SCHOTT KL 2500 LCD Instructions For Use Manual

Microscope light source
Hide thumbs Also See for KL 2500 LCD:
Table of Contents
  • German

    • Ec Declaration of Conformity
    • Table of Contents
    • Wichtige Hinweise (Sicherheitshinweise)
    • Betrieb
    • Lichtleiteranschluß
    • Inbetriebnahme
    • Lichtstärkeeinstellung
    • Zusatzoptik
    • Filterrad
    • Fernbedienungsanschluß
    • Lampenwechsel
    • Wartung
    • Beheben von Störungen
    • Zubehör
    • Technische Daten
  • French

    • Remarques Importantes (Conseils de Sécurité)
    • Mode de Fonctionnement
    • Raccordement du Conducteur
    • De Lumière
    • Mise en Service
    • Réglage de L'intensité Lumineuse
    • Optique Additionelle
    • Roue Moletée Porte-Filtres
    • Raccordement de la Télécommande
    • Remplacement de la Lampe
    • Entretien
    • Dépannage
    • Accessoires
    • Caractéristiques Techniques
  • Italian

    • Avvertenze Importanti
    • Avvertenze Per la Sicurezza
    • Funzionamento
    • Collegamento Della Guidaluce
    • Messa in Funzione
    • Regolazione Dell'intensità Luminosa
    • Ottica Supplementare
    • Ruota Portafiltri
    • Collegamento del Telecomando
    • Sostituzione Della Lampada
    • Manutenzione
    • Risoluzione DI Problemi
    • Accessori
    • Dati Tecnici
  • Spanish

    • Advertencias Importantes
    • Advertencias de Seguridad
    • Operación
    • Conexión del Conductor de Luz
    • Puesta en Servicio
    • Ajuste de la Intensidad de Luz
    • Instrumentos Opticos Suplementarios
    • Rueda de Filtros
    • Conexión del Mando a Distancia
    • Recambio de la Lámpara
    • Mantenimiento
    • Eliminación de Fallos
    • Accesorios
    • Datos Técnicos

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14
KL 2500 LCD
Gebrauchsanweisung
D
Instructions for use
GB
Conseils d'utilisation
F
Istruzioni per l'uso
I
Instrucciones de uso
E

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for SCHOTT KL 2500 LCD

  • Page 1 KL 2500 LCD Gebrauchsanweisung Instructions for use Conseils d’utilisation Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso...
  • Page 3 KL 2500 LCD Übersicht LCD-Anzeige Overview of the LCD display Vue d’ensemble de l’affichage LCD Display a cristalli liquidi Detalle de la visualización por cristal líquido...
  • Page 4: Ec Declaration Of Conformity

    SCHOTT GLAS Geschäftsbereich Faseroptik Hagenauer Straße 38 D-65203 Wiesbaden EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Die Kaltlichtquellen The Cold Light Sources K L 15 0 0 L C D , K L 2 5 0 0 L C D conform with the following European Directives erfüllen die Bestimmungen folgender Richtlinien des...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhalt Seite Wichtige Hinweise (Sicherheitshinweise) Betrieb 2.1 Lichtleiteranschluß 2.2 Inbetriebnahme 2.3 Lichtstärkeeinstellung 2.4 Zusatzoptik 2.5 Filterrad Indice Pagina 2.6 Fernbedienungsanschluß Avvertenze importanti Lampenwechsel (Avvertenze per la sicurezza) Wartung Funzionamento Beheben von Störungen 2.1 Collegamento della guidaluce Zubehör 2.2 Messa in funzione Technische Daten 2.3 Regolazione dell’intensità...
  • Page 6 Geräteübersicht Netzschalter Lichtleiteraufnahme Elektronische Lichtstärkeeinstellung Mechanische Lichtstärkeeinstellung LCD-Anzeige Schwenkhebel für Zusatzoptik Filterrad Anschlußbuchse für Fernbedienung und/oder Neigungsschalter Tragegriff Lampenfach mit Halogen-Kaltlicht-Reflektorlampe Entriegelungsknopf für Lampenfach Netzkabel Belüftungsöffnungen (Gerätefrontseite) Belüftungsöffnungen (Geräteseitenteil) Abluftgitter (Geräterückseite) Sicherung (Geräteboden) Typenschild (Geräteboden) Farbtemperatur-Anzeige Fehlerstatus-Anzeige Hinweis auf maximale Lichtstärke Hinweis auf „STAND-BY”-Modus Hinweis auf angeschlossene Fernbedienung...
  • Page 7: Wichtige Hinweise (Sicherheitshinweise)

    Spannhülse oder den Licht- durch den Hersteller oder von ihm leiterausgang. autorisierte Kundendienststellen durchgeführt werden. Von der KL 2500 LCD geht sichtbares Licht hoher Intensität aus. Da lichtab- Bitte gewährleisten Sie jedem Be- sorbierende Materialien die physikali- diener des Gerätes den raschen Zu- sche Eigenschaft haben, auftreffendes griff auf diese Gebrauchsanweisung.
  • Page 8: Betrieb

    2.3 Lichtstärkeeinstellung überwunden. Der Aufnahmeadapter erwärmt sich im Betrieb. Bitte beachten Sie, daß er vor Die KL 2500 LCD ist mit zwei vonein- Der Einstellknopf kann nicht über die der Entnahme abgekühlt ist. ander unabhängigen Lichtstärkeein- Endanschläge 1 bzw. 6 hinausgedreht stellmöglichkeiten ausgestattet.
  • Page 9: Zusatzoptik

    2.3.2 Mechanische Blende 2.4 Zusatzoptik Auf der LCD-Anzeige (5) wird die Durch Drehen am Einstellknopf der Das Einschwenken der Zusatzoptik ungefähre Farbtemperatur des von der mechanischen Blende (4) kann die gewährleistet, daß auch bei Verwen- Halogenlampe abgestrahlten Lichtes Lichtstärke unter Beibehaltung der dung von Lichtleitern geringeren angezeigt (18).
  • Page 10: Filterrad

    2.5 Filterrad 2.5.1 Bestückung des Filterrades 2.6 Fernbedienungsanschluß Die KL 2500 LCD verfügt über ein Bitte achten Sie darauf, daß die Licht- Über die Steckerbuchse (8) können Filterrad (7), das mit maximal 5 Filtern quelle vor der Entnahme des Filterrades Fernbedienung und/oder Neigungs- bestückt werden kann.
  • Page 11: Lampenwechsel

    Lampe austauschen (siehe Pkt. 3 „Err 3“ dieser Gebrauchsanweisung) Sollten Sie die Störung durch die zuvor genannten Maßnahmen nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder die nächste Schott- Vertretung. Weitergehende Reparaturen müssen vom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.
  • Page 12: Zubehör

    6 Zubehör Für Ihre KL 2500 LCD ist ein breites 6.4 Fernbedienung 6.5 Neigungsschalter Zubehörprogramm lieferbar. Ein separater Prospekt informiert Sie Folgende Funktionen können von der In Abhängigkeit von seiner relativen ausführlich. Anforderungsmöglichkeit: Fernbedienung aus gesteuert werden: Neigung zum Erdboden schaltet der Adressen siehe Rückseite.
  • Page 13 120 V-Version cUL / UL Die KL 2500 LCD ist u. a. geprüft und zertifiziert nach den geltenden Normen über elektrische Laborgeräte (DIN EN 61010-1 bzw. UL 3101-1). Dies ermöglicht Herstellern eine einfache Zulassung bei Integration der KL 1500 LCD in ihr Medizinprodukt.
  • Page 14 Instrument overview Mains electricity switch Light guide connection Electronic light intensity setting Mechanical light intensity setting LCD display Lever for supplementary optics Filter wheel Connection socket for remote operation and/or inclination angle switch Carrying handle Lamp compartment with halogen cold light reflector lamp Button lamp compartment Mains cable Ventilation opening (front of instrument)
  • Page 15: Important Information

    Warning of danger materials have the physical property (caution, obey documentation) of converting incident light into heat, your KL 2500 LCD light source is damage can occur to heat-sensitive or operated at the voltage stated on Warning of a hot surface flammable light-absorbing materials.
  • Page 16: Operation

    The instrument is switched on. tions, thus ensure the reproducibility of pre-selected brightness settings. To protect the halogen lamp the KL 2500 LCD is fitted with a gentle start-up device that reduces the high switch-on current that would otherwise occur. In addition, electronic...
  • Page 17: Supplementary Optics

    2.3.2 Mechanical aperture 2.4 Supplementary optics The approximate color temperature of The light intensity can be altered Use of the supplementary optics the light emitted by the halogen lamp steplessly while retaining the color ensures that uniform, high-intensity (18) is indicated on the LCD temperature by turning the adjustment illumination is achieved even when display (5).
  • Page 18: Filter Wheel

    2.5 Filter wheel 2.5.1 Fitting the Filter 2.6 Remote control connection The KL 2500 LCD has a filter wheel (7) Please ensure the light care to ensure A remote control and/or inclination which can be fitted with a maximum that the light source is switched off and angle switch (accessories) can be of 5 filters.
  • Page 19: Replacing The Lamp

    „Err 3“ of these instructions). If you are unable to rectify the fault by the actions mentioned above, please contact your specialist dealer or the nearest Schott agency. More extensive repairs must be carried out by the authorised customer service depot.
  • Page 20: Accessories

    6 Accessories A wide range of accessories is available 6.4 Remote control 6.5 Inclination angle switch for your KL 2500 LCD. A separate bro- chure gives you comprehensive The following functions can be control- The inclination angle switch switches information – to get it see addresses led by remote control: the light source into the “Light on”...
  • Page 21 (DIN EN 61010-1 and UL 3101-1) the 230 V version also conforms to the standard on medical electrical equipment (DIN EN 60601-1). This enables manufactu- rers to obtain easy approval with integration of the KL 2500 LCD into their medical products. Die 230 V version features The right is reserved to make changes in the design and supplied items within the scope of on-going technical development.
  • Page 22 Vue d’ensemble de l’appareil Interrupteur principal Entrée du conducteur de lumière Réglage électronique de l’intensité lumineuse Réglage mécanique de l’intensité lumineuse Affichage LCD Levier pour optique additionnelle Roue moletée porte-filtres Prise de raccordement pour télécommande et/ou commutateur d’inclinaison Poignée de transport Compartiment de lampe avec lampe à...
  • Page 23: Remarques Importantes (Conseils De Sécurité)

    à l’inobservation de ces soit alimentée avec la tension indiquée lumière. La KL 2500 LCD diffuse une conseils d’utilisation. sur la plaque d’identification (17) lumière visible de forte intensité. Etant donné...
  • Page 24: Mode De Fonctionnement

    La KL 2500 LCD dispose de deux possi- bilités de réglage de l’intensité lumi- Le bouton de réglage ne peut pas être En cours d'exploitation, l'adaptateur de neuse indépendante l’une de l’autre.
  • Page 25: Optique Additionelle

    2.3.2 Obturateur mécanique 2.4 Optique additionelle L’affichage LCD (5) visualise la En tournant le bouton de réglage de La mise en œuvre de l’optique addi- température de couleur approximative l’obturateur mécanique (4), vous pou- tionnelle par pivotement permet d’ob- de la lumière diffusée par la lampe vez modifier progressivement l’inten- tenir un éclairage de forte intensité...
  • Page 26: Roue Moletée Porte-Filtres

    Le réglage électronique de l’intensité Veuillez tenir compte du fait que votre lumineuse s’effectue dès à présent KL 2500 LCD ne peut être utilisé qu’à au moyen de la télécommande; l’indi- condition que la roue moletée porte- cateur d’intensité lumineuse (3) est filtres soit montée.
  • Page 27: Remplacement De La Lampe

    Au cas où vous ne pourriez pas éliminer le dérangement en prenant les mesures mentionnées ci-dessus, veuillez contacter votre revendeur ou la représentation Schott la plus proche. Au cas où des réparations plus conséquentes devraient être effectuées, veuillez confier l’appareil au SAV autorisé.
  • Page 28: Accessoires

    (accessoire). 7. Caractéristiques techniques de la KL 2500 LCD Pour plus de détails concernant l’adaptateur de focalisation et les types de filtres disponibles en standard, Propriétés...
  • Page 29 120 V cUL/UL La KL 2500 LCD est, entre autres, expertisée et homologuée selon les normes en vigueur sur les appareils électriques de laboratoires (DIN EN 61010-1, respectivement UL 3101-1), la version 230 V est en plus soumise à la norme DIN EN 60601-1 sur les appareils électriques médicaux.
  • Page 30 Strumentazione Interruttore di rete Alloggiamento della guidaluce Regolazione elettronica dell’intensità di luce Regolazione meccanica dell’intensità di luce Display a cristalli liquidi Leva orientabile per ottica supplementare Ruota portafiltri Spina per il collegamento del telecomando e/o dell’interruttore di inclinazione Impugnatura per il trasporto Vano portalampada per lampada alogena a luce fredda con riflettore incorporato Pulsante di apertura del vano portalampada...
  • Page 31: Avvertenze Importanti

    Uso determinato: assorbimento luminoso termosensi- segnale di avvertimento; bili o infiammabili (per esempio nella La fonte di luce fredda KL 2500 LCD è che la sorgente luminosa venga microscopia), occorre fare particolare destinata all’impiego in industria e in fatta funzionare esclusivamente a attenzione a scegliere una distanza laboratorio.
  • Page 32: Funzionamento

    Per preservare la lampada alogena la cepibili. Questi segnano quattro posi- l’alloggiamento. KL 2500 LCD è dotata di un sistema di zioni fisse e permettono quindi di avviamento soft che riduce la corrente riprodurre delle impostazioni presele- d’inserzione che di norma è...
  • Page 33: Ottica Supplementare

    2.3.2 Diaframma meccanico 2.4 Ottica supplementare Sul display a cristalli liquidi (5) viene Ruotando il pulsante di regolazione del Quando il sistema ottico supplemen- visualizzata approssimativamente la diaframma meccanico (4) è possibile tare è in posizione rientrata, esso temperatura della luce irradiata dalla variare in continuo l’intensità...
  • Page 34: Ruota Portafiltri

    2.5 Ruota portafiltri 2.5.1 Inserimento dei filtri 2.6 Collegamento del telecomando Il KL 2500 LCD dispone di una ruota Fate attenzione che la sorgente di luce Attraverso la spina (8) possono essere portafiltri (7) che può essere equipag- sia spenta prima di procedere alla collegati alla sorgente di luce un tele- giata al massimo con 5 filtri.
  • Page 35: Sostituzione Della Lampada

    Se non fosse possibile rimuovere il guasto con le misure indicate sopra, rivolgetevi al negozio specializzato di vostra fiducia o alla rappresentanza Schott più vicina. Riparazioni che vanno al di là dei rimedi indicati dovranno essere eseguite dai centri...
  • Page 36: Accessori

    6 Accessori Per la KL 2500 LCD è disponibile una 6.4 Telecomando 6.5 Interruttore d’inclinazione vasta gamma di accessori. Un dépliant a parte fornisce ampie informazioni in Le seguenti funzioni possono essere A seconda della propria inclinazione merito – per ordinarlo: vedi indirizzi comandate da telecomando: relativa rispetto al suolo, l’interruttore...
  • Page 37 Modello 120 V cUL/UL La KL 2500 LCD è fra l’altro collaudata e certificata ai sensi delle vigenti norme sulle appa- recchiature elettriche da laboratorio (rispettivamente DIN EN 61010-1 e UL 3101-1), e la versione 230 V anche ai sensi della Norma sui Dispositivi Elettrici Medici (DIN EN 60601-1).
  • Page 38 Vista del aparato Conmutador de alimentación Alojamiento del conductor de luz Ajuste electrónico de la intensidad de luz Ajuste mecánico de la intensidad de luz Visualización por cristal líquido Palanca basculable para elementos ópticos suplementarios Rueda de filtros Elemento de conexión para mando a distancia y/o interruptor de inclinación Manija Compartimiento para lámpara con lámpara halógena...
  • Page 39: Advertencias Importantes

    Advierte sobre un sitio peligroso dentro del casquillo de fijación o la que su fuente de luz fría KL 2500 LCD (Atención, observar las indica- salida del conductor de luz. sea utilizada con la tensión indicada ciones en la documentación)
  • Page 40: Operación

    Para proteger la lámpara de halógeno, dad de reproducir los ajustes de lumi- del conductor de luz. la KL 2500 LCD está equipada con un nosidad preseleccionados. arranque suave que reduce la corriente de conexión usual en otros casos.
  • Page 41: Instrumentos Opticos Suplementarios

    2.3.2 Diafragma mecánico 2.4 Instrumentos ópticos suple- mentarios En la visualización por cristal líquido (5) Girando el botón de ajuste del diafrag- El basculamiento de instrumentos se indica la temperatura de color ma mecánico (4) es posible modificar ópticos suplementarios garantiza la aproximada de la luz emitida (18) por la intensidad de la luz en forma conti- obtención de una iluminación unifor-...
  • Page 42: Rueda De Filtros

    2.5.1 Equipamiento de la rueda 2.6 Conexión del mando a distancia filtros La KL 2500 LCD dispone de una rueda Sírvase cuidar que antes de extraer la A través de la Elemento (8) se pueden de filtros (7) equipable con un máximo...
  • Page 43: Recambio De La Lámpara

    Si no fuera posible eliminar los fallos mediante las medidas indicadas a continuación, diríjase a su comerciante autorizado o a la representación de Schott más cercana. Cualquier reparación que vaya más allá deberá ser efectuada por el servicio posventa...
  • Page 44: Accesorios

    6 Accesorios Para su KL 2500 LCD existe un amplio 6.4 Mando a distancia 6.5 Interruptor de inclinación programa de accesorios. Un folleto separado le ofrece informaciones de- Desde el mando a distancia es posible En función de su inclinación relativa talladas –...
  • Page 45 Version 120 V cUL/UL La lámpara KL 2500 LCD ha sido probada y certificada según las normativas vigentes para instrumentos eléctricos de laboratorio (DIN EN 61010-1 y UL 3101-1), la versión de 230 V ha sido sometida adicionalmente a prueba según la normativa para instrumentos médicos eléctricos (DIN EN 60601-1).

Table of Contents