Page 1
Lire attentivement avant l’utilisation de l’appareil et conserver soigneusement Please read these instructions carefully and keep them in a safe place Leggere attentamente e conservare queste istruzioni M 225-20 Rapidon 6 M 255-25 Birchmeier Sprühtechnik AG • Im Stetterfeld 1 • CH-5608 Stetten www.birchmeier.com...
Page 2
Es wird ausdrücklich darauf hingewiesen, dass jegliche Manipulation am Gerät unzulässig ist. In diesem Fall erlöschen jegliche Garantie- und Haftansprüche gegenüber der BIRCHMEIER Sprühtechnik AG. Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur durch gut instruiertes Personal oder durch den Fachhändler ausgeführt werden.
Page 3
Doppeldüse Einfülldeckel Sprührohr Spritzmittelbehälter Batterie-Ladeanzeige Druckregulierventil Ablassöffnung Handventil Traggurte Technische Daten Modell: Batteriespritze Accu 285-15 Masse: 365 (B) x 220 (T) x 480 (H) mm Leergewicht: 5,7 kg Behälterinhalt: 15 Liter Pumpe: Kolbenpumpe Druck: 10 bar Ausbringmenge: 1,6 l/min. Motor:...
Page 4
Warnsymbole Ersatzteilliste / Liste des pièces de rechange / Spare parts list / Lista dei pezzi di ricambio Bedeutung der Warnsymbole: Bezeichnung Artikel-Nr. Désignation No d’article Pos. Description Parts number Descrizione No. d’articolo Doppeldüse kpl. / Double buse compl. / Double nozzle compl. / Doppio ugello compl. MY 117 958 Flachdichtung / Joint / Flat gasket / Guarnizione piatta 17x11x1,5 140 080 01...
Page 5
Ersatzteilzeichnung / Dessin de pièces de rechange / Spare parts drawing / Disegno dei pezzi di ricambio Einstellen der Traggurte Die Traggurte bei leerem Behälter einstellen. 1. Verkürzen 2. Verlängern Am Gurt ziehen Gurt hinaufschieben Einfüllen der Spritzbrühe in den Behälter Achten sie auf Ihre Sicherheit: Handschuhe, Schutzbrille, Atemschutz und Schutzkleidung.
Page 6
Druckregulierventil Ersatzteilliste / Liste des pièces de rechange / Spare parts list / Lista dei pezzi di ricambio Je nach Anwendung stellen Sie den Schalter entweder auf Hochdruck oder auf Niederdruck ein. Bezeichnung Artikel-Nr. Désignation No d’article Pos. Description Parts number Descrizione No.
Page 7
Ersatzteilzeichnung / Dessin de pièces de rechange / Spare parts drawing / Disegno dei pezzi di ricambio Aufladen der Batterie Stecker (1) in Aufladebuchse des Accu 285-15 stecken. Stecker (2) ans Stromnetz anschliessen. Aufladebuchse Stecker (2) Stecker (1) Nach dem Laden entfernen Sie den Stecker 1 und danach den Stecker 2.
Page 8
Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur durch gut instruiertes Personal oder den Fachhändler ausgeführt werden. Es sind La seguente lista Vi sarà di aiuto per risolvere piccoli malfunzionamenti. ausschliesslich BIRCHMEIER-Originalteile zu verwenden. Forma a spruzzo del getto non soddisfacente Demontage der Batterie...
Accu 285-15 Profi 115 975 05 Accu 285-15 Profi 115 975 05 Accu 285-15 BBA Profi 115 975 06 Accu 285-15 BBA Profi 115 975 06 per la sua progettazione ed il tipo di costruzione come anche per i modello da noi introdotto sul mercato è conforme a tutti i aufgrund der Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen...
Page 10
Tutte le riparazioni e tutti gli interventi di manutenzione devono essere effettuati esclusivamente da personale qualificato o dal Die folgende Checkliste soll Ihnen bei der Behebung von kleineren Störungen behilflich sein. venditore specializzato. Si dovranno utilizzare sempre esclusivamente ricambi originali BIRCHMEIER. Schlechtes Spritzbild...
Page 11
Nous attirons expressément votre attention sur le fait que toute intervention de votre part sur l'appareil est interdite. Dans ce cas, vous perdez tous vos droits à la garantie et BIRCHMEIER Sprühtechnik AG sera dégagée de toute responsabilité. ...
Page 12
Données techniques Scaricando il manico spruzzatore l’interruttore si spegne, la valvola viene chiusa e il processo è terminato. Modèle: Pulvérisateur à batterie Accu 285-15 Dimensions: 365 (B) x 220 (T) x 480 (H) mm Poids à vide: 5,7 kg...
Page 13
Regolare la cintura di trasporto Symbole de précaution Regolare la cintura quando il serbatoio è vuoto. Signification des symboles: 1. Accorciare 2. Allungare Lisez scrupuleusement le mode d‘emploi Veuillez assurer la lecture attentive du mode d‘emploi avant la mise en marche. Portez les vêtements de protection Lors de la pulvérisation veuillez porte des vêtements protecteurs, donc aussi un casque, des lunettes de protection et protections d‘oreille.
Page 14
Réglage des bretelles Simboli per avvertimenti (pittogrammi) Ce réglage doit être effectué lorsque le réservoir est vide. Significato dei pittogrammi: 1. Raccourcir 2. Allonger Leggere attentamente le istruzioni d’uso. Accertarsi che prima dell’utilizzo il manuale d’istruzioni d’uso sia stato letto attentamente. Indossare indumenti di protezione.
Page 15
Le mouvement du levier ouvre la soupape et la pulvérisation peut commencer. Dati tecnici Le levier déchargé ferme la soupape et termine la pulvérisation. Modello: Spruzzatore a batteria Accu 285-15 Dimensioni: 365 (B) x 220 (T) x 480 (H) mm En soulageant la poignée accroissez En actionnant la poignée accroissez...
Page 16
Leggere le istruzioni d’uso interamente ed attentamente prima del primo utilizzo. L’utente risponde per danni causati da Enfoncer la fiche (1) dans la prise de recharge de l‘Accu 285-15 mancata osservanza delle istruzioni indicate nel presente manuale d’uso.
Page 17
Les travaux d’entretien et de réparation ne doivent être effectués que par un personnel adéquatement qualifié ou par le solved, please consult your dealer. distributeur spécialisé. Il faudra exclusivement utiliser des pièces de rechange BIRCHMEIER. Poor spray pattern Démontage de la batterie...
Accu 285-15 Profi 115 975 05 Accu 285-15 Profi 115 975 05 Accu 285-15 BBA Profi 115 975 06 Accu 285-15 BBA Profi 115 975 06 ci-après répond, suite à sa conception et sa construction ainsi que de par le modèle que nous avons mis sur le marché, aux described below conforms to the relevant fundamental safety and health requirements of the appropriate EU Directives both in exigences de sécurité...
Page 19
Mesures à prendre en cas de défauts de fonctionnement Maintenance and repair work may performed only be well-instructed Personnel, or by your Birchmeier dealer. Use exclusively La liste de contrôle ci-après vous sera utile pour remédier aux perturbation mineures. Si malgré tout elle ne vous permet pas original BIRCHMEIER parts.
Page 20
BIRCHMEIER Sprühtechnik AG disclaims any and all warranties and liabilities. Maintenance and repair work may performed only be well-instructed personnel, or by your Birchmeier dealer. Use After the load disconnect plug 1 and then plug 2. exclusively original BIRCHMEIER parts.
Page 21
Technical Data Set the handle leverage ON. Model: Battery-operated sprayer Accu 285-15 The activity of the handle leverage activates the switch, opens the valve and the spray procedure may initiate. Dimensions: 365 (w) x 220 (d) x 480 (h) mm ...
Page 22
Warning symbols To adjust the carrying straps Meaning of the warning symbols: Adjust with the tank empty. 1. Shortening 2. Extending Read carefully the instructions of usage. Make sure that the instructions of usage were carefully read before the usage. Wear protective clothing.
Need help?
Do you have a question about the Accu 285-15 and is the answer not in the manual?
Questions and answers