Table of Contents
  • Installation des Innengerätes
  • Bedienung des Klimagerötes
  • Automatische Nicht-Zeitgebundene Wiedereinschaltungsfunktion
  • Instandhaltung und Wartung
  • Störungsbehebung
  • Précautions de Sécurité
  • Installation de L'unité Intérieure
  • Raccordement Électrique
  • L'indicateur S'allume
  • Opération du Climatiseur
  • Plage D'exploitation
  • Entretien Et Maintenance
  • Installatie Van Het Binnenapparaat
  • Service en Onderhoud
  • Precauciones de Seguridad
  • Instalación de la Unidad Interior
  • Conexión del Cableado Eléctrico
  • Luz Indicadora
  • Condiciones de Funcionamiento
  • Reparaciones y Mantenimiento
  • Localización de Averias
  • Norme DI Sicurezza
  • Installazione Dell'unità Interna
  • Allacciamenti Elettrici
  • Spie DI Controllo
  • Funzionamento del Condizionatore D'aria
  • Range DI Funzionamento
  • Pulizia E Manutenzione
  • Guasti E Riparazioni
  • Προφυλαξεισ Ασφαλειασ
  • Ευροσ Λειτουργιασ
  • Precauções de Segurança
  • Instalação da Unidade Interior
  • Instalação Eléctrica
  • Resolução de Problemas
  • Меры Предосторожности
  • Сервис И Техническое Обслуживание

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
INSTALLATION
MANUAL
Models
FWT02AATNMV1
FWT03AATNMV1
FWT04AATNMV1
FWT05AATNMV1
FWT06AATNMV1
Ventilo-convecteur À Eau Glacée
Unidades De Serpentín De Ventilador De Agua Fría
Μονάδες Πηνίου Του Ανεμιστήρα Υια Το Παγωμένο Νερ
Unidades De Bobina De Ventilador De Água Refrigerada
Вентиляторные Доводчики С Водяным Охлаждением

Installation manual

Chilled Water Fan Coil Units
Installationshandbuch
Kaltwasser-Ventilatorluftkühler
Manuel d'installation
Installatiehandboek
Koudwater-Ventilatorluchtkoeler
Manual de instalación
Manuale Di Installazione
Unità Fan Coil Ad Acqua Fredda
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
Manual De Instalação
Руководство По Установке
Kurulum kılavuzu
So¤Uk Su Fan Bobin Üniteleri
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
Ελληνικά
Portugues
Русский
Türkçe

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Daikin FWT02AATNMV1

  • Page 1: Installation Manual

    Koudwater-Ventilatorluchtkoeler Manual de instalación Español Unidades De Serpentín De Ventilador De Agua Fría Models Manuale Di Installazione Italiano Unità Fan Coil Ad Acqua Fredda FWT02AATNMV1 FWT03AATNMV1 Εγχειρίδιο εγκατάστασης Ελληνικά Μονάδες Πηνίου Του Ανεμιστήρα Υια Το Παγωμένο Νερ FWT04AATNMV1 FWT05AATNMV1 Portugues Manual De Instalação...
  • Page 3 OUTLINE AND DIMENSIONS Indoor Unit TOP VIEW FRONT VIEW SIDE VIEW INSTALLATION PLATE WATER OUTLET WATER INLET DETAIL A SEE DETAIL A Dimension FWT02AATNMV1 (31,5) (10,2) (7,8) (15,0) (9,7) (7,3) (4,9) (0,3) (2,2) (2,0) (13,8) (15,0) (2,0) (5,1) (5,2) FWT03AATNMV1 /...
  • Page 4 Indoor Unit TOP VIEW SIDE VIEW FRONT VIEW CENTER LINE INSTALLATION PLATE WATER OUTLET WATER INLET DETAIL A INSTALLATION PLATE SEE DETAIL A Dimension FWT05AATNMV1 / 1060 FWT06AATNMV1 (41,7) (12,2) (8,6) (35,9) (11,6) (3,9) (2,0) (0,3) (1,9) (1,7) (14,5) (17,8) (6,3) (5,4) (6,3)
  • Page 5: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS ! CAUTION ! WARNING • Installation and maintenance should be performed by Please take note of the following important points when qualified persons who are familiar with local code and installing. regulation, and experienced with this type of appliance. •...
  • Page 6: Installation Of The Indoor Unit

    INSTALLATION OF THE INDOOR UNIT The indoor unit must be installed in such a way so as to prevent Hole With Cone Drill short circuit of the cool discharged air with the hot return air. Please follow the installation clearance shown in the figure. Do not place the indoor unit where there could be direct sunlight shining on it.
  • Page 7: Electrical Wiring Connection

    A main switch or other means for disconnection, having a contact separation in all poles, must be incorporated in the fixed wiring in accordance with relevant local and national legislation. Model FWT02AATNMV1 / FWT05AATNMV1 / FWT03AATNMV1 / FWT06AATNMV1...
  • Page 8 MODEL: FWT02AATNMV1 / FWT03AATNMV1 / FWT04AATNMV1 ORANGE (LO) BROWN (MED) BLACK (HI) BLUE BLUE FAN MOTOR CAPACITOR INDOOR COIL THERMISTOR ROOM THERMISTOR WIRED CONTROLLER SLEEP COOL/HEAT TIMER DISPLAY BOARD PURPLE BLUE IR BOARD BLUE CAUTION ! YELLOW/GREEN FIELD INSTALLATION FM : FAN MOTOR...
  • Page 9: Indicator Lights

    INDICATOR LIGHTS IR Signal Receiver When an infrared remote control operating signal has been transmitted, the signal receiver on the indoor unit will make a <beep> sound to confirm acceptance of the signal transmission. IR Receiver LED indicator lights LED Indicator Lights For Cooling/ Heat Pump Unit Cooling Unit / Heat Pump Unit The table shows the LED indicator lights for the air conditioner...
  • Page 10: Operating Range

    OPERATING RANGE Operating Limits: Thermal carrier : Water Water temperature : 5 ~50°C Maximum water pressure : 16 bar Air temperature : (as below) Cooling Mode Heating Mode Temperature Ts °C/°F Th °C/°F Temperature Ts °C/°F Th °C/°F Minimum indoor Minimum indoor 16.0 / 60.8 11.0 / 51.8...
  • Page 11 Off the unit. Unscrew the air discharge housing. Flip open the air discharge housing. Clean the blower. Close the air discharge housing and tighten it with screw. ! CAUTION • Do not operate any heating apparatus too close to the air conditioner unit. This may cause the plastic panel to melt or deform as a result of the excessive heat.
  • Page 12: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING If any malfunction of the air conditioner unit is noted, immediately switch off the power supply to the unit. Check the following fault conditions and causes for some simple troubleshooting tips. Fault Causes 1. The compressor does not start opearate after 3 minutes from start- - Protection against frequent starting.
  • Page 13 AUSLEGUNG UND ABMESSUNG Innen-Gerät ANSICHT VON OBEN VORDERANSICHT SEITENANSICHT MONTAGEPLATTE WASSERABFLUSS WASSERZUFLUSS DETAIL A SIEHE DETAIL A Abmessung FWT02AATNMV1 (31,5) (10,2) (7,8) (15,0) (9,7) (7,3) (4,9) (0,3) (2,2) (2,0) (13,8) (15,0) (2,0) (5,1) (5,2) FWT03AATNMV1 / FWT04AATNMV1 (35,4) (10,2) (7,8) (23,2) (9,7)
  • Page 14 Innen-Gerät ANSICHT VON OBEN SEITENANSICHT VORDERANSICHT MITTELLINIE MONTAGEPLATTE WASSERABFLUSS WASSERZUFLUSS DETAIL A MONTAGE PLATTE SIEHE DETAIL A Abmessung FWT05AATNMV1 / 1060 FWT06AATNMV1 (41,7) (12,2) (8,6) (35,9) (11,6) (3,9) (2,0) (0,3) (1,9) (1,7) (14,5) (17,8) (6,3) (5,4) (6,3)
  • Page 15 VORSICHTMASSNAHMEN ! VORSICHT ! ACHTUNG • Die Installation und Wartung muß durch qualifizietes Vor der Installation sind folgende wichtige Punkte zu Personal erfolgen, Welches mit den örtlichen prüfen. Bestimmungen und diesem Ausrüstungstyp vertraut ist. • Die Kondensat-Abflußleitung muß sachgemäß • Die gesamte E-Verkabelung hat in Übereinstimmung mit angeschlossen sein.
  • Page 16: Installation Des Innengerätes

    INSTALLATION DES INNENGERÄTES Innengeräte sind so zu installieren, daß keine Interferenz Bohrung Durch Konusbohrer zwischen dem Kühlluftaustritt und der zurückgeführten Luft besteht. Bei der Installation bitte die in der Zeichnung angegebenen Abstände beachten. Ein Innenmontage-Gerät darf nicht unter direkter Sonneneinstrahlung montiert werden. Die Innenseite Montageposition ist anhand der Rohrleitung und der Drainage Aussenseite...
  • Page 17 Adernquerschnitt. Ein Hauptschalter oder sonstige Mittel zur Unterbrechung mit einer Kontaktrennung in alle Polen muss in der befestigten elektrischen Installation nach den relevanten Vorschriften vor Ort und des Landes montiert werden. Modell FWT02AATNMV1 / FWT05AATNMV1 / FWT03AATNMV1 / FWT06AATNMV1 FWT04AATNMV1 Spannungsbereich 220V –...
  • Page 18 MODELL : FWT02AATNMV1 / FWT03AATNMV1 / FWT04AATNMV1 ORANGE (NIEDRIG) BRAUN (MITTEL) SCHWARZ (HOCH) BLAU BLAU VENTILATOR- MOTOR- KONDENSATOR SPULEN-THERMISTATOR INNEN RAUM-THERMISTATOR KABELGEBUNDENER CONTROLLER SLEEP COOL/HEAT TIMER ANZEIGETAFEL LILA BLAU IR-TAFEL BLAU VORSICHT ! GELB/GRÜN FANGEN SIE INSTALLATION AUF FM : VENTILATOR-MOTOR VALVE N2 AS : LUFTUMWÄLZMOTOR...
  • Page 19: Bedienung Des Klimagerötes

    BETRIEBSLEUCHTANZEIGE Infrarot-Signalempfänger Wenn von der Infrarot-Fernbedienung ein Signal an das Gerät gesendet wird, bestätigt das Innen-gerät den Empfang mit einem Signalton. Infrarot- Empfanger LED -Funktionsanzeige Kühleinheit / Wärmepumpe Leuchtdiode für Kühlbetrieb / Wärmepumpe Nachstehende Tabelle enhält die einzelnen LED-Funktionsanzeigen für Normalbetrieb und die verschiedenen Störungsmeldungen. Die LED Anzeigelampen befinden sich an der Mitte der Klimaanlage Maßeinheit.
  • Page 20: Automatische Nicht-Zeitgebundene Wiedereinschaltungsfunktion

    BETRIEBSBEREICH Betriebsgrenzen: Thermalförderer : Wasser Wassertemperatur : 5 ~50°C Maximaler Wasserdruck : 16 bar Lufttemperatur : (wie unten) Kühlender Modus Heizung Modus Temperatur Ts °C/°F Th °C/°F Temperatur Ts °C/°F Th °C/°F Mindest-Innentemperatur 16,0 / 60,8 11,0 / 51,8 Mindest-Innentemperatur 16,0 / 60,8 Maximale-Innentemperatur 32,0 / 89,6...
  • Page 21 Weg von der maßeinheit. Schrauben sie das luftentladung gehäuse ab. Leichter schlag öffnen das luftentladung gehäuse. Säubern sie das gebläse. Schließen sie das luftentladung gehäuse und ziehen sie es mit schraube fest. ! VORSICHT • Keine Heizgeräte in der Nähe der Klimaanlage einschalten, sonst kann die Kunststoffabdeckung durch zu grosse Wärme schmelzen oder beschädigt werden.
  • Page 22: Störungsbehebung

    STÖRUNGS-BEHEBUNG Im Falle einer Funktionsstörung ist das Gerät sofort auszuschalten. Nachfolgend einige Hinweise zur Behebung von einfachen Störungen. Störung Ursache 1. Der Kompressor setzt sich 3 Minuten nach Einschalten des - Schutzeinrichtung gegen häufiges Anlassen. 3 bis 4 Minuten Klimagerätes nicht in Gang. warten, bevor der Kompressor anläuft.
  • Page 23 CONTOUR ET DIMENSIONS Unité Intérieure VUE DE DESSUS VUE DE DEVANT VUE LATÉRALE PLAQUE D’INSTALLATION ENTRÉE D’EAU SORTIE D’EAU DÉTAIL A VOIR DÉTAIL A Dimension FWT02AATNMV1 (31,5) (10,2) (7,8) (15,0) (9,7) (7,3) (4,9) (0,3) (2,2) (2,0) (13,8) (15,0) (2,0) (5,1) (5,2)
  • Page 24 Unité Intérieure VUE DE DESSUS VUE LATÉRALE VUE DE DEVANT LIGNE CENTRALE PLAQUE D’INSTALLATION ENTRÉE D’EAU SORTIE D’EAU DÉTAIL A PLAQUE D’INSTALLATION VOIR DÉTAIL A Dimension FWT05AATNMV1 / 1060 FWT06AATNMV1 (41,7) (12,2) (8,6) (35,9) (11,6) (3,9) (2,0) (0,3) (1,9) (1,7) (14,5) (17,8) (6,3) (5,4) (6,3)
  • Page 25: Précautions De Sécurité

    PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ! AVERTISSEMENT ! ATTENTION • L’installation et la maintenance doivent être exécutées par Vérifier les points suivants au cours de l’installation. une personne qualifiée qui est familiarisée avec les lois et • S’assurer que le tuyau d’évacuation du condensat est réglementations en vigueur, et aussi expérimentée dans ce correctement branché.
  • Page 26: Installation De L'unité Intérieure

    INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE Installer l’unité intérieure de traitement d’air de façon à ce qu’il Trou Avec Perceuse En Cône n’y ait aucun obstacle sur la circulation de l’air (risque de recyclage de l’air refroidi au refoulement de l’unité et l’air à l’entrée).
  • Page 27: Raccordement Électrique

    Un interrupteur général ou tout autre moyen de couper l’alimentation électrique, pourvu d’une séparation de contact à tous les pôles, doit être intégré à l’installation électrique conformément aux prescriptions légales locales et nationales. Modèle FWT02AATNMV1 / FWT05AATNMV1 / FWT03AATNMV1 /...
  • Page 28 MODÈLE: FWT02AATNMV1 / FWT03AATNMV1 / FWT04AATNMV1 ORANGE (BAS) BRUN (MOY) NOIR (HT) BLEU BLEU MOTEUR DU VENTILATEUR ROUGE CONDENSATEUR THERMISTANCE SERPENTIN INTÉRIEUR THERMISTANCE PIÈCE RÉGULATEUR CÂBLÉ ROUGE SLEEP COOL/HEAT TIMER TABLEAU D’AFFICHAGE POURPRE BLEU TABLEAU IR BLEU AVERTISSEMENT ! JAUNE/VERT...
  • Page 29: L'indicateur S'allume

    L’INDICATEUR S’ALLUME IR Récepteur De Signal Lorsqu’un signal d’opération à infrarouge a été transmis, le récepteur de signal de l’unité intérieure émet un <bip> pour confirmer l’acceptation de transmission du signal. IR Récepteur De Signal LED De Visualisation Module Refroidisseur / Module Pompe À Chaleur L’indicateur LED S’allume Pour L’Unité...
  • Page 30: Plage D'exploitation

    PLAGE D’EXPLOITATION Limites d’utilisation: Porteur thermique : Eau Température de l’eau : 5 ~50°C Pression maximale de l’eau : 16 bars Température de l’air : (comme ci-dessous) Refroidissement Mode Chauffage Mode Température Ts °C/°F Th °C/°F Température Ts °C/°F Th °C/°F Température intérieure Température intérieure 16,0 / 60,8...
  • Page 31 Outre de l’unité. Dévissez le logement de décharge d’air. La chiquenaude ouvrent le logement de décharge d’air. Nettoyez le ventilateur. Fermez le logement de décharge d’air et serrez-l’avec la vis. ! AVERTISSEMENT • Ne pas utiliser d’appareil de chauffage à proximité du climatiseur. La chaleur excessive pourrait faire fondre ou déformer le panneau en plastique.
  • Page 32 ANALYSE DES CAUSES DE DYSFONCTIONNEMENT DU CLIMATISEUR En cas de dysfonctionnement du climatiseur, couper aussitôt l’alimentation électrique. Vérifier ensuite les points suivants pour détecter la nature et les causes de la panne. Defauts Causes 1. Le compresseur ne démarre pas 3 minutes après la mise en marche - Protection contre les démarrages fréquents.
  • Page 33 OMTREK EN AFMETINGEN Binnenapparaat BOVENAANZICHT VOORAANZICHT ZIJAANZICHT INSTALLATIEPLAAT WATERUITLAAT WATERINLAAT DETAIL A ZIE DETAIL A Afmeting FWT02AATNMV1 (31,5) (10,2) (7,8) (15,0) (9,7) (7,3) (4,9) (0,3) (2,2) (2,0) (13,8) (15,0) (2,0) (5,1) (5,2) FWT03AATNMV1 / FWT04AATNMV1 (35,4) (10,2) (7,8) (23,2) (9,7)
  • Page 34 Binnenapparaat BOVENAANZICHT ZIJAANZICHT VOORAANZICHT MIDDELLIJN INSTALLATIEPLAAT WATERUITLAAT WATERINLAAT DETAIL A INSTALLATIEPLAAT ZIE DETAIL A Afmeting FWT05AATNMV1 / 1060 FWT06AATNMV1 (41,7) (12,2) (8,6) (35,9) (11,6) (3,9) (2,0) (0,3) (1,9) (1,7) (14,5) (17,8) (6,3) (5,4) (6,3)
  • Page 35 VEILIGHEIDSMAATREGELEN ! ATTENTIE ! WAARSCHUWING • Installatie en onderhoud moeten uitgevoerd worden door Neem notitie van de volgende belangrijke punten bij gekwalificeerd personeel, dat vertrouwd is met de lokale installatie. wetten en voorschriften en ervaring heeft met dit type • Controleer, of de afwateringsleiding correct aangesloten is. installatie.
  • Page 36: Installatie Van Het Binnenapparaat

    INSTALLATIE VAN HET BINNENAPPARAAT Het binnenapparaat moet zó geïnstalleerd worden, dat een Gat Met Kegelvormige Boor vermenging van de koele toevoerlucht met de warme afvoerlucht vermeden wordt. Volg de uitleg van de installatie, zoals in de afbeelding te zien is. Installeer het buitenapparaat niet op een plaats, waar het blootgesteld is aan direct zonnestraling.
  • Page 37 Een hoofdschakelaar of een andere mogelijkheid om uit te schakelen, met contactscheiding aan alle polen. Moet de het vaste bedrading geïntegreerd zijn, conform de geldende plaatselijke en nationale wetgeving. Model FWT02AATNMV1 / FWT05AATNMV1 / FWT03AATNMV1 / FWT06AATNMV1 FWT04AATNMV1 Voltagebereik 220V –...
  • Page 38 MODEL: FWT02AATNMV1 / FWT03AATNMV1 / FWT04AATNMV1 ORANJE (LAAG) BRUIN (MEDIUM) ZWART (HOOG) BLAUW BLAUW VENTILATOR- MOTOR ROOD CONDENSATOR THERMOWEERSTAND BINNENSPIRAAL THERMOWEERSTAND KAMER VERDRADE BESTURING ROOD SLEEP COOL/HEAT TIMER DISPLAYBORD PURPER BLAUW IINFRAROODBORD BLAUW ATTENTIE ! GEEL/GROEN DE INSTALLATIE VAN HET GEBIED...
  • Page 39 INDICATORLICHTJES IR Signaalontvanger Wanneer door de afstandsbediening een infrarood bedrijfssignaal is uitgezonden, geeft de signaalontvanger op het binnenapparaat een <pieptoon>, om de ontvangst van het uitgezonden signaal te bevestigen. IR-ontvanger LED-indicatorlichtjes LED-Indicatorlichtjes Voor Koelapparaat / Warmtepomp Koelapparaat / Warmtepomp De tabel toont de LED-indicatorlichtjes voor de airconditioner bij normaalbedrijf en bij storingen.
  • Page 40: Service En Onderhoud

    WERKINGSBEREIK Bedrijfslimieten: Warmtedrager : Water Watertemperatuur : 5 ~50°C Maximale waterdruk : 16 bar Luchttemperatuur : (zie hieronder) Verkoeling Modus Verwarming Modus Temperatuur Ts °C/°F Th °C/°F Temperatuur Ts °C/°F Th °C/°F Minimum Minimum 16,0 / 60,8 11,0 / 51,8 16,0 / 60,8 binnentemperatuur binnentemperatuur...
  • Page 41 Schakel het apparaat ui. Schroef de behuizing van de luchtuitlaat los. Klap de behuizing van de luchtlaat open. Maak de ventilator schoon. Maak de behuizing van de luchtuitlaat weer dicht en draai de schroef weer vast. ! ATTENTIE • Gebruik geen verwarmingsapparaat te dicht bij de airconditioner. Door de overmatige hitte zou het kunststofpaneel kunnen smelten of vervormen.
  • Page 42 PROBLEEMOPLOSSINGEN Indien mankementen aan de airconditioner vastgesteld worden, moet u onmiddellijk de stroom uitschakelen. Controleer de volgende storingsomstandigheden en –oorzaken, voor een paar eenvoudige tips voor probleemoplossingen. Storing Oorzaken 1. De compressor functioneert 3 minuten na start van de airconditioner - Beveiliging tegen te vaak starten.
  • Page 43 Unidad Interior VISTA SUPERIOR VISTA FRONTAL VISTA LATERAL PLACA DE INSTALACIÓN SALIDA DE AGUA ENTRADA DE AGUA DETALLE A MIRAR DETALLE A Dimensión FWT02AATNMV1 (31,5) (10,2) (7,8) (15,0) (9,7) (7,3) (4,9) (0,3) (2,2) (2,0) (13,8) (15,0) (2,0) (5,1) (5,2) FWT03AATNMV1 /...
  • Page 44 Unidad Interior VISTA SUPERIOR VISTA LATERAL VISTA FRONTAL LÍNEA CENTRAL PLACA DE INSTALACIÓN SALIDA DE AGUA ENTRADA DE AGUA DETALLE A PLACA DE INSTALACIÓN MIRAR DETALLE A Dimensión FWT05AATNMV1 / 1060 FWT06AATNMV1 (41,7) (12,2) (8,6) (35,9) (11,6) (3,9) (2,0) (0,3) (1,9) (1,7) (14,5) (17,8) (6,3) (5,4)
  • Page 45: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ! CAUTION ! ADVERTENCIA • La instalación y el mantenimiento deben ser realizador Asegúrese de seguir durante la instalación los siguientes por personas calificadas que estén familiarizadas con el puntos importantes. código y los reglamentos locales y que tengan experiencia •...
  • Page 46: Instalación De La Unidad Interior

    INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR La unidad de interior debe estar instalada de modo que el aire Agujero Con Broca De cono de descarga frío no entre en contacto con el aire de retorno caliente. Por favor, siga el espacio proporcionado para la instalación tal y como se indica en el gráfico.
  • Page 47: Conexión Del Cableado Eléctrico

    De acuerdo a la legislación local y nacional vigente, deben ser incorporados al cableado fijo, un interruptor principal u otros de por medio para la desconexión, teniendo una separación de contacto en todos los polos. Modelo FWT02AATNMV1 / FWT05AATNMV1 / FWT03AATNMV1 / FWT06AATNMV1 FWT04AATNMV1 Margen de la tensión...
  • Page 48 MODELO: FWT02AATNMV1 / FWT03AATNMV1 / FWT04AATNMV1 NARANJA (BAJO) MARRÓN (MEDIO) NEGRO (ALTO) AZUL AZUL MOTOR DEL VENTILADOR ROJO CONDENSADOR TERMISTOR DE BOBINA INTERIOR TERMISTOR PARA HABITACIÓN CONTROLADOR DE CABLEADO ROJO SLEEP COOL/HEAT TIMER TABLERO DE PANTALLA AZUL PÚRPURA TABLERO INFRARROJO AZUL ¡...
  • Page 49: Luz Indicadora

    LUZ INDICADORA Receptor De Señal IR (infrarroja) Al transmitirse una señal de infrarrojos proveniente del mando a distancia, el receptor de señales de la unidad de interior producirá un sonido para confirmar la aceptación de la señal transmitida. Receptor Infrarrojo Luces indicadoras LED Luces Indicadoras LED De Funcionamiento Para La Unidad De Enfriamiento / Unidad De Calentamiento...
  • Page 50: Condiciones De Funcionamiento

    CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO Límites de Funcionamiento: Portador termal : Agua Temperatura del agua : 5 ~50°C Presión del agua máxima : 16 bar Temperatura de aire : (como debajo) Mode de Refrigeración Mode De Calefacción Temperatura Ts °C/°F Th °C/°F Temperatura Ts °C/°F Th °C/°F...
  • Page 51 De la unidad. Desatornille la cubierta de la descarga del aire. El tirón abre la cubierta de la descarga del aire. Limpie el soplador. Cierre la cubierta de la descarga del aire y apriétela con el tornillo. ! CUIDADO • No opere aparatos de calor cerca de la unidad de aire acondicionado. Esto puede fundir o deformar el panel de plástico como resultado del excesivo calor.
  • Page 52: Localización De Averias

    LOCALIZACIÓN DE AVERIAS Cuando detecte alguna anomalia en el funcionamiento de la unidad de aire acondicionado, desconéctela inmediatamente de la fuente de alimentación eléctrica. Como unas simples pistas para el mantenimiento y las reparaciones, compruebe los siguientes fallos y sus causas. Falla Causa 1.
  • Page 53 DISEGNI E DIMENSIONI Unità Interna VISTA DALL’ALTO VISTA FRONTALE VISTA LATERALE LASTRA DI INSTALLAZIONE SCARICO ACQUA INGRESSO ACQUA DETTAGLIO A VEDERE DETTAGLIO A Dimensioni FWT02AATNMV1 (31,5) (10,2) (7,8) (15,0) (9,7) (7,3) (4,9) (0,3) (2,2) (2,0) (13,8) (15,0) (2,0) (5,1) (5,2) FWT03AATNMV1 /...
  • Page 54 Unità Interna VISTA DALL’ALTO VISTA LATERALE VISTA FRONTALE LINEA MEDIANA LASTRA DI INSTALLAZIONE SCARICO ACQUA INGRESSO ACQUA DETTAGLIO A LASTRA DI INSTALLAZIONE VEDERE DETTAGLIO A Dimensioni FWT05AATNMV1 / 1060 FWT06AATNMV1 (41,7) (12,2) (8,6) (35,9) (11,6) (3,9) (2,0) (0,3) (1,9) (1,7) (14,5) (17,8) (6,3) (5,4) (6,3)
  • Page 55: Norme Di Sicurezza

    NORME DI SICUREZZA ! CAUTELA ! AVVERTENZA • L’installazione e la manutenzione devono essere eseguite Durante l’installazione, verificare accuratamente i punti da personale qualificato, competente in questo genere di seguenti. apparecchi e al corrente delle leggi e regolamenti in vigore. •...
  • Page 56: Installazione Dell'unità Interna

    INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA Il blocco interno deve essere installato in modo che la Foro Con Perforatrice A Cono circolazione dell’aria fredda di scarico e dell’aria di ritorno sia la più ampia possibile. Assicurarsi di mantenere le distanze di sicurezza illustrate nella figura. Installare il blocco interno in modo che non si trovi ad ess ere direttamente esposto ai raggi del sole o in prossimità...
  • Page 57: Allacciamenti Elettrici

    Inoltre, dipendono pure dal tipo di impianto e dai conduttori utilizzati. Nell’impianto è necessario inserire un interruttore o altri mezzi di scollegamento dotati di apertura dei contatti in tutti i poli in conformità con le normative locali e nazionali. Modello FWT02AATNMV1 / FWT05AATNMV1 / FWT03AATNMV1 / FWT06AATNMV1 FWT04AATNMV1 Voltaggi ammessi 220V –...
  • Page 58 MODELLO: FWT02AATNMV1 / FWT03AATNMV1 / FWT04AATNMV1 ARANCIONE (LO) MARRON (MED) NERO (HI) CONDENSATORE MOTORE ROSSO VENTOLA TERMISTORE SERPENTINO INTERNO TERMISTORE STANZA CONTROLLER CABLATO ROSSO SLEEP COOL/HEAT TIMER QUADRO DI VISUALIZZAZIONE LILLA QUADRO IR ATTENZIONE ! GIALLO/VERDE INSTALLAZIONE DEL CAMPO FM : MOTORE VENTOLA...
  • Page 59: Spie Di Controllo

    SPIE DI CONTROLLO Ricevitore A Infrarossi Il ricevitore presente nell’unità interna emette un <bip> per confermare il ricevimento di un segnale di trasmissione dal telecomando. Ricevitore Infrarossi Spie Di Controllo Tipo LED Raffreddamento / Riscaldamento Spie Luminose “LED” Dell’unità Di Raffreddamento / La tabella che segue indica la funzione della diverse spie di Riscaldamento controllo del condizionatore come pure gli interventi da effettuare...
  • Page 60: Range Di Funzionamento

    RANGE DI FUNZIONAMENTO Limiti di funzionamento: Fluido termovettore: Acqua Temperatura acqua : 5 ~50°C Massima pressione acqua : 16 bar Temperatura aria: (come di seguito) Modo Raffreddamento Modo Riscaldamento Temperatura Ts °C/°F Th °C/°F Temperatura Ts °C/°F Th °C/°F Temperatura interna Temperatura interna 16,0 / 60,8 11,0 / 51,8...
  • Page 61 Fuori dell’unità. Svitare l’alloggiamento di scarico dell’aria. Aprire il vano di scarico dell’aria. Pulire il ventilatore. Chiudere il vano di scarico dell’aria e assicurarsi che la vite sia ben stretta. ! CAUTELA • Non utilizzare apparecchiature di riscaldamento nelle immediate vicinanze del condizionatore. L’eccessivo calore potrebbe danneggiare o deformare il pannello in plastica.
  • Page 62: Guasti E Riparazioni

    GUASTI E RIPARAZIONI Non appena si nota che il condizionatore funziona male, spegnerlolo immediatamente. Qui di seguito, sono elencati alcuni guasti minori con le relative cause. Guasto Origine 1. Il compressore nom si mette in funzione 3 minuti dopo aver acceso - Protezione contro gli avvii riavvicinati.
  • Page 63 ¶∂ƒπ°ƒ∞ªª∞ ∫∞π ¢π∞™Δ∞™∂π™ ÅóùôåñéêÞ ìïíÜäá ΑΝΩ ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΛΕΥΡΙΚΗ ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΛΑΚΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΕΞΟΔΟΣ ΝΕΡΟΥ ΕΙΣΟΔΟΣ ΝΕΡΟΥ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΑ A ΒΛΕΠΕ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΑ A Διάσταση FWT02AATNMV1 (31,5) (10,2) (7,8) (15,0) (9,7) (7,3) (4,9) (0,3) (2,2) (2,0) (13,8) (15,0) (2,0) (5,1) (5,2) FWT03AATNMV1 / FWT04AATNMV1...
  • Page 64 Εσωτερική μονάδα ΑΝΩ ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΛΕΥΡΙΚΗ ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ Γραμμή κέντρου ΠΛΑΚΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΕΞΟΔΟΣ ΝΕΡΟΥ ΕΙΣΟΔΟΣ ΝΕΡΟΥ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΑ A ΠΛΑΚΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΒΛΕΠΕ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΑ A Διάσταση FWT05AATNMV1 / 1060 FWT06AATNMV1 (41,7) (12,2) (8,6) (35,9) (11,6) (3,9) (2,0) (0,3) (1,9) (1,7) (14,5) (17,8) (6,3) (5,4) (6,3)
  • Page 65: Προφυλαξεισ Ασφαλειασ

    ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ! ΠΡΟΣΟΧΗ ! WARNING • Η εγκατάσταση και η συντήρηση πρέπει να γίνονται Παρακαλείστε να σημειώσετε τα επ μενα σημεία απ εξουσιοδοτημένα άτομα, τα οποία είναι κατά την εγκατάσταση. εξοικειωμένα με τον τοπικ κώδικα και τις ρυθμίσεις • Βεβαιωθείτε τι...
  • Page 66 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ Η εσωτερική μονάδα πρέπει να εγκατασταθεί κατά ένα τέτοιο Οπή με κωνικ τρ πο ώστε να αποφευχθεί τυχ ν ηλεκτρική εκκένωση απ του τρυπητήρι ψυχρού εκφορτισμένου αέρα με τον καυτ επιστρέφοντα αέρα. Παρακαλείστε να ακολουθήσετε τα διάκενα εγκατάστασης που δείχνονται...
  • Page 67 Ένας κεντρικ ς διακ πτης ή άλλο μέσο αποσύνδεσης, το οποίο φέρει διαχωρισμ της επαφής σε λους τους π λους, πρέπει να ενσωματωθεί στην σταθερή καλωδίωση σύμφωνα με τη σχετική τοπική και εθνική νομοθεσία. FWT02AATNMV1 / FWT05AATNMV1 / Μοντέλο FWT03AATNMV1 /...
  • Page 68 Μοντέλο: FWT02AATNMV1 / FWT03AATNMV1 / FWT04AATNMV1 ΠΟΡΤΟΚΑΛΙ (ΧΑΜ) ΚΑΦΕ (ΜΕΣ) ΜΑΥΡΟ (ΥΨ) ΜΠΛΕ ΜΠΛΕ ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΚΟΚΚΙΝΟ ΠΥΚΝΩΤΗΣ ΘΕΡΜΙΚΗ ΑΝΤΙΣΤΑΣΗ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΥ ΠΗΝΙΟΥ ΘΕΡΜΙΚΗ ΑΝΤΙΣΤΑΣΗ ΔΩΜΑΤΙΟΥ ΕΝΣΥΡΜΑΤΟ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΚΟΚΚΙΝΟ SLEEP COOL/HEAT TIMER ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗΣ ΠΟΡΦΥΡΟ ΜΠΛΕ ΠΙΝΑΚΑΣ ΥΠΕΡΥΘΡΩΝ ΜΠΛΕ ΠΡΟΣΟΧΗ ! ΚΙΤΡΙΝΟ/ΠΡΑΣΙΝΟ...
  • Page 69 ΦΩΤΑ ΔΕΙΚΤΗ Δέκτης Σημάτων IR ταν ένα υπέρυθρο σήμα έχει μεταδοθεί απ το τηλεχειριστήριο, ο δέκτης σημάτων της εσωτερικής μονάδας θα κάνει ένα <μπιπ> για να επιβεβαιώσει την αποδοχή της μετάδοσης του σήματος. Δέκτης IR Φώτα δείκτη LED Φώτα δείκτη LED για τη μονάδα ψύξης / μονάδα Μονάδα...
  • Page 70: Ευροσ Λειτουργιασ

    ΕΥΡΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ρια λειτουργίας: Θερμικ ς φορέας : Νερ Θερμοκρασία νερού : 5 ~50°C Μέγιστη πίεση νερού : 16 bar Θερμοκρασία αέρα : ( πως αναφέρεται κατωτέρω) δροσερ ς μοντέλο Τρ πος θέρμανσης Θερμοκρασία Ts °C/°F Th °C/°F Θερμοκρασία Ts °C/°F Th °C/°F Ελάχιστη...
  • Page 71 Σβήστε την μονάδα Ξεβιδώστε το περίβλημα εκφ ρτισης του αέρα Ανοίξτε το περίβλημα εκφ ρτισης του αέρα κτυπώντας το ελαφρ Καθαρίστε τον ανεμιστήρα Κλείστε το περίβλημα εκφ ρτισης του αέρα και σφίγξτε το με τη βίδα ! ΠΡΟΣΟΧΗ • Μην έχετε οποιαδήποτε θερμαντική συσκευή πολύ κοντά στη μονάδα του κλιματιστικού. Μια τέτοια προσέγγιση μπορεί...
  • Page 72 ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΒΛΑΒΩΝ Αν παρατηρηθεί οποιαδήποτε δυσλειτουργία του κλιματιστικού σας, διακ ψτε αμέσως τη τάση τροφοδοσίας της συσκευής. Ελέγξτε τις επ μενες περιπτώσεις και αιτίες σφάλματος εφαρμ ζοντας μερικές απλές συμβουλές αποκατάστασης βλαβών. Βλάβη Αιτίες 1. Ο συμπιεστής δεν λειτουργεί για 3 λεπτά αφού τεθεί σε - Προστασία...
  • Page 73 ESBO O E DIMENS˝ES Unidade Interior VISTA SUPERIOR VISTA FRONTAL VISTA LATERAL PLACA DE FIXAÇÃO SAÍDA ÁGUA ENTRADA ÁGUA DETALHE A VER DETALHE A Dimensão FWT02AATNMV1 (31,5) (10,2) (7,8) (15,0) (9,7) (7,3) (4,9) (0,3) (2,2) (2,0) (13,8) (15,0) (2,0) (5,1) (5,2)
  • Page 74 Unidade Interior VISTA SUPERIOR VISTA LATERAL VISTA FRONTAL LINHA CENTRAL PLACA DE FIXAÇÃO SAÍDA ÁGUA ENTRADA ÁGUA DETALHE A PLACA DE INATALAÇÃO VER DETALHE A Dimensão FWT05AATNMV1 / 1060 FWT06AATNMV1 (41,7) (12,2) (8,6) (35,9) (11,6) (3,9) (2,0) (0,3) (1,9) (1,7) (14,5) (17,8) (6,3) (5,4) (6,3)
  • Page 75: Precauções De Segurança

    PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ! CUIDADO ! AVISO • A instalação e manutenção devem ser realizadas por Por favor tome nota dos seguintes pontos importantes ao pessoas qualificadas que estão familiarizadas com o código instalar. e os regulamentos locais e que tenham experiência com •...
  • Page 76: Instalação Da Unidade Interior

    INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR A unidade interior deve ser instalada de forma a prevenir curto- Buraco Com Broca Cónica circuito do ar frio descarregado com o ar quente recirculado. Por favor deixe os espaços de instalação conforme mostra a figura. Não coloque a unidade interior onde possa apanhar luz solar directa.
  • Page 77: Instalação Eléctrica

    Isto também é sujeito ao tipo de instalação e condutores utilizados. Deve ser incorporado na ligação eléctrica fixa um interruptor principal ou outros meios para desconectar, de acordo com a legislação local e nacional relevante. Modelo FWT02AATNMV1 / FWT05AATNMV1 / FWT03AATNMV1 / FWT06AATNMV1...
  • Page 78 MODELO: FWT02AATNMV1 / FWT03AATNMV1 / FWT04AATNMV1 LARANJA (Baixo) CASTANHO (Médio) PRETO (Alto) AZUL AZUL CONDENSADOR DO MOTOR DA VERMELHO VENTOINHA TERMISTOR DA BOBINA INTERIOR TERMISTOR AMBIENTE CONTROLADOR COM LIGAÇÃO VERMELHO SLEEP COOL/HEAT TIMER QUADRO DE VISUALIZAÇÃO PÚRPURA AZUL QUADRO IR...
  • Page 79 LUZES DO INDICADOR Sinal Receptor IR (Infravermelho) Quando um sinal de infravermelho do controlo remoto foi transmitido, o receptor de sinal emite um som bip para confirmar a aceitação do sinal de transmissão. Receptor IV Luzes Do Indicador LED Unidade De Refrigeração/Unidade De Bomba De Calor Luzes Do Indicador LED Para A Unidade De A tabela mostra as luzes do indicador LED para a unidade de ar Refrigeração / Unidade De Bomba De Calor...
  • Page 80 AMPLITUDE OPERACIONAL Limites de Funcionamento: Condutor termal: Água Temperatura da água : 5 ~50°C Pressão máxima da água : 16 bar Temperatura do ar: (como abaixo) Arrefecendo Modo Calor Bomba Modo Temperatura Ts °C/°F Th °C/°F Temperatura Ts °C/°F Th °C/°F Temperatura interior Temperatura interior 16,0 / 60,8...
  • Page 81 Fora da unidade. Desaparafusar a estrutura de descarga do ar. Virar para abrir a estrutura de descarga do ar. Limpar o ventilador. Fechar a estrutura de descarga do ar e apertar com o parafuso. ! CUIDADO • Não coloque nenhum aparelho de aquecimento perto da unidade de ar condicionado. Isto pode derreter o painel de plástico ou deformá- lo, como resultado do excesso de calor.
  • Page 82: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se notar qualquer mau funcionamento da unidade de ar condicionado, desligue imediatamente a fonte de alimentação da unidade. Verifique as seguintes falhas e causas para alguns problemas simples. Falha Causas 1. O compressor não funciona 3 minutos após o ar condicionado ter - Protecção contra o arranque frequente.
  • Page 83 СХЕМА И РAЗМЕРЫ Комнатный блок ВИД СВЕРХУ ВИД СПЕРЕДИ ВИД СБОКУ МОНТАЖНАЯ ПЛИТА ВОДОВЫПУСК ВОДОЗАБОР ДЕТАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ A СМОТРИТЕ ДЕТАЛЬНУЮ ИНФОРМАЦИЮ A Размер FWT02AATNMV1 (31,5) (10,2) (7,8) (15,0) (9,7) (7,3) (4,9) (0,3) (2,2) (2,0) (13,8) (15,0) (2,0) (5,1) (5,2) FWT03AATNMV1 /...
  • Page 84 Комнатный блок ВИД СВЕРХУ ВИД СБОКУ ВИД СПЕРЕДИ Центральная Линия МОНТАЖНАЯ ПЛИТА ВОДОВЫПУСК ВОДОЗАБОР СМОТРИТЕ ДЕТАЛЬНУЮ ДЕТАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЮ О ИНФОРМАЦИЯ A МОНТАЖНОЙ ПЛАСТИНЕ A Размер FWT05AATNMV1 / 1060 FWT06AATNMV1 (41,7) (12,2) (8,6) (35,9) (11,6) (3,9) (2,0) (0,3) (1,9) (1,7) (14,5) (17,8) (6,3) (5,4) (6,3)
  • Page 85: Меры Предосторожности

    МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ! ОCTOPOЖHO ! ВHИMAHИE • Установка и техническое обслуживание должны Пожалуйста, обратите внимание на проводиться квалифицированным персоналом, нижеследующие важные моменты при установке. знающим местный код и положения и имеющим • Удостоверьтесь, что сливные трубы соединены опыт работы с данным видом устройств. надлежащим...
  • Page 86 УСТАНОВКА КОМНАТНОГО БЛОКА Внутренний модуль должен быть установлен так, чтобы Пpocвepлитe предотвратить столкновение выпуска холодного воздуха с Коничecким возвращающимся потоком горячего воздуха. Пожалуйста, Свepлoм оставьте пространство для установки, как показано на рисунке. Не устанавливайте внутренний модуль там, где модуль Комнатная Сторна подвергается...
  • Page 87 Они также зависят от типа установки и сечения используемых проводников. В соответствии с национальными стандартами подключения электропроводки, в электрическую цепь на фиксированной разводке должен быть установлен главный выключатель, или другие устройства отключения с разъединением контактов всех полюсов. FWT02AATNMV1 / FWT05AATNMV1 / Модель FWT03AATNMV1 /...
  • Page 88 Модель: FWT02AATNMV1 / FWT03AATNMV1 / FWT04AATNMV1 ОРАНЖЕВЫЙ (НИЗКИЙ) КОРИЧНЕВЫЙ (СРЕДНИЙ) ЧЕРНЫЙ (ВЫСОКИЙ) СИНИЙ СИНИЙ ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛЬ ВЕНТИЛЯТОРА КРАСНЫЙ КОНДЕНСАТОР ТЕРМОРЕЗИСТОР КАТУШКИ ВНУТРЕННЕГО БЛОКА ТЕРМОРЕЗИСТОР ИЗМЕРЕНИЯ ТЕМПЕРАТУРЫ В ПОМЕЩЕНИИ ПРОВОДНОЙ КОНТРОЛЛЕР КРАСНЫЙ SLEEP COOL/HEAT TIMER ПАНЕЛЬ ДИСПЛЕЯ ПУРПУРНЫЙ СИНИЙ ПАНЕЛЬ ДАТЧИКА СИНИЙ...
  • Page 89 ПОКАЗАНИЯ ИНДИКАТОРОВ Датчик ИК сигналов Когда пульт дистанционного управления передает инфракрасные сигналы, датчик сигналов на внутреннем модуле произведет сигнал <бип> для подтверждения получения сигнала. ИК Датчик Показания индикаторов сид Модуль охлаждения / Обогревательный Насос Показания Индикаторов СИД Модуля В таблице представлены показания индикаторов СИД для модуля Охлаждения...
  • Page 90 РАБОЧИЙ ДИАПАЗОН Эксплуатационные ограничения: Тепловой носитель : Вода Температура воды : 5 ~50°C Максимальное давление воды: 16 Бар Температура воздуха: (как указано ниже) Прохладный метод Режим нагрева Температура Ts °C/°F Th °C/°F Температура Ts °C/°F Th °C/°F Минимальная комнатная Минимальная комнатная 16,0 / 60,8 11,0 / 51,8 16,0 / 60,8...
  • Page 91: Сервис И Техническое Обслуживание

    СЕРВИС И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Узлы Процедуры Технического Обслуживания Время Обслуживания Комнатный Очистите от пыли фильтр пылесосом или вымойте его в теплой воде (ниже 40°С/ Не реже 2 раз в воздушный 104°F) нейтральным моющим средством. неделю. фильтр 2. Хорошо прополоскайте и высушите фильтр перед установкой его обратно в блок. Чаще...
  • Page 92 МЕРЫ ПО УСТРАНЕНИЮ При обнаружении сбоев в работе кондиционера, немедленно выключите питание сети блока. Проверьте нижеследующие признаки неисправностей, причины и советы простейших мер по устранению. Неисправность Причины 1. Компрессор не начинает функционирование по - Защита от частого включения. Подождите от 3 до 4 прошествии...
  • Page 93 L L L L L M M M M M N N N N N O O O O O Boyutlar Boyutlar Boyutlar FWT02AATNMV1 FWT02AATNMV1 FWT02AATNMV1 FWT02AATNMV1 FWT02AATNMV1 (31,5) (10,2) (7,8) (15,0) (9,7) (7,3) (4,9) (0,3) (2,2) (2,0) (13,8) (15,0) (2,0) (5,1)
  • Page 94 ‹ç Mekan Ünitesi ‹ç Mekan Ünitesi ‹ç Mekan Ünitesi ‹ç Mekan Ünitesi ‹ç Mekan Ünitesi ÜSTTEN GÖRÜNÜM YANDAN ÖNDEN GÖRÜNÜM GÖRÜNÜM MERKEZ ÇIZGI KURULUM LEVHASI SU ÇIKIfiI SU G‹R‹fi‹ AYRINTI A KURULUM LEVHASI AYRINTIYA BAKINIZ A Boyutlar Boyutlar Boyutlar Boyutlar Boyutlar A A A A A B B B B B...
  • Page 95 GÜVENL‹K ÖNLEMLER‹ GÜVENL‹K ÖNLEMLER‹ GÜVENL‹K ÖNLEMLER‹ GÜVENL‹K ÖNLEMLER‹ GÜVENL‹K ÖNLEMLER‹ ! D‹KKAT ! UYARI D‹KKAT D‹KKAT UYARI UYARI UYARI UYARI D‹KKAT D‹KKAT • Kurulum ve bak›m ifllemleri, yerel kurallar› ve Cihaz›n kurulumu s›ras›nda lütfen afla¤›da belirtilen Cihaz›n kurulumu s›ras›nda lütfen afla¤›da belirtilen Cihaz›n kurulumu s›ras›nda lütfen afla¤›da belirtilen Cihaz›n kurulumu s›ras›nda lütfen afla¤›da belirtilen Cihaz›n kurulumu s›ras›nda lütfen afla¤›da belirtilen...
  • Page 96 ‹Ç MEKAN ÜN‹TES‹N‹N KURULUMU ‹Ç MEKAN ÜN‹TES‹N‹N KURULUMU ‹Ç MEKAN ÜN‹TES‹N‹N KURULUMU ‹Ç MEKAN ÜN‹TES‹N‹N KURULUMU ‹Ç MEKAN ÜN‹TES‹N‹N KURULUMU ‹ç mekan ünitesi öyle kurulmal›d›r ki, üniteden ç›kan Konik Matkap Ucuyla Aç›lm›fl Delik Konik Matkap Ucuyla Aç›lm›fl Delik Konik Matkap Ucuyla Aç›lm›fl Delik Konik Matkap Ucuyla Aç›lm›fl...
  • Page 97 Ba¤lant› kesimi için bütün kutuplar›nda kontak ayr›m›na sahip olan bir ana flalter ve di¤er araçlar ilgili yerel ve ulusal düzenlemelere uygun olarak sabit elektrik tesisat›na ba¤lanmal›d›r. Modeller Modeller Modeller Modeller Modeller FWT02AATNMV1 / FWT02AATNMV1 / FWT02AATNMV1 / FWT02AATNMV1 / FWT02AATNMV1 / FWT05AATNMV1 / FWT05AATNMV1 /...
  • Page 98 MODEL: FWT02AATNMV1 / FWT03AATNMV1 / FWT04AATNMV1 MODEL: FWT02AATNMV1 / FWT03AATNMV1 / FWT04AATNMV1 MODEL: FWT02AATNMV1 / FWT03AATNMV1 / FWT04AATNMV1 MODEL: FWT02AATNMV1 / FWT03AATNMV1 / FWT04AATNMV1 MODEL: FWT02AATNMV1 / FWT03AATNMV1 / FWT04AATNMV1 TURUNCU (LO) KAHVERENG‹ (MED) S‹YAH (HI) MAV‹ MAV‹ FAN MOTORU KONDANSATÖR...
  • Page 99 GÖSTERGE IfiIKLARI GÖSTERGE IfiIKLARI GÖSTERGE IfiIKLARI GÖSTERGE IfiIKLARI GÖSTERGE IfiIKLARI IR Sinyal Al›c›s› IR Sinyal Al›c›s› IR Sinyal Al›c›s› IR Sinyal Al›c›s› IR Sinyal Al›c›s› Uzaktan kumanda cihaz›ndan k›z›lötesi bir sinyal al›nd›¤›nda, iç mekan ünitesindeki sinyal al›c›s› <bip> sesi ç›kararak, sinyalin kendisine ulaflt›¤›n› do¤rulayacakt›r. IR Al›c›s›...
  • Page 100 ÇALIfiMA ARALI⁄I ÇALIfiMA ARALI⁄I ÇALIfiMA ARALI⁄I ÇALIfiMA ARALI⁄I ÇALIfiMA ARALI⁄I Çal›flt›rma S›n›rlar›: Çal›flt›rma S›n›rlar›: Çal›flt›rma S›n›rlar›: Çal›flt›rma S›n›rlar›: Çal›flt›rma S›n›rlar›: Is› tafl›y›c› : Su Su s›cakl›¤› : 5 ~50°C Maksimum su bas›nc› : 16 bar Hava s›cakl›¤› : (afla¤›daki gibi) Serin Tarz Serin Tarz |sıt›yorflekili...
  • Page 101 Üniteyi kapat›n. Hava ç›k›fl kapa¤›n›n vidalar›n› sökünüz. Hava ç›k›fl kapa¤›n› kald›rarak gövdeyi aç›n›z. Üfleyiciyi temizleyiniz. Hava ç›k›fl kapa¤›n› kapat›n ve vidalar›n› s›k›flt›r›n›z. ! D‹KKAT D‹KKAT D‹KKAT D‹KKAT D‹KKAT • Kliman›n fazla yak›n›nda herhangi bir ›s›t›c› sistemini çal›flt›rmay›n›z. Bunu yaparsan›z, afl›r› ›fl› nedeniyle plastik panel eriyebilir veya biçimi bozulabilir.
  • Page 102 SORUN G‹DERME SORUN G‹DERME SORUN G‹DERME SORUN G‹DERME SORUN G‹DERME E¤er klima ünitesinde herhangi bir ar›za fark ederseniz, derhal üniteye giden elektri¤i kesiniz. Sorun gidermekle E¤er klima ünitesinde herhangi bir ar›za fark ederseniz, derhal üniteye giden elektri¤i kesiniz. Sorun gidermekle E¤er klima ünitesinde herhangi bir ar›za fark ederseniz, derhal üniteye giden elektri¤i kesiniz.
  • Page 103 MEMO / MITTEILUNG / LE MÉMO / MEMO / EL MEMORÁNDUM / PROMEMORIA / ΣΗΜΕΙΩΜΑ / MEMO / ПАМЯТКА / NOT...
  • Page 104 MEMO / MITTEILUNG / LE MÉMO / MEMO / EL MEMORÁNDUM / PROMEMORIA / ΣΗΜΕΙΩΜΑ / MEMO / ПАМЯТКА / NOT...
  • Page 106 Head office: Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Belgium Umeda Center Bldg., 2-4-12, Nakazaki-Nishi, Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan Tokyo office: JR Shinagawa East Bldg., 2-18-1, Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan http://www.daikin.com/global/ Part No.: R08019029236...
  • Page 107 Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Belgium ∫w Ozdë V²J*« Umeda Center Bldg., 2-4-12, Nakazaki-Nishi, Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan ∫uOÂuÞ V²JÄ JR Shinagawa East Bldg., 2-18-1, Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan http://www.daikin.com/global/ R08019029236 ∫ ¡e'« rÁ—...
  • Page 109 tŠö «Ë qK)« sŽ Ídײë qOÃœ Æ…bŠuKà —UO²ÃUÐ œËe²Ã« nÁË« «—u ¨¡«uNë WHOJÄ …bŠË qLŽ w ‰ö²š« Í« XEŠô «–« Î ÆtŠö «Ë qK)« sŽ Ídײë qOÃbà …bOH*«  U×OLK²Ã« iF³Ã WOÃU²Ã« »U³Ýô«Ë  ôU(« h× « VOFë qFHëػU³Ýô« Æ¡«uNë WHOJÄ qOGAð bFÐ ozUÁœ ≥ …b* WDžUCë qG²Aðô Ʊ...
  • Page 110 ≤ ≥ μ ¥ ± Æ…bŠuë qOGAð nÁË« ≤ Æ⁄dH*« ¡«uNë XO³Ä wždÐ p ≥ Æ⁄dH*« ¡«uNë XO³Ä `²Hà dI½« ¥ ÆŒUHMë n E½ Ò μ Æwžd³Ã« WDÝ«uÐ Ábý rJŠ«Ë ⁄dH*« ¡«uNë XO³Ä oKž« tO³Mð Æ…b¹bAë …—«d×Kà W−O²M UN¼uAð Ë« WOJO²Ýö³Ã« WŠuKë WЫ–« vë ÍœR¹ ·uÝ «c¼ Æ¡«uNë WHOJÄ …bŠË sÄ »dIÃUÐ W¹—«dŠ …eNł« W¹« q GAðô...
  • Page 111 qOGA²Ã« ÈbÄ ∫qOGA²Ã« œËbŠ ¡U*« ∫Í—«d(« qÁUMë W¹u¾Ä Wł—œ μ∞ ≠ μ ∫ ¡U*« …—«dŠ Wł—œ —UÐ ±∂ ∫ vBÁô« ¡U*« jG{ ©qHÝô« w UL® ∫ ¡«uNë …—«dŠ Wł—œ b¹d³²Ã« …bŠË W¾ b²Ã« a{ …bŠË …—«d(« Wł—œ …—«d(« Wł—œ Th ˚C / ˚F Ts ˚C / ˚F Th ˚C / ˚F Ts ˚C / ˚F...
  • Page 112 dýR*« ¡«u{« …—Uý« q³I² Ä —bB¹ ¨…—Uýô« ‰UÝ—« r²¹ ¨¡«dL(« ÊËœUÄ WFýöà bFÐ sŽ rJײë tłuÄ qOGAð bMŽ < > Æ…—Uýô« qI½ ‰u³Á bOÂu²Ã VOÐ  u WOKš«bë …bŠuë vKŽ …—Uýô« q³I² Ä W¾ b²Ã« a{ …bŠË Ø b¹d³²Ã« …bŠË q³I² Ä dýRÄ...
  • Page 113 “«dÞ “«dÞ “«dÞ “«dÞ “«dÞ FWT04AATNMV1 / FWT03AATNMV1 / FWT02AATNMV1 : ©iH MÄ® wÃUIðdÐ ©jÝu²Ä® wMÐ ©wÃUŽ® œuÝ« ‚—“« ‚—“« WŠËd*« „d×Ä n¦JÄ dLŠ« wKš«bë nK*« —u² ÄdŁ W dGë —u² ÄdŁ rJײë dDO Ä wJKÝ dLŠ« SLEEP COOL/HEAT TIMER ÷dFë...
  • Page 114 W³MÞuÃ«Ë WOK;« 5½«uIë V Š pÃ–Ë W²ÐU¦Ã« „öÝô« w ¨»UDÁô« q w fÄöð qB vKŽ Íu²% w²Ã« ¨Èdšô« qBHë qzUÝË Ë« w Oz— ÕU²HÄ Â«b ²Ý« V−¹ ÆpÃcÐ WIKF²*« “«dÞ FWT05AATNMV1 / FWT02AATNMV1 / FWT06AATNMV1 FWT03AATNMV1 / FWT04AATNMV1 WODÃuHë ÈbÄ...
  • Page 115 WOKš«bë …bŠuë VOÂdð wÞËd Ä »UI¦Ä lÄ Wײ œ—U³Ã« ⁄dH*« ¡«uNKà …dz«bë dBÁ lM* WI¹dDë Ác¼ q¦0 WOKš«bë …bŠuë VOÂdð V−¹ w W×{u*« VOÂd²Kà Wž—UHë W U *« ŸU³ð« vłd¹ Ælł«dë —dë —U(« ¡«uNë lÄ ÆW¹uIë fLAë WFýô ÷dFÄ ÊUJÄ w WOKš«bë …bŠuë l{Ë ÂbŽ V−¹ ÆrÝdë Æc «uMë...
  • Page 116 ÊUÄ_«  UÞUO²Š« tO³Mð d¹c% ÆVBMë bMŽ WOÃU²Ã« WLN*« ◊UIMë WEŠöÄ vłd¹ • vKŽ ŸöÞô« s Š rN¹bà s¹cë 5OB²<« 5OMHë q³Á sÄ W½UOBÃ«Ë VOÂd²Ã« WOKLŽ ¡«dł« V−¹ ÆW×O× …—uBÐ n¹dB²Ã« VOÐU½√ qO uð sÄ bÂQð Æ…eNłô«  ŸuMë «c¼ lÄ …d³)«Ë ¨wK;« rOEM²Ã«Ë …dHAë •...
  • Page 117 WOKš«bë …bŠuë ÍuKFë dEM*« w³½U'« dEM*« wÄUÄ_« dEM*« ÍeÂd*« j)« VOÂd²Ã« WŠuà ¡U*« Ãd Ä ¡U*« qšbÄ WŠuà VOÂd²Ã« UH²Ã« UH²Ã« dE½« œUFÐ_« 1060 FWT05AATNMV1 / (6,3) (5,4) (6,3) (17,8) (14,5) (1,7) (1,9) (0,3) (2,0) (3,9) (11,6) (35,9) (8,6) (12,2) (41,7) FWT06AATNMV1 ≤...
  • Page 118 œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë WOKš«bë …bŠuë ÍuKFë dEM*« wÄUÄ_« dEM*« w³½U'« dEM*« VOÂd²Ã« WŠuà ¡U*« Ãd Ä ¡U*« qšbÄ UH²Ã« UH²Ã« dE½« œUFÐ_« FWT02AATNMV1 (5,2) (5.1) (2,0) (15,0) (13,8) (2,0) (2,2) (0,3) (4,9) (7,3) (9,7) (15,0) (7,8) (10,2) (31,5) FWT03AATNMV1 /...
  • Page 120 VO²Â VOÂd²Ã« VOÂd²Ã« VO²Â wÐdŽ œd³*« ¡U*« nKÄ WŠËdÄ …bŠË “«dÞ FWT02AATNMV1 FWT03AATNMV1 FWT04AATNMV1 FWT05AATNMV1 FWT06AATNMV1...

This manual is also suitable for:

Fwt05aatnmv1Fwt03aatnmv1Fwt04aatnmv1Fwt06aatnmv1

Table of Contents