Table of Contents
  • Български
  • Čeština
  • Eesti
  • Hrvatski
  • Magyar
  • Қазақша
  • Lietuviškai
  • Latviešu 0
  • Polski
  • Română 6
  • Slovensky 2
  • Slovenščina 5
  • Srpski 8
  • Українська

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
HD7502, HD7500

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HD7505

  • Page 1 HD7502, HD7500...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglisH 6 Български 9 Čeština 12 eesti 15 Hrvatski 18 Magyar 21 ҚазаҚша 2 Lietuviškai 27 Latviešu 0 PoLski  roMână 6 русский 9 sLovensky 2 sLovenšČina 5 srPski 8 українська 51...
  • Page 6: English

    Do not use the appliance if the mains cord, the plug or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 7 EnglisH Take a paper filter (type 1x4 or no. 4) and fold the sealed edges to prevent tearing and folding (Fig. 6). Put the filter in the filter holder (Fig. 7). Note: Some versions come with a permanent filter. In this case you do not need to use paper filters. Put ground coffee (filter-fine grind) in the filter (Fig.
  • Page 8 (Fig. 17). guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 9: Български

    напрежение отговаря на напрежението на местната електрическа мрежа. Не използвайте уреда, ако щепселът, кабелът или самият уред са повредени. Ако захранващият кабел се повреди, той трябва винаги да се подменя от Philips, упълномощен сервиз на Philips или подобни квалифицирани лица, за да се избегне...
  • Page 10 Български Скалата вдясно е за обикновено кафе (80 мл). Отворете филтърната фуния (фиг. 5). Вземете хартиен филтър (тип 1х4 или № 4) и подгънете намазаните краища, за да предотвратите скъсване и нагъване (фиг. 6). Сложете филтъра във филтърната фуния (фиг. 7). Забележка: Някои...
  • Page 11 отстранят всички остатъци от оцет и накип. Почистете каната и филтърната фуния (вж. раздел “Почистване”). аксесоари Можете да поръчате стъклена кана от местния търговец на уреди на Philips или от сервизен център на Philips. Кана тип HD7954/88 за кафемашина тип HD7502/88 или HD7500/88 (бяло/царевично...
  • Page 12: Čeština

    Pokud by byl přístroj, síťový přívod nebo síťová zástrčka poškozeny, přístroj nepoužívejte. Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést společnost Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí.
  • Page 13 Čeština Otevřte držák filtru (Obr. 5). Vezměte papírový filtr (typ 1x4 nebo č. 4) a přehněte jeho okraje, abyste zabránili natržení a vrásnění (Obr. 6). Filtr vložte do držáku (Obr. 7). Poznámka: Některá provedení jsou vybavena trvalým filtrem. V takovém případě není třeba používat papírové...
  • Page 14 Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakou informaci, navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.com, nebo kontaktujte Středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi Středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků...
  • Page 15: Eesti

    Ärge kasutage seadet, kui selle toitejuhe, pistik või seade ise on kahjustatud. Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalifikatsiooni omav isik. Hoidke seade ja selle toitejuhe laste käeulatusest eemal. Ärge jätke toitejuhet rippuma üle lauaserva või tööpinna, millel asub seade.
  • Page 16 eesti Pange filter filtrihoidjasse (Jn 7). Märkus: Mõnedel mudelitel on kaasas püsifiltrid. Sel juhul ei vaja te paberfiltreid. Pange jahvatatud kohv (filterjahvatus) filtrisse (Jn 8). Suurte tasside jaoks võtke iga tassi kohta üks kuhjaga mõõdulusikas kohvipulbrit. Väikeste tasside jaoks võtke iga tassi kohta üks kuhjata mõõdulusikas kohvipulbrit. Sulgege filtrihoidik.
  • Page 17 Seda tehes aitate keskkonda säästa (Jn 17). garantii ja hooldus Kui vajate infot või on teil mõni probleem, külastage Philipsi veebisaiti aadressil www.philips.com või võtke ühendust oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge kohaliku Philipsi toodete edasimüüja poole või...
  • Page 18: Hrvatski

    Nemojte koristiti aparat ako su utikač, kabel ili sam aparat oštećeni. Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.
  • Page 19 Hrvatski Stavite filter u držač filtera (Sl. 7). Napomena: Neki modeli isporučuju se s trajnim filterom. U tom slučaju ne trebate koristiti papirnate filtere. Stavite mljevenu kavu (mljevenu za filter) u filter (Sl. 8). Za velike šalice: stavite jednu punu žlicu mljevene kave za svaku šalicu. Za male šalice: stavite jednu do ruba punu žlicu mljevene kave za svake šalicu.
  • Page 20 Philips centru za korisnike u svojoj državi (broj se nalazi u međunarodnom jamstvenom listu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za korisnike, obratite se lokalnom prodavaču Philips proizvoda ili servisnom odjelu Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 21: Magyar

    Ne használja a készüléket, ha a hálózati csatlakozó kábel, csatlakozó dugó, illetve a készülék hibás vagy sérült. Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Philips szakszervizben, vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni. Tartsa távol gyermekeit a készüléktől és vezetékétől használat közben. Ne hagyja a hálózati csatlakozókábelt lelógni az asztalról vagy munkafelületről, amelyiken a készülék áll.
  • Page 22 Magyar Nyissa ki a filtertartót (ábra 5). Vegyen elő egy papírszűrőt (1 x 4 vagy 4-es típus), és hajtsa be a lezárt éleket, hogy elkerülje a beszakadást vagy behajlást (ábra 6). Tegye a filtert a filtertartóba (ábra 7). Megjegyzés: Egyes típushoz tartós filter tartozik. Ebben az esetben nincs szükség papírfilterre. Tegyen (filteres kávéfőzéshez őrölt) kávét a filterbe (ábra 8).
  • Page 23 így hozzájárul környezete védelméhez (ábra 17). Jótállás és szerviz Ha információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez vagy a Philips háztartási kisgépek és...
  • Page 24: Қазақша

    волтажбен сәйкес келетіндігін тексеріп алыңыз. Егер құралдың шанышқысы, сымы немесе құралдың өзі зақымдалған болса, құралмен қолданбаңыз. Егер тоқ сым зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны тек Philips немесе Philips әкімшілік берген қызмет орталығында немесе соған тәріздес деңгейі бар маман ғана ауыстыруы тиіс.
  • Page 25 ҚазаҚша Құралды қолдану кофе қайнату Суға арналған ыдысты суық, тың сумен толтырып, құманды орнына қойыңыз (Cурет 3). Сол жағындағы бөлгіштер үлкен кеселерге арналған (120мл) (Cурет 4). Оң жағындағы бөлгіштер кішкентай кружкаларға арналған (80мл). Фильтр ұстағышын ашыңыз (Cурет 5). Қағаз фильтірін алыңыз (1x4 немесе no. 4 түрі), сөйтіп, желімделген жиектерін ораңыз, сонда...
  • Page 26 өткізіңіз. Сонда сіз қоршаған айналаны сақтауға себіңізді тигізесіз (Cурет 17). кепілдік және қызмет Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде ойландырған мәселе болса, Philips’тің интернет бетіндегі www.philips.com веб-сайтына келіңіз, немесе өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар Орталығына телефон шалсаңыз болады (оның нөмірін сіз дүние жүзі бойынша берілетін...
  • Page 27: Lietuviškai

    įtampą. Nenaudokite prietaiso, jei maitinimo laidas, kištukas ar pats prietaisas yra pažeisti. Jei pažeistas maitinimo laidas, vengiant rizikos, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai. Prietaisą ir jo laidą laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Nepalikite laido kaboti nuo stalo ar darbinio paviršiaus, ant kurio padėtas prietaisas, krašto.
  • Page 28 Lietuviškai Paimkite popierinį filtrą (modelis 1x4 arba Nr. 4) ir užlenkite užsandarintus kraštus, kad filtras nesuplyštų ir nesusiraukšlėtų (Pav. 6). Įdėkite filtrą į filtro laikiklį (Pav. 7). Pastaba: Kai kuriems modeliams tinka ilgalaikiai filtrai. Šiuo atveju jums nereikia naudoti popierinių filtrų. Į...
  • Page 29 Išvalykite ąsotį ir filtro laikiklį (žr. skyrių „Valymas“). Priedai Stiklinį ąsotį galite užsisakyti iš vietinio „Philips“ pardavėjo arba „Philips“ techninės priežiūros centre. Ąsočio modelis HD7954/88, skirtas kavavirės modeliui HD7502/88 arba HD7500/88 (balta / kukurūzų geltona spalva). Ąsočio modelis HD7957, skirtas kavavirės modeliui HD7502/31 (alyvinė spalva).
  • Page 30: Latviešu 0

    Nelietojiet ierīci, ja bojāts elektrības vads, kontaktdakša vai pati ierīce. Ja elektrības vads ir bojāts, jums jānomaina tas Philips pilnvarotā servisa centrā vai līdzīgi kvalificētam personām, lai izvairītos no bīstamām situācijām. Glabājiet ierīci un tās elektrības vadu bērniem nepieejamā vietā. Neļaujiet ierīces elektrības vadam nokarāties pāri galda vai darbvirsmas malai, kur novietota ierīce.
  • Page 31 Latviešu Atveriet filtra turētāju (Zīm. 5). Ņemiet papīra filtru (filtra tips: 1x4 vai Nr. 4) un nolokiet tā noslēgtās malas, lai pasargātu filtru no saplīšanas un salocīšanās (Zīm. 6). Ielieciet filtru filtra turētājā (Zīm. 7). Piezīme: Dažu modeļu komplektā ir pastāvīgais filtrs. Tādā gadījumā jums nav jālieto papīra filtri. Ieberiet filtrā...
  • Page 32 Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieties ar savas valsts Philips Pakalpojumu centru (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav Philips Pakalpojumu centra, lūdziet palīdzību Philips preču tirgotājiem vai Philips Sadzīves un personīgās higiēnas ierīču nodaļas pakalpojumu dienestam.
  • Page 33: Polski

    Pola elektromagnetyczne (eMF) Niniejsze urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. W przypadku prawidłowej obsługi zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają badania naukowe dostępne na dzień dzisiejszy.
  • Page 34 PoLski Otwórz uchwyt filtra (rys. 5). Weź filtr papierowy (typ 1x4 lub nr 4) i zagnij zaklejone brzegi, aby uniknąć jego rozdarcia lub złożenia (rys. 6). Włóż filtr do uchwytu filtra (rys. 7). Uwaga: Niektóre modele tego ekspresu do kawy są wyposażone w filtr stały. W takim przypadku, nie trzeba używać...
  • Page 35 Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips lub do Działu Obsługi Klienta firmy Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 36: Română 6

    Nu utilizaţi aparatul dacă este deteriorat cablul de alimentare, ştecherul sau chiar aparatul. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de personal calificat în domeniu pentru a evita orice accident.
  • Page 37 roMână Luaţi un filtru de hârtie (tip 1x4 sau nr. 4) şi împăturiţi marginile sigilate pentru a evita ruperea şi împăturirea acestuia (fig. 6). Puneţi filtrul în suport (fig. 7). Notă: Unele versiuni sunt prevăzute cu un filtru permanent. În acest caz, nu este nevoie să utilizaţi filtre de hârtie.
  • Page 38 Spălaţi vasul şi suportul filtrului (consultaţi capitolul ‘Curăţare’). accesorii Puteţi comanda un vas de sticlă la distribuitorul local Philips sau la un centru de service Philips. Vas de tip HD7954/88 pentru modelul de cafetieră HD7502/88 sau HD7500/88 (alb/galben pai).
  • Page 39 Не пользуйтесь прибором, если сетевой шнур, сетевая вилка или сам прибор повреждены. В случае повреждения сетевого шнура, его необходимо заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур в торговой организации Philips, в авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации.
  • Page 40 русский использование прибора Приготовление кофе Заполните ёмкость для воды свежей, холодной водой (Рис. 3). На левой стороне нанесены деления шкалы, соответствующие большим чашкам (120 мл) (Рис. 4). Деления на правой стороне соответствуют маленьким чашкам (80 мл). Откройте держатель фильтра (Рис. 5). Загните...
  • Page 41 остатков уксуса и накипи. Очистите кувшин и держатель фильтра (см. раздел Очистка). Принадлежности Стеклянный кувшин можно заказать в местной торговой организации Philips или в сервисном центре Philips. Кувшин HD7954/88 для кофеварки HD7502/88 или HD7500/88 (белый/кукурузно-желтый) Кувшин HD7957 для кофеварки HD7502/31 (сиреневый).
  • Page 42: Slovensky 2

    Ak sa vyskytnú problémy pri varení kávy a tiež pred čistením, zariadenie odpojte zo siete. elektromagnetické polia (eMF) Tento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné...
  • Page 43 sLovensky Otvorte nosič filtra (Obr. 5). Vezmite papierový filter (model 1x4, alebo číslo 4) a ohnite jeho zalepené hrany, aby sa neroztrhli a nepoohýbali (Obr. 6). Filter vložte do nosiča filtra (Obr. 7). Poznámka: Niektoré modely sú vybavené trvalým filtrom. V tom prípade papierový filter nepotrebujete. Do filtra nasypte pomletú...
  • Page 44 Očistite džbán a nosič filtra (viď kapitola “Čistenie”). Príslušenstvo Nový sklený džbán si môžete objednať u predajcu výrobkov Philips alebo v Servisnom centre spoločnosti Philips. Džbán HD7954/88 pre kávovary HD7502/88, alebo HD7500/88 (biely/šúpoľovo-žltý).
  • Page 45: Slovenščina 5

    Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan omrežni kabel, vtič ali sam aparat. Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje. Aparat naj bo med uporabo izven dosega otrok. Omrežni kabel naj ne visi prek roba mize ali pulta, na katerega je aparat postavljen.
  • Page 46 sLovenšČina Vzemite papirnati filter (vrste 1x4 ali št. 4) in ga prepognite na zatesnjenih robovih, da preprečite trganje in mečkanje (Sl. 6). Vstavite filter v nosilec (Sl. 7). Opomba: Nekateri modeli imajo priložen trajni filter. V tem primeru vam ni potrebno uporabljati papirnatih filtrov.
  • Page 47 (Sl. 17). garancija in servis Za informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com oziroma se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca ali Philipsov oddelek za male gospodinjske aparate in aparate za osebno nego.
  • Page 48: Srpski 8

    Isključite aparat iz struje ako dođe do problema pri kuvanju i pre čišćenja. elektromagnetna polja (eMF) Ovaj Philips aparat je usklađen sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, aparat je bezbedan za upotrebu prema naučnim dokazima koji su danas dostupni.
  • Page 49 srPski Uzmite papirni filter (tip 1x4 ili br. 4) i presavijte zapečaćene ivice da biste sprečili cepanje i savijanje (Sl. 6). Stavite filter u držač (Sl. 7). Napomena: Neke verzije se isporučuju sa trajnim filterom. U ovom slučaju nema potrebe da se koriste papirni filteri.
  • Page 50 Očistite bokal i ležište filtera (pogledajte poglavlje ‘Čišćenje’). Dodatna oprema Od vašeg lokalnog Philips prodavca ili nekog Philips servisnog centra možete naručiti stakleni bokal. Bokal tipa HD7954/88 za aparat za kafu tipa HD7502/88 ili HD7500/88 (bela/bledo žuta boja). Bokal tipa HD7957 za aparat za kafu tipa HD7502/31 (svetlo ljubičasta boja).
  • Page 51: Українська

    Перед чищенням та у разі виникнення проблем під час приготування кави, від’єднайте пристрій від мережі. Електромагнітні поля (ЕМП) Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам, які стосуються електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими дослідженнями, пристрій є безпечним у використанні за умов правильної експлуатації у відповідності з інструкціями, поданими у цьому посібнику...
  • Page 52 українська застосування пристрою Приготування кави Наповніть резервуар свіжою холодною водою (Мал. 3). Поділки зліва - для великих філіжанок (120 мл) (Мал. 4). Поділки справа - для малих філіжанок (80 мл). Відкрийте тримач фільтра (Мал. 5) Візьміть паперовий фільтр (тип 1х4 або № 4), загніть закріплені краї для запобігання розриву...
  • Page 53 гарантія та обслуговування Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сторінку компанії Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера або у відділ технічного...
  • Page 56 4222.200.0072.1...

This manual is also suitable for:

Hd7500

Table of Contents