ® Dustbuster Plus έχει σχεδιαστεί για Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να ελαφρύ ηλεκτρικό σκούπισμα στεγνών ή  χρησιμοποιηθεί από νέους η βρεγμένων...
  • Page 77 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ασφάλεια τρίτων Κάτω από ακραίες συνθήκες, μπορεί  Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για να επέλθει διαρροή υγρών  χρήση από άτομα (στα οποία μπαταρίας. Αν παρατηρήσετε υγρό περιλαμβάνονται και τα παιδιά) πάνω στις μπαταρίες, σκουπίστε το με μειωμένες φυσικές, αντιληπτικές προσεκτικά...
  • Page 78 κατάληξης που χρησιμοποιούνται στους Σύμβολα επάνω στο φορτιστή αριθμούς καταλόγου. Οι ακόλουθοι αριθμοί καταλόγου περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο: Διαβάστε ολόκληρο το WD60XXY/WD72XXY. εγχειρίδιο προσεχτικά.  Ο κωδικός κατάληξης XX αντιστοιχεί στα Ο φορτιστής σας φέρει διπλή ακόλουθα σχέδια: μόνωση, επομένως δεν...
  • Page 79 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συναρμολόγηση Χρήση Πριν από την πρώτη χρήση, η  Τοποθέτηση των εξαρτημάτων (εικ. A μπαταρία θα πρέπει να έχει & B) φορτιστεί για 24 ώρες τουλάχιστον. Με τα μοντέλα αυτά παρέχονται όλα ή Όταν η συσκευή δεν  μερικά από τα παρακάτω εξαρτήματα: χρησιμοποιείται...
  • Page 80: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Για καλύτερα αποτελέσματα όταν Επανατοποθετήστε στη συσκευή το   χρησιμοποιείτε το εξάρτημα, κρατάτε συλλέκτη σκόνης (1). Βεβαιωθείτε τη συσκευή υπό γωνία 45° και ότι ο συλλέκτης σκόνης ασφάλισε τραβήξτε το απαλά προς το μέρος στη θέση του. σας. Προειδοποίηση! Μη...
  • Page 81  πρώτων υλών. από τη θέση του. Για τους αριθμούς καταλόγου Οι κανονισμοί που ισχύουν στην  WD60XXY & WD72XXY, περιοχή σας ενδέχεται να προβλέπουν - ανασηκώστε ολόκληρη τη την επιλεκτική περισυλλογή των συναρμογή μοτέρ/ανεμιστήρα/ ηλεκτρικών συσκευών που προέρχονται μπαταρίας.
  • Page 82 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τεχνικά χαρακτηριστικά WD60XXY H2 WD72XXY H2 Τάση Vdc 6,0 NiCd/NiMH NiCd/NiMH Τύπος μπατα-ρίας kg 1,0 Βάρος *A100015D *A110020D Φορτιστής Mοντέλα WD60XXY WD72XXY Τάση εισόδου Vac 230 Τάση εξόδου Vac 10 Ρεύμα εξόδου mA 150 Χρόνος φόρτισης h 24 κατά προσέγγιση...
  • Page 83: Kullanım Amacı

    TÜRKÇE Kullanım amacı Erişkin olmayanlar veya fiziksel, Türkçe  duyusal ya da zihinsel kapasiteleri ® Black & Decker Dustbuster markalı kısıtlı olan kişiler bu cihazı tek elektrikli el süpürgeniz vakumlu ıslak ya başlarına kullanmamalıdır. Çocuklar da kuru temizleme işlerinin kolayca gözetim altında tutulmalı, böylece yapılması...
  • Page 84 TÜRKÇE Piller ve şarj cihazları ile ilgili ek Uyarı! Asla şarj cihazı ünitesini normal bir güvenlik talimatları şebeke fişiyle değiştirme girişiminde bulunmayın. Piller Black & Decker şarj cihazınızı  Hangi nedenle olursa olsun pillerin yalnızca cihazla/araçla birlikte  içini açma girişiminde bulunmayın. sağlanan pili şarj etmek için kullanın.
  • Page 85: Cihazın Kurulması

    Bu riskler yanlış kullanım, uzun süreli belirlenebilir. Bu elkitabında aşağıdaki kullanım, vb. nedenlerden katalog numaraları açıklanmaktadır: kaynaklanabilir. WD60XXY/WD72XXY. İlgili güvenlik düzenlemelerine uyulması  XX sonek kodu aşağıdaki tasarımlara ve güvenlik cihazlarının uygulanması karşılık gelir: durumunda dahi, bazı kalıntı riskleri önlenemeyebilir.
  • Page 86: Temizlik Ve Bakım

    TÜRKÇE Dönen/hareket eden parçalara Cihazın açılması ve kapatılması  dokunulmasından kaynaklanan (şek. D) yaralanmalar. Cihazı çalıştırmak için, açma/  Parça, bıçak veya aksesuar kapatma düğmesini (3) ileriye  değiştirilirken ortaya çıkan kaydırın. yaralanmalar. Cihazı kapatmak için, açma/kapatma  Bir aracın uzun süre düğmesini (3) geriye kaydırın.
  • Page 87: Çevrenin Korunması

    Kapak yarısını gövde yarısından verirseniz, bu ürünü ev atıklarıyla birlikte  ayırın. atmayın. Bu ürünün ayrıca toplanmasını WD60XXY ve WD72XXY katalog sağlayın.  numaraları için, Kullanılmış ürün ve ambalajların - tüm motor/fan/pil düzeneğini ayrı ayrı toplanması, bu çıkarın.
  • Page 88 TÜRKÇE Pili servisinize veya bir yerel geri Pil bir kere çıkarıldıktan sonra yeniden  dönüşüm birimine ulaştırın. yerine takılamaz. Teknik bilgiler WD60XXY H2 WD72XXY H2 Voltaj Vda 6.0 Pil tipi NiCd/NiMH NiCd/NiMH Ağırlık kg 0.9 *A100015D *A110020D Şarj cihazı Model...
  • Page 96 S/L-01/10 REV 0 90560238...

This manual is also suitable for:

Wd72xxy