Makita UH200D Instruction Manual

Hide thumbs Also See for UH200D:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Cordless Hedge Trimmer
GB
Batteridriven häcktrimmer
S
Trådløs hekktrimmer
N
Akkukäyttöinen pensasleikkuri
FIN
Bezvadu dzīvžoga griezējs
LV
Akumuliatorinės gyvatvorių žirklės NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
LT
Juhtmeta hekitrimmer
EE
Аккумуляторный Кусторез
RUS
UH200D
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita UH200D

  • Page 1 Cordless Hedge Trimmer INSTRUCTION MANUAL Batteridriven häcktrimmer BRUKSANVISNING Trådløs hekktrimmer BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen pensasleikkuri KÄYTTÖOHJE Bezvadu dzīvžoga griezējs LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Akumuliatorinės gyvatvorių žirklės NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Juhtmeta hekitrimmer KASUTUSJUHEND Аккумуляторный Кусторез РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ UH200D...
  • Page 2 013678 013026 013014 010879 010880 010878 010881 010966 010967 010968 013022 013024...
  • Page 3 010891 013023 010890 010894 010892 010893 010908 010909 010910 010911 010912 010913...
  • Page 4 013015 013016 013025 010898 010896 010899 010900 010901 010902 010887 010903 010888...
  • Page 5 010872 013018 010889 013017 013019 013020 013021...
  • Page 6: Specifications

    15-4. Turn 30-1. Base plate 40-3. Base frame 16-1. Undercover 30-2. Hole in the base plate of shear 17-1. Screws blades SPECIFICATIONS Model UH200D Blade length 200 mm Strokes per minute (min 1,250 Overall length 460 mm Net weight 1.2 kg Rated voltage D.C.
  • Page 7 Makita Corporation responsible The declared vibration emission value may also be • manufacturer declare that the following Makita used in a preliminary assessment of exposure. machine(s): Designation of Machine: WARNING: Cordless Hedge Trimmer The vibration emission during actual use of the •...
  • Page 8: General Power Tool Safety Warnings

    Makita Corporation responsible contact hidden wiring. Cutter blades contacting manufacturer declare that the following Makita a "live" wire may make exposed metal parts of the machine(s): power tool "live" and could give the operator an Designation of Machine: electric shock.
  • Page 9: Save All Warnings And Instructions For Future Reference

    18. Clean the hedge trimmer and especially the cutter Switch off and remove the battery cartridge when after use, and before putting the trimmer into resting when leaving equipment storage for extended periods. Lightly oil the cutter unattended, and place it in a safe location to and put on the cover.
  • Page 10: Cutting Tools

    Starting up the equipment 12. Always remove the battery cartridge from the equipment: Make sure that there are no children or other − whenever leaving the equipment unattended; people nearby, also pay attention to any animals − before clearing a blockage; in the working vicinity.
  • Page 11: Functional Description

    ENC009-1 FUNCTIONAL DESCRIPTION IMPORTANT SAFETY CAUTION: INSTRUCTIONS Always be sure that the tool is switched off and the • FOR BATTERY CARTRIDGE battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Before using battery cartridge, read all Installing or removing battery cartridge instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product...
  • Page 12: Indication Lamp

    Switch action Indication lamp Fig.2 Fig.3 Running the tool allows the indication lamp to show the CAUTION: battery cartridge capacity status. Before inserting the battery cartridge into the tool, • When the tool is also overloaded and has stopped always check to see that the switch trigger during operation, the lamp lights up in red.
  • Page 13: Maintenance

    Removing or installing hedge shear blades Installing or removing chip receiver (accessory) CAUTION: Before removing or installing shear blades, always CAUTION: • be sure that the tool is switched off and the battery Always be sure that the tool is switched off and the •...
  • Page 14 Installing the hedge shear blades 1. Oval holes that are overlapped 2. Hole in the base plate of shear blades 3. Base plate 010907 Overlap the oval hole in the upper blade with that in the lower one. Move the shear blades so that the hole in the 1.
  • Page 15: Optional Accessories

    Storage If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Fig.25 Hedge shear blade cover • The hook hole in the tool bottom is convenient for Hedge shear blade assembly • hanging the tool from a nail or screw on the wall.
  • Page 16 Installing or removing grass shear blades alignment line on the tool housing. Fig.29 CAUTION: Fit the crank with its recessed part facing upwards onto Always be sure that the tool is switched off and the • the detent pins. At this time, apply a small amount of battery cartridge is removed before installing or grease to the periphery of the crank using grease that removing shear blades.
  • Page 17 Fig.41 Turn the tool on after adjusting the shearing height and hold it so that the foot of the tool rest on the ground. Then gently move the tool forward into the area to be cut. Fig.42 When trimming around curb, fence or trees, move the tool along them.
  • Page 18 29-4. Tillsätt fett 40-2. Utskjutande del på basram 15-4. Vrid 30-1. Bottenplatta 40-3. Basram 16-1. Undre skyddet 30-2. Hål i skärbladens basplatta SPECIFIKATIONER Modell UH200D Bladlängd 200 mm Slag per minut (min 1 250 Längd 460 mm Vikt 1,2 kg Märkspänning...
  • Page 19 Gäller endast Europa Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan • EU-konformitetsdeklaration också användas i preliminär bedömning av exponering för vibration. Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare deklarerar att följande Makita-maskin(er): VARNING! Maskinbeteckning: Viberationsemissionen under faktisk användning • Batteridriven häcktrimmer av maskinen kan skilja sig från det deklarerade Modellnr./-typ: UH200D...
  • Page 20 Håll endast maskinens isolerade greppytor eftersom skärbladet kan komma i Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare kontakt med dolda kablar. Om skärbladet deklarerar att följande Makita-maskin(er): kommer i kontakt med en strömförande ledning Maskinbeteckning: blir dess metalldelar strömförande och kan ge Batteridriven trimsax operatören en elektrisk stöt.
  • Page 21 18. Rengör häcktrimmern och speciellt bladet efter Använd aldrig maskinen efter förtäring av alkohol användning och innan trimmern förvaras för en eller droger, eller om du känner dig trött eller sjuk. längre period. Smörj bladet lätt med olja och trä Motorn ska stängas av direkt i händelse av att på...
  • Page 22 Starta maskinen Alla skyddande delar och skydd som medföljer maskinen måste användas när du arbetar med Förvissa dig om att varken barn eller andra maskinen. personer befinner sig i närheten, och var även 12. Ta alltid bort batterikassetten från maskinen: uppmärksam på...
  • Page 23 ENC009-1 FUNKTIONSBESKRIVNING VIKTIGA FÖRSIKTIGT! SÄKERHETSANVISNINGAR Se alltid till att maskinen är avstängd och • FÖR BATTERIKASSETT batterikassetten borttagen innan du justerar eller kontrollerar maskinens funktioner. Innan batterikassetten används alla Montera eller demontera batterikassetten instruktioner och varningsmärken på (1) batteriladdaren, (2) batteriet och (3) produkten Fig.1 läsas.
  • Page 24 Avtryckarens funktion Indikatorlampa Fig.2 Fig.3 När maskinen körs indikatorlampan visa FÖRSIKTIGT! laddningsstatusen för batterikassetten. Innan du sätter i batterikassetten i maskinen ska • Lampan lyser också rött när maskinen är överbelastad du kontrollera att avtryckaren fungerar och återgår och har stannat under användningen. till läget "OFF"...
  • Page 25 Borttagning eller montering av skärblad Montering eller demontering av flisuppsamlaren (tillbehör) FÖRSIKTIGT! Se alltid till att maskinen är avstängd och att FÖRSIKTIGT! • batterikassetten är borttagen innan du monterar Se alltid till att maskinen är avstängd och att • eller tar bort skärbladen. batterikassetten är borttagen innan du monterar När skärbladen ska bytas ut ska du alltid bära eller tar bort flisuppsamlaren.
  • Page 26 Montering av häcktrimmningsblad 1. Ovala hål som är överlappade 2. Hål i skärbladens basplatta 3. Bottenplatta 010907 Överlappa det ovala hålet i det övre bladet med det i det undre. Flytta skärbladen så att hålet i skärbladens 1. Vevhus basplatta är placerat i mitten av dessa överlappade 2.
  • Page 27: Valfria Tillbehör

    Förvaring Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver ytterligare information om dessa tillbehör. Fig.25 Skydd för häcktrimmningsblad • Krokhålet som finns i maskinens botten är praktiskt för Häcktrimmningsblad-tillsats • upphängning av maskinen från en spik eller skruv i väggen.
  • Page 28 Montering eller borttagning av kantsaxblad Justera de tre stiftlägena så att dessa stift är uppställda i rätt vinkel i relation till grundlinjen på maskinhuset. FÖRSIKTIGT! Fig.29 Se alltid till att maskinen är avstängd och att • Passa in vevhuset, med dess nedsänkta del vänd uppåt, batterikassetten är borttagen innan du monterar på...
  • Page 29 Fig.41 Starta maskinen efter justeringen av klipplängden och håll den så att maskinfoten vilar på marken. Flytta sedan maskinen mjukt framåt till det område som ska klippas. Fig.42 Vid trimning runt kanter, staket eller träd förs maskinen längs med dessa. Se till så att inte skärbladet kommer i kontakt med dem.
  • Page 30: Tekniske Data

    29-3. Veivaksel 40-1. Endringsspak 15-4. Vinding 29-4. Påfør smørefett 40-2. Fremspring på sokkelrammen 40-3. Sokkelramme 16-1. Underdeksel 30-1. Festeplate TEKNISKE DATA Modell UH200D Bladlengde 200 mm Slag per minutt (min 1 250 Total lengde 460 mm Nettovekt 1,2 kg Merkespenning...
  • Page 31 EF-samsvarserklæring Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene • ansvarlig produsent erklærer Makita kan også brukes til en foreløpig vurdering av Corporation at følgende Makita-maskin(er): eksponeringen. Maskinbetegnelse: Trådløs hekktrimmer ADVARSEL: Modellnr./type: UH200D De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av •...
  • Page 32 Makita kontakt med skjulte kabler. Knivblader som Corporation at følgende Makita-maskin(er): berører en strømførende ledning, kan gjøre at Maskinbetegnelse: metalldelene på verktøyet blir strømførende og gi Batteridrevet gressaks brukeren elektrisk støt.
  • Page 33 og sett på dekselet. Dekselet som følger med Motoren skal slås av omgående, i tilfelle utstyret enheten henges på veggen, slik viser tegn på problemer eller uventet oppførsel. hekktrimmeren kan oppbevares på en sikker og Slå av utstyret og ta ut det oppladbare batteriet praktisk måte.
  • Page 34 Starte maskinen Alle beskyttelsesdeler og vern som fulgte med utstyret, må være montert under drift. Pass på at der ikke er barn eller uvedkommende 12. Ta alltid ut batteriet av utstyret: til stede. Vær også oppmerksom på eventuelle − når du lar utstyret være uten tilsyn; dyr i nærheten.
  • Page 35 ENC009-1 FUNKSJONSBESKRIVELSE VIKTIGE FORSIKTIG: SIKKERHETSINSTRUKSJONER Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og • FOR BATTERIET batteriet tatt ut før du justerer maskinen eller kontrollerer dens mekaniske funksjoner. Før du begynner å bruke batteriet, må du lese Sette inn eller ta ut batteri alle anvisninger og forsiktighetsregler på...
  • Page 36 Indikatorlampe å hindre startbryteren betjenes ulykkestilfelle, er maskinen utstyrt med en AV- Fig.3 sperreknapp. Når verktøyet kjører, indikatorlampen vise For å starte maskinen må du trykke inn AV- batteristatusen. sperreknappen trykke på startbryteren. Slipp Hvis verktøyet overbelastes og stopper under en startbryteren for å...
  • Page 37 MERK: MERK: Når du skifter ut flisoppsamleren, må du alltid Ikke tørk av grease fra giret eller veivakselen. Hvis • • bruke hansker, så ikke hender eller ansikt kommer du ikke retter deg etter dette, kan maskinen gå i i direkte kontakt med bladet. Hvis du ikke retter stykker.
  • Page 38: Valgfritt Tilbehør

    Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller • skjærebladenes sokkelplate blir posisjonert i midten av verktøyet sammen med den Makita-maskinen som de overlappede, ovale hullene. er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake helseskader.
  • Page 39 Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du Se avsnittet ”Ta ut hekksaksbladene” for informasjon trenger mer informasjon om dette tilbehøret. om hvordan du fjerner hekksaksbladene. Bladvern for hekksaks Informasjon om hvordan du setter inn hagesaksbladene, • Skjæreblad for hekksaks (sett) er tilgjengelig i avsnittet ”Sette inn eller ta ut...
  • Page 40 Fig.32 Plasser underdekselet slik at symbolet på underdekselet står på linje med symbolet på låsehendelen. Fig.33 Trykk og hold nede underdekselet mens du vrir det med klokken inntil symbolet på etiketten står på linje med symbolet på låsehendelen (underdekselet er fullstendig låst.).
  • Page 41 Fig.38 FORSIKTIG: Sokkelrammen fjernes ved at du snur verktøyet opp ned, Når du finskjærer kvister og løvverk, må du ikke • griper sokkelrammens underside prøve å skjære for mye i gangen. Gå forsiktig frem. sokkelrammen ut av sporet. Prøv heller ikke å skjære tykke grener. Ikke la skjærebladene komme i kontakt med Fig.39 •...
  • Page 42: Tekniset Tiedot

    40-2. Alakehikon ulkonema 15-3. Paina 29-4. Lisää rasvaa 40-3. Alakehikko 15-4. Kierrä 30-1. Pohjalevy 16-1. Alakansi 30-2. Leikkuuterien pohjalevyn reikä TEKNISET TIEDOT Malli UH200D Terän pituus 200 mm Iskua minuutissa (min 1 250 Kokonaispituus 460 mm Nettopaino 1,2 kg Nimellisjännite...
  • Page 43 ): enintään 2,5 m/s Koskee vain Euroopan maita Virhemarginaali (K) : 1,5 m/s VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA ENG901-1 Ilmoitettu tärinäpäästöarvo mitattu • Vastuullinen valmistaja Makita Corporation ilmoittaa standarditestausmenetelmän mukaisesti, ja sen vastaavansa siitä, että seuraava(t) Makitan avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään. valmistama(t) kone(et): Ilmoitettua tärinäpäästöarvoa voidaan käyttää...
  • Page 44 ENH003-14 Kanna pensasleikkuria kahvasta niin, että Koskee vain Euroopan maita leikkuuterä pysähdyksissä. Aseta VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA pensasleikkurin teräsuojus paikalleen kuljetuksen varastoinnin ajaksi. Vastuullinen valmistaja Makita Corporation ilmoittaa Pensasleikkurin asianmukainen käsittely vastaavansa siitä, että seuraava(t) Makitan vähentää leikkuuterien aiheuttamien valmistama(t) kone(et): vammautumisten mahdollisuutta.
  • Page 45 18. Puhdista pensasleikkuri ja erityisesti leikkuuterä Laitetta ei saa koskaan käyttää, kun lähistöllä on käytön jälkeen sekä silloin, viet muita henkilöitä (etenkin lapsia) pensasleikkurin varastoon pitkäksi aikaa. Öljyä lemmikkieläimiä. leikkuuterä kevyesti aseta teräsuojus Älä koskaan käytä laitetta käytettyäsi alkoholia tai paikalleen.
  • Page 46 Älä hävitä akkuja polttamalla. Akkukenno voi Kaikkia laitteen mukana toimitettuja turvalaitteita räjähtää. Tarkista, onko paikallisissa ja suojuksia on käytettävä käytön aikana. määräyksissä erityisiä laitetta koskevia 12. Poista akku aina laitteesta seuraavissa hävitysohjeita. tilanteissa: Älä avaa tai riko akkuja. Akusta mahdollisesti −...
  • Page 47: Toimintojen Kuvaus

    ENC009-1 TOIMINTOJEN KUVAUS AKKUA KOSKEVIA HUOMIO: TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA Varmista aina ennen säätöjä ja tarkastuksia, että • työkalu on sammutettu ja akku irrotettu. Ennen akun käyttöönottoa tutustu kaikkiin laturissa (1), akussa (2) ja akkukäyttöisessä Akun asentaminen tai irrottaminen tuotteessa (3) oleviin varoitusteksteihin. Kuva1 Älä...
  • Page 48 Merkkivalo Laitteessa on lukituksen vapautuspainike, joka estää liipaisinkytkimen vetämisen vahingossa. Kuva3 Käynnistä laite painamalla lukituksen vapautuspainike Merkkivalo näyttää laitteen käydessä akun jäljellä sisään vetämällä liipaisinkytkimestä. Laite olevan varauksen. pysäytetään vapauttamalla liipaisinkytkin. Lukituksen Jos laitetta kuormitetaan liikaa ja se pysähtyy kesken vapautuspainike voidaan painaa sisään vasemmalta tai käytön, merkkivalo syttyy punaisena.
  • Page 49 HUOMAUTUS: HUOMAUTUS: Keräimen kiinnittämisen aikana tulee käyttää Älä pyyhi hammasrattaiden tai kammen rasvaa • • hansikkaita, jotta terä ei pääse kosketuksiin pois. Muutoin leikkuri voi vaurioitua. paljaiden käsien kanssa. Muutoin seurauksena voi Lisätietoja leikkuuterien irrottamisesta • olla henkilövamma. asentamisesta lisävarusteena saatavien Varo koskettamasta leikkuuteriä, kun vaihdat leikkuuterien pakkauksen takana.
  • Page 50 Kuva20 Käännä leikkuuterät ylösalaisin ja kiinnitä ne siten, että laitteen tappi asettuu leikuuterissä olevaan reikään. Sovita leikkuuterien pohjalevyn taivutettu osa laitteen rungossa olevaan uraan. Varmista sitten, että leikkuuterien pohjalevy on asianmukaisesti paikallaan. Kuva21 Kiristä kaksi ruuvia kolikon tai vastaavan avulla. Kuva22 Aseta alakansi siten, että...
  • Page 51 Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja Lisätietoja pensasleikkuuterien irrottamisesta on edellä seuraavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen kohdassa "Pensasleikkuuterien irrottaminen". Makitan huoltoon. Lisätietoja ruohonleikkuuterän kiinnittämisestä Pensasleikkuuterän suojus jäljempänä kohdassa "Pensasleikkuuterien • Pensasleikkuuteräkokoonpano kiinnittäminen ja irrottaminen". • Keräin pensasleikkuuseen Ruohonleikkuuteräkokoonpano (ruohonleikkuria • •...
  • Page 52 Kuva32 Aseta alakansi siten, että siinä oleva -merkki tulee lukitusvivussa olevan -merkin kohdalle. Kuva33 Paina alakansi alas ja kierrä sitä samalla myötäpäivään, kunnes tarrassa oleva -merkki tulee lukitusvivussa olevan -merkin kohdalle (Alakansi tällöin kokonaan lukittu.). Kuva34 Varmista tässä vaiheessa, että lukitusvipu sopii alakannen uraan.
  • Page 53 Kuva38 Irrota alakehikko kääntämällä laite ympäri ja vetämällä kehikko sitten pohjasta kiinni pitäen irti urasta. Kuva39 Kiinnitä alakehikko sovittamalla säätövivun lähellä sijaitseva alakehikon ulkonema leikkauskorkeuden säätämiseen tarkoitettuun reikään. Kun alakehikko on sovitettu reikään, vedä alakehikon alaosaa ja sovita kehikon toinen puoli laitteessa olevaan uraan. Leikkauskorkeuden säätäminen Kuva40 Säätövivun paikkaa muuttamalla voit valita haluamasi...
  • Page 54 30-1. Pamatnes plāksne 15-4. Pagriezt 30-2. Atvērums šķēru asmens 16-1. Aizsargs pamatplātnē 17-1. Skrūves 30-3. Ovālas, pārklājušās atveres SPECIFIKĀCIJAS Modelis UH200D Asmeņu garums 200 mm Gājieni minūtē (min 1 250 Kopējais garums 460 mm Neto svars 1,2 kg Nominālais spriegums Līdzstrāva 10,8 V...
  • Page 55 ENG900-1 ENH021-7 Vibrācija Tikai Eiropas valstīm Vibrācijas kopējā vērtība (trīs asu vektora summa) EK Atbilstības deklarācija noteikta saskaņā ar EN60745: Mēs, uzņēmums „Makita Corporation", kā atbildīgs ražotājs paziņojam, sekojošais/-ie „Makita" Vibrācijas izmeši (a ) : 2,5 m/s vai mazāk darbarīks/-i:...
  • Page 56 Dzīvžoga griezēju pārnēsājiet, turot Tikai Eiropas valstīm roktura, ar griežņa asmeņiem apturētā pozīcijā. EK Atbilstības deklarācija Transportējot vai uzglabājot dzīvžoga griezēju, vienmēr uzlieciet griežņa ierīces apvalku. Mēs, uzņēmums „Makita Corporation", kā atbildīgs Atbilstoša dzīvžoga griezēja izmantošana ražotājs paziņojam, sekojošais/-ie „Makita"...
  • Page 57 17. Izņemiet akumulatora kasetni un uz griežņa Ierīci izmantojiet ar vislielāko rūpību un uzmanību. asmens uzlieciet asmens apvalku vienmēr, kad Ierīci lietojiet tikai tad, ja esat labā fiziskā stāvoklī. dzīvžoga griezējs tiek pārvietots uz citu vietu, arī Visus darbus veiciet mierīgi un uzmanīgi. Sekojiet darba laikā.
  • Page 58 Nelikvidējiet akumulatoru, to sadedzinot. Tas var 10. Griezējinstruments jāaprīko piemērotu eksplodēt. Pārbaudiet vietējos noteikumus, lai aizsargu. Nekad nelietojiet ierīci ar bojātu uzzinātu iespējamos īpašus likvidēšanas aizsargu vai bez tā! norādījumus. Ekspluatācijas laikā jāizmanto viss Neatveriet un nedeformējiet akumulatoru(-s). aizsargaprīkojums un visi aizsargi, kas piegādāti Iztecējušais elektrolīts ir kodīgs un var izraisīt acu kopā...
  • Page 59 ENC009-1 FUNKCIJU APRAKSTS SVARĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI UZMANĪBU: AKUMULATORA LIETOŠANAI Pirms darbarīka regulēšanas vai tā darbības • pārbaudes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir Pirms akumulatora lietošanas izlasiet visus izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. norādījumus un brīdinājumus, kuri attiecas uz (1) akumulatora lādētāju, (2) akumulatoru un Akumulatora kasetnes uzstādīšana un (3) ierīci, kurā...
  • Page 60 Slēdža darbība Indikatora lampiņa Att.2 Att.3 Iedarbinot darbarīku, indikatora lampiņa norāda UZMANĪBU: akumulatora kasetnes jaudu. Pirms akumulatora kasetnes uzstādīšanas • Kad darbarīks ir pārslogots un ekspluatācijas laikā darbarīkā, vienmēr pārbaudiet, vai slēdža mēlīte apstājas, lampiņa izgaismojas sarkanā krāsā. darbojas pareizi un pēc atlaišanas atgriežas "OFF" Lai uzzinātu par indikatora lampiņas stāvokli un (izslēgts) stāvoklī.
  • Page 61 Att.9 UZMANĪBU: Lai taisni grieztu dzīvžoga sānu daļu, palīdz tas, ka tiek Ar ūdeni asmeņus nemazgājiet. Šīs norādes griezts no apakšas uz augšu. • neievērošana var radīt rūsu vai bojājumus uz Att.10 darbarīka. Jaukam izskatam un labam darbam buksusus un Dzīvžoga šķēru asmens noņemšana vai rododendrus grieziet no apakšējās daļas uz augšu.
  • Page 62 Dzīvžoga šķēru asmens uzstādīšana 1. Ovālas, pārklājušās atveres 2. Atvērums šķēru asmens pamatplātnē 3. Pamatnes plāksne 010907 Pārklājiet ovālo atveri augšējā asmenī ar to, kas atrodas apakšējā. Šķēru asmeņus novietojiet tā, lai atvērums 1. Kloķvārpsta šķēru asmens pamatplātnē atrodas šo pārklāto, ovālo 2.
  • Page 63: Papildu Piederumi

    Lai uzturētu izstrādājuma DROŠĪBU un UZTICAMU Šo darbarīku var lietot kā zāles šķēres, izmantojot zāles darbību, remonts, oglekļa suku pārbaude un maiņa, šķēru asmeni (papildpiederums) un divvirzienu maiņas jebkāda cita apkope vai regulēšana jāveic Makita komplektu. pilnvarotiem apkopes centriem, vienmēr izmantojot šo darbarīku...
  • Page 64 Zāles šķēru asmens uzstādīšana vai noņemšana UZMANĪBU: Pirms šķēru asmens uzstādīšanas • noņemšanas vienmēr pārbaudiet, vai darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. Ja darbarīku neizslēdz akumulatora kasetni neizņem no darbarīka, nejauša iedarbināšana var izraisīt nopietnus ievainojumus. Nomainot šķēru asmeni, vienmēr nēsājiet cimdus, •...
  • Page 65 Att.35 Lai mainītu iestatījumu, nolieciet izmaiņu sviru stāvoklī pret pamatnes ietvaru un ar noliektu izmaiņu sviru, Noņemiet pamatnes ietvaru un novietojiet darbarīku virziet ietvaru uz augšu un uz leju gar darbarīka virsmu, otrādi. līdz izcilnis pamatnes ietvarā atbilst vienai no atverēm darbarīkā, un to atlaidiet.
  • Page 66: Bendrasis Aprašymas

    15-4. Pasukite 30-2. Karpymo peilių pagrindinėje 16-1. Nematoma dalis plokštėje esanti anga 17-1. Varžtai 30-3. Persidengiančios ovalios angos SPECIFIKACIJOS Modelis UH200D Peilio ilgis 200 mm Pjovimo judesiai per minutę (min 1 250 Bendras ilgis 460 mm Neto svoris 1,2 kg nominali įtampa...
  • Page 67 • Mechanizmo paskirtis: vibracijos dydis gali skirtis nuo paskelbtojo dydžio, Akumuliatorinės gyvatvorių žirklės priklausomai nuo būdų, kuriais yra naudojamas šis Modelio Nr./ tipas: UH200D įrankis. Techninės sąlygos: žr. Lentelę „SPECIFIKACIJOS“. Siekiant apsaugoti operatorių, būtinai įvertinkite • priklauso serijinei gamybai ir saugos priemones, remdamiesi vibracijos poveikio Atitinka šias Europos direktyvas:...
  • Page 68 žirklėmis sumažins Belaidė žoliapjovė susižeidimo pjovimo peiliu tikimybę. Modelio Nr./ tipas: UH200D Laikykite elektrinį įrankį tik už izoliuotų, priklauso serijinei gamybai ir laikymui skirtų vietų, nes pjovimo peilis gali Atitinka šias Europos direktyvas: užkliudyti nematomus laidus. Pjovimo peiliams 2006/42/EC įpjovus „gyvą“...
  • Page 69 taisykite, jei pastebite pažeidimų. psichine negalia arba stokojantys patirties ir žinių, 15. Prieš tikrindami žirkles, taisydami gedimus ar kaip naudoti šį prietaisą. Operatoriaus amžius gali šalindami nuopjovas, visada išjunkite žirkles ir būti reglamentuojamas vietinių įstatymų. ištraukite akumuliatoriaus kasetę. Naudodami šį prietaisą, būkite labai atsargūs ir 16.
  • Page 70: Techninės Priežiūros Instrukcija

    Netinkamai naudojant, iš akumuliatoriaus gali Reguliariai tikrinkite pjovimo įrankį, ištekėti skysčio; venkite sąlyčio su juo. Jei sąlytis neapgadintas (vielos įtrūkimus tikrinkite atlikdami atsitiktinai įvyko, gausiai nuplaukite vandeniu. Jei tapšnojimo-garso bandymą). skysčio pateko į akis, kreipkitės į gydytoją. Iš Prieš pradedant pjauti, pjovimo įrankis turi akumuliatoriaus išbėgęs skystis gali sudirginti pasiekti maksimalų...
  • Page 71: Veikimo Aprašymas

    ENC009-1 VEIKIMO APRAŠYMAS SVARBIOS SAUGOS DĖMESIO: INSTRUKCIJOS Prieš reguliuodami įrenginį arba tikrindami jo • AKUMULIATORIAUS KASETEI veikimą visada patikrinkite, ar įrenginys išjungtas, o akumuliatorių kasetė - nuimta. Prieš naudodami akumuliatoriaus kasetę, Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas ir perskaitykite visas instrukcijas ir perspėjimus nuėmimas ant (1) akumuliatorių...
  • Page 72 Jungiklio veikimas Indikacinė lemputė Pav.2 Pav.3 Įjungtus įrankį, užsidegusios kontrolinės lemputės rodo DĖMESIO: likusios akumuliatoriaus kasetės galios būklę. Prieš dėdami akumuliatoriaus kasetę į įrankį, • Jeigu darbo metu įrankis perkraunamas ir dėl to visuomet patikrinkite, kad jungilkio mygtukas gerai išsijungia, užsidega raudona lemputė. veiktų...
  • Page 73: Techninė Priežiūra

    Skiedrų gaudyklės (priedas) uždėjimas ir Gyvatvorių karpymo peilių įstatymas arba nuėmimas nuėmimas DĖMESIO: DĖMESIO: Prieš montuodami arba nuimdami skiedrų Prieš montuodami arba nuimdami karpymo peilius, • • gaudyklę, visada patikrinkite, ar įrankis išjungtas, o visada patikrinkite, įrankis išjungtas, akumuliatoriaus kasetė išimta. akumuliatoriaus kasetė...
  • Page 74 Gyvatvorių karpymo peilių uždėjimas likusį pavarų dėžės korpuse. 1. Persidengiančios ovalios angos 2. Karpymo peilių pagrindinėje plokštėje esanti anga 3. Pagrindo plokštė 010907 1. Švaistiklis Sutapatinkite ovalinę angą viršutiniame peilyje su tokia 2. Nematoma dalis pat anga apatiniame peilyje. Patraukite pjovimo peilius 3.
  • Page 75 Laikymas Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipkitės į artimiausią „Makita" techninės priežiūros Pav.25 centrą. Įrankio apačioje esanti skylė kabliui leidžia patogiai Gyvatvorių karpymo peilio gaubtas • pakabinti įrankį ant vinies ar varžto sienoje. Gyvatvorių karpymo peilių montavimas •...
  • Page 76 Žolės pjovimo peilių uždėjimas ir nuėmimas Pareguliuokite trijų stabdiklio kaiščių padėtis taip, kad šie kaiščiai būtų išdėstyti tinkamu kampu ant įrankio DĖMESIO: korpuso esančios pagrindinės sulyginimo linijos atžvilgiu. Prieš montuodami arba nuimdami pjovimo peilius, • Pav.29 visada patikrinkite, įrankis išjungtas, Įdėkite alkūninį...
  • Page 77 Pav.37 DĖMESIO: Vieną po kito nuimkite nuo įrankio apatinį gaubtą, Sutepkite peilį prieš darbą ir kas valandą darbo • pjovimo peilį ir alkūninį veleną. metu mašinine alyva ar panašiais tepalais. Jei tik įmanoma, stenkitės nenaudoti šio įrankio • esant svilinančiam karščiui. Naudodami šį įrankį, atsižvelkite į...
  • Page 78: Tehnilised Andmed

    29-3. Väntvõll 40-1. Muutmishoob 15-4. Pööre 29-4. Määrige 40-2. Alusraami eend 40-3. Alusraam 16-1. Aluskate 30-1. Alusplaat TEHNILISED ANDMED Mudel UH200D Lati pikkus 200 mm Käiku minutis (min 1 250 Kogupikkus 460 mm Netomass 1,2 kg Nimipinge Alalisvool 10,8 V...
  • Page 79 Ainult Euroopa riigid mõõdetud kooskõlas standardse testimismeetodiga ning seda võib kasutada ühe EÜ vastavusdeklaratsioon seadme võrdlemiseks teisega. Makita korporatsiooni vastutava tootjana kinnitame, Deklareeritud vibratsiooniemissiooni väärtust võib • et alljärgnev(ad) Makita masin(ad): kasutada ka mürataseme esmaseks hindamiseks. Masina tähistus: Juhtmeta hekitrimmer HOIATUS: Mudeli Nr/ Tüüp: UH200D...
  • Page 80 Üks hetk Ainult Euroopa riigid tähelepanematust hekitrimmeriga töötamisel võib EÜ vastavusdeklaratsioon põhjustada tõsiseid vigastusi. Hoidke elektritööriista ainult isoleeritud Makita korporatsiooni vastutava tootjana kinnitame, haardepindadest, sest lõiketera võib sattuda et alljärgnev(ad) Makita masin(ad): kokkupuutesse varjatud juhtmetega. Masina tähistus: Pingestatud juhtme lõikamisel lõiketeradega...
  • Page 81 18. Enne trimmeri pikemaks ajaks hoiustamist ja Ärge kunagi kasutage seadet siis, kui olete pärast iga kasutust puhastage hekitrimmer ja eriti tarvitanud alkoholi või ravimeid, või kui tunnete lõiketera. Õlitage kergelt lõiketera ja pange kate ennast väsinuna või olete haige. peale.
  • Page 82 Seadme käivitamine 12. Eemaldage alati seadmest akukassett: − alati, kui lahkute seadme juurest; Veenduge, et läheduses ei oleks lapsi ega teisi − enne takistuse või ummistuse kõrvaldamist; isikuid ning pöörake tähelepanu ka tööpiirkonnas − enne kontrollimist, puhastamist või mis tahes viibivatele loomadele.
  • Page 83 ENC009-1 FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS TÄHTSAD OHUTUSALASED HOIATUS: JUHISED Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne • AKUKASSETI KOHTA reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud ja akukassett eemaldatud. Enne akukasseti kasutamist lugege Akukasseti paigaldamine või eemaldamine akulaadijal, (2) akul ja (3) seadmel olevad kõik juhised ja hoiatused läbi.
  • Page 84 Lüliti funktsioneerimine Märgutuli Joon.2 Joon.3 Tööriistaga töötamise ajal on võimalik märgutule abil HOIATUS: jälgida akukasseti laetuse seisu. Kontrollige alati enne akukasseti tööriista külge • Kui tööriist on üle koormatud ja seiskub töötamise ajal, paigaldamist, kas lüliti päästik funktsioneerib siis süttib punane tuli. nõuetekohaselt ja liigub lahtilaskmisel tagasi Vt märgutule staatuse ja soovitatavate toimingute kohta väljalülitatud asendisse.
  • Page 85 Laastukoguja (tarvik) paigaldamine ja Hekilõikuri terade eemaldamine või eemaldamine paigaldamine HOIATUS: HOIATUS: Enne laastukoguja paigaldamist või eemaldamist Enne lõiketerade eemaldamist või paigaldamist • • kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks välja kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks välja lülitatud ja akukassett eemaldatud.
  • Page 86 Hekilõikuri terade paigaldamine 1. Kattuvad ovaalsed augud 2. Auk lõiketerade alusplaadis 3. Alusplaat 010907 Asetage alumise lõiketera ovaalne auk ülemisele. Liigutage lõiketerasid nii, et lõiketerade alusplaadis olev auk asuks 1. Väntvõll kattuvate ovaalsete avade suhtes kesksel positsioonil. 2. Aluskate 3. Lõiketerad Joon.19 010904 Eemaldage vanalt lõiketeralt lati kate ja asetage see...
  • Page 87 (lisavarustus) ja 2-suunalist muudetava reguleerimistööd lasta teha Makita volitatud suunaga komplekti. teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. Selleks, et kasutada seda tööriista murulõikurina, tuleb hekilõikamise terad asendada murulõikamise teradega. VALIKULISED TARVIKUD Vt lähemalt hekilõikamise terade eemaldamise kohta eelmainitud lõiku pealkirjaga „Hekilõikuri...
  • Page 88 Murulõikuri terade paigaldamine või Reguleerige kolme pinget vähendava tihvti positsiooni nii, et need tihvtid oleksid tööriista korpusel asuva eemaldamine põhilise joondamisjoone suhtes täisnurga all ühel joonel. HOIATUS: Joon.29 Enne lõiketerade paigaldamist või eemaldamist • Reguleerige vänta, et selle süvistatud osa oleks kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks välja „näoga“...
  • Page 89 Joon.41 Lülitage tööriist sisse pärast lõikekõrguse reguleerimist ja hoidke seda nii, et tööriista tald toetub maha. Seejärel lükake tööriist õrnalt ettepoole lõigatavasse kohta. Joon.42 Kõnniteeserva, heki või puude ümbert lõigates juhtige tööriista piki neid. Olge ettevaatlik, et vältida terade puutumist nende vastu. 1.
  • Page 90: Технические Характеристики

    40-2. Выступ на основании 15-4. Повернуть 29-4. Нанести смазку 40-3. Основание 30-1. Плита основания 30-2. Отверстие в опорной плите лезвий ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель UH200D Длина ножа 200 мм Ходов в минуту (мин 1 250 Общая длина 460 мм Вес нетто...
  • Page 91: Декларация О Соответствии Ес

    воздействия в реальных условиях Обозначение устройства: использования (с учетом всех этапов рабочего Аккумуляторный Кусторез цикла, таких как выключение инструмента, Модель/Тип: UH200D работа без нагрузки и включение). Технические характеристики: см. Таблицу "ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ". являются серийной продукцией и Соответствует следующим директивам ЕС:...
  • Page 92 И изготовлены в соответствии со следующими стандартами или нормативными документами: Общие рекомендации по EN60745 технике безопасности для Техническая документация хранится по адресу: Makita International Europe Ltd. электроинструментов Technical Department, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ознакомьтесь со всеми Michigan Drive, Tongwell, инструкциями и рекомендациями по технике...
  • Page 93 летнего возраста. Лица старше 16 лет могут не поставляемый в комплекте с инструментом, подпадать под действие этого ограничения в можно вешать на стену. Это безопасный и случае, если они проходят обучение под удобный способ хранения инструмента. надзором специалиста. 19. Храните инструмент...
  • Page 94 Используйте оборудование с максимальной Используйте электроинструмент только с осторожностью и вниманием. указанными аккумуляторными блоками. Используйте оборудование только в том Использование других аккумуляторных блоков случае, если находитесь в хорошей может привести к травме или пожару. физической форме. Выполняйте все работы Когда аккумуляторный блок не используется, спокойно...
  • Page 95 Включайте электродвигатель только если руки Инструкции по уходу и ноги находятся на безопасном расстоянии от Перед началом работы необходимо проверять режущего узла. состояние устройства, в частности, защитных Перед пуском двигателя убедитесь, что приспособлений режущего узла. режущий узел ничего не касается. Выключите...
  • Page 96 ОПИСАНИЕ инструменте, работающем от аккумуляторного блока. ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ Не разбирайте аккумуляторный блок. Если время работы аккумуляторного блока значительно сократилось, немедленно ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: прекратите работу. В противном случае, Перед регулировкой или проверкой • может возникнуть перегрев блока, что функционирования всегда отключайте приведет к ожогам и даже к взрыву. инструмент...
  • Page 97 Низкое напряжение аккумуляторной батареи: Во избежание случайного нажатия куркового • Уровень оставшегося заряда переключателя инструмент оборудован кнопкой аккумулятора слишком низкий и разблокировки. инструмент не работает. При нажатии Для того чтобы начать пользоваться инструментом, куркового переключателя нажмите кнопку разблокировки, а затем - курковый электродвигатель...
  • Page 98 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ Рис.6 Основной способ работы заключается в следующем: наклоните лезвия в направлении резания и спокойно ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: и медленно перемещайте в направлении резания со Перед проведением проверки или работ по • скоростью 3 - 4 секунды на метр. техобслуживанию, всегда проверяйте, что...
  • Page 99 Снятие лезвий для подрезки живой изгороди Рис.14 ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: Установите крышку лезвия перед тем, как • снимать или устанавливать лезвия. Разверните инструмент. Рис.15 Для снятия лезвий нажмите на стопорный рычаг и, не отпуская его, поверните нижнюю крышку против 1. Основная ось совмещения на корпусе часовой...
  • Page 100: Дополнительные Аксессуары

    Основание (к ножницам для резки травы) • Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ изделия, ремонт, проверка и замена угольных щеток и любые другие работы по техобслуживанию или регулировке должны осуществляться в уполномоченных сервис-центрах Makita с использованием запасных частей только производства компании Makita.
  • Page 101 1. Лезвие для подрезки травы 2. Крышка лезвия для подрезки травы 3. Чехол 4. Основание 011042 Удлиненная рукоятка (к ножницам для резки При замене лезвий обязательно надевайте • • травы) перчатки (не снимая чехла лезвия), чтобы не прикасаться руками и лицом непосредственно к Примечание: лезвию.
  • Page 102 Примечание: Если лезвия не вращаются надлежащим • образом, это свидетельствует о неправильной подгонке лезвий и рукоятки. Повторите процедуру с начала. Рис.35 Снимите основание и переверните инструмент. ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: Прежде чем положить перевернутый • инструмент, обязательно снимите основание (только для инструмента, переключенного в 1.
  • Page 103 Регулировка высоты срезания Рис.40 Изменение положения удержания рычага переключения позволяет выбирать одну из трех настроек высоты срезания травы (10 мм, 15 мм, 25 мм). Чтобы изменить настройку, наклоните рычаг переключения положения основания и, не меняя наклона, переместите его вверх или вниз вдоль поверхности...
  • Page 104 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884948B987...

Table of Contents