TABLE OF CONTENTS Technical data Comfort functions Switching the heater on and off Introduction Fragrance container Valuable information about humidity Items included Timer functions Setting the OFF timer Overview and part names Setting the ON timer Indicators on the display Cleaning and maintenance Care instructions Keypad...
TECHNICAL DATA Mains voltage 120 V / 60 Hz Power consumption 30 W / 115 W* Humidity output 3.170 gal/day (500 g/h*) For rooms up to 650 sq ft / 5,300 cubic ft (60 m / 150 m Water capacity 1.32 gallons (5.0 liters) Dimensions L×W×H 12.1×6.5×12.7 in.
It makes your eyes and throat feel dry while significantly af- The BONECO U350 is designed for convenient, fully au- fecting physical comfort. Not only does this affect adults, tomated operation.
INDICATORS ON THE DISPL AY Overview of all indicators on the display Symbol Meaning Symbol Required action Current or desired humidity Refill the water Fully automated operation Change the water in the appliance Heater turned on Cleaning required Timer active Value shows the current humidity Value shows the desired humidity...
KEYPAD Keypad on the appliance Button Function Switching unit on and off Regulating output “AUTO” comfort mode Switch heater on/off Access the timer function Change the humidity...
DEMINERALIZATION CARTRIDGE PREPARATION ON WATER HARDNESS 3. Refer to the table to determine the duration of effect of The BONECO U350 is supplied with an A250 AQUA PRO. the A250 AQUA PRO: Remove the packaging of the BONECO A250 AQUA PRO.
Fill the tank with cold tap water. Plug the power cord into a power outlet. to switch on the BONECO U350. Direct the mist into the open room. again to switch off the BONECO U350 Select the desired output level using the button. entirely.
THE RIGHT LOCATION THE RIGHT LOCATION The BONECO U350 releases more than half a liter of wa- ter into the air per hour. This makes it important to set up the appliance in the right location. Do not place the BONECO U350 directly on the floor, since the moisture from the mist can damage floor surfaces such as parquet or delicate carpeting.
HUMIDIT Y AND ULTR ASONIC SAVE SETTINGS CONTROLLING HUMIDITY REGULATING PERFORMANCE The BONECO U350 saves the last-used settings when it The humidity can be set between 30% and 70%. In the 1. Tap the symbol multiple times until the desired le- is switched off.
COMFORT FUNCTIONS SWITCHING THE HEATER ON AND OFF FRAGRANCE CONTAINER The BONECO U350 is equipped with a heater that can be Commercially available scented aromatic substances for turned on and off. It warms the outgoing mist up to ap- humidifiers can be added to the fragrance container on proximately 95 °F (35 °C), so that the room temperature...
BONECO time is displayed. The BONECO U350 switches on after the defined time and U350 before you return home, so that when you get back operates with the selected settings. you have the perfect home climate waiting for you.
Daily Check the water level; add water if necessary BONECO U350. Stagnant water can also impair cleanli- ness and lead to unpleasant odors. This means regular After 1 week without operation...
Never clean the membrane using sharp objects or aggressive cleaning agents; doing so can damage the BONECO U350 and voids the warranty! 5. Wait 30 minutes to allow the solution to take effect. 6. Rinse the water tank with tap water. Remove remai-...
Page 19
Caractéristiques techniques Fonctions de confort Mise en marche et arrêt du chauffage Introduction Récipient pour substances odorantes Bon à savoir au sujet de l’humidité de l’air Contenu de la livraison Fonctions Minuteur Réglage de la minuterie d’arrêt Vue d’ensemble et désignation des pièces Réglage de la minuterie de mise en marche Affichage à...
CAR ACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension de réseau 120 V / 60 Hz Consommation électrique 30 W / 115 W* Performance d’humidification 3.170 gal/day (500 g/h*) Pour des locaux d’une superficie max. de 650 sq ft / 5,300 cubic ft (60 m / 150 m Capacité...
INTRODUCTION Nous vous félicitons pour l’achat du BONECO U350. L’hu- BON À SAVOIR AU SUJET DE L’HUMIDITÉ DE L’AIR CONTENU DE LA LIVRAISON midificateur d’air/Le nébuliseur performant maintient Une bonne humidité de l’air joue un rôle important pour constamment l’humidité de l’air à un niveau agréable.
VUE D’ENSEMBLE ET DÉSIGNATION DES PIÈCES 1 Couvercle 2 Buse 3 Conduit 4 Tableau de commande 5 Brosse 6 A250 AQUA PRO 7 Récipient pour substances odorantes 8 Alimentation électrique...
AFFICHAGE À L’ÉCR AN Vue d’ensemble de tous les affichages à l’écran Icône Signification Icône Action requise Humidité de l’air actuelle ou souhaitée Ajouter de l’eau Fonctionnement entièrement automatique Remplacer l’eau contenue dans l’appareil Chauffage activé Nettoyage requis Minuteur actif La valeur indique l’humidité...
CL AVIER Clavier de l’appareil Touche Fonction Mise en marche et arrêt de l’appareil Ajustement de la puissance Mode «AUTO» Mise en marche/Arrêt du chauffage Appel de la fonction Minuteur Modification de l’humidité de l’air...
INFORMATIONS CONCERNANT LA DURETÉ DE L’EAU 3. Consultez le tableau pour connaître la durée d’action Enlevez l’emballage de BONECO A250 AQUA PRO. Le BONECO U350 est livré avec l’A250 AQUA PRO. Les de l’A250 AQUA PRO : granulés qu’elle contient filtrent le calcaire présent dans 2.
MISE EN SERVICE ET ARRÊT DE L’APPAREIL Remplissez le réservoir avec de l’eau froide du Branchez le cordon secteur sur la prise de courant. Effleurez pour mettre le BONECO U350 en robinet. marche. Choisissez avec la touche le niveau de puissance Orientez la brume dans l’espace ouvert.
LE BON ENDROIT LE BON ENDROIT Le BONECO U350 émet par heure plus d’un demi-litre d’eau dans l’air. C’est pourquoi il est important de placer l’appareil au bon endroit. Ne posez pas le BONECO U350 directement sur le sol, car l’humidité de la brume pourrait endommager la surface d’un parquet ou de tapis fragiles, par...
HUMIDITÉ DE L’AIR ET NÉBULISEUR ENREGISTREMENT DES RÉGLAGES AJUSTEMENT DE L’HUMIDITÉ DE L’AIR AJUSTEMENT DE LA PUISSANCE Lors de l’arrêt de l’appareil, le BONECO U350 enregistre L’humidité de l’air peut être réglée sur une valeur com- Effleurez plusieurs fois l’icône jusqu’à ce que le les réglages utilisés en dernier.
Dans le récipient pour substances odorantes, qui est situé chauffe la brume émis pour qu’il soit à une température sur le panneau arrière du BONECO U350, on peut ajouter d’environ 95 °F (35 °C), de sorte que la température am- à...
(minuterie de mise en marche). Utilisez durée d’exécution souhaitée s’affiche. Le BONECO U350 se met en marche après le temps défini cette fonction par exemple pour activer le BONECO U350 et fonctionne avec les réglages choisis.
A250 AQUA PRO Quotidiennement Contrôler le niveau d’eau, ajouter éventuellement de l’eau diminuent et les composants internes du BONECO U350 s’entartrent. L’eau stagnante peut en outre perturber l’hy- À partir d’1 semaine sans utilisation Vider et nettoyer le BONECO U350 giène et entraîner la formation d’odeurs désagréables.
; cela pourrait endommager le BONECO U350 et rendre la garantie caduque ! 5. Laissez agir la solution pendant 30 minutes. 6. Rincez le réservoir d’eau à l’eau du robinet. Enlevez les résidus de tartre éventuels avec une brosse à...
Page 34
ÍNDICE Datos técnicos Funciones de confort Encendido y apagado de la calefacción Instrucciones Depósito difusor de aroma Importancia de la humedad del aire Contenido Funciones de temporizador Ajuste del temporizador de apagado Vista de conjunto y denominación de los componentes Ajuste del temporizador de encendido Indicaciones en el panel Limpieza y mantenimiento...
DATOS TÉCNICOS Tensión de la red 120 V / 60 Hz Consumo de energía 30 W / 115 W* Capacidad de humidificación 3.170 gal/day (500 g/h*) Para estancias de hasta 650 sq ft / 5,300 cubic ft (60 m / 150 m Capacidad de agua 1.32 gallons (5.0 L.) Dimensiones largo ×...
En invierno, el aire seco puede pro- vocar la aparición de grietas y picores en la piel. Los ojos El BONECO U350 está diseñado para funcionar de forma y la garganta se notan secos y la sensación de bienestar sencilla y completamente automática.
VISTA DE CONJUNTO Y DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES 1 Tapa 2 Boquilla 3 Conducto 4 Panel de control 5 Cepillo limpiador 6 A250 AQUA PRO 7 Recipiente para fragancias 8 Fuente de alimentación...
INDICACIONES EN EL PANEL Vista general con todas las indicaciones del panel Símbolo Significado Símbolo Acción requerida Humedad del aire actual o deseada Rellenar agua Modo automático Renovar el agua del aparato Calefacción activada Limpieza necesaria Temporizador activado Valor de la humedad del aire actual Valor de la humedad del aire deseada...
PANEL DE TECL AS Panel de teclas del aparato Tecla Función Encender y apagar el aparato Regular la potencia Modo “AUTO” Encender y apagar la calefacción Activar la función de temporizador Modificar la humedad del aire...
3. Consulte en la tabla el periodo efectivo del A250 Retire el embalaje del BONECO A250 AQUA PRO. El BONECO U350 se suministra con el A250 AQUA PRO. El AQUA PRO: granulado disponible filtra la cal presente en el agua del grifo para evitar que esta se emita al aire del entorno.
Llene el depósito con agua fría del grifo. Conecte el cable de red a la toma de corriente. Pulse para encender el BONECO U350. Seleccione el nivel de potencia deseado Dirija el agua nebulizada hacia una zona libre de Vuelva a pulsar para apagar por completo el obstáculos.
UBICACIÓN CORRECTA UBICACIÓN CORRECTA El BONECO U350 puede aportar al aire más de medio litro de agua por hora. Por este motivo es importante colocar el aparato en el lugar correcto. No coloque el BONECO U350 directamente sobre el suelo, ya que la humedad del agua nebulizada podría dañar los suelos delicados como parqués y moque-...
MEMORIZACIÓN DE LOS AJUSTES REGULACIÓN DE LA HUMEDAD DEL AIRE REGULACIÓN DE LA POTENCIA El BONECO U350 guarda los ajustes utilizados por úl- La humedad del aire puede ajustarse entre el 30 % y el Pulse varias veces el símbolo hasta que aparezca tima vez antes de apagarse.
En ningún caso añada el ambientador directamente al depósito de agua o a la placa para el agua, ya que La calefacción tarda algunos minutos en alcanzar su esto podría dañar el BONECO U350 y ocasionar la máxima potencia. pérdida de la garantía.
(temporizador de encendido). Utilice en la pantalla el tiempo deseado. El BONECO U350 se encenderá al finalizar este tiempo y esta función, por ejemplo, para activar el BONECO U350 funcionará con los ajustes seleccionados. antes de su regreso a casa, de forma que cuando llegue El BONECO U350 funcionará...
Comprobar el nivel de agua y en caso necesario, añadir agua mulación de cal en los componentes internos del BONECO U350. Asimismo, el agua estancada puede perjudicar las A partir de 1 semana sin funcionamiento Vaciar y limpiar el BONECO U350 condiciones higiénicas y provocar olores desagradables. Cada 2 semanas Limpiar la placa para el agua y el depósito de agua...
En ningún caso utilice objetos afilados o productos abrasivos para limpiar la membrana, ya que esto podría dañar el BONECO U350 y ocasionar la pérdida de la garantía. 5. Deje que la solución actúe durante 30 minutos. 6. Enjuague el depósito de agua con agua del grifo.
Page 48
Please check our website www.boneco.us for further information. B O N E C O is a trademark of B O N E C O AG, Switzerland...
Need help?
Do you have a question about the U350 and is the answer not in the manual?
Questions and answers