Makita DUC252 Instruction Manual page 108

Cordless chain saw
Hide thumbs Also See for DUC252:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Noste ji vždy při práci na vyvýšených
plošinách
plošiny), při práci na plošinách montovaných
na žebřících a při šplhání pomocí lan.
Ochranné výztuže a pracovní kalhoty jsou
vyrobeny z 22vrstvé nylonové tkaniny a
chrání před pořezáním. Jejich používání
důrazně doporučujeme.
Ochranné rukavice vyrobené ze silné kůže
tvoří součást předepsaného vybavení a při
práci s řetězovou pilou je musíte vždy
používat.
Při práci s řetězovou pilou je rovněž nutné
vždy
používat
bezpečnostní vysoké boty s protiskluzovou
podrážkou, ocelovými špičkami a ochranou
nohy.
Bezpečnostní
ochrannou vrstvou chrání před pořezáním a
umožňuje bezpečný postoj. Při práci na
stromech musí být bezpečnostní vysoké boty
vhodné pro šplhací techniky.
Vibrace
1.
Osoby se slabším krevním oběhem vystavené
přílišným vibracím mohou utrpět zranění cévního
či nervového systému. Vibrace mohou na prstech,
rukou či zápěstích vyvolat následující příznaky:
„Ochablost" (necitlivost), mravenčení, bolest,
bodavá bolest, změna barvy či stavu pokožky.
Trpíte-li
jakýmkoli
vyhledejte
lékaře!
oběhových
problémů
udržujte ruce při práci v teple a zajistěte dobrou
údržbu zařízení I příslušenství.
TYTO POKYNY USCHOVEJTE.
VAROVÁNÍ:
NEDOVOLTE, aby pohodlnost nebo pocit znalosti
výrobku
(získaný
používání)
vedly
bezpečnostních pravidel platných pro tento výrobek.
NESPRÁVNÉ
POUŽÍVÁNÍ
bezpečnostních pravidel uvedených v tomto návodu
k obsluze může způsobit vážné zranění.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ
POKYNY
AKUMULÁTOR
1.
Před
použitím
všechny pokyny a varovné symboly na (1)
nabíječce,
(2)
využívajícím baterii.
2.
Akumulátor nedemontujte.
3.
Pokud
se
příliš
akumulátoru, přerušte okamžitě provoz. V
(vysokozdvižné
či
ochrannou
obuv
obuv
z
těchto
K
zamezení
(Reynaudovy
na
základě
opakovaného
k
zanedbání
dodržování
nebo
nedodržení
akumulátoru
si
baterii
a
(3)
zkrátí
provozní
opačném případě existuje riziko přehřívání,
pracovní
popálení nebo dokonce výbuchu.
4.
Budou-li vaše oči zasaženy elektrolytem,
vypláchněte je čistou vodou a okamžitě
vyhledejte lékařskou pomoc. Může dojít ke
ztrátě zraku.
5.
Akumulátor nezkratujte:
(1)
(2)
(3)
nebo
Zkrat akumulátoru může způsobit velký průtok
proudu, přehřátí, možné popálení a dokonce i
poruchu.
vybavená
6.
Neskladujte nástroj a akumulátor na místech,
kde může teplota překročit 50 ゚ C (122 ゚ F).
7.
Nespalujte akumulátor, ani když je vážně
poškozen nebo úplně opotřeben. Akumulátor
může v ohni vybuchnout.
8.
Dávejte pozor, abyste baterii neupustili ani s
ní nenaráželi.
9.
Nepoužívejte poškozené akumulátory.
10. Při likvidaci akumulátoru postupujte podle
místních předpisů.
TYTO POKYNY USCHOVEJTE.
příznaků,
Tipy k zajištění maximální životnosti
vzniku
akumulátoru
choroby)
1.
Akumulátor nabijte před tím, než dojde k
úplnému vybití baterie.
Pokud
nástroje,
akumulátor.
2.
Nikdy nenabíjejte úplně nabitý akumulátor.
Přebíjení zkracuje životnost akumulátoru.
3.
Akumulátor nabíjejte při pokojové teplotě v
rozmezí od 10 ゚ C do 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F).
Před nabíjením nechejte horký akumulátor
zchladnout.
4.
Nebudete-li
nabijte
akumulátoru.
ENC007-8
přečtěte
výrobku
doba
108
Nedotýkejte se svorek žádným vodivým
materiálem.
Akumulátor neskladujte v nádobě s jinými
kovovými předměty, jako jsou hřebíky,
mince, apod.
Akumulátor nevystavujte vodě ani dešti.
si
povšimnete
vždy
jej
zastavte
nářadí
delší
jednou
za
šest
sníženého
výkonu
a
dobijte
dobu
používat,
měsíců
blok

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Duc302

Table of Contents