Philips HD7544 User Manual

Philips coffee maker hd7546, hd7544 user guide
Hide thumbs Also See for HD7544:
Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Nederlands
  • Español
  • Italiano
  • Português
  • Norsk
  • Svenska
  • Suomi
  • Dansk
  • Bahasa Indonesia
  • Bahasa Indonesia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
HD7546, HD7544

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HD7544

  • Page 1 HD7546, HD7544...
  • Page 5: Table Of Contents

    ENGLISH 6 DEUTSCH 10 FRANÇAIS 14 NEDERLANDS 18 ESPAÑOL 22 ITALIANO 26 PORTUGUÊS 30 NORSK 34 SVENSKA 38 SUOMI 42 DANSK 46 BAHASA INDONESIA 58...
  • Page 6: English

    Do not use the appliance if the mains cord, the plug or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 7 The appliance switches off automatically after flushing. Let the appliance cool down for at least 3 minutes before you start brewing coffee. Using the appliance Brewing coffee Fill the water tank with water (fig. 5). The graduations on the left are for large cups (120 ml) (fig. 6). The graduations on the right are for small cups (80 ml).
  • Page 8 Detach the filter holder (fig. 19). Clean the filter holder in hot water with some washing-up liquid or in the diswasher. The plastic filter holder (HD7544) can be cleaned in the dishwasher. Do not clean the metal filter holder (HD7546) in the dishwasher.
  • Page 9 Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 10: Deutsch

    Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel, der Netzstecker oder das Gerät selbst defekt oder beschädigt ist. Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es nur von einem Philips Service- Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 11 Das Gerät durchspülen Füllen Sie den Wasserbehälter zur Hälfte mit Wasser und stellen Sie die Kanne in das Gerät (Abbildung 3). Schalten Sie das Gerät mit dem Schalter ein. Die Kontrolllampe leuchtet. Lassen Sie das Gerät laufen, bis der Wasserbehälter ganz leer ist (Abbildung 4). Nach dem Durchspülen schaltet sich das Gerät automatisch aus.
  • Page 12 Nehmen Sie den Filterhalter ab (Abbildung 19). Reinigen Sie den Filterhalter in heißem Spülwasser oder im Geschirrspüler. Der Kunststoff-Filterhalter (HD7544) kann im Geschirrspüler gereinigt werden. Reinigen Sie den Metall-Filterhalter (HD7546) nicht im Geschirrspüler. Säubern Sie die Thermoskanne von innen mit einer weichen Bürste, heißem Wasser und etwas Spülmittel.
  • Page 13 (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com. Problembehebung Sollten mit der Kaffeemaschine Probleme auftreten, die sich mit Hilfe der nachstehenden Lösungsvorschläge nicht beheben lassen, wenden Sie sich bitte an das Philips Service Center in Ihrer Nähe oder das Philips Customer Care Centre. Problem Die Kontrolllampe leuchtet und lässt sich nicht...
  • Page 14: Français

    N'utilisez jamais la cafetière si la fiche, le cordon d'alimentation ou l'appareil lui-même est endommagé. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips ou par un Centre Service Agréé Philips pour éviter tout accident. Ne posez jamais la cafetière sur une surface chaude et veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas en contact avec des surfaces chaudes.
  • Page 15 Faire fonctionner l'appareil à l'eau claire Remplissez le réservoir d'eau à moitié et placez la verseuse sur l'appareil (fig. 3). Mettez l'appareil en marche en appuyant sur le bouton marche. Le témoin s'allume. Laissez l'appareil fonctionner jusqu'à ce que le réservoir soit complètement vide (fig. 4). L'appareil s'arrêtera automatiquement après l'avoir fait fonctionner avec de l'eau.
  • Page 16 Nettoyez les parties amovibles (voir chapitre "Nettoyage"). Accessoires Vous pouvez commander une verseuse de rechange auprès de votre revendeur Philips ou à un Centre Service Agréé Philips sous le code HD7999/20 (noire) ou HD7999/80 (blanche/jaune). Vous pouvez commander un filtre permanent auprès de votre revendeur Philips ou à un...
  • Page 17 Pour plus d'informations, visitez notre site Internet : www.philips.com ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service Consommateurs Philips dans votre pays, contactez votre distributeur ou le Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 18: Nederlands

    I Thermoskan Inleiding Gefeliciteerd met de aanschaf van uw nieuwe Philips koffiezetter. Dit apparaat is ontworpen om u optimaal gebruiksgemak en langdurig gebruiksplezier te bieden. De onderstaande informatie helpt u uw koffiezetter zo goed mogelijk te gebruiken om heerlijke koffie te zetten. Geniet ervan! Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken.
  • Page 19 Het apparaat doorspoelen Vul het waterreservoir voor de helft met water en plaats de kan in het apparaat (fig. 3). Schakel het apparaat in door op de aan-knop te drukken. Het lampje gaat aan. Laat het apparaat werken totdat het waterreservoir helemaal leeg is (fig. 4). Na het doorspoelen schakelt het apparaat automatisch uit.
  • Page 20 Reinig de afzonderlijke onderdelen (zie hoofdstuk 'Schoonmaken'). Accessoires U kunt een nieuwe kan bestellen bij uw Philips dealer of een Philips servicecentrum onder typenummer HD7999/20 (zwart) of HD7999/80 (wit/geel). U kunt een permanent filter bestellen bij uw Philips dealer of een Philips servicecentrum...
  • Page 21 (www.philips.com), of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 22: Español

    No utilice el aparato si la clavija, el cable o el aparato están dañados. Si el cable de red está dañado, debe ser sustituido por Philips, por un Servicio de Asistencia Técnica de Philips o por personal cualificado, con el fin de evitar situaciones de peligro.
  • Page 23 Encienda el aparato presionando el botón de encendido, con lo que se iluminará el piloto. Deje que el aparato funcione hasta que el depósito de agua se vacíe por completo (fig. 4). Después de purgarlo, el aparato se desconectará automáticamente. Deje que el aparato se enfríe durante al menos tres minutos antes de hacer café.
  • Page 24 Limpie el portafiltros con agua caliente y un poco de detergente líquido o introdúzcalo en el lavavajillas. Podrá limpiar el portafiltros de plástico (modelo HD7544) en el lavavajillas. Pero no lave el portafiltros metálico (modelo HD7546) en el lavavajillas. Para limpiar el interior de la jarra térmica, utilice un cepillo suave, agua caliente y un poco de detergente líquido.
  • Page 25 (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en contacto con el Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 26: Italiano

    I Brocca thermos Introduzione Congratulazioni per aver acquistato la vostra nuova macchina per caffè Philips. Questo apparecchio è stato realizzato per darvi ottimi risultati per lungo tempo. Le informazioni riportate qui di seguito vi aiuteranno a usare la macchina al meglio, ottenere sempre un caffè fragrante. Buon caffè!
  • Page 27 Come usare l'apparecchio Riempiete il serbatoio a metà con acqua e mettete la brocca al suo posto (fig. 3). Accendete l'apparecchio premendo il pulsante di alimentazione. Si accenderà la spia. Lasciate in funzione l'apparecchio fino a quando il serbatoio sarà completamente vuoto (fig. 4). L'apparecchio si spegne automaticamente al termine del risciacquo.
  • Page 28 Lavate il portafitro in acqua calda con l'aggiunta di un po' di detersivo liquido, oppure in lavastavoglie. Il portafiltro in plastica (HD7544) può essere lavato in lavastoviglie. Non lavate in lavastoviglie il portafiltro in metallo (HD7546). Pulite l'interno della brocca thermos con una spazzola morbida, acqua calda e un po' di detersivo liquido.
  • Page 29 Localizzazione guasti Nel caso non riusciste a risolvere il problema della vostra macchina per caffé utilizzando la tabella riportata qui sotto, vi preghiamo di contattare il Centro Assistenza Philips più vicino oppure il Centro Assistenza Clienti del vostro paese. Problema La spia rimane accesa e non riesco a spegnerla.
  • Page 30: Português

    I Jarro térmico Introdução Parabéns pela compra da sua nova máquina de café Philips. Este aparelho foi concebido para lhe oferecer comodidade e para que possa desfrutar dela durante muito tempo. As informações que se seguem ajudarão a utilizar esta máquina de café da melhor maneira para preparar um delicioso café.
  • Page 31 Limpeza da máquina Encha o reservatório com água até metade e coloque o jarro em posição (fig. 3). Ligue a máquina premindo o interruptor. A luz acende-se. Deixe a máquina trabalhar até que o reservatório fique completamente vazio (fig. 4). A máquina desliga-se automaticamente depois deste procedimento de descarga e limpeza.
  • Page 32 Lave o suporte do filtro com água quente e um pouco de detergente líquido ou na máquina da loiça. O suporte plástico do filtro (HD7544) pode ser lavado na máquina da loiça. Não lave o suporte metálico do filtro (HD7546) na máquina da loiça.
  • Page 33 País (os números de telefone encontram-se no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Informação ao Consumidor Philips no seu País, por favor dirija-se ao distribuidor Philips local ou contacte o Departamento de Service da Philips Domestic Appliances and Personal Care Resolução de problemas...
  • Page 34: Norsk

    I Termokanne Innledning Gratulerer med kjøpet av din nye Philips kaffetrakter. Dette apparatet er laget med tanke på at det skal være enkelt å bruke og vare lenge. Opplysningene under angir hvordan du skal bruke kaffetrakteren for å få best mulig resultat. Vi håper du får glede av den! Viktig Les nøye gjennom denne bruksanvisningen før du bruker apparatet, og oppbevar den for fremtidig...
  • Page 35 Apparatet slås automatisk av etter skylling. La apparatet avkjøles i minst 3 minutter før De begynner å trakte kaffe. Bruke apparatet Trakting av kaffe Fyll vann i vannbeholderen (fig. 5). Målestrekene til venstre er for store kopper (120 ml) (fig. 6). Målestrekene til høyre er for små...
  • Page 36 Ta av filterholderen (fig. 19). Rengjør filterholderen i varmt vann med litt oppvaskmiddel, eller i oppvaskmaskin. Filterholderen av plast (HD7544) kan vaskes i oppvaskmaskin. Filterholderen av metall (HD7546) må ikke vaskes i oppvaskmaskin. Vask innsiden av termokannen med en myk børste, varmt vann og litt oppvaskmiddel.
  • Page 37 Hvis du trenger service eller informasjon, kan du se garantiheftet, besøke Web-området vårt på adressen www.philips.com eller kontakte Philips Kundetjeneste i landet du befinner deg i (se telefonnummer i garantiheftet). Hvis det ikke er noe Philips Kundetjeneste-senter i landet du befinner deg i, kan du kontakte din lokale Philips-forhandler eller serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 38: Svenska

    I Termoskanna Introduktion Gratulerar till inköpet av din nya Philips kaffebryggare. Denna apparat har utformats för att vara behändig och för att du ska kunna ha glädje av den länge. Informationen nedan hjälper dig att på bästa sätt brygga gott kaffe i kaffebryggaren. Njut av gott kaffe! Viktigt Läs bruksanvisningen och titta på...
  • Page 39 Sätt igång apparaten genom att trycka på strömknappen. Lampan tänds. Låt apparaten gå tills vattentanken är helt tom (fig. 4). Apparaten stängs automatiskt av när vattnet runnit ner. Låt den svalna i minst 3 minuter innan du brygger nytt kaffe. Använda apparaten Så...
  • Page 40 Ta bort filterhållaren (fig. 19). Rengör filterhållaren i varmt vatten med lite diskmedel eller i diskmaskinen. Filterhållaren i plast (HD7544) kan diskas i diskmaskinen. Diska inte filterhållare i metall (HD7546) i diskmaskinen. Rengör termoskannans insida med en mjuk borste, varmt vatten och lite diskmedel. Diska inte termoskannan i diskmaskinen.
  • Page 41 Om du behöver service eller information, eller om du har har något problem, kan du söka upp Philips webbsida på adressen www.philips.com, eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (rätt nummer finner du i världsgarantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land ska du vända dig till din lokala återförsäljare, eller kontakta serviceavdelningen på...
  • Page 42: Suomi

    Älä käytä laitetta, jos sen liitosjohto, pistotulppa tai itse laite on vahingoittunut. Jos liitosjohto on vahingoittunut, sen saa vahinkojen välttämiseksi vaihtaa ainoastaan Philips Kodinkoneiden valtuuttama huoltoliike tai muu ammattitaitoinen henkilö. Älä aseta laitetta kuumalle alustalle ja pidä huoli, ettei liitosjohto kosketa mitään kuumaa pintaa.
  • Page 43 Laite katkaisee virran automaattisesti huuhtelun jälkeen. Anna laitteen jäähtyä vähintään 3 minuuttia, ennen kuin alat suodattaa kahvia. Käyttö Kahvin suodattaminen Mittaa vesi vesisäiliöön (kuva 5). Vasemmalla oleva asteikko vastaa suuria kuppeja (120 ml) (kuva 6). Oikealla oleva asteikko vastaa pieniä kuppeja (80 ml). Avaa suodatin (kuva 7).
  • Page 44 Pyyhi kahvinkeittimen ulkovaippa kostealla liinalla. Irrota suodatin (kuva 19). Puhdista suodatinteline kuumalla vedellä ja astianpesuaineella tai astianpesukoneessa. Muovinen suodatinteline (HD7544) kestää konepesun. Älä puhdista metallista suodatintelinettä (HD7546) astianpesukoneessa. Puhdista termoskannun sisäpinta pehmeällä harjalla, kuumalla vedellä ja astianpesuaineella. Älä puhdista termoskannua astianpesukoneessa.
  • Page 45 Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Voit myös ottaa yhteyden Philips-myyjään tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto-osastoon.
  • Page 46: Dansk

    I Termokande Introduktion Tillykke med købet af din nye Philips kaffemaskine. Et produkt hvor der er lagt vægt på praktisk og brugervenlig anvendelse og en lang levetid. Oplysningerne i det følgende vil hjælpe dig med at anvende kaffemaskinen bedst muligt til brygning af velsmagende kaffe. God fornøjelse! Vigtigt Læs brugervejledningen omhyggeligt igennem, inden maskinen tages i brug - og gem den til...
  • Page 47 Tænd maskinen ved at trykke på startknappen. Lysindikatoren tænder. Lad maskinen køre, indtil vandtanken er helt tom (fig. 4). Maskinen slukker automatisk efter gennemskylning. Lad den afkøle i mindst 3 minutter, inden du begynder at lave kaffe. Sådan bruges maskinen Kaffebrygning Fyld vandtanken med vand (fig.
  • Page 48 Rengør de separate dele (se afsnittet 'Rengøring'). Tilbehør Du kan bestille en ny kande hos din Philips forhandler under typenummer HD7999/20 (sort) eller HD7999/80 (hvid/gul) Du kan bestille et permanent filter hos din Philips forhandler under referencenummer 4822 480 50479.
  • Page 49 "World-Wide Guarantee" folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips forhandler eller serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. - Dette apparat opfylder de gældende EU-direktiver vedrørende sikkerhed og radiostøj.
  • Page 55 Bazı model kahve makineleri sabit filtre ile birlikte satılmaktadır. Eğer sizin makinenizde bu aksesuar ile satılmış ise kağıt filtre kullanmanıza gerek yoktur.
  • Page 56 İnatçı kahverengi lekeleri çıkartmak için, sürahi içine sıcak su ve bir kaşık karbonat koyun ve karbonatlı suyu bir müddet sürahide bekletin. Daha sonra yumuşak bulaşık fırçası ile fırçalayarak sürahiyi boşaltın. Sürahiyi temiz sıcak su ile durulayın.
  • Page 58: Bahasa Indonesia

    I Gelas termos Pendahuluan Selamat Anda telah membeli alat pembuat kopi terbaru Philips. Alat ini dirancang demi kenyamanan Anda dan tahan lama digunakan. Informasi dibawah ini akan membantu Anda dalam menggunakan alat pembuat kopi dengan cara terbaik untuk menyeduh kopi yang nikmat. Selamat mencoba!
  • Page 59 Nyalakan alat dengan menekan tombol power-on. Lampu akan menyala. Biarkan alat bekerja hingga tangki air benar-benar kosong (gbr. 4). Alat otomatis akan mati setelah dibersihkan. Dinginkan alat selama 3 menit sebelum Anda mulai menyeduh kopi. Cara menggunakan alat Menyeduh kopi Isi tangki dengan air (gbr.
  • Page 60 Bersihkan bagian-bagian yang terpisah (lihat bagian 'Cara Membersihkan'). Aksesori Anda dapat memesan gelas baru dari dealer Philips Anda atau pusat servis Philips dengan nomor tipe HD7999/20 (hitam) or HD7999/80 (putih/kuning). Anda dapat memesan filter permanen dari dealer Philips Anda atau pusat servis Philips dengan nomor referensi 4822 480 50479.
  • Page 61: Bahasa Indonesia

    Garansi & servis Jika Anda memerlukan informasi atau jika ada masalah, silahkan kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda (Anda akan menemukan nomor teleponnya di dalam brosur garansi global). Jika tidak terdapat Pusat Layanan Pelanggan di negara Anda, pergilah ke agen penyalur Philips setempat atau hubungi Bagian Servis Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 62 æ æ HD7999/80 HD7999/20 æ æ www.philips.com...
  • Page 63 HD7546 HD7544...
  • Page 64 æ æ æ...
  • Page 65 æ æ æ æ æ æ æ æ æ æ æ...
  • Page 66 closed/brewing...
  • Page 67 (HD7546) HD7999/80 www.philips.com (HD7544) HD7999/20 4822 480 50479 æ æ æ æ...
  • Page 68 pour closed/brewing remove lid æ æ closed/brewing...
  • Page 69 æ æ æ æ æ æ æ æ æ æ æ æ...
  • Page 72 4222 001 98412...

This manual is also suitable for:

Hd7546

Table of Contents