Download Print this page
Blaupunkt Comfort 112 Operating Instructions Manual

Blaupunkt Comfort 112 Operating Instructions Manual

Noise cancelling headphones
Hide thumbs Also See for Comfort 112:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6
Headphone
Comfort 112 Noise Cancelling
1 031 105 003
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Instrucciones de manejo
Instruções de serviço
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
Instrucţiuni de operare
Ръководство за експлоатация
Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG
Robert-Bosch-Straße 200
www.blaupunkt.com
D-31139 Hildesheim
5 101 050 002
07/11
450 178 – de, gb, fr, es, pt, it, nl, sf, pl, hu, ro, bg

Advertisement

loading

Summary of Contents for Blaupunkt Comfort 112

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing Käyttöohje Instrukcja obsługi Kezelési útmutató Instrucţiuni de operare Ръководство за експлоатация Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG Robert-Bosch-Straße 200 www.blaupunkt.com D-31139 Hildesheim 5 101 050 002 07/11 450 178 – de, gb, fr, es, pt, it, nl, sf, pl, hu, ro, bg...
  • Page 2: Table Of Contents

    Technische Daten ............................9 Comfort 112 Noise Cancelling Kopfhörer Der Comfort 112 Noise Cancelling ist ein Stereo-Kopfhörer mit aktiver Geräuschunter- drückung und geeignet für den Einsatz an Audiosystemen in Flugzeugen, Stereoan- lagen sowie tragbaren Audiogeräten. Lautsprecher von 40 mm Durchmesser sorgen für eine hochwertige Klangqualität.
  • Page 3: Sicherheitshinweise Und Allgemeine Informationen

    • Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig und vollständig, bevor Sie den Kopfhörer benut- Im Lieferumfang enthalten sind: zen. 1 Comfort 112 Noise Cancelling Kopfhörer • Das Verwenden von Kopfhörern mit hoher Lautstärke über einen längeren Zeitraum 1 Transportetui kann eine dauerhafte Schädigung Ihres Gehörs zur Folge haben. Wenn Sie Ohrenge- 1 Kopfhörer-Audiokabel...
  • Page 4: Batterien Einsetzen

    Batterien einsetzen Kopfhörer anschließen Der Kopfhörer kann ohne Batterien wie ein passiver Kopfhörer verwendet werden. Für Der Kopfhörer kann an tragbare Audiogeräte, Stereoanlagen und Audiosysteme in Flug- die Geräuschunterdrückungsfunktion benötigen Sie Batterien. Verwenden Sie zum Aus- zeugen angeschlossen werden. tauschen von verbrauchten Batterien zwei Alkali-Batterien des Typs AAA. u Schließen Sie das mitgelieferte Audiokabel an die Kopfhörerbuchse der linken Hör- muschel an.
  • Page 5: Kopfhörer Aufbewahren Und Transportieren

    Garantiebedingungen können Sie unter www.blaupunkt.com abrufen. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2004/108/EG befi ndet. Die Konformitätserklärung fi nden Sie...
  • Page 6 Ensure that no liquid enters into the earpiece. It can destroy the electronics and cause Comfort 112 Noise Cancelling Headphones a short circuit. The Comfort 112 Noise Cancelling are stereo headphones with active noise cancellation and suitable for use with audio systems in airplanes, stereo systems and portable audio Cleaning notes devices.
  • Page 7: Comfort 112 Noise Cancelling Headphones

    The scope of delivery includes: Without batteries, the headphones can be used like passive headphones. Batteries are required for the noise cancellation function. To replace exhausted batteries, use two AAA 1 Comfort 112 Noise Cancelling Headphones alkaline batteries. 1 transport case 1 headphones audio cable 1 audio adapter (6.3-mm stereo jack plug)
  • Page 8: Connecting The Headphones

    Declaration of conformity u Slide the switch on the left earpiece to the position ON. The Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG declares that this product complies with The noise cancellation switches on and the power-on indicator illuminates in red.
  • Page 9: Technical Data

    Operating time with alkaline batteries approx. 70 hours Le Comfort 112 Noise Cancelling est un casque stéréo avec réduction active du bruit et se prête à l'utilisation sur des systèmes audio dans les avions, sur les installations stéréo ainsi que sur les baladeurs. Des hauts-parleurs de 40 mm de diamètre garantissent une excellente qualité...
  • Page 10: Casque Comfort 112 Noise Cancelling

    La fourniture comprend les articles suivants : • L'utilisation prolongée de casques à un volume sonore élevé peut entraîner une 1 casque Comfort 112 Noise Cancelling détérioration durable de votre audition. Si vous percevez des bruits au niveau de vos 1 étui de transport oreilles, diminuez le volume sonore ou arrêtez d'utiliser le casque.
  • Page 11: Insertion Des Piles

    Insertion des piles Raccordement du casque Sans piles, le casque peut être utilisé comme un casque audio passif. La fonction de Le casque peut être raccordé à des baladeurs audio, des chaînes-stéréo et des systèmes réduction du bruit nécessite des piles. Pour remplacer les piles usagées, utilisez deux audio dans les avions.
  • Page 12: Conservation Et Transport Du Casque

    Déclaration de conformité Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG, déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences de base et les autres dispositions applicables de la directive 2004/108/CE.
  • Page 13 Auriculares Comfort 112 Noise Cancelling no coloque objetos pesados sobre los mismos. Los auriculares estéreo Comfort 112 Noise Cancelling poseen un sistema de supresión de • Evite la penetración de líquidos en el pabellón del auricular. Estos pueden dañar los ruidos y son compatibles con sistemas de audio en aviones, con equipos estéreo y con...
  • Page 14: Auriculares Comfort 112 Noise Cancelling

    Los auriculares se pueden utilizar sin pilas a modo de auriculares pasivos. Para activar la función de supresión de ruidos son necesarias las pilas. Al sustituir las pilas usadas, utilice Unos auriculares Comfort 112 Noise Cancelling dos pilas alcalinas de la clase AAA.
  • Page 15: Conexión De Los Auriculares

    Declaración de conformidad Conexión y desconexión de la función de supresión de ruidos Por la presente, Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG declara que este producto cumple u Coloque el interruptor del pabellón del auricular izquierdo en la posición ON.
  • Page 16: Datos Técnicos

    Auscultadores Comfort 112 Noise Cancelling Tiempo de funcionamiento aprox. 70 horas O Comfort 112 Noise Cancelling são uns auscultadores estéreo com supressão activa dos ruídos, adequados para a aplicação em sistemas áudio em aviões, aparelhos estéreo con pilas alcalinas e aparelhos áudio portáteis. Os altifalantes de 40 mm de diâmetro proporcionam uma qualidade de som de primeira qualidade.
  • Page 17: Indicações De Segurança E Informações Gerais

    Estão incluídos no fornecimento: • A utilização de auscultadores com volume de som mais alto durante um período mais 1 auscultadores Comfort 112 Noise Cancelling longo pode ter como consequência uma perturbação permanente da sua audição. Se 1 estojo de transporte se aperceber de ruídos nos ouvidos, baixe o volume ou deixe de utilizar os ausculta-...
  • Page 18: Colocar As Pilhas

    Colocar as pilhas Ligar os auscultadores Os auscultadores podem ser utilizados sem pilhas como auscultadores passivos. Para a Os auscultadores podem ser ligados a aparelhos áudio portáteis, sistemas estéreo função de supressão de ruídos, precisa de pilhas. Para substituir as pilhas gastas, use duas e sistemas áudio em aviões.
  • Page 19: Guardar E Transportar Os Auscultadores

    Declaração de conformidade A Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG confi rma por este meio que este produto está em conformidade com as exigências básicas e outras disposições relevantes da directiva 2004/108/CE. Poderá encontrar a declaração de conformidade na Internet, em...
  • Page 20 Non far penetrare liquidi nelle conchiglie della cuffi a, poiché potrebbero causare La cuffi a Comfort 112 Noise Cancelling è una cuffi a stereo con soppressione attiva del danni irreparabili alle parti elettroniche della cuffi a e provocare un corto circuito.
  • Page 21: Cuffi A Comfort 112 Noise Cancelling

    La cuffi a può essere utilizzata senza batterie come cuffi a passiva. Per la funzione di soppressione del rumore sono necessarie le batterie. Per sostituire le batterie usate 1 cuffi a Comfort 112 Noise Cancelling utilizzare due batterie alcaline del tipo AAA.
  • Page 22: Collegamento Della Cuffi A

    Dichiarazione di conformità Inserimento e disinserimento della soppressione del rumore Con la presente, Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti fondamentali e altre prescrizioni rilevanti della direttiva 2004/108/CE. u Disporre l'interruttore situato sulla conchiglia sinistra in posizione ON.
  • Page 23: Dati Tecnici

    Comfort 112 Noise Cancelling koptelefoon Tempo di funzionamento circa 70 ore De Comfort 112 Noise Cancelling is een stereo-koptelefoon met actieve ruisonder- drukking en geschikt voor gebruik bij audiosystemen in vliegtuigen, stereo-installaties con le batterie alcaline en draagbare audio-apparatuur. Luidsprekers van 40 mm doorsnede zorgen voor een hoogwaardige geluidskwaliteit.
  • Page 24: Comfort 112 Noise Cancelling Koptelefoon

    In de leveringsomvang zijn inbegrepen: • Het gebruik van koptelefoons met hoog volume gedurende een langere periode kan 1 Comfort 112 Noise Cancelling koptelefoon schade aan uw gehoor tot gevolg hebben. Wanneer uw oren suizen, verminder dan 1 transportetui het volume of gebruik de koptelefoon niet meer.
  • Page 25: Batterijen Plaatsen

    Batterijen plaatsen Koptelefoon aansluiten De koptelefoon kan zonder batterijen worden gebruikt als een passieve koptelefoon. De koptelefoon kan worden aangesloten op draagbare audioapparaten, stereo-installa- Voor de ruisonderdrukkingsfunctie zijn batterijen nodig. Gebruik voor het vervangen ties en andere audiosystemen in vliegtuigen. van verbruikte batterijen twee alkali-batterijen van het type AAA.
  • Page 26: Koptelefoon Bewaren En Transporteren

    De garantiebepalingen kunt u onder www.blaupunkt.com opvragen. Conformiteitsverklaring Hiermee verklaart Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG, dat dit product in overeenstem- ming is net de vereisten en andere relevantie voorschriften van de richtlijn 2004/108/EG. De conformiteitsverklaring kunt u op het internet vinden onder www.blaupunkt.com.
  • Page 27 Huolehdi siitä, ettei korvakuulokkeisiin pääse tunkeutumaan mitään nesteitä. Comfort 112 Noise Cancelling -kuulokkeet Neste voi tuhota kuulokkeiden elektroniikan ja aiheuttaa oikosulun. Comfort 112 Noise Cancelling ovat aktiivisella kohinanvaimennuksella varustetut stereo- kuulokkeet ja sopivat käytettäväksi lentokoneiden audiojärjestelmissä, stereolaitteistois- Puhdistusohjeet sa sekä kannettavissa audiolaitteissa. Halkaisijaltaan 40 mm kokoiset kaiuttimet takaavat •...
  • Page 28: Comfort 112 Noise Cancelling -Kuulokkeet

    Paristojen asennus Toimitukseen sisältyy: Kuulokkeita voidaan käyttää ilman paristoja kuten passiivisia kuulokkeita. Kohinanvai- mennustoimintoon tarvitaan paristoja. Käytä loppuun käytettyjen paristojen vaihtoon 1 Comfort 112 Noise Cancelling -kuulokkeet kahta tyypin AAA alkaliparistoa. 1 kuljetuskotelo 1 kuulokkeiden audiojohto 1 audioadapteri (6,3 mm stereo-jakkipistoke)
  • Page 29: Kuulokkeiden Kytkeminen

    Vaatimustenmukaisuusvakuutus u Säädä äänenvoimakkuus audiolaitteen äänenvoimakkuussäätimellä. Täten Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG vakuuttaa, että tämä tuote täyttää direktii- Kohinanvaimennuksen kytkeminen päälle/pois vin 2004/108/EY olennaiset vaatimukset ja muut asiaankuuluvat määräykset. Vaatimus- tenmukaisuusvakuutuksen voit katsoa osoitteesta www.blaupunkt.com.
  • Page 30: Tekniset Tiedot

    Słuchawki Comfort 112 Noise Cancelling Toiminta-aika alkaliparistoilla noin 70 tuntia Comfort 112 Noise Cancelling to słuchawki stereo z aktywną funkcją tłumienia szu- mów przeznaczone do stosowania do systemów audio w samolotach, wieżach stereo oraz przenośnych urządzeniach audio. Głośnik o średnicy 40  mm zapewniają wysoką...
  • Page 31: Słuchawki Comfort 112 Noise Cancelling

    • Przed przystąpieniem do użytkowania słuchawek należy dokładnie przeczytać całą W zakres dostawy wchodzą: instrukcję. 1 słuchawki Comfort 112 Noise Cancelling • Używanie przez dłuższy okres czasu słuchawek z głośnością nastawioną na wysokim 1 etui poziomie może prowadzić do trwałego uszkodzenia słuchu. W przypadku pojawienia 1 kabel audio do słuchawek...
  • Page 32: Wkładanie Baterii

    Wkładanie baterii Podłączanie słuchawek Słuchawki bez baterii mogą posłużyć za słuchawki pasywne. Do tłumienia szumów Słuchawki można podłączyć do przenośnych urządzeń audio, wieży stereo oraz konieczne są baterie. Zużyte baterie wymienić na 2 baterie alkaliczne typu AAA. systemów audio w samolotach. u Dołączony kabel audio podłącz do gniazda słuchawek na lewej muszli słuchawkowej.
  • Page 33: Przechowywanie I Transportowanie Słuchawek

    Warunki gwarancji znajdują się w inter- necie pod adresem www.blaupunkt.com. Deklaracja zgodności Firma Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG oświadcza, że niniejszy produkt spełnia podstawowe wymagania oraz inne istotne przepisy dyrektywy 2004/108/WE. Deklaracja zgodności znajduje się w internecie pod adresem www.blaupunkt.com.
  • Page 34 Ügyeljen rá, hogy ne kerüljön folyadék a fejhallgató kagylójába. A folyadék károsíthat- ja a fejhallgató elektronikáját és rövidzárlatot okozhat. Comfort 112 Noise Cancelling fejhallgató A Comfort 112 Noise Cancelling egy aktív zajszűrővel felszerelt sztereó fejhallga- Tisztítási tájékoztató tó, amely alkalmas a repülőgépes audiorendszerek, sztereó berendezések, valamint •...
  • Page 35: Comfort 112 Noise Cancelling Fejhallgató

    A szállított csomagban található: A fejhallgató akkumulátor nélkül passzív fejhallgatóként használható. A zajszűrő mű- ködtetéséhez akkumulátorra van szükség. Az elhasznált akkumulátor cseréjéhez 1 db Comfort 112 Noise Cancelling fejhallgató használjon két AAA típusú alkáli akkumulátort. 1 db tartótok 1 db fejhallgató-audiokábel 1 db audioadapter (6,3 mm-es sztereó...
  • Page 36: Fejhallgató Csatlakoztatása

    Állítsa be a hangerőt az audiokészülék hangerőszabályozója segítségével. Megfelelőségi nyilatkozat Zajszűrő be- és kikapcsolása A Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG ezennel nyilatkozatot tesz, hogy a termék a 2004/108/EK irányelv alapvető előírásainak és egyéb releváns követelményeinek u Tolja a kapcsolót a baloldali kagylón ON pozícióba.
  • Page 37: Műszaki Adatok

    Működési idő alkáli akkumulátorral kb. 70 óra Setul de căști audio Comfort 112 Noise Cancelling este un set de căști audio stereo cu sistem activ de reducere a zgomotelor de fond și este adecvat pentru utilizarea la sisteme audio în avioane, aparatură stereo precum și la aparate audio portabile. Difuzoarele cu un diametru de 40 mm asigură...
  • Page 38: Set De Căști Audio Comfort 112 Noise Cancelling

    • Utilizarea setului de căști la volum ridicat pe o perioadă mai îndelungată poate duce 1 set de căști audio Comfort 112 Noise Cancelling la afecţiuni permanente ale auzului dumneavoastră. În cazul în care sesizaţi zgomote 1 etui pentru transport interne în urechi, reduceţi volumul în căști sau nu le mai utilizaţi în continuare.
  • Page 39: Introducerea Bateriilor

    Introducerea bateriilor Racordarea setului de căști audio Setul de căști poate fi folosit fără baterii în calitate de căști pasive. Pentru funcţia de Setul de căști audio poate fi racordat la aparate audio portabile, aparatură stereo sau reducere a zgomotelor de fond aveţi nevoie de baterii. Pentru înlocuirea bateriilor uzate, sistemele audio din avioane.
  • Page 40: Păstrarea Și Transportul Setului De Căști Audio

    Declaraţie de conformitate Prin prezenta, Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG declară că acest produs este în concordanţă cu cerinţele de bază și cu celelalte prevederi relevante ale Direc- tivei 2004/108/CE. Declaraţia de conformitate poate fi consultată pe internet la adresa...
  • Page 41 • За да избегнете повреди или деформации, не изпускайте слушалките и не поста- Comfort 112 Noise Cancelling са стерео слушалки с активно потискане на шума и са вяйте тежки предмети върху тях. подходящи за използване с аудио системи в самолети, стерео уредби, както и пре- •...
  • Page 42 Слушалките могат да се използват без батерии, като пасивни слушалки. За функцията потискане на шума се нуждаете от батерии. За смяна на изтощени ба- 1 слушалки Comfort 112 Noise Cancelling терии използвайте две алкални батерии тип AAA. 1 калъф за носене...
  • Page 43 Декларация за съответствие Включване/изключване на потискането на шума С настоящето фирма Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG декларира, че този про- дукт съответства на основните изисквания и на други важни предписания от ди- u Преместете превключвателя на левия наушник в положение ON.
  • Page 44 Технически данни Тип динамичен, отворен, покриващ ушите Крайни стъпала Ø 40 mm Честотен обхват 15 Hz – 23000 Hz Импеданс 32 Ω Ниво на шум 102 dB ± 3 dB Активно потискане на шума > 16 dB при 150 Hz – 250 Hz Кабелен...