Maxi-Cosi Tobi Instructions For Use & Warranty

Maxi-Cosi Tobi Instructions For Use & Warranty

Table of Contents
  • Polski

    • 1 Ważne! Przeczytaj to Na Początku

    • 2 Montaz I Demontaż Fotelika Maxi-Cosi Tobi W Samochodzie

    • 3 Umieszczanie Dziecka W Foteliku Maxi-Cosi Tobi

      • Używanie Uprzęży Fotelika
      • Pozycje Fotelika (Ustawianie Fotelika W Pozycji Siedzącej I Półleżącej)
      • Wyjmowanie Dziecka
    • 4 Konserwacja

      • Ogólna
      • Tapicerka
      • Funkcjonowanie I Czyszczenie Zamka Uprzęzy
    • 5 Ogólne Instrukcje

    • 6 Segregacja Odpadów

    • 7 Następne Foteliki Samochodowe

    • 8 Gwarancja

    • 9 Pytania

  • Magyar

    • 1 Fontos: Kérjük, Olvassa el

    • 2 Maxi-Cosi Tobi Beszerelése És Kivétele

    • 3 A Gyermek Elhelyezése a Maxi-Cosi Tobi-Ban

      • Az Övrendszer Használata
      • Használati Állások (Az Ülés Átállítása Ülőből Fekvő Helyzetbe)
      • A Gyermek Kivétele
    • 4 Karbantartás

      • Általános
      • Huzat
      • Az Övcsat MűköDése És Tisztítása
    • 5 Általános Utasítások

    • 6 SzelektíV Hulladékkezelés

    • 7 Gyermekülések

    • 8 Garancia

    • 9 Kérdések

  • Čeština

    • 1 Důležité: Čtěte ProsíM Jako První

    • 2 Instalace Sedačky Maxi-Cosi Tobi a Její Vyjmutí

    • 3 Umístění Vašeho Dítěte Do Sedačky Maxi-Cosi Tobi

      • PoužíVání Pětibodového Bezpečnostního Pásu
      • Polohy PřI UžíVání (Nastavení Sedačky Do Polohy Na Sezení a Ležení)
      • Vyjmutí Dítěte
    • 4 Údržba

      • Všeobecné Informace
      • Potah
      • Fungování a ČIštění Přezky Pásu
    • 5 Všeobecné Pokyny

    • 6 TříDění Odpadu

    • 7 NavazujíCí Autosedačky

    • 8 Záruka

    • 9 Dotazy

  • Slovenščina

    • Pomembno: Pred Uporabo Preberite
    • 2 Namestitev in Odstranitev Sedeža Maxi-Cosi Tobi

      • Uporaba Sistema Naramnih Pasov
    • 3 Namestitev Otroka V Sedež Maxi-Cosi Tobi

      • Položaji Sedeža (Prilagoditev Sedeža V Položaj Za Sedenje in Nagnjene Položaje)
      • Odstranitev Otroka
      • Splošno
    • 4 Vzdrževanje

      • Prevleka Iz Blaga
      • Delovanje in ČIščenje Zaponke Za Pas
    • 5 Splošna Navodila

    • 6 Ločevanje Odpadkov

      • AvtosedežI
    • 8 Garancija

    • 9 Vprašanja

  • Русский

    • 1 Важно: Сначала Прочтите

    • 2 Установка И Снятие «Maxi-Cosi Tobi

    • 3 Как Посадить Ребёнка В «Maxi-Cosi Tobi

      • Использование Фиксирующей Системы
      • Используемые Положения Детского Сиденья (Установка Сиденья В Сидячем И Лежачем Положениях)
      • Как Вынуть Ребёнка Из Сиденья
    • 4 Уход

      • Общая Информация
      • Текстильный Чехол
      • Функционирование Замка Ремня Безопасности И Его Чистка
    • 5 Общие Инструкции

    • 6 Разделение Мусора

    • 7 Автомобильныe Сиденья

    • 8 Гарантия

    • 9 Вопросы

  • Български

    • 1 Важно: Първо Прочетете

    • 2 Поставяне И Махане На Столчето Maxi-Cosi Tobi

    • 3 Как Да Поставите Вашето Дете В Столчето Maxi-Cosi Tobi

      • Използване На Ремъчната Система
      • Положения На Столчето (Настройване На Столчето В Седнало И Наклонено Положение)
      • Как Да Извадите Вашето Дете От Столчето
    • 4 Поддръжка

      • Обща Информация
      • Калъфка От Плат
      • Функциониране И Почистване На Закопчалката За Колана
    • 5 Основни Указания

    • 6 Разделно Изхвърляне На Отпадъците

    • 7 Столчета За Кола

    • 8 Гаранция

    • 9 Въпроси

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
NEW ZEALAND
RUSSIA
SWITZERLAND
LATVIA
AS Greifto
IGC Dorel Pty Ltd
Carber Poriferra
Dorel Juvenile Switzerland SA
Pärnu mnt. 139C
655-685 Somerville Road
107392 Moskva, Russia
Chemin de la Colice 4
11317 Tallinn
Sunshine West, VIC 3020
1aå Pugahevskaå u ., 17
1023 Crissier
Tel. (6) 56 33 06
Australia
1st Pugachevskaya str. 17
Tel. 0041 (0) 21 661 28 40
Fax (6) 56 33 11
Tel. +61(3) 8311 5300
RUS-107392 Moscow
Fax 0041 (0) 21 661 28 45
greifto@datanet.ee
Fax +61(3) 8311 5390
Tel. +8(499) 161 25 91
info.suisse@ch-dorel.com
sales@igcdorel.com.au
Fax +8(499) 161 26 48
LEBANON
maxi-cosi@carber.ru
TAIWAN
Gebran Geahchan & Sons
NORWAY
Topping Prosperity Inc.
Azar Building
BabyWorld DA (sales agent)
SINGAPORE
6F, No.49, Lane 76,
Horch Tabet
Teglverksveien 25b
B.I.D. Trading PTE Ltd.
Ruey-Guang Road,
P.O.Box 55134
N - 3057 Solbergelva
69, Kaki Bukit Ave 1
Ney-Hwu District, Taipei, Taiwan
Sin El Fil
Norway
Shun Li Industrial Park
Tel. 02-87924158
Tel. 961 1 482369
Tel. 32 23 00 54 / 957 39 068
Singapore 417947
Fax 02-87911586
Fax 961 1 486997
Fax 32 23 03 12
Tel. +65 68441188
topping2@ms21.hinet.net
info@baby-world.no
Fax +65 68441189
LITHUANIA
sales@babyhyperstore.com
THAILAND
AS Greifto
NORWAY
Diethelm
Pärnu mnt. 139c
Dorel Netherlands
SLOVAKIA
Sukhumvit Road 2535
11317 Tallinn
P.O. Box 6071
LIBFIN SK s.r.o
Bangchak
Tel. (6) 56 33 06
5700 ET Helmond
Trnavská cesta 50
Prakanong
Fax (6) 56 33 11
The Netherlands
821 02 Bratislava
10250 Bangkok
greifto@datanet.ee
Slovenská republika
Tel. 662 332 6060-89
OSTERREICH
Tel. +421 255 643 601
Fax 662 332 6127
LUXEMBOURG
Dorel Germany
Fax +421 244 633 038
anuchida.i@dksh.com
Dorel Benelux
Vertrieb Österreich
info@libfin.sk
Brussels Int. Trade Mart
Augustinusstraße 9c
www.libfin.sk
TURKEY
Postbus/B.P. 301
D-50226 Frechen-Königsdorf
Grup LTD.
Aquarelle 366
Deutschland
SLOVENIA
Kayisdagi Cad. No:7
1000 Brussel/Bruxelles
Tel. +49 2234 / 96 43 0
Baby Center d.o.o.
Küçükbakkalköy-ISTANBUL
Tel. 0800 1 17 40
Fax +49 2234 / 96 43 33
Letališka c. 3c
Tel. 0216 573 62 00 (pbx)
Fax +31 492 578 122
Ljubljana
Fax 0216 573 62 09
PANAMA
Tel. 00386 01 546 64 30
destek@grupbaby.com
MALAYSIA
BEST BRANDS COMMERCIAL
Fax. 00386 01 546 64 31
www.grupbaby.com
Planete Enfants Sdn. Bhd
C. Cial Bal Harbour
uprava@baby-center.si
No. 23, Jalan SS 26/15
Galerias, Oficina 101
UKRAINE
Taman Mayang Jaya
Paitilla
SOUTH AFRICA
Europroduct
47301 Petaling Jaya
Panama, Panama
The Billson Business Trust T/A Maxi
4th floor, 53b
Selangor, Malaysia
Tel. (507) 300-2884,
Cosi S.A
Arnautskaya St
Tel. 603-78035523
1-(305)433-2269
18 Tucker Street
65012 Odessa
Fax 603-78035323
Fax (507) 300-2885
Parsons Hill
Tel. 00 380 482 227 338
julia.lim.my@gmail.com
Port Elizabeth
Fax 00 380 482 345 812
POLAND
South Africa 6000
europroduct@te.net.ua
MALTA
Poltrade Waletko
Tel. +27 83 3911 720
Rausi Company Limited
Spolka Jawna
Fax +27 86 5144 508
UKRAINE
J.P.R. Buildings
41-500 Chorzow
sales@brandsafrica.co.za
Amigo Toys
Ta Zwejt Street
Ul. Legnicka 84/86
www.brandsafrica.co.za
bul. Shevchenko 29
San Gwann Industrial Estate
Tel. (032) 346 00 81
Donetsk 83017
San Gwann SGN 09
Fax (032) 346 00 82
SOUTH KOREA
Tel. 00380-62-3353478
Tel. +356 21 44 56 54
www.maxicosi.pl
5F Kins Tower, Intellige1,
Fax 00380-62-3859974
Fax +356 21 44 56 57
biuro@poltradewaletko.pl
25-1, Jeongja-dong, Bundang-gu,
info@amigotoys.com.ua
rausi.info@rausi.com.mt
www.poltradewaletko.pl
Seongnam-si, Gyeonggi-do, Korea
Tel. 82-31-622-2135
UNITED KINGDOM
MAURITIUS
PORTUGAL
Fax 82-31-712-8767
Dorel U.K.
Meem Trading
Dorel Portugal LDA
suenoh@ykbnc.com
Hertsmere House
38 Sir S. Ramgoolam Street
Parque Industrial da Varziela
www.sbaby.co.kr
Shenley Road
Port Louis
Árvore, 4480 Vila do Conde
Borehamwood,
Mauritius
Tel. 252 248 530
SWEDEN
Hertfordshire WD6 1TE
Tel. 2302403632
Fax 252 248 531
Amvina
www.maxi-cosi.com
Fax 2302411589
maxi-cosi@dorel-pt.com
Box 7295
meem@intnet.mu
187 14 Täby
UNITED STATES
ROMANIA
Sweden
Dorel Juvenile Group, Inc.,
MÉXICO
SC Miniblu SRL.
Tel. +46 (0)8 732 88 50
2525 State St., Columbus,
QUINNY/ MAXI COSI MEXICO
Calea Rahovei, 266-268,
Fax +46 (0)8 732 8851
IN47201-7494
Bosque de Ciruelos #190 Piso -4
corp 60
info@amvina.se
Tel. (800) 951-4113
Bosques de las Lomas
Etaj 1; Axele A Si B,
www.amvina.se
México, D.F. 11700
Stalpii 15-16
solomon.gershon@gmail.com
Bir. 104-114;Secotr 5, Bucuresti
SWEDEN
Tel. +40 21 404 14 00
Dorel Netherlands
NEDERLAND
Fax +40 21 404 14 01
P.O. Box 6071
Dorel Netherlands
office@miniblu.ro
5700 ET Helmond
P.O. Box 6071
The Netherlands
5700 ET Helmond
www.maxi-cosi.com
Maxi-Cosi Tobi
EN
Instructions for use/Warranty
PL
Instrukcja obsługi/Gwarancja
HU Használati utasítás/Garancia
CS
Návod k použití/Záruka
ET
Kasutusjuhend/Garantii
SL
Navodilo za uporabo/Garancija
RU Руководство по эксплуатации/Г арантия
BG Упътване за употреба/Г аранция
The safe world of Maxi-Cosi
Maxi-Cosi Tobi
EN
Instructions for use/Warranty
7 - 15
PL
16 - 25
Instrukcja obsługi/Gwarancja
HU
Használati utasítás/Garancia
26 - 34
CS
35 - 44
Návod k použití/Záruka
ET
Kasutusjuhend/Garantii
45 - 53
SL
Navodilo za uporabo/Garancija
54 - 62
RU
63 - 73
Руководство по эксплуатации/Г арантия
BG
74 - 83
Упътване за употреба/Г аранция
Contents
1
2
3
5
6
7
9
10
11
13
14
15
17
18
19
Illustrations
2
4
8
12
16
20
3

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Maxi-Cosi Tobi

  • Page 1 Tel. +40 21 404 14 00 Dorel Netherlands BG Упътване за употреба/Г аранция NEDERLAND Fax +40 21 404 14 01 P.O. Box 6071 Dorel Netherlands office@miniblu.ro 5700 ET Helmond P.O. Box 6071 The Netherlands The safe world of Maxi-Cosi 5700 ET Helmond www.maxi-cosi.com Contents Illustrations...
  • Page 2 3-punktowy pas bezpieczeństwa,. Tel. 0800 1 17 40 Cabdin bb greifto@datanet.ee Fax +31 492 578 122 10 450 Jastrebarsko, Croatia IRELAND www.maxi-cosi.com Tel. +385 1 3656 825 FINLAND Dorel Ireland Ltd Fax +385 1 3656 800 Lastentarvike All n one Ltd BRASIL valentina.gulam@magma.hr...
  • Page 3 Dear parents Congratulations on your purchase of the Maxi-Cosi Tobi. During the development of the Maxi-Cosi Tobi, we paid special attention to safety, ease of use, comfort and design. As a result of this, this product fulfils the strictest safety requirements.
  • Page 4: Table Of Contents

    INSTALLATION AND REMOVAL OF THE MAXI-COSI TOBI ......9 PLACING YOUR CHILD IN THE MAXI-COSI TOBI ....... 10 3.1 Using the harness system .
  • Page 5: Installation And Removal Of The Maxi-Cosi Tobi

    Maxi-Cosi Tobi. Never fit the seat belt in a way other than that described! Remove the headrest of the seat where the Maxi-Cosi Tobi is to be used in the car if it is in the way. Do not forget to put the headrest back when the seat is used again.
  • Page 6: Placing Your Child In The Maxi-Cosi Tobi

    • NOTE! Do not pull on the belt pads when doing so. • Place the child with his/her back straight in the Maxi-Cosi Tobi and check the belt height (17). • NOTE! The height of the shoulder belts is correct when the belt disappears into the shell slightly above your child’s shoulders (18).
  • Page 7: Seat Positions (Adjusting The Seat Into Sitting And Reclining Positions)

    • the child is secure in the belts, the belt buckle is shut and the indicator is on green, • the tether on the Maxi-Cosi Tobi is not damaged. If it is damaged, do not use the Maxi-Cosi Tobi in any circumstances and contact your retailer or importer immediately.
  • Page 8: Fabric Cover

    • Wash the cover and belt pads by hand (maximum of 30°C). Do not use a drier. Also see the care instructions on the cover. Tip: It is wise to buy an extra cover when purchasing the Maxi-Cosi Tobi so that you can continue to use it even when the cover is being washed and dried.
  • Page 9: General Instructions

    • Only use the Maxi-Cosi Tobi in a car and not at home. Car seats are not designed for home use. • The Maxi-Cosi Tobi may be used in the front seat and in the back seat. Even if the car is equipped with an airbag! However, we recommend installing it on the back seat.
  • Page 10: Waste Separation

    As we care for the environment we request the user to separate the waste produced at the start (packaging) and end (product parts) of the life of the Maxi-Cosi Tobi. Make sure to keep plastic wrapping material out of reach of your child in order to avoid the risk of suffocation.
  • Page 11: Questions

    • Serial number at the bottom of the orange/white ECE sticker (at the back of the Maxi-Cosi Tobi). • Make, type and construction of the car and the seat on which the Maxi-Cosi Tobi is used.
  • Page 12 Drodzy Rodzice Gratulujemy zakupu fotelika samochodowego Maxi-Cosi Tobi. W pracach nad rozwojem fotelika Maxi-Cosi Tobi zwracaliśmy szczególną uwagę na bezpieczeństwo, komfort, łatwość obsługi oraz wygląd. Produkt ten spełnia najbardziej surowe wymogi bezpieczeństwa. Badania pokazują, że znaczna część fotelików samochodowych dla dzieci jest używana nieprawidłowo.
  • Page 13: Ważne! Przeczytaj To Na Początku

    MONTAZ I DEMONTAŻ FOTELIKA MAXI-COSI TOBI W SAMOCHODZIE ....18 UMIESZCZANIE DZIECKA W FOTELIKU MAXI-COSI TOBI ......19 3.1 Używanie uprzęży fotelika .
  • Page 14: Montaz I Demontaż Fotelika Maxi-Cosi Tobi W Samochodzie

    • UWAGA! W niektórych przypadkach część klamry i/lub zamka samochodowego pasa bezpieczeństwa jest zbyt długa i wystaje za wysoko w stosunku do skorupy fotelika Maxi-Cosi Tobi. W takim wypadku fotelik Maxi-Cosi Tobi nie może bezpiecznie zainstalowany. Ponadto klamra/zamek pasa bezpieczeństwa może się...
  • Page 15: Umieszczanie Dziecka W Foteliku Maxi-Cosi Tobi

    • Poluzuj pasy barkowe pociągając je jak najdalej do przodu (16). • UWAGA! Nie ciągnij przy tym za ochraniacze pasów. • Usadź dziecko w foteliku Maxi-Cosi Tobi i sprawdź (przy wyprostowanych plecach dziecka) wysokość pasów barkowych uprzęży (17). Instrukcja obsługi...
  • Page 16: Pozycje Fotelika (Ustawianie Fotelika W Pozycji Siedzącej I Półleżącej)

    • dziecko jest bezpiecznie zapięte w pasy, klamra jest prawidłowo zapięta w zamku a wskaźnik napięcia pasów znajduje się na zielonym polu, • pasy fotelika nie są zniszczone (jeśli są, pod żadnym pozorem nie używaj fotelika Maxi-Cosi Tobi i skontaktuj się z sprzedawcą lub importerem)
  • Page 17: Wyjmowanie Dziecka

    Pagina 21 3.3. Wyjmowanie dziecka • Umieść fotelik Maxi-Cosi Tobi w pozycji siedzącej (patrz także rozdział 3.2: Pozycje fotelika). • Zwolnij klamrę pasa, naciskając czerwony przycisk zamka (24). • Poluzuj pasy barkowe przyciągając je do siebie tak mocno jak jest to możliwe (25).
  • Page 18: Funkcjonowanie I Czyszczenie Zamka Uprzęzy

    • Korzystaj z fotelika Maxi-Cosi Tobi tylko w samochodzie, nie używaj go w domu. Fotelik samochodowy nie jest przeznaczony do użytku domowego. • Fotelik Maxi-Cosi Tobi można montować zarówno na przednim, jak i na tylnym siedzeniu — nawet jeśli samochód jest wyposażony w poduszkę powietrzną! Niemniej zalecamy instalację fotelika na tylnym siedzeniu.
  • Page 19: Segregacja Odpadów

    • Nie dokonuj jakichkolwiek modyfikacji fotelika samochodowego dla dzieci oraz pasów. Pod żadnym pozorem nie usuwaj naklejek lub ostrzeżeń wchodzących w skład fotelika! • Zawsze wymień Maxi-Cosi Tobi na nowy, jeśli brał udział w wypadku. Fotelik mógł stać się niebezpieczny z powodu uszkodzeń, które nie są dostrzegalne gołym okiem.
  • Page 20: Następne Foteliki Samochodowe

    W takim przypadku prosimy, skontaktuj się ze swoim sprzedawcą. Szczegółowe informacje na temat warunków obowiązywania gwarancji dostępne są u sprzedawcy lub na stronie internetowej: www.maxi-cosi.com. Gwarancja nie jest ważna w następujących przypadkach: •...
  • Page 21: Pytania

    Podczas rozmowy należy mieć przygotowane następujące dane: • Numer seryjny umieszczony na dole biało-pomarańczowej naklejki (z tyłu Maxi-Cosi Tobi). • Marka i typ samochodu oraz siedzenia, na którym jest zainstalowany Maxi-Cosi Tobi. • Wiek, wzrost i waga dziecka. Gwarancja...
  • Page 22 Kedves Szülők! Köszönjük, hogy a Maxi-Cosi Tobi gyermekülést választották. A Maxi-Cosi Tobi kifejlesztésekor kiemelkedő szerephez jutott a biztonság, a kényelem, a felhasználóbarát kialakítás és a formatervezés. A termék a legszigorúbb biztonsági előírásoknak is megfelel. Vizsgálatok kimutatták, hogy számos autós gyermekülést nem használnak megfelelően. Ezért mindig fordítson elegendő...
  • Page 23: Fontos: Kérjük, Olvassa El

    MAXI-COSI TOBI BESZERELÉSE ÉS KIVÉTELE ........28...
  • Page 24: Maxi-Cosi Tobi Beszerelése És Kivétele

    • FIGYELEM! Gondoskodjon róla, hogy mind a két gépkocsi övcsat nyitva legyen (2). • Tegye a Maxi-Cosi Tobi-t a gépkocsi ülésére. • Vezesse el a biztonsági övet a Maxi-Cosi Tobi övfeszítői mentén és keresztül (4). Ügyeljen rá, hogy a csípőöv az ülés alatt a piros jelzéseken keresztül haladjon (3,1).
  • Page 25: A Gyermek Elhelyezése A Maxi-Cosi Tobi-Ban

    • a gépkocsi biztonsági öve feszes és nincs megcsavarodva, • a biztonsági öv csípőrésze a piros övjelzéseken és övfeszítőkön keresztül halad, • a gépkocsi biztonsági öv (átlós) vállrésze jól van felhelyezve és mindkét övnyíláson át, a Maxi-Cosi Tobi hátulján, a piros jelzések mentén halad, •...
  • Page 26: Használati Állások (Az Ülés Átállítása Ülőből Fekvő Helyzetbe)

    • az övvédők a csúszásgátló oldalukkal érnek-e a gyermek vállához és melléhez, • a gyermek biztonságosan ül-e az övrendszerben és a mutató zöldet jelez, • a Maxi-Cosi Tobi öve nem sérült-e meg. Amennyiben megsérült volna, semmiképpen ne használja a Maxi-Cosi Tobi-t és azonnal értesítse a termék eladóját vagy importőrjét.
  • Page 27: Huzat

    • A huzatot és az övvédőket kézzel kell mosni, maximum 30° C-os hőmérsékleten. Ne használjon szárítógépet (lásd még a huzaton található mosási utasítást is.) Tanács: Javasoljuk, hogy már a Maxi-Cosi Tobi vásárlásakor vegyen egy póthuzatot, hogy az ülést akkor is használhassa, ha a huzat szennyes.
  • Page 28: Általános Utasítások

    • A Maxi-Cosi Tobi-t nem szabad a huzata nélkül használni. Használjon mindig eredeti huzatot, mert az hozzájárul az ülés biztonságához. • Mindig takarja le a Maxi-Cosi Tobi ülést, ha a gépkocsi a napon áll, ugyanis a műanyag és a fém részek felforrósodhatnak és megégethetik a gyermeket. Ezenkívül a huzat el is színeződhet.
  • Page 29: Szelektív Hulladékkezelés

    Ha a gyermeke kinőtte az ülést, ne használja azt tovább, hanem távolítsa el és kezelje hulladékként. Környezetvédelmi megfontolásokból kérjük, hogy a Maxi-Cosi Tobi használatának kezdetén (csomagolás) és annak végén (termékrészek) végezze el a hulladék szelektív különválasztását.
  • Page 30: Kérdések

    Kérdéseivel, kérjük, forduljon a termék eladójához vagy importőréhez (lásd a használati utasítás hátoldalát). Kérjük, tartsa kéznél a következő információkat: • A termék gyártási száma a narancssárga-fehér matrica alján (a Maxi-Cosi Tobi hátulján). • A gépkocsi/ülés gyártója és típusa, amelyhez a Maxi-Cosi Tobi ülést használják.
  • Page 31 Vážení rodiče Blahopřejeme Vám k zakoupení autosedačky Maxi-Cosi Tobi. V každé fázi vývoje sedačky Maxi-Cosi Tobi klademe bezpečnost, pohodlné používání, komfort a vzhled vždy na první místo. V důsledku toho splňuje tento výrobek nejpřísnější bezpečnostní požadavky. Z průzkumu vyplynulo, že mnoho dětských autosedaček je používáno nesprávně. Věnujte proto dostatek času četbě...
  • Page 32: Důležité: Čtěte Prosím Jako První

    DŮLEŽITÉ: ČTĚTE PROSÍM JAKO PRVNÍ! ........36 INSTALACE SEDAČKY MAXI-COSI TOBI A JEJÍ VYJMUTÍ ......37 UMÍSTĚNÍ...
  • Page 33: Instalace Sedačky Maxi-Cosi Tobi A Její Vyjmutí

    Správná pozice bezpečnostního pásu auta má zásadní význam pro bezpečnost vašeho dítěte. Dbejte na to, aby byl bezpečnostní pás auta veden na sedačce Maxi-Cosi Tobi tak, jak udává červené značení (viz též nálepka na boku sedačky Maxi-Cosi Tobi). Nikdy neupevňujte bezpečnostní pás na sedačce jiným způsobem!
  • Page 34: Umístění Vašeho Dítěte Do Sedačky Maxi-Cosi Tobi

    • Abyste ramenní pásy uvolnili, přitáhněte je co nejvíce směrem k sobě (16). • POZOR! Netahejte při tom za polstrování bezpečnostního pásu. • Posaďte dítě ve vzpřímené poloze do sedačky Maxi-Cosi Tobi a zkontrolujte, zda se bezpečnostní pás nachází ve správné výšce (17).
  • Page 35: Polohy Při Užívání (Nastavení Sedačky Do Polohy Na Sezení A Ležení)

    Maxi-Cosi Tobi nepoužívejte a obraťte se na svého dodavatele nebo dovozce. 3.3 Vyjmutí dítěte • Sedačku Maxi-Cosi Tobi uveďte do polohy na sezení (viz též kapitola 3.2: Polohy při užívání). • Stiskněte červené tlačítko na přezce bezpečnostního pásu; tím ji rozepnete (24).
  • Page 36: Údržba

    • Potah a polstrování bezpečnostních pásů se musí prát ručně (při teplotě nejvýše 30 °C). Nepoužívejte sušičku. Viz též instrukce k údržbě na potahu. Tip: Spolu se sedačkou Maxi-Cosi Tobi je vhodné zakoupit také náhradní potah, abyste sedačku mohli používat i tehdy, když se potah právě pere nebo suší.
  • Page 37: Fungování A Čištění Přezky Pásu

    • Nikdy nepoužívejte sedačku Maxi-Cosi Tobi bez potahu. Nepoužívejte jiný potah než originální, protože tento potah přispívá k celkové bezpečnosti. • Pokud auto parkuje na slunci, sedačku Maxi-Cosi Tobi vždy zakryjte. Plastové a kovové součásti se na slunci zahřívají na vysokou teplotu, což může způsobit popáleniny. Sluneční záření je navíc příčinou zbytečného vyblednutí...
  • Page 38: Třídění Odpadu

    • Na dětské autosedačce ani na pásech nesmí uživatel provádět žádné změny. V žádném případě neod- straňujte nálepky a varování apod., která jsou původní součástí sedačky! • Po nehodě se sedačka Maxi-Cosi Tobi může v důsledku skrytého poškození stát nebezpečnou. Z toho důvodu je nutné ji vždy vyměnit.
  • Page 39: Záruka

    V tomto případě prosím kontaktujte svého dodavatele. Pro další informace o uplatňování záručních podmínek můžete kontaktovat svého dodavatele nebo se podívat na naše webové stránky: www.maxi-cosi.com. Záruka není platná v následujících případech: • V případě používání pro jiné účely než ty popsané v uživatelské příručce.
  • Page 40: Dotazy

    Nezapomeňte si připravit následující informace: • Sériové číslo uvedené dole na oranžovo-bílé nálepce ECE (vzadu na sedačce Maxi-Cosi Tobi). • Značku, typ a rok výroby automobilu a na kterém sedadle sedačku Maxi-Cosi Tobi používáte. • Věk (výšku) a hmotnost dítěte.
  • Page 41 Meie tootearendusosakonna poolt tehtavad pidevad uuringud, mida toetavad intensiivsed suhted testimisinstituutidega ja nõupidamised tarbijate ja klientidega, kindlustavad, et me oleme kursis kõige värskemate uudistega laste turvalisuse valdkonnas. Kui teil on Maxi-Cosi Tobi kasutamise osas mingeid küsimusi või kommentaare, siis palun võtke meiega kindlasti ühendust.
  • Page 42 MAXI-COSI TOBI PAIGALDAMINE JA EEMALDAMINE ......47 LAPSE PAIGUTAMINE MAXI-COSI TOBI ISTMESSE ......48 3.1 Rihmade süsteemi kasutamine .
  • Page 43 üle punaste turvavöö markeeringute (3,1). • Kinnitage auto turvavöö pannal (3,2). • PANGE TÄHELE! Mõnel juhul võib auto turvavöö pannal olla liiga pikk ja ulatuda seetõttu Maxi-Cosi Tobi alusest kõrgemale. Sellisel juhul ei saa turvaistet korralikult kinnitada. Sellisel juhul valige autos mõni teine asukoht (5).
  • Page 44 • Lõdvendage õlarihmu, tõmmates neid võimalikult kaugele ettepoole (16). • PANGE TÄHELE! Ärge tõmmake rihmapatjadest. • Asetage laps istmesse, nii et tema selg jääb sirgelt vastu Maxi-Cosi Tobi seljatuge. Kontrollige rihma kõrgust (17). • PANGE TÄHELE! Õlarihmad on õige kõrgusega, kui turvavöö siseneb korpusesse natuke kõrgemal lapse õlgadest (18).
  • Page 45 • Istme plastmassosi võib puhastada seebi ja leige veega. Ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid. • Riidest osi võib puhastada vastavalt pesemisjuhiste etiketile; käsitsipesu leiges vees ja pehmetoimelised pesemisvahendid. • PANGE TÄHELE! Äge kunagi kasutage määrdeaineid – ka Maxi-Cosi Tobi liikuvate osade puhul mitte. Kasutusjuhend...
  • Page 46 • Peske turvaistme katteriiet ja rihmapatjasid käsitsi (kuni 30 °C). Ärge asetage neid kuivatisse. Vaadake ka katteriide hooldusjuhendit. Näpunäide: Soovitatav on Maxi-Cosi Tobi ostmisel osta kaasa ka lisakatteriie, et saaksite jätkata istme kasutamist ka siis, kui katteriie on pesus või kuivamas.
  • Page 47 • Kasutage Maxi-Cosi Tobi turvaistet ainult autos, mitte aga kodus. Autoistmed ei ole mõeldud koduseks kasutamiseks. • Maxi-Cosi Tobi sobib kasutamiseks nii esi- kui tagaistmel. Ka siis, kui autol on turvapadi! Me soovitame siiski paigaldada turvaistme tagaistmele. Kui sinna ei saa paigaldada ja te paigaldate turvaistme turvapadjaga esiistmele, jälgige, et esiiste oleks kõige tagumisemas asendis.
  • Page 48 Kui laps on oma istmest välja kasvanud, soovitame istme kasutamise lõpetada ja hävitada see tavapärasel viisil. Keskkonnakaitse põhjustel palume teil eraldada Maxi-Cosi Tobi tekitatud jäätmed alates ostuhetkest (pakend) kuni minemaviskamiseni (toote osad). Lämbumisohu vältimiseks hoidke kilepakend lastele kättesaamatus kohas.
  • Page 49 Mistahes küsimuste korral helistage maaletoojale (vt kasutusjuhendi tagakülge). Helistamisel palun hoidke käepärast alljärgnev teave: • Seerianumber, mis asub oranži/valge ECE kleebise all (Maxi-Cosi Tobi tagaküljel). • Auto mark ja mudel ning iste, millel Maxi-Cosi Tobi turvaistet kasutatakse. • Teie lapse vanus, pikkus ja kaal. Garantii...
  • Page 50 Dragi starši! Čestitamo vam ob nakupu otroškega sedeža Maxi-Cosi Tobi. Pri razvoju sedeža Maxi-Cosi Tobi smo posebno pozornost namenili varnosti, preprostosti uporabe, udobju in obliki. Zaradi tega ta izdelek izpolnjuje najstrožje varnostne zahteve. Raziskave so pokazale, da večina ljudi otroške sedeže napačno uporablja . Zato je pomembno, da pozorno preberete navodila za uporabo.
  • Page 51: Pomembno: Pred Uporabo Preberite

    NAMESTITEV IN ODSTRANITEV SEDEŽA MAXI-COSI TOBI ..... . . 56 NAMESTITEV OTROKA V SEDEŽ MAXI-COSI TOBI ....... 57 3.1 Uporaba sistema naramnih pasov .
  • Page 52: Namestitev In Odstranitev Sedeža Maxi-Cosi Tobi

    2. NAMESTITEV IN ODSTRANITEV SEDEŽA MAXI-COSI TOBI Namestitev s tritočkovnim varnostnim pasom (sledite rdečim oznakam na izdelku) Sedež Maxi-Cosi Tobi lahko namestite le na sedež, ki je obrnjen v smer vožnje in opremljen s samodejnim tritočkovnim varnostnim pasom, skladnim z ECE R16 ali enakovrednim standardom.
  • Page 53: Uporaba Sistema Naramnih Pasov

    • OPOMBA! Pri tem ne vlecite za blazinice na pasu. • Otroka namestite v sedež Maxi-Cosi Tobi v sedeči položaj in preverite višino pasu (17). • OPOMBA! Višina naramnih pasov je pravilna, če se pas v školjko prilega malenkost nad otrokovimi rameni (18).
  • Page 54: Položaji Sedeža (Prilagoditev Sedeža V Položaj Za Sedenje In Nagnjene Položaje)

    (23). • Sprostite ročaj za namestitev v želenem položaju in sedež potisnite, da se zaskoči. • OPOMBA! Z vlečenjem se prepričajte, da je sedež Maxi-Cosi Tobi varno pričvrščen v želenem položaju. Kontrolni seznam… Za zagotovitev optimalne varnosti otroka pred vsako vožnjo preverite, da...
  • Page 55: Prevleka Iz Blaga

    • Prevleko in blazinice pasu umivajte ročno (pri največ 30° C). Ne uporabljajte sušilnega stroja. Preverite tudi navodila za nego na prvi strani. Nasvet: Skupaj s sedežem Maxi-Cosi CabrioFix priporočamo nakup dodatne prevleke, da lahko sedež uporabljate tudi v primeru čiščenja ali sušenja prevleke.
  • Page 56: Splošna Navodila

    • Sedež Maxi-Cosi Tobi uporabljajte samo v avtomobilu in ne doma. Avtomobilski sedeži niso oblikovani za domačo uporabo. • Sedež Maxi-Cosi Tobi se lahko uporablja na sprednjem in zadnjem sedežu. Tudi v primeru, ko ima avto vgrajeno zračno blazino! Priporočljiva je namestitev na zadnjem sedežu. Če to ni možno in otroški sedež...
  • Page 57: Ločevanje Odpadkov

    Ko otrok sedež preraste, ga prenehajte uporabljati in ga odvrzite na ustrezen način. Zaradi skrbi za okolje prosimo vse uporabnike, da ločijo odpadke, ki so nastali na začetku (embalaža) in na koncu (posamezni deli izdelka) življenjske dobe sedeža Maxi-Cosi Tobi. Plastično embalažo hranite izven dosega otrok, da ne bi prišlo do zadušitve.
  • Page 58: Vprašanja

    V zvezi z morebitnimi vprašanji se obrnite na svojega prodajalca ali naproizvajalca (glej hrbtno stran navodil za uporabo). Ob klicu pripravite naslednje podatke: • Serijsko številko pod oranžno-belo nalepko ECE (na hrbtni strani otroškega sedeža Maxi-Cosi Tobi). • Znamko, tip in zgradbo sedeža, na katerem je pričvrščen otroški sedež Maxi-Cosi Tobi.
  • Page 59 Поздравляем вас с приобретением «Maxi-Cosi Tobi». Безопасность, простота в использовании, комфорт и дизайн сыграли важную роль при разработке данного сиденья «Maxi-Cosi Tobi», и, благодаря этому, данный товар отвечает самым строгим требованиям безопасности. Наблюдения показали, что большой процент детских автомобильных сидений используются...
  • Page 60: Важно: Сначала Прочтите

    УСТАНОВКА И СНЯТИЕ «MAXI-COSI TOBI» ........65 КАК ПОСАДИТЬ РЕБЁНКА В «MAXI-COSI TOBI» ....... . 66 3.1 Использование...
  • Page 61: Установка И Снятие «Maxi-Cosi Tobi

    сиденья «Maxi-Cosi Tobi». Ремень следует протягивать только указанным способом! Никогда не протягивайте его по-другому! Если подголовник автомобильного сиденья, на котором будет устанавливаться детское сиденье «Maxi-Cosi Tobi» будет мешать установке, снимите его. Не забудьте поставить подголовник на место, когда им вновь будут пользоваться уже без детского сиденья. A. Установка...
  • Page 62: Как Посадить Ребёнка В «Maxi-Cosi Tobi

    3. КАК ПОСАДИТЬ РЕБЁНКА В «MAXI-COSI TOBI» 3.1 Использование фиксирующей системы A. Как установить фиксирующие ремни на правильной высоте Прежде чем посадить своего ребёнка в сиденье «Maxi-Cosi Tobi» и застегнуть фиксирующую систему ремней, определите правильную высоту плечевых ремней безопасности и подголовника. Pyccкий...
  • Page 63: Используемые Положения Детского Сиденья (Установка Сиденья В Сидячем И Лежачем Положениях)

    B. Как посадить ребёнка в «Maxi-Cosi Tobi» • Посадите ребёнка в сиденье «Maxi-Cosi Tobi», его спина должна быть в вертикальном положении. • Наложите друг на друга части замка (часть А на часть В) и вставьте их в замок для ремня, при этом...
  • Page 64: Как Вынуть Ребёнка Из Сиденья

    • туго ли закреплён ребёнок фиксирующей системой, закрыт ли замок ремня, и зелёного ли цвета индикатор, • не повреждена ли лямка ремня безопасности в «Maxi-Cosi Tobi». Если она повреждена, ни в коем случае не пользуйтесь таким «Maxi-Cosi Tobi», и немедленно свяжитесь со своим поставщиком или...
  • Page 65: Функционирование Замка Ремня Безопасности И Его Чистка

    указанной на самом чехле. Совет: Мы советуем вам приобрести дополнительный чехол еще при покупке детского сиденья «Maxi- Cosi Tobi», в результате вы сможете продолжать пользоваться «Maxi-Cosi Tobi» даже тогда, когда один чехол будет находиться в стирке или сохнуть. Как надеть чехол на сиденье...
  • Page 66: Общие Инструкции

    • Сиденьем «Maxi-Cosi Tobi» следует пользоваться только в машине, а не дома. Детское автомобильное сиденье не предназначено для использования его дома. • Сиденье «Maxi-Cosi Tobi» можно использовать как на переднем, так и на задних сидениях автомобиля, даже если есть воздушная подушка! Однако мы советуем устанавливать детское сиденье на заднем...
  • Page 67: Разделение Мусора

    сиденье и выбросить его на мусорку. Заботясь о защите окружающей среды, мы просим пользователя разделять мусор, образующийся в процессе использования «Maxi-Cosi Tobi» с момента начала использования товара (упаковка) и до момента его утилизации (детали товара). Храните пластиковую упаковку вне досягаемости детей во избежание их удушения.
  • Page 68 описанном в руководстве пользователя), мы обязуемся соблюдать условия гарантии. В таком случае, пожалуйста, свяжитесь с вашим дилером. Для более детальной информации о применении условий гарантии, вы можете связаться с вашим дилером или посетить наш веб-сайт: www.maxi-cosi.com. Г арантия недействительна в следующих случаях: •...
  • Page 69: Вопросы

    обложку руководства по эксплуатации) Позаботьтесь о том, чтобы у вас под рукой были следующие данные: • Серийный номер, указанный внизу на оранжевой наклейке ECE (на задней стороне «Maxi-Cosi Tobi»). • Марка, тип и год сборки автомобиля и сиденья, на котором будет использоваться «Maxi-Cosi Tobi». • Возраст (рост) и вес ребёнка. Бpoшюpа с инстpyкцией...
  • Page 70 Уважаеми родители! Поздравяваме Ви за покупката на столчето за кола Maxi-Cosi Tobi. При разработката на столчето за кола Maxi-Cosi Tobi се водехме от съображения за безопасност, хубав дизайн, удобство и лесна употреба. Този продукт е в съответствие с най-строгите изисквания за...
  • Page 71: Важно: Първо Прочетете

    ВАЖНО: ПЪРВО ПРОЧЕТЕТЕ! ..........75 ПОСТАВЯНЕ И МАХАНЕ НА СТОЛЧЕТО MAXI-COSI TOBI ......76 КАК...
  • Page 72: Поставяне И Махане На Столчето Maxi-Cosi Tobi

    • ЗАБЕЛЕЖКА! Възможно е закопчалката за предпазния колан да е толкова дълга, че да се издава над основата на столчето Maxi-Cosi Tobi. В такъв случай столчето Maxi-Cosi Tobi няма да може да бъде закрепено добре. Ако такъв е случаят и при Вас, изберете друго място в колата (5). Освен това, по...
  • Page 73: Как Да Поставите Вашето Дете В Столчето Maxi-Cosi Tobi

    3.1 Използване на ремъчната система А. Настройване на височината на ремъка Преди да поставите Вашето дете в столчето Maxi-Cosi Tobi и да го вържете с колана, първо трябва да определите правилната височина на раменните колани и облегалката за глава. • Освободете закопчалката за колан (15), като натиснете нейния червен бутон;...
  • Page 74: Положения На Столчето (Настройване На Столчето В Седнало И Наклонено Положение)

    03-08-2010 10:50 Pagina 78 • Поставете Вашето дете с изправен гръб в столчето Maxi-Cosi Tobi, след което проверете височината на колана (17); • ЗАБЕЛЕЖКА! Правилната височина на раменните колани е достигната, когато коланът се скрива в корпуса на столчето малко над раменете на вашето дете (18);...
  • Page 75: Как Да Извадите Вашето Дете От Столчето

    4. ПОДДРЪЖКА 4.1 Обща информация • ЗАБЕЛЕЖКА! Винаги махайте столчето Maxi-Cosi Tobi от колата преди да извършвате която и да била от долните процедури по поддръжка. • Използвайте хладна вода, сапун и парцал за почистване на пластмасовите части на столчето. Не...
  • Page 76: Функциониране И Почистване На Закопчалката За Колана

    • Винаги използвайте столчето, дори по време на кратки пътувания недалеч от вкъщи, защото именно тогава стават най-много инциденти; • Използвайте столчето Maxi-Cosi Tobi само в колата, а не във Вашия дом. Столчетата за кола не са предназначени за домашна употреба;...
  • Page 77: Разделно Изхвърляне На Отпадъците

    10:50 Pagina 81 • Столчето Maxi-Cosi Tobi може да се използва както на предната, така и на задната седалка на автомобила. Дори автомобилът да е оборудван с въздушна възглавница! Въпреки това, препоръчително е то да се поставя на задната седалка. Ако това е невъзможно, се уверете, че...
  • Page 78: Столчета За Кола

    В такъв случай се свържете с Вашия търговец. Подробна информация относно приложимостта на гаранционните условия можете да получите от вашия търговец или на нашия уебсайт www.maxi-cosi.com. Тази гаранция не е валидна в следните случаи: • При употреба или използване с цел, различни от описаното в ръководството.
  • Page 79: Въпроси

    • Серийния номер, намиращ се най-долу на оранжевия/белия ECE етикет (на гърба на столчето Maxi- Cosi Tobi); • Марка, тип и конструкция на колата и на седалката, на която се използва столчето Maxi-Cosi Tobi; • Възрастта (височината) на вашето дете, както неговото тегло.
  • Page 80 EXI0346_GBA_Tobi_III_BW.qxd:-- 03-08-2010 10:50 Pagina 84 Notes / Uwagi / Jegyzet / 3ametk и / Märkmed / Poznámky / бeпeжkи / Opombe Notes...
  • Page 81 EXI0346_GBA_Tobi_III_BW.qxd:-- 03-08-2010 10:50 Pagina 85 Notes / Uwagi / Jegyzet / 3ametk и / Märkmed / Poznámky / бeпeжkи / Opombe Notes...
  • Page 82 EXI0346_GBA_Tobi_III_BW.qxd:-- 03-08-2010 10:50 Pagina 86 Notes / Uwagi / Jegyzet / 3ametk и / Märkmed / Poznámky / бeпeжkи / Opombe Notes...

Table of Contents