Hide thumbs Also See for Sonicare EasyClean 500 series:
Table of Contents
  • Български
  • Čeština
  • Eesti
  • Hrvatski
  • Magyar
  • Қазақша
  • Lietuviškai
  • Latviešu
  • Polski
  • Română
  • Русский
  • Slovensky
  • Slovenščina
  • Srpski
  • Українська

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Philips Sonicare
EasyClean

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips Sonicare EasyClean 500 series

  • Page 1 Philips Sonicare EasyClean...
  • Page 5: Table Of Contents

    ENGLISH 6 БЪЛГАРСКИ 13 ČEŠTINA 22 EESTI 30 HRVATSKI 37 MAGYAR 45 ҚАЗАҚША 53 LIETUVIŠKAI 62 LATVIEŠU 70 POLSKI 77 ROMÂNĂ 86 РУССКИЙ 94 SLOVENSKY 103 SLOVENŠČINA 111 SRPSKI 119 УКРАЇНСЬКА 127...
  • Page 6: English

    ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
  • Page 7 ENGLISH - This appliance can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Page 8 Otherwise the plastic may crack. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. General description (Fig. 1) Replaceable Sonicare brush head...
  • Page 9 ENGLISH The battery charge indicator shows the approximate remaining battery charge (Fig. 3). Solid green light: 50-100% Flashing green light: 5-49% Flashing green light and 3 beeps after the brushing cycle: less than 5% and toothbrush has to be recharged. Note: To keep the battery fully charged at all times, you may keep your Sonicare on the charger when not in use.
  • Page 10 ENGLISH The Sonicare is safe to use on: Braces (brush heads wear out sooner when used on braces). Dental restorations (fillings, crowns, veneers). Note: When the Sonicare is used in clinical studies, the handle should be fully charged. Deactivate the Easy-start feature and for areas where excess staining occurs, an additional 30 seconds of brushing time can be spent to assist with stain removal.
  • Page 11 ENGLISH Quadpacer The Quadpacer is an interval timer. At 30, 60 and 90 seconds, you hear a short beep and pause in the brushing action. This is your signal to move to the next section of your mouth. Cleaning Do not place brush head, the handle and the charger in the dishwasher. Rinse the brush head and bristles after each use.
  • Page 12 Remove the circuit board and pry the battery from the plastic carrier (Fig. 14). Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/ support or read the separate worldwide guarantee leaflet. Guarantee restrictions The terms of the international guarantee do not cover the following: Brush heads.
  • Page 13: Български

    БЪЛГАРСКИ Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.bg/welcome. Важно Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за потребителя и го запазете за...
  • Page 14 БЪЛГАРСКИ - Този уред няма части, които могат да се подменят. При повреда в уреда се свържете с Центъра за обслужване на потребители във вашата страна (вижте раздел “Гаранция и поддръжка”). - Не използвайте зарядното устройство на открито или близо до горещи повърхности. - Този...
  • Page 15 измивайте старателно главата и дръжката на четката със сапун и вода. В противен случай пластмасата може да се напука. Електромагнитни излъчвания (EMF) Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба и всички действащи стандарти, свързани с излагането на електромагнитни излъчвания.
  • Page 16 БЪЛГАРСКИ Общо описание (фиг. 1) Сменяема глава за четка Sonicare Индикатор за заряд на батерията (само за определени видове) Бутон за вкл./изкл. на захранването Дръжка Зарядно устройство Подготовка за употреба Поставяне на главата на четката Подравнете предната част на главата на четката с предната част на дръжката. Натиснете главата на четката върху металната ос (фиг. 2). Забележка: Налична е малка пролука между главата на четката и дръжката. Зареждане на уреда Включете щепсела на зарядното устройство в контакта. Поставете дръжката върху зарядното устройство. Индикаторът за зареждане на батерията показва приблизително оставащия...
  • Page 17 БЪЛГАРСКИ Използване на уреда Навлажнете косъмчетата на четката за зъби и сложете малко паста за зъби. Поставете четката за зъби върху зъбите под малък ъгъл към венците (фиг. 4). Натиснете бутона за включване/изключване, за да включите четката Sonicare. Натиснете леко, за максимална ефективност на четката за зъби Sonicare и й позволете да се справи с миенето на зъбите вместо вас. Не търкайте. Внимателно премествайте главата на четката бавно върху зъбите с леки движения напред-назад, така че по-дългите косъмчета да достигнат пространствата между зъбите. Продължете да извършвате това движение по време на целия цикъл на четкане. Забележка: За да сте сигурни, че четкате равномерно в устната кухина, разпределете устата си на 4 зони с помощта на функцията Quadpacer (вж. глава “Функции”). Четкайте всяка зона 30 секунди, за да се получи обща...
  • Page 18 БЪЛГАРСКИ Четката за зъби Sonicare е безопасна за използване върху: Брекети (главите се износват по-бързо, когато се използват върху брекети). Дентални конструкции (естетично запълване, корони, фасети). Забележка: Когато Sonicare се използва по време на клиничните изследвания, дръжката трябва да е напълно заредена. Деактивирайте...
  • Page 19 БЪЛГАРСКИ Smartimer След 2 минути Smartimer автоматично изключва четката. За да направите пауза или да спрете четкането по време на 2-минутния цикъл, натиснете бутона за вкл./ изкл. Ако натиснете бутона за вкл./ изкл. отново в рамките на 30 секунди, Smartimer продължава...
  • Page 20 БЪЛГАРСКИ Рециклиране Този символ върху даден продукт означава, че изделието отговаря на европейската директива 2012/19/ЕС (фиг. 10). Този символ означава, че продуктът съдържа вградена акумулаторна батерия, отговаряща на изискванията на Директива 2006/66/ЕО, която не може да се изхвърля заедно с обикновените...
  • Page 21 акумулаторните връзки, и завъртете, за да счупите връзките. Свалете платката и извадете батерията от пластмасовата основа (фиг. 14). Гаранция и поддръжка Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете www.philips.com/support или прочетете листовката за международна гаранция. Ограничения на гаранцията Условията на международната гаранция не обхващат следното: Глави за четки. Повреди, причинени от неправилна употреба, използване не по...
  • Page 22: Čeština

    ČEŠTINA Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Důležité Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí...
  • Page 23 ČEŠTINA - Tento přístroj neobsahuje žádné součásti, které by vyžadovaly údržbu. Pokud dojde k jeho poškození, obraťte se na středisko péče o zákazníky ve vaší zemi (viz kapitola „Záruka a podpora“). - Nepoužívejte nabíječku venku ani blízko horkých povrchů. - Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let, osoby s fyzickým, smyslovým nebo duševním postižením nebo osoby s nedostatkem zkušeností...
  • Page 24 Jinak by mohl plast prasknout. Elektromagnetická pole (EMP) Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se elektromagnetických polí. Všeobecný popis (Obr. 1) Vyměnitelná hlava kartáčku Sonicare Kontrolka nabití baterie (pouze některé typy)
  • Page 25 ČEŠTINA Příprava k použití Nasazení hlavy kartáčku Zarovnejte přední část hlavice kartáčku s přední částí rukojeti zubního kartáčku. Zatlačte hlavice kartáčku na kovový hřídel (Obr. 2). Poznámka: Mezi hlavou kartáčku a rukojetí je malá mezera. Nabíjení přístroje Zapojte zástrčku nabíječky do síťové zásuvky. Postavte rukojeť na nabíječku. Kontrolka nabití baterie zobrazuje přibližné zbývající nabití baterie (Obr. 3). Svítící zelená: 50–100 % Blikající zelená: 5–49 % Blikající...
  • Page 26 ČEŠTINA Každou část čistěte po dobu 30 sekund, takže celková doba čištění bude 2 minuty. Začněte částí 1 (vnější strana horních zubů) a pokračujte částí 2 (vnitřní strana horních zubů). Dále přejděte k části 3 (vnější strana dolních zubů) a nakonec vyčistěte část 4 (vnitřní strana dolních zubů). (Obr. 5) Po dokončení 2minutového cyklu čištění můžete strávit další čas čištěním žvýkacích ploch zubů a míst, kde se vyskytují skvrny. Můžete také čistit jazyk, a to se zapnutým nebo vypnutým kartáčkem podle toho, co vám více vyhovuje (Obr. 6). Zubní kartáček Sonicare lze bezpečně používat k čištění: Rovnátek (při použití k čištění s rovnátky se hlavy kartáčků rychleji opotřebovávají). Zubních náhrad (výplně, korunky, fazety) Poznámka: Když se kartáček Sonicare používá v klinických studiích, rukojeť by měla být plně...
  • Page 27 ČEŠTINA Aktivace funkce pro snadný začátek: Stiskněte a podržte vypínač na 2 sekundy. Ozvou se 2 pípnutí na znamení, že funkce pro snadný začátek byla aktivována. Poznámka: Používání funkce pro snadný začátek po počátečním období postupného zvyšování výkonu se nedoporučuje a snižuje účinnost kartáčku Sonicare při odstraňování...
  • Page 28 ČEŠTINA Výměna Hlava kartáčku Hlavy kartáčku Sonicare vyměňujte každé 3 měsíce. Dosáhnete tak optimálních výsledků. Recyklace Symbol na výrobku znamená, že výrobek splňuje evropskou směrnici 2012/19/EU (Obr. 10). Symbol znamená, že výrobek obsahuje vestavěnou dobíjecí baterii podléhající evropské směrnici 2006/66/ES, kterou nelze likvidovat s běžným domácím odpadem.
  • Page 29 ČEŠTINA Zasuňte šroubovák pod destičku s plošnými spoji vedle konektorů baterie a otočením konektory přerušte. Vyjměte destičku s plošnými spoji a páčením uvolněte baterii z plastového držáku (Obr. 14). Záruka a podpora Více informací a podpory naleznete na adrese www.philips.com/ support nebo samostatném záručním listu s celosvětovou platností. Omezení záruky Podmínky mezinárodní záruky se nevztahují na následující: Hlavy kartáčků. Poškození způsobené nesprávným použitím, úmyslné poškození, zanedbání, změny nebo neoprávněné...
  • Page 30: Eesti

    EESTI Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.philips.com/ welcome. Tähtis Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles. - Ärge tehke laadijat märjaks. - Ärge kasutage ega hoidke seadet kohas, kust see võib kukkuda või kust see võidakse tõmmata vanni,...
  • Page 31 EESTI - Seda seadet saavad kasutada lapsed alates 8-ndast eluaastast ning isikud, kellel on vähendatud füüsilised, aistmis või vaimsed võimed või puudulikud kogemused ja teadmised, eeldusel, et nad on järelvalve all või neile on antud juhised seadme ohutuks kasutamiseks ja nad mõistavad sellega kaasnevaid ohtusid.
  • Page 32 EESTI - Käesolev seade on mõeldud üksnes hammaste, igemete ja keele puhastamiseks. Ärge kasutage seda ühelgi muul otstarbel. Kui hambaharja kasutamine on ebamugav või valulik, lõpetage selle kasutamine ja võtke ühendust oma hambaarstiga. - Kasutage ainult neid harjapäid, mida tootja soovitab. - Kui teie hambapasta sisaldab peroksiidi, soodat või muid vesinikkarbonaate (mida kasutatakse sageli valgendavates hambapastades), puhastage harjapead...
  • Page 33 EESTI Seadme laadimine Pange laadija pistik seinakontakti. Asetage käepide laadijale. Aku laadimise märgutuli näitab aku allesjäänud laetuse ligikaudset taset (Jn 3). Põlev roheline märgutuli: 50-100% Vilkuv roheline märgutuli: 5-49% Vilkuv roheline märgutuli ja 3 helisignaali harjamistsükli järel: vähem kui 5% ja hambaharja on vaja laadida. Märkus: Aku täieliku laetuse tagamiseks võite Sonicare’i hambaharja mittekasutamise ajal laadijas hoida.
  • Page 34 EESTI Pärast kaheminutilise harjamistsükli lõpetamist võite lisaks üle harjata hammaste mälumispinnad ja tumedamad alad. Samuti võite harjata keelt, vastavalt soovile sisse või välja lülitatud hambaharjaga (Jn 6). Sonicare sobib kasutamiseks: breketitel (harjapead kuluvad breketitel kasutamisel kiiremini); hambaparandustel (plommid, kroonid, laminaadid). Märkus: Kui Sonicare’i kasutatakse kliinilistes uuringutes, peaks käepide olema täielikult laetud. Lülitage Easy-start-funktsioon välja ja tumedamatel aladel võib plekkide eemaldamiseks harjata veel 30 sekundit.
  • Page 35 EESTI Smartimer Kahe minuti pärast lülitab Smartimer hambaharja automaatselt välja. Kaheminutilise tsükli ajal harjamise peatamiseks või lõpetamiseks vajutage toitenuppu. Kui vajutate toitenuppu uuesti 30 sekundi jooksul, jätkab Smartimer sealt, kus pooleli jäite. Quadpacer Quadpacer on intervalli taimer. 30, 60 ja 90 sekundi tagant kuulete lühikest helisignaali ja peatub harjamistoiming.
  • Page 36 ühendused katkestada. Eemaldage trükkplaat ja kangutage aku plastkandurist välja (Jn 14). Garantii ja tugi Kui vajate teavet või abi, külastage palun Philipsi veebilehte www.philips.com/support või lugege läbi üleilmne garantiileht. Garantiipiirangud Järgnevatele osadele ei kehti rahvusvaheline garantiiaeg: Harjapead Kahju, mille põhjuseks on seadme väär või halb kasutamine, hooldamata jätmine, kohandamine või lubamatu parandamine.
  • Page 37: Hrvatski

    HRVATSKI Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Važno Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i spremite ga za buduće potrebe.
  • Page 38 HRVATSKI - Punjač nemojte upotrebljavati na otvorenom ili blizu zagrijanih površina. - Ovaj aparat mogu upotrebljavati djeca iznad 8 godina starosti i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima te osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom da su pod nadzorom ili da su primili upute u vezi rukovanja aparatom na siguran način te razumiju moguće opasnosti.
  • Page 39 četkice i dršku sapunom i vodom nakon svakog korištenja. U protivnom bi plastika mogla puknuti. Elektromagnetska polja (EMF) Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i propisima koji se tiču izloženosti elektromagnetskim poljima. Opći opis (Sl. 1) Zamjenska glava četkice Sonicare Indikator punjenja baterije (samo neki modeli) Gumb za uključivanje/isključivanje...
  • Page 40 HRVATSKI Punjenje aparata Utikač punjača ukopčajte u zidnu utičnicu. Stavite dršku na punjač. Indikator punjenja baterije prikazuje približan preostali kapacitet baterije (Sl. 3). Svijetli zeleno: 50 – 100 % Bljeska zeleno: 5 – 49 % Bljeska zeleno uz 3 zvučna signala nakon ciklusa četkanja: manje od 5 %; četkicu treba napuniti. Napomena: Kako bi baterija bila potpuno napunjena u svakom trenutku, četkicu Sonicare možete držati na punjaču kad je ne koristite.
  • Page 41 HRVATSKI Nakon što dovršite 2-minutni ciklus četkanja, možete provesti dodatno vrijeme četkajući površine za žvakanje i područja na kojima nastaju mrlje na zubima. Možete četkati i jezik, s uključenom ili isključenom četkicom, kako želite (Sl. 6). Četkica Sonicare može se sigurno koristiti na: Ortodontskim aparatićima (glave četkice brže će se istrošiti ako se koriste na ortodontskim aparatićima). Materijalima koji se koriste u stomatologiji (plombama, krunicama, navlakama). Napomena: Kada se četkica za zube Sonicare koristi u kliničkim studijama, baterije u dršci trebaju biti potpuno napunjene.
  • Page 42 HRVATSKI Smartimer Nakon 2 minute Smartimer automatski isključuje četkicu za zube. Želite li napraviti pauzu ili zaustaviti četkanje tijekom 2-minutnog ciklusa, pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje. Ako ponovo pritisnete gumb za uključivanje/isključivanje u roku od 30 sekundi, Smartimer će nastaviti tamo gdje ste stali. Quadpacer Quadpacer je timer koji mjeri intervale.
  • Page 43 HRVATSKI Recikliranje Ovaj simbol na proizvodu znači da je proizvod obuhvaćen direktivom Europske unije 2012/19/EU (Sl. 10). Ovaj simbol naznačuje da proizvod sadrži ugrađene punjive baterije koje su obuhvaćene EU direktivom 2006/66/EC koje se ne smiju odlagati s uobičajenim kućanskim otpadom. Slijedite upute u odjeljku “Vađenje punjive baterije”...
  • Page 44 HRVATSKI Jamstvo i podrška Ako trebate informacije ili podršku, posjetite web-mjesto tvrtke Philips www.philips.com/support ili pročitajte zasebni međunarodni jamstveni list. Ograničenja jamstva Međunarodno jamstvo ne pokriva sljedeće: Glave četkice. Oštećenje uzrokovano pogrešnim korištenjem, lošim korištenjem, zanemarivanjem, izmjenama ili neovlaštenim popravkom.
  • Page 45: Magyar

    MAGYAR Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Fontos! A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra. Vigyázat! - Tartsa a töltőt víztől távol.
  • Page 46 MAGYAR - Ne használja a töltőegységet szabadtéren vagy felmelegedett felületek közelében. - A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve ha ismerik a készülék biztonságos működtetésének módját és az azzal járó...
  • Page 47 (fehérítő fogkrémeknél jellemző), minden egyes használat után alaposan tisztítsa meg a fogkefe fejét és nyelét szappanos vízzel a műanyag repedezésének elkerülésére. Elektromágneses mezők (EMF) Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel. Általános leírás (ábra 1) Cserélhető Sonicare fogkefefej Akkumulátor-töltésjelző (csak bizonyos típusoknál) Be-/kikapcsoló...
  • Page 48 MAGYAR Előkészítés a használatra A fogkefefej felhelyezése Igazítsa egymáshoz a fogkefefej elejét és a fogkefenyél elejét. Nyomja a fogkefefejet a fém tengelyre (ábra 2). Megjegyzés: Van egy kis rés a fogkefefej és a nyél között. A készülék töltése Csatlakoztassa a töltőegység hálózati dugóját a fali aljzatba. Helyezze a nyelet a töltőegységre. Az akkumulátor töltésének jelzőfénye az akkumulátor hozzávetőleges töltöttségi szintjét jelzi (ábra 3). Folyamatos zöld fény: 50-100% Villogó...
  • Page 49 MAGYAR Megjegyzés: Ahhoz, hogy a fogmosás egyenletes legyen a szájüreg minden részén, ossza fel a szájüreget 4 részre a Quadpacer funkcióval (lásd a „Funkciók” című fejezetet). Mossa mindegyik részt 30 másodpercen keresztül, a teljes fogmosás összesen 2 percig tart. Kezdje az 1. résszel (felső fogak külső része), majd mossa meg a 2. részt (felső fogak belső része). Folytassa a 3. résszel (alsó fogak külső része), majd végül mossa meg a 4. részt (alsó fogak belső része). (ábra 5) A 2 perces fogmosási ciklus befejezése után további időt szánhat a fogak rágófelületeinek és foltos felületeinek megmosására. Tetszés szerint nyelvét is megmoshatja a fogkefe be- vagy kikapcsolt állapotában (ábra 6). Biztonságosan használhatja a Sonicare fogkefét: Fogszabályozón (ebben az esetben a fogkefe sörtéi hamarabb elkopnak).
  • Page 50 MAGYAR Az Egyszerű bevezető program be- és kikapcsolása Csatlakoztassa a fogkefefejet a nyélre. Helyezze a nyelet a hálózati aljzathoz csatlakoztatott töltőegységre. Az Egyszerű bevezető program kikapcsolása: Nyomja meg, és tartsa lenyomva a be-/kikapcsoló gombot 2 másodpercig. Egy hangjelzés hallható, amely jelzi, hogy az Egyszerű bevezető program kikapcsolt. Az Egyszerű bevezető program bekapcsolása: Nyomja meg, és tartsa lenyomva a be-/kikapcsoló...
  • Page 51 MAGYAR Hetente egyszer távolítsa el a fogkefefejet, és tisztítsa meg a fogkefefej és a nyél közötti csatlakozást (ábra 8). Ne használjon éles tárgyakat a gumi tömítés megnyomásához, mert az a fogkefe sérülését okozhatja. A nyél többi része rendszeresen tisztítsa meg a enyhén szappanos és nedves ruhával tisztítsa (ábra 9). Tisztítás előtt húzza ki a töltő hálózati dugóját a fali aljzatból. A töltő felületének megtisztításához használjon enyhén nedves törlőruhát. Csere Fogkefefej A megfelelő eredmény elérése érdekében 3 havonta cserélje ki a Sonicare fogkefefejeket. Újrahasznosítás Ha ez a szimbólum szerepel a terméken, az azt jelenti, hogy a termék megfelel a 2012/19/EU európai irányelv követelményeinek (ábra 10). Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termékhez beépített újratölthető...
  • Page 52 Helyezze be a csavarhúzót az áramköri lap alá, az akkumulátor érintkezői mellé, majd az érintkezés megszakításához csavarja el. Távolítsa el az áramköri lapot, és emelje fel az akkumulátort a műanyag tartóról (ábra 14). Garancia és terméktámogatás Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra, vagy olvassa el a különálló, világszerte érvényes garancialevelet. A garancia feltételei A nemzetközi garanciafeltételek nem vonatkoznak a következő alkatrészekre: Fogkefefejek Helytelen használatból, rongálásból, gondatlanságból, módosításból vagy jogosulatlan karbantartásból adódó...
  • Page 53: Қазақша

    ҚАЗАҚША Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www.philips.com/welcome веб-бетінде тіркеңіз. Маңызды Құралды қолданар алдында осы нұсқауды мұқият оқып шығыңыз, оны болашақта қолдану үшін сақтап қойыңыз. Қауіпті жағдайлар - Зарядтағышты судан алшақ ұстаңыз.
  • Page 54 ҚАЗАҚША - Бұл құралда жөнделетін бөлшектер жоқ. Құрал зақымдалған болса, еліңіздегі тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз («Кепілдік және қолдау» тарауын қараңыз). - Зарядтағышты далада немесе қызған беттердің жанында пайдаланбаңыз. - Құралды қауіпсіз пайдалану жөніндегі нұсқаулар беріліп, басқа біреу қадағалаған және құралды пайдалануға...
  • Page 55 немесе басқа бикарбонат (әдетте ағартқыш тіс пасталарында көп кездеседі) болса, әр қолданғаннан кейін щетка басы мен тұтқаны сабынды сумен мұқият тазалаңыз. Әйтпесе, пластик шытынауы мүмкін. Электромагниттік өрістер (ЭМӨ) Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге қатысты барлық қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді.
  • Page 56 ҚАЗАҚША Жалпы сипаттама (Cурет 1) Ауыстырылатын Sonicare щетка басы Стандартты зарядтау көрсеткіші (тек белгілі бір түрлері) Қуатты қосу/өшіру түймесі Сап Зарядтағыш Пайдалануға дайындау Щетка басын жалғау Щетка басының алдыңғы жағын тіс щеткасы тұтқасының алдымен туралаңыз. Щетка басын металл біліктің ішіне кіргізіңіз (Cурет 2). Ескертпе: Щетка басы мен сабының арасында кішкентай саңылау бар. Аккумулятор батареясын зарядтау Зарядтағыштың штепселін қабырға розеткасына жалғаңыз. Тұтқаны зарядтағышқа қойыңыз. Батареяны зарядтау көрсеткіші қалған батарея зарядын шамамен көрсетеді (Cурет 3). Тұтас...
  • Page 57 ҚАЗАҚША Құрылғыны пайдалану Қылшықтарды сулап, тіс пастасының азғана мөлшерін жағыңыз. Щетка қылшықтарын қызыл иекке азғантай бұрышпен келетіндей етіп тіске жақындатыңыз (Cурет 4). Sonicare құрылғысын қосу үшін қосу/өшіру түймесін басыңыз. Sonicare тиімділігін барынша арттыру және Sonicare щеткасының өз бетінше тазалауына мүмкіндік беру үшін жайлап басып, қолданыңыз. Қатты қырмаңыз. Қылшықтары тістердің арасында толығырақ кіруі үшін щетканы тісте әрі-бері ақырын қозғалтыңыз. Тазалау циклінде осындай қозғалысты жалғастырыңыз. Ескертпе: бүкіл ауыз қуысын тазалау үшін, ауызды Quadpacer мүмкіндігін пайдаланып 4 бөлікке бөліңіз («Мүмкіндіктер» тарауын қараңыз). Әр бөлікті 30 секунд бойы тазалаңыз, жалпы щеткамен тазалау уақыты 2 минут болуы керек. 1-бөлігінен (жоғарғы тістердің сыртын) бастаңыз, содан кейін 2-бөлігін (тістердің ішін) щеткамен тазалаңыз. 3-бөлігінде (төменгі тістердің сыртын) жалғастырыңыз да, соңында 4-бөлігін (төменгі тістердің ішін) щеткамен тазалаңыз. (Cурет 5) Щеткамен тазалау циклін аяқтағаннан кейін қосымша уақытты тістердің шайнау беттерін және дақтар пайда болатын аймақтарды щеткамен тазалауға жұмсауға болады. Сондай-ақ, қаласаңыз, щетка қосулы немесе өшірулі кезде щеткамен тілді тазалауға болады (Cурет 6). Sonicare щеткасын...
  • Page 58 ҚАЗАҚША Мүмкіндіктер Оңай іске қосу Осы Sonicare үлгісінде Easy-start (Оңай бастау) мүмкіндігі қосулы күйде келеді. Easy-start (Оңай бастау) мүмкіндігі алғашқы 14 рет тазалағаннан кейін қуатын көбейтеді. Ескертпе: Оңай іске қосудың жылдамдықты арттыру циклі арқылы дұрыс өту үшін, алғашқы 14 рет щеткамен тазалау ұзақтығының әрқайсысы...
  • Page 59 ҚАЗАҚША Тазалау Щетка басын, сапты немесе зарядтағышты ыдыс жуғышта тазаламаңыз. Әр қолданудан кейін щетка басы мен қылшықтарын шайып тұрыңыз. Щетка басын тек ауамен құрғатыңыз (Cурет 7). Аптасына бір рет щетка басын алып, щетка басы мен тұтқа арасындағы қосылымды тазалаңыз (Cурет 8). Резеңке тығынды басу үшін өткір заттарды пайдаланбаңыз, себебі бұл зақымдауы мүмкін. Тұтқаның қалғанын жұмсақ сабынмен және ылғал шүберекпен мерзімді түрде тазалаңыз (Cурет 9). Тазаламастан бұрын зарядтағышты ажыратыңыз. Зарядтағыштың бетін сүрту үшін дымқыл шүберекті пайдаланыңыз. Ауыстыру Щетка басы Нәтижелер оңтайлы болу үшін, Sonicare щетка бастарын 3 ай сайын ауыстырып тұрыңыз. Өңдеу Өнімдегі бұл таңба өнімнің 2012/19/EU еуропалық директивасы арқылы қамтылатынын білдіреді (Cурет 10). Бұл...
  • Page 60 босату үшін білікті басыңыз (Cурет 13). Батарея қосылымдарының жанында баспа платасының астына бұрауышты салып, қосылымдарды үзу үшін бұраңыз. Басылған схеманы алыңыз және батареяны пластик ұстағыштан шығарыңыз (Cурет 14). Кепілдік және қолдау Егер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса, www.philips.com/ support сайтына кіріңіз немесе бөлек дүниежүзілік кепілдік парақшасын оқыңыз. Кепілдік шектеулері Халықаралық кепілдік шарттары келесі бөлшектерді қамтымайды: Щетка бастары. Мақсатсыз пайдалану, асыра пайдалану, немқұрайлылық, енгізілген...
  • Page 61 ҚАЗАҚША Зарядталатын акустикалық тіс щеткасы. Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В. ” , Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды. Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы: “Филипс” ЖШҚ, Ресей Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы, Сергей Макеев көшесі, 13-үй, тел. +7 495 961-1111. HX6511: 100-240W, 50-60Hz. HX6511: Li-ion Тұрмыстық...
  • Page 62: Lietuviškai

    LIETUVIŠKAI Įvadas Sveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome. Svarbu Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.
  • Page 63 LIETUVIŠKAI - Nenaudokite kroviklio lauke arba netoli įkaitusių paviršių. - Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys, kurių fiziniai, jutimo ir protiniai gebėjimai yra silpnesni, arba neturintieji patirties ir žinių su sąlyga, kad jie bus išmokyti saugiai naudotis prietaisu ir prižiūrimi siekiant užtikrinti, kad saugiai naudotų...
  • Page 64 šepetėlio galvutę ir rankenėlę muilu ir vandeniu. Kitaip plastikas gali įtrūkti. Elektromagnetiniai laukai (EML) „Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir normas dėl elektromagnetinių laukų poveikio. Bendrasis aprašymas (Pav. 1) Keičiama „Sonicare“ šepetėlio galvutė Baterijos įkrovos indikatorius (tik tam tikri modeliai) Maitinimo įjungimo / išjungimo mygtukas...
  • Page 65 LIETUVIŠKAI Prietaiso įkrovimas Įkiškite kroviklio kištuką į sieninį elektros lizdą. Rankenėlę uždėkite ant kroviklio. Baterijos įkrovos indikatorius rodo apytikslę likusią baterijos įkrovą (Pav. 3). Nuolat šviečia žaliai: 50–100 % Mirksi žaliai: 5–49 % Pasibaigus valymo ciklui, mirksi žaliai ir pasigirsta 3 pyptelėjimai: liko mažiau nei 5 % ir dantų šepetėlis turi būti įkrautas. Pastaba.
  • Page 66 LIETUVIŠKAI Tęskite 3 dalyje (apatinių dantų išorinis paviršius) ir užbaikite valymą 4 dalimi (apatinių dantų vidinis paviršius). (Pav. 5) Kai baigsite 2 minučių valymo ciklą, skirkite papildomo laiko ir nuvalykite kramtomąjį dantų paviršių bei vietas, kur kaupiasi apnašos. Taip pat įjungtu ar išjungtu šepetėliu – kaip jums labiau patinka – galite nuvalyti liežuvį (Pav. 6). „Sonicare“ saugu naudoti: kabėms (valant kabes, šepetėlio galvutės greičiau susidėvi). dantų rekonstrukcijoms (plomboms, karūnėlėms, apvalkalams). Pastaba. Kai „Sonicare“ naudojamas atliekant klinikinius tyrimus, rankenėlė turėtų būti visiškai įkrauta. Išjunkite „Easy-start“ funkciją ir vietas, kuriose kaupiasi apnašos, valykite papildomas 30 sekundžių, kad būtų pašalintos dėmės.
  • Page 67 LIETUVIŠKAI „Smartimer” laikmatis Po 2 minučių „Smartimer“ automatiškai išjungs dantų šepetėlį. Jei naudodami 2 minučių režimą dantų valymą norite pristabdyti arba baigti, paspauskite maitinimo įjungimo / išjungimo mygtuką. Jei per 30 sekundžių vėl paspausite maitinimo įjungimo / išjungimo mygtuką, „Smartimer“ pratęs ten, kur sustojote. „Quadpacer”...
  • Page 68 LIETUVIŠKAI Perdirbimas Šis simbolis ant gaminio reiškia, kad gaminiui taikoma Europos Sąjungos Direktyva 2012/19/ES (Pav. 10). Šis simbolis reiškia, kad gaminyje yra vidinis įkraunamas akumuliatorius, kuriam taikoma Europos Sąjungos Direktyva 2006/66/EB, jo negalima išmesti su įprastomis buitinėmis atliekomis. Norėdami išimti akumuliatorių...
  • Page 69 LIETUVIŠKAI Garantija ir pagalba Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/ support arba perskaitykite atskirą visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuką. Garantijos apribojimai Tarptautinės garantijos nuostatos netaikomos: Šepetėlių galvutės. apgadinimams dėl netinkamo naudojimo, piktnaudžiavimo, nerūpestingumo, keitimo ar neteisėto taisymo; įprastam nusidėvėjimui: nuskilimams, įbrėžimams, nusitrynimams,...
  • Page 70: Latviešu

    LATVIEŠU Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome. Svarīgi! Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
  • Page 71 LATVIEŠU - Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no 8 gadiem un personas ar ierobežotām fiziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām vai bez pieredzes un zināšanām, ja tiek nodrošināta uzraudzība vai norādījumi par drošu ierīces lietošanu un panākta izpratne par iespējamo bīstamību.
  • Page 72 ūdeni pēc katras lietošanas reizes. Citādi plastmasa var saplaisāt. Elektromagnētiskie lauki (EML) Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību. Vispārīgs apraksts (Zīm. 1) Maināms Sonicare birstes uzgalis Baterijas uzlādes indikators (tikai atsevišķiem modeļiem)
  • Page 73 LATVIEŠU Baterijas uzlādes indikators norāda aptuveno atlikušo baterijas lādiņu (Zīm. 3). Deg zaļā krāsā: 50-100% Mirgo zaļā krāsā: 5-49% Mirgo zaļā krāsā un 3 pīkstieni pēc tīrīšanas cikla: mazāk par 5%, zobu birste ir jāuzlādē. Piezīme: Lai saglabātu bateriju uzlādētu, glabājiet Sonicare uz lādētāja, kad tā netiek izmantota.
  • Page 74 LATVIEŠU Sonicare var droši lietot ar: Skavām (sukas uzgaļi nolietojas ātrāk, ja tiek izmantoti uz skavām) Zobu restaurācijas materiāliem (plombām, kronīšiem, plāksnītēm) Piezīme: izmantojot Sonicare klīniskajos pētījumos, rokturim ir jābūt pilnībā uzlādētam. Deaktivizējiet Easy-start funkciju, un zonās ar lielu aplikumu iespējams paildzināt tīrīšanu par 30 sekundēm, lai labāk notīrītu traipus.
  • Page 75 LATVIEŠU Quadpacer Quadpacer ir intervāla taimeris. Pēc 30, 60 un 90 sekunžu intervāla atskan īss pīkstiens un tīrīšanas darbība tiek pauzēta. Tas ir signāls, lai pārietu uz nākamo mutes zonu. Tīrīšana Nemazgājiet birstes uzgali, rokturi un lādētāju trauku mazgāšanas mašīnā. Noskalojiet sukas uzgali un sarus pēc katras lietošanas reizes. Ļaujiet sukas uzgalim nožūt (Zīm. 7). Noņemiet birstes uzgali reizi nedēļā un notīriet savienojumu starp birstes uzgali un rokturi (Zīm. 8). Neizmantojiet asus priekšmetus, lai uzspiestu uz gumijas blīves, jo varat radīt bojājumus. Periodiski mazgājiet pārējo roktura daļu ar maigu ziepjūdeni un mitru drānu (Zīm. 9). Pirms tīrīšanas atvienojiet lādētāju no strāvas. Izmantojiet mitru drānu, lai noslaucītu lādētāja virsmu.
  • Page 76 Ievietojiet skrūvgriezi zem shēmas plates blakus baterijas savienojumiem un pagrieziet, lai pārlauztu savienojumus. Noņemiet shēmas plati un izvelciet bateriju no plastmasas ietvara (Zīm. 14). Garantija un atbalsts Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni www.philips.com/support vai atsevišķo pasaules garantijas bukletu. Garantijas ierobežojumi Starptautiskās garantijas nosacījumi nesedz: Birstes uzgaļi Bojājumi, kas radušies nepareizas, ļaunprātīgas lietošanas, nolaidības, modifikāciju vai neatļauta remonta rezultātā.
  • Page 77: Polski

    POLSKI Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z pomocy oferowanej przez firmę Philips, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Ważne Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi. Instrukcję warto też...
  • Page 78 POLSKI - Urządzenie nie zawiera żadnych części, które może naprawiać użytkownik. W przypadku uszkodzenia urządzenia skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju (patrz rozdział „Gwarancja i pomoc techniczna”). - Nie używaj ładowarki na dworze ani w pobliżu źródeł ciepła. - Urządzenie może być...
  • Page 79 POLSKI - Skonsultuj się ze stomatologiem, jeśli po skorzystaniu ze szczoteczki wystąpi silne krwawienie lub jeśli krwawienie nie ustąpi po tygodniu użytkowania. - Jeśli masz obawy dotyczące zdrowia, przed skorzystaniem ze szczoteczki Sonicare skonsultuj się z lekarzem. - Szczoteczka Sonicare spełnia wymagania norm bezpieczeństwa dotyczących urządzeń...
  • Page 80 POLSKI Pola elektromagnetyczne (EMF) To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól elektromagnetycznych. Opis ogólny (rys. 1) Wymienna główka szczoteczki Sonicare Wskaźnik ładowania akumulatora (tylko wybrane modele) Wyłącznik zasilania Uchwyt Ładowarka Przygotowanie do użycia Zakładanie główki szczoteczki Dopasuj przednią część główki szczoteczki do przedniej części uchwytu szczoteczki.
  • Page 81 POLSKI Zasady używania urządzenia Zwilż włosie szczoteczki i nałóż niewielką ilość pasty do zębów. Umieść szczoteczkę w jamie ustnej tak, aby włosie dotykało zębów pod niewielkim kątem. Włosie powinno być lekko skierowane w stronę linii dziąseł (rys. 4). Naciśnij wyłącznik zasilania, aby włączyć szczoteczkę Sonicare. W celu zwiększenia skuteczności czyszczenia delikatnie przyciśnij szczoteczkę Sonicare do zębów i pozwól jej szczotkować za Ciebie. Nie szoruj tak, jak przy użyciu tradycyjnej szczoteczki. Ostrożnie przesuwaj główkę szczoteczki po zębach do przodu i do tyłu, tak aby dłuższe włosie mogło dotrzeć do szczelin między zębami. Wykonuj te ruchy przez cały cykl szczotkowania. Uwaga: Aby dokładnie wyczyścić wszystkie zęby, podziel jamę ustną na 4 części, korzystając z funkcji Quadpacer (patrz rozdział „Funkcje”). Szczotkuj każdą z czterech części przez 30 sekund — w rezultacie łączny czas czyszczenia zębów wyniesie ok. 2 minut. Rozpocznij od części 1 (zewnętrzna strona zębów górnych), a następnie przejdź do części 2 (wewnętrzna strona zębów górnych). Później wyczyść część 3 (zewnętrzna strona zębów dolnych) i zakończ czyszczenie, szczotkując część 4 (wewnętrzną część zębów dolnych). (rys. 5) Po zakończeniu 2-minutowego cyklu szczotkowania można dodatkowo wyczyścić zęby od góry i od dołu oraz w miejscach, gdzie powstają przebarwienia. Za pomocą włączonej lub wyłączonej...
  • Page 82 POLSKI Funkcje Easy-start Ten model szczoteczki Sonicare jest wyposażony w funkcję Easy-start. Funkcja Easy-start powoli zwiększa moc szczotkowania w ciągu pierwszych 14 szczotkowań. Uwaga: Każde z pierwszych 14 szczotkowań musi trwać co najmniej 1 minutę, aby kolejne etapy cyklu Easy-start przebiegały prawidłowo. Wyłączanie i włączanie funkcji Easy-start Załóż główkę szczoteczki na uchwyt.
  • Page 83 POLSKI Quadpacer Quadpacer to zegar mierzący odcinki czasu. Po 30, 60 i 90 sekundach usłyszysz krótki sygnał dźwiękowy, a szczotkowanie zostanie wstrzymane. To sygnał, aby przejść do kolejnej części jamy ustnej. Czyszczenie Główki szczoteczki, uchwytu ani ładowarki nie wolno umieszczać w zmywarce. Po każdym użyciu opłucz główkę szczoteczki i włosie. Odstaw główkę szczoteczki do wyschnięcia (rys. 7). Raz w tygodniu zdejmij główkę szczoteczki i wyczyść miejsce podłączenia główki do uchwytu (rys. 8). Nie naciskaj gumowej uszczelki ostrymi narzędziami, ponieważ może to spowodować jej uszkodzenie.
  • Page 84 POLSKI Należy zapoznać się z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz akumulatorów. Należy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami i nigdy nie należy wyrzucać tego produktu ani akumulatorów wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. Prawidłowa utylizacja zużytych produktów i akumulatorów pomaga chronić środowisko naturalne i ludzkie zdrowie.
  • Page 85 POLSKI Gwarancja i pomoc techniczna Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji, odwiedź stronę www.philips.com/support lub zapoznaj się z oddzielną ulotką gwarancyjną. Ograniczenia gwarancji Gwarancja międzynarodowa nie obejmuje: Główki szczoteczki. Uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym użytkowaniem, brakiem konserwacji, przeróbkami lub naprawami dokonanymi przez nieupoważnione do tego osoby.
  • Page 86: Română

    ROMÂNĂ Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţi produsul la www.philips.com/welcome. Important Citeşte cu atenţie acest manual de utilizare înainte de a folosi aparatul şi păstrează-l pentru consultare ulterioară.
  • Page 87 ROMÂNĂ - Nu utiliza încărcătorul în exterior sau în apropierea suprafeţelor fierbinţi. - Acest aparat poate fi utilizat de către copii începând de la vârsta de 8 ani şi persoane care au capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau sunt lipsite de experienţă...
  • Page 88 şi mânerul cu apă şi săpun după fiecare utilizare. În caz contrar, plasticul se poate crăpa. Câmpuri electromagnetice (EMF) Acest aparat Philips respectă toate standardele şi reglementările aplicabile privind expunerea la câmpuri electromagnetice. Descriere generală (fig. 1) Cap de periere Sonicare înlocuibil Indicator de încărcare a bateriei (doar anumite modele)
  • Page 89 ROMÂNĂ Încărcarea aparatului Introdu conectorul încărcătorului în priza de perete. Pune mânerul pe încărcător. Indicatorul de încărcare a bateriei arată capacitatea disponibilă aproximativă a bateriei (fig. 3). Led verde continuu: 50-100 % Led verde intermitent: 5-49% Led verde intermitent şi 3 semnale sonore după ciclul de periaj: mai puţin de 5 % şi periuţa de dinţi trebuie reîncărcată. Notă: Pentru a păstra bateria complet încărcată...
  • Page 90 ROMÂNĂ După ce ai terminat ciclul de periere de 2 minute, poţi peria suplimentar suprafeţele de mestecat ale dinţilor şi zonele în care apar pete pe dinţi. Poţi, de asemenea, să îţi periezi limba, cu periuţa pornită sau oprită, în funcţie de preferinţe (fig. 6). Periuţa de dinţi Sonicare poate fi utilizată în siguranţă pe: Aparate dentare (capetele de periere se uzează mai rapid când sunt utilizate pe aparate dentare). Lucrări dentare (plombe, coroane, faţade dentare). Notă: Atunci când Sonicare este utilizată în studiile clinice, mânerul trebuie să...
  • Page 91 ROMÂNĂ Notă: Nu este recomandată utilizarea caracteristicii Pornire uşoară după perioada de început, deoarece aceasta va reduce eficienţa de îndepărtare a tartrului a periuţei Sonicare. Smartimer După 2 minute, cronometrul Smartimer opreşte automat periuţa de dinţi. Dacă doreşti să întrerupi temporar sau să opreşti perierea în timpul ciclului de 2 minute, apasă...
  • Page 92 ROMÂNĂ Înlocuirea Cap de periere Înlocuieşte capetele de periere Sonicare la fiecare 3 luni pentru a obţine rezultate optime. Reciclarea Acest simbol pe un produs înseamnă că produsul este reglementat de Directiva Europeană 2012/19/UE (fig. 10). Acest simbol înseamnă că produsul conţine o baterie reîncărcabilă încorporată, reglementată...
  • Page 93 Îndepărtează placa de circuite imprimate şi scoate bateria din suportul de plastic (fig. 14). Garanţie şi asistenţă Dacă ai nevoie de informaţii sau de asistenţă, te rugăm să vizitezi www.philips.com/support sau să consulţi broşura de garanţie internaţională separată. Restricţii de garanţie Termenii garanţiei internaţionale nu acoperă următoarele: Capete de periere. Deteriorarea cauzată de utilizare greşită, abuz, neglijenţă, modificări sau reparaţii neautorizate.
  • Page 94: Русский

    РУССКИЙ Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Важная информация Перед началом эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала. Опасно! - Храните...
  • Page 95 РУССКИЙ - Детали данного прибора не должны ремонтироваться пользователем. Если прибор поврежден, обратитесь в центр поддержки покупателей вашей страны (см. главу “Гарантия и поддержка”). - Не используйте зарядное устройство вне помещений или рядом с нагреваемыми поверхностями. - Дети старше 8 лет и лица с ограниченными интеллектуальными...
  • Page 96 РУССКИЙ - Если после использования зубной щетки появляется обильное кровотечение или если оно не прекращается через 1 неделю, проконсультируйтесь со стоматологом. - При необходимости, перед использованием Sonicare проконсультируйтесь у врача. - Зубная щетка Sonicare соответствует стандартам безопасности для электромагнитных приборов. При...
  • Page 97 РУССКИЙ Электромагнитные поля (ЭМП) Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и нормам по воздействию электромагнитных полей. Общее описание (Рис. 1) Сменная насадка-щетка Sonicare Индикатор зарядки (только у некоторых моделей) Кнопка включения/выключения Ручка зарядное устройство Подготовка прибора к работе Установка чистящей насадки Установите переднюю часть насадки-щетки над передней частью ручки. Надавите на металлический шнек насадки-щетки (Рис. 2). Примечание. Между насадкой и ручкой находится небольшой зазор.
  • Page 98 РУССКИЙ Использование прибора Намочите щетку и положите на нее немного зубной пасты. Поместите насадку напротив зубов под незначительным углом к деснам (Рис. 4). Нажмите кнопку включения/выключения для включения Sonicare. Для получения максимального эффекта, нажимайте на зубную щетку Sonicare слегка, позволяя ей выполнить всю работу за вас. Не применяйте излишнее усилие. Аккуратно чистите зубы щеткой, следя за тем, чтобы длинные щетинки прочищали пространство между зубов. Продолжайте выполнять возвратно-поступательные движения в течение всего цикла чистки. Примечание. Для того чтобы обеспечить равномерную чистку зубов, условно разделите полость рта на 4 участка и используйте функцию Quadpacer (см. главу “Функциональные особенности”). Чистите каждый участок в течение 30 секунд, при общем времени чистки 2 минуты. Начните с участка 1 (наружная сторона верхних зубов) затем перейдите к участку 2 (внутренняя сторона верхних зубов). Далее переходите к...
  • Page 99 РУССКИЙ Примечание. Во время клинических исследований щетки Sonicare аккумулятор в ручке должен быть полностью заряжен. Функцию Easy- start необходимо отключить, а для участков, где образуются пятна, чистку можно продолжить в течение дополнительных 30 секунд. Особенности Функция Easy-start Данная модель Sonicare поставляется с включенной функцией Easy-start. Функция...
  • Page 100 РУССКИЙ Quadpacer Quadpacer — это таймер для установки интервалов. По истечении 30, 60 и 90 секунд раздаются звуковые сигналы, и процесс чистки прерывается. Эти сигналы говорят о том, что следует перейти к чистке следующего участка. Очистка Запрещается мыть насадки-щетки и ручку в посудомоечной машине. Ополаскивайте насадку-щетку после каждого использования. Сушите насадку-щетку только естественным образом, на воздухе (Рис. 7).
  • Page 101 РУССКИЙ Утилизация Этот символ на изделии означает, что оно подпадает под действие Директивы Европейского парламента и Совета 2012/19/ЕС (Рис. 10). Этот символ означает, что в изделии содержится встроенный аккумулятор, который подпадает под действие Директивы Европейского парламента и Совета 2006/66/EC и не может быть утилизирован...
  • Page 102 РУССКИЙ Гарантия и поддержка Для получения поддержки или информации посетите веб-сайт www.philips.com/support или ознакомьтесь с информацией на гарантийном талоне. Ограничения гарантии Условия международной гарантии не распространяются на: Чистящие насадки. Повреждения, вызванные неправильной эксплуатацией, использованием не по назначению, небрежностью, модификацией прибора или неквалифицированным ремонтом.
  • Page 103: Slovensky

    SLOVENSKY Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome. Dôležité Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho pre prípad potreby v budúcnosti.
  • Page 104 SLOVENSKY - Toto zariadenie neobsahuje žiadne súčasti, ktoré by si vyžadovali údržbu. Ak je zariadenie poškodené, kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo svojej krajine (pozrite si kapitolu „Záruka a podpora“). - Nabíjačku nepoužívajte vonku ani v blízkosti vyhrievaných povrchov. - Toto zariadenie môžu používať deti vo veku od 8 rokov a osoby, ktoré...
  • Page 105 V opačnom prípade môže dôjsť k popraskaniu plastových častí. Elektromagnetické polia (EMF) Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam.
  • Page 106 SLOVENSKY Opis zariadenia (Obr. 1) Vymeniteľné kefkové nástavce Sonicare Indikátor nabíjania batérie (len určité modely) Tlačidlo vypínača Rukoväť Nabíjačka Príprava na použitie Pripevnenie kefkového nástavca Prednú časť kefkového nástavca zarovnajte s prednou časťou rukoväti zubnej kefky. Zatlačte hlavu kefky na kovový hriadeľ (Obr. 2). Upozornenie: Medzi kefkovým nástavcom a rukoväťou zostane malá medzera. Nabíjanie zariadenia Pripojte zástrčku nabíjačky do sieťovej zásuvky. Položte rukoväť na nabíjačku. Indikátor nabíjania batérie zobrazuje približnú zostávajúcu kapacitu batérie (Obr.
  • Page 107 SLOVENSKY Používanie zariadenia Navlhčite štetiny a vytlačte na kefku trochu zubnej pasty. Štetiny zubnej kefky priložte k zubom v miernom uhle k ďasnám (Obr. 4). Stlačením tlačidla vypínača zapnite zubnú kefku Sonicare. Na maximálne zvýšenie účinnosti na zubnú kefku Sonicare jemne pritlačte a nechajte ju vykonať čistenie za vás. Zuby nedrhnite. Kefkovým nástavcom pomaly pohybujte po povrchu zubov smerom dopredu a dozadu tak, aby sa dlhšie štetinky dostali medzi zuby. Tento pohyb opakujte počas celého čistiaceho cyklu. Upozornenie: Aby ste sa uistili, že všetky zuby čistíte rovnomerne, rozdeľte si ústnu dutinu na 4 sekcie pomocou funkcie Quadpacer (pozrite si kapitolu „Vlastnosti“). Každú sekciu čistite 30 sekúnd, aby bol celkový čas čistenia 2 minúty. Začnite sekciou 1 (predná strana vrchných zubov), potom vyčistite sekciu 2 (zadná strana vrchných zubov). Pokračujte sekciou 3 (predná strana spodných zubov) a na záver vyčistite sekciu 4 (zadná strana spodných zubov). (Obr. 5) Po dokončení 2-minútového cyklu čistenia môžete vyčistiť...
  • Page 108 SLOVENSKY Vlastnosti a funkcie Jednoduchý začiatok Tento model zubnej kefky Sonicare sa dodáva s aktivovanou funkciou Easy-start. S funkciou Easy-start sa v priebehu prvých 14 čistení mierne zvyšuje rýchlosť otáčok. Upozornenie: Každé z prvých 14 čistení musí trvať minimálne 1 minútu, aby cyklus funkcie Easy-start prebehol správne.
  • Page 109 SLOVENSKY Čistenie Kefkový nástavec, rukoväť ani nabíjačku neumývajte v umývačke riadu. Hlavu kefky a štetinky po každom použití opláchnite. Hlavu kefky nechajte voľne uschnúť (Obr. 7). Odpojte kefkový nástavec raz za týždeň a vyčistite spojenie medzi kefkovým nástavcom a rukoväťou (Obr. 8). Netlačte na gumené tesnenie ostrými predmetmi, pretože by sa mohlo poškodiť. Pravidelne čistite zvyšok rukoväti jemným mydlom a navlhčenou tkaninou (Obr. 9). Pred čistením nabíjačky ju odpojte zo siete. Na vyčistenie povrchu nabíjačky použite navlhčenú tkaninu. Výmena Kefkový nástavec Na dosiahnutie optimálnych výsledkov vymieňajte kefkové nástavce každé 3 mesiace. Recyklácia Tento symbol na výrobku znamená, že sa na daný výrobok vzťahuje Európska smernica 2012/19/EÚ (Obr. 10). Tento symbol znamená, že výrobok obsahuje vstavanú...
  • Page 110 Zasuňte skrutkovač pod dosku plošných spojov vedľa batérie a otočením prerušte kontakt. Vyberte dosku plošných spojov a vypáčte batériu z plastového držiaka (Obr. 14). Záruka a podpora Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránku www.philips.com/support alebo si preštudujte informácie v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste. Obmedzenia záruky Zmluvné podmienky medzinárodnej záruky sa nevzťahujú na nasledujúce: Kefkové nástavce. Poškodenie spôsobené nesprávnym alebo nepovoleným používaním, zanedbávaním, úpravou alebo opravou vykonanou neoprávnenou...
  • Page 111: Slovenščina

    SLOVENŠČINA Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. Pomembno Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo. Nevarnost - Polnilnika ne hranite blizu vode.
  • Page 112 SLOVENŠČINA - Polnilnika ne uporabljajte na prostem ali blizu ogrevanih površin. - Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so prejele in razumejo navodila glede varne uporabe aparata ali jih pri uporabi nadzoruje odgovorna oseba, ki jih opozori na morebitne nevarnosti.
  • Page 113 SLOVENŠČINA - Ta aparat je namenjen samo za čiščenje zob, dlesni in jezika. Ne uporabljate ga v druge namene. V primeru nelagodja ali bolečine aparat prenehajte uporabljati in se obrnite na zdravnika. - Ne uporabljajte glav ščetk, ki jih proizvajalec ne priporoča.
  • Page 114 SLOVENŠČINA Polnjenje aparata Vtič polnilnika vključite v omrežno vtičnico. Ročaj postavite na polnilnik. Indikator napolnjenosti baterije prikazuje približno preostalo kapaciteto baterije (Sl. 3). Neprekinjena zelena lučka: 50–100 % Utripajoča zelena lučka: 5–49 % Utripajoča zelena lučka in 3 piski ob zaključku ščetkanja: manj kot 5 % in zobno ščetko je treba ponovno napolniti. Opomba: Da bo baterija vedno povsem napolnjena, lahko zobno ščetko Sonicare pustite na polnilniku, ko je ne uporabljate.
  • Page 115 SLOVENŠČINA Ko končate z 2-minutnim ciklom ščetkanja, lahko očistite še žvečilne površine zob in predele, kjer pride do obarvanja. Z vklopljeno ali izklopljeno zobno ščetko lahko očistite tudi jezik (Sl. 6). Zobno ščetko Sonicare lahko varno uporabljate na: zobnih aparatih (v tem primeru se glave ščetke hitreje obrabijo); zobnih popravkih (plombe, krone, prevleke). Opomba: Ko je zobna ščetka Sonicare uporabljena pri kliničnih raziskavah, mora biti ročaj povsem napolnjen. Izklopite funkcijo za enostaven začetek in za predele, kjer pride do obarvanja, lahko za odstranitev obarvanosti ščetko uporabljate dodatnih 30 sekund.
  • Page 116 SLOVENŠČINA Smartimer Smartimer po 2 minutah samodejno izklopi zobno ščetko. Za premor ali prekinitev ščetkanja med 2-minutnim ciklom pritisnite gumb za vklop/izklop. Če v 30 sekundah ponovno pritisnete gumb za vklop/izklop, bo Smartimer nadaljeval s ščetkanjem, kjer ste končali. Quadpacer Quadpacer je interval časovnik.
  • Page 117 SLOVENŠČINA Recikliranje Ta simbol na izdelku pomeni, da zanj velja evropska direktiva 2012/19/EU (Sl. 10). Ta simbol pomeni, da izdelek vsebuje akumulatorsko baterijo, za katero velja evropska direktiva 2006/66/ES, ki določa, da je ni dovoljeno odlagati skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki. Pri odstranitvi baterije sledite navodilom v poglavju “Odstranjevanje akumulatorske baterije”...
  • Page 118 SLOVENŠČINA Garancija in podpora Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite www.philips.com/ support ali preberite ločeni mednarodni garancijski list. Garancijske omejitve Pogoji mednarodne garancije ne krijejo naslednjega: Glave ščetke. Poškodb zaradi napačne ali neprimerne uporabe, malomarnosti, sprememb ali nepooblaščenega popravila. Normalne obrabe, vključno z odkruški, praskami, odrgninami,...
  • Page 119: Srpski

    SRPSKI Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Važno Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i sačuvajte ga za buduće potrebe.
  • Page 120 SRPSKI - Punjač nemojte da koristite na otvorenom niti u blizini zagrejanih površina. - Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, pod uslovom da su pod nadzorom ili da su dobile uputstva za bezbednu upotrebu aparata i da razumeju moguće opasnosti.
  • Page 121 četkice i dršku pomoću sapuna i vode. U suprotnom može da dođe do pucanja plastike. Elektromagnetna polja (EMF) Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim standardima i propisima u vezi sa elektromagnetnim poljima. Opšti opis (Sl. 1) Izmenjiva Sonicare glava četkice Indikator napunjenosti baterije (samo određeni modeli)
  • Page 122 SRPSKI Pre upotrebe Montiranje glave četkice Poravnajte prednji deo glave četkice sa prednjim delom drške četkice za zube. Gurnite glavu četkice na metalnu osovinu (Sl. 2). Napomena: Postoji mali zazor između glave četkice i drške četkice. Punjenje aparata Uključite utikač punjača u zidnu utičnicu. Postavite dršku na punjač. Indikator napunjenosti baterije prikazuje približni preostali stepen napunjenosti baterije (Sl. 3). Svetli zeleno: 50–100% Treperi zeleno: 5–49% Treperi zeleno uz 3 zvučna signala nakon ciklusa pranja zuba: manje od 5% i četkica mora da se napuni.
  • Page 123 SRPSKI Napomena: Da biste bili sigurni da perete ravnomerno na svim mestima u ustima, podelite usta na 4 odeljka pomoću funkcije Quadpacer (pogledajte poglavlje „Karakteristike“). Koristite četkicu po 30 sekundi u svakom odeljku kako biste dobili ukupno vreme pranja od 2 minuta. Počnite sa odeljkom 1 (spoljna strana gornjih zuba), a zatim pređite na odeljak 2 (unutrašnja strana gornjih zuba). Nastavite sa odeljkom 3 (spoljna strana donjih zuba) i na kraju pređite na odeljak 4 (unutrašnja strana donjih zuba). (Sl. 5) Nakon završetka 2-minutnog ciklusa pranja zuba, možete da provedete dodatno vreme u četkanju površina za žvakanje i područja u kojima dolazi do pojave fleka. Možete da operete i jezik pomoću uključene ili isključene četkice za zube (izbor je na vama) (Sl. 6). Sonicare četkica za zube može bezbedno da se koristi sa: protezom (glave četkice brže se habaju ako se koriste na protezi);...
  • Page 124 SRPSKI Deaktiviranje i aktiviranje funkcije jednostavnog navikavanja Pričvrstite glavu četkice na dršku. Postavite dršku na punjač uključen u struju. Da biste deaktivirali funkciju Jednostavno navikavanje: Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje i zadržite ga 2 sekunde. Čućete 1 zvučni signal, što znači da je funkcija Jednostavno navikavanje deaktivirana. Da biste aktivirali funkciju Jednostavno navikavanje: Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje i zadržite ga 2 sekunde.
  • Page 125 SRPSKI Čišćenje Glavu četkice, dršku i punjač nemojte da čistite u mašini za sudove. Glavu četkice i vlakna isperite nakon svake upotrebe. Glavu četkice ostavite da se osuši isključivo na vazduhu (Sl. 7). Skinite glavu četkice jednom nedeljno i očistite vezu između glave i drške četkice (Sl. 8). Nemojte da koristite oštre predmete za pritiskanje gumene zaptivke jer to može da dovede do oštećenja. Povremeno očistite ostatak drške pomoću blagog sapuna i vlažne krpe (Sl. 9). Isključite punjač iz električne mreže pre čišćenja. Vlažnom krpom obrišite površinu punjača. Zamena Glava sa četkicom Zamenite Sonicare glave četkice na svaka 3 meseca kako biste postigli optimalne rezultate. Recikliranje Ovaj simbol na proizvodu znači da se na taj proizvod odnosi Evropska direktiva 2012/19/EU (Sl.
  • Page 126 Držite dršku naopako i gurnite osovinu kako biste oslobodili unutrašnje komponente drške (Sl. 13). Umetnite odvijač ispod štampane ploče, pored veza baterije i uvrnite da biste prekinuli veze. Uklonite ploču i izvadite bateriju iz plastičnog nosača (Sl. 14). Garancija i podrška Ako vam trebaju informacije ili podrška, posetite www.philips.com/ support ili pročitajte međunarodni garantni list. Ograničenja garancije Uslovi međunarodne garancije ne uključuju sledeće: glave četkice; oštećenja izazvana pogrešnom upotrebom, zloupotrebom, nemarom, prepravkama ili neovlašćenim servisiranjem;...
  • Page 127: Українська

    УКРАЇНСЬКА Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Важлива інформація Перед тим як користовуватися пристроєм, уважно прочитайте цей посібник користувача та зберігайте...
  • Page 128 УКРАЇНСЬКА - У цьому пристрої немає деталей, які можна ремонтувати. Якщо пристрій пошкоджено, зверніться до Центру обслуговування клієнтів у своїй країні (див. розділ “Гарантія та підтримка”). - Не користуйтеся зарядним пристроєм надворі або поблизу гарячих поверхонь. - Цим пристроєм можуть користуватися діти віком...
  • Page 129 бікарбонати (які зазвичай використовуються у відбілюючих пастах), ретельно мийте головку щітки та ручку водою з милом після кожного використання. У протилежному випадку пластмаса може тріснути. Електромагнітні поля (ЕМП) Цей пристрій Philips відповідає усім чинним стандартам та правовим нормам, що стосуються впливу електромагнітних полів.
  • Page 130 УКРАЇНСЬКА Загальний опис (Мал. 1) Змінні головки щітки Sonicare Індикатор заряду батареї (лише окремі моделі) Кнопка увімкнення/вимкнення Ручка Зарядний блок Підготовка до використання Встановлення головки щітки Сумістіть передню частину головки щітки із передньою частиною ручки зубної щітки. Насуньте головку щітки на металевий вал (Мал. 2). Примітка: Між головкою щітки і ручкою є невеликий просвіт. Зарядження пристрою Увімкніть штепсель зарядного пристрою в розетку. Встановіть ручку на зарядний пристрій Індикатор заряду батареї показує приблизний залишковий ресурс батареї (Мал. 3). Світиться...
  • Page 131 УКРАЇНСЬКА Застосування пристрою Змочіть щетинки та нанесіть невелику кількість зубної пасти. Прикладіть щетинки зубної щітки до зубів під невеликим кутом до лінії ясен (Мал. 4). Натисніть кнопку увімкнення/вимкнення, щоб увімкнути Sonicare. Щоб чищення щіткою Sonicare було максимально ефективним, злегка притискайте її до зубів, і нехай Sonicare зробить усе за Вас. Не тріть. Повільно й акуратно водіть головкою зубної щітки по зубах вперед і назад, щоб довші щетинки проходили у міжзубні проміжки. Продовжуйте цей рух протягом усього циклу чищення. Примітка: Щоб бути впевненим у рівномірному чищенні зубів, розділіть рот на 4 секції, скориставшись функцією Quadpacer (див. розділ “Характеристики”). Чистіть кожну секцію протягом 30 секунд, щоб загальний час чищення становив 2 хвилини. Почніть із секції 1 (верхні зуби ззовні), а потім почистіть секцію 2 (верхні зуби зсередини). Після цього перейдіть до секції 3 (нижні зуби ззовні) та 4 (нижні зуби зсередини). (Мал. 5) Завершивши 2-хвилинний цикл чищення, можна витратити додатковий час для чищення жувальних поверхонь зубів і ділянок із пігментацією. Увімкненою чи вимкненою зубною щіткою можна також почистити язик (Мал. 6).
  • Page 132 УКРАЇНСЬКА Характеристики Легкий старт Ця модель Sonicare постачається з увімкненою функцією “Легкий старт”. Функція “Легкий старт” поступовою підвищує потужність протягом перших 14 чищень. Примітка: Кожне з перших 14 чищень повинно тривати щонайменше 1 хвилину, щоб належним чином виконати цикл нарощення інтенсивності...
  • Page 133 УКРАЇНСЬКА Quadpacer Quadpacer – це таймер часового інтервалу. На 30, 60 і 90 секундах лунає короткий звуковий сигнал і вмикається пауза в циклі чищення. Це сигнал для переходу до наступної секції рота. Чищення Не кладіть головку щітки, ручку або зарядний пристрій у посудомийну машину. Після кожного використання промивайте головку щітки та щетинки. Щітку слід сушити лише природнім шляхом на повітрі (Мал. 7). Знімайте головку щітки раз на тиждень і чистіть з’єднання між головкою щітки і ручкою (Мал. 8). Не тисніть гострими предметами на гумовий ущільнювач, оскільки це може спричинити пошкодження.
  • Page 134 УКРАЇНСЬКА Утилізація Цей символ на виробі означає, що цей виріб відповідає вимогам Директиви ЄС 2012/19/EU (Мал. 10). Цей символ означає, що виріб містить вбудовану акумуляторну батарею, яка відповідають вимогам Директиви ЄС 2006/66/EC і яку не можна утилізувати зі звичайними побутовими відходами. Щоб...
  • Page 135 Головки щітки. Пошкодження, що виникли внаслідок неправильного використання, зловживання, недбалого поводження, внесення змін чи проведення несанкціонованого ремонту. Природне зношування, в тому числі відколи, подряпини, потертості, знебарвлення або потьмяніння. Компанія Philips встановлює строк служби на даний виріб – не менше 3 років.
  • Page 140 ©2015 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved. PHILIPS and the Philips shield are registered trademarks of KPNV. Sonicare and the Sonicare logo are 4235.020.9833.1 trademarks of Philips Oral Healthcare, Inc. and/or KPNV.

Table of Contents