English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Page 7
Do not use it for any other purpose. Stop using the appliance and contact your doctor if you experience any discomfort or pain. The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients in a dental practice or institution.
(Fig. 2). 2 Firmly press the brush head down onto the metal shaft until it stops. Charging your Philips Sonicare Plug the charger into an electrical outlet. 2 Place charging glass (select models) on top of the charging base and place handle in glass (Fig.
Note: Keep the center of the brush in contact with the teeth at all times. 3 Press the power on/off and mode button to turn on the Philips Sonicare. 4 Gently keep the bristles placed on the teeth and in the gumline.
Page 10
5 seconds. Your Philips Sonicare comes with the Clean mode activated. Note: When the Philips Sonicare is used in clinical studies, it must be used in the default 2-minute Clean mode or in the Deep Clean mode with Easy Start turned off.
Page 11
Only use Philips USB wall adapter and USB cable provided. Use Only UL Listed devices as an alternate method of charging the toothbrush handle in the travel case (i.e. UL Listed Computer, USB Hub). The charger is not compatible with previous models of Philips Sonicare. 35_020_8611_3_Booklet_A6_v1.indd 11...
Page 12
Storage If you are not going to use your Philips Sonicare for an extended period of time, unplug the charger from the electrical outlet, clean it and store it in a cool and dry place away from direct sunlight.
Page 13
To deplete the rechargeable battery of any charge, remove the handle from the charger, turn on the Philips Sonicare and let it run until it stops. Repeat this step until you can no longer turn on the Philips Sonicare.
Page 14
The rechargeable battery can now be recycled and the rest of the product discarded appropriately (Fig. 27). Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/ support or read the separate worldwide guarantee leaflet. Guarantee restrictions The terms of the international guarantee do not cover the following: Brush heads.
Bahasa Indonesia Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. Penting Bacalah petunjuk pengguna ini secara saksama sebelum Anda menggunakan alat dan simpan untuk referensi di kemudian hari.
Page 16
(sering terdapat pada pasta gigi pemutih), bersihkan kepala sikat secara menyeluruh dengan sabun dan air setelah penggunaan. Ini akan mencegah keretakan pada plastik. Medan elektromagnetik (EMF) Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku terkait paparan terhadap medan elektromagnet. 35_020_8611_3_Booklet_A6_v1.indd 16 07/07/16 12:21...
Page 17
(Gbr. 2). 2 Tekan kepala sikat ke bawah, ke arah poros logam hingga berhenti. Mengisi daya Philips Sonicare Tancapkan pengisi daya ke stopkontak listrik. 2 Tempatkan kaca pengisian daya (model tertentu) di atas dudukan pengisian daya dan letakkan gagang ke dalam kaca (Gbr. 3).
Page 18
Catatan: Jaga bagian tengah sikat agar selalu menyentuh gigi. 3 Tekan tombol daya dan tombol mode untuk menghidupkan Philips Sonicare. 4 Dengan lembut, pertahankan posisi bulu sikat pada gigi dan garis gusi. Sikat gigi dengan gerakan kecil maju mundur sehingga bulu sikat mencapai sela-sela gigi (Gbr.
Page 19
2 Tekan lagi tombol daya setelah 5 detik untuk mematikan Philips Sonicare. Philips Sonicare hadir dengan mode Bersih yang diaktifkan. Catatan: Ketika digunakan pada studi klinis, Philips Sonicare harus digunakan dalam mode standar Bersih 2 menit atau mode Bersih Menyeluruh dengan Easy Start dimatikan.
Page 20
Anda terbiasa menggosok gigi dengan Philips Sonicare. Fitur Easy-start hanya berfungsi dalam mode Bersih dan Putih. Model Philips Sonicare ini hadir dengan fitur Easy-start yang diaktifkan. Mengaktifkan dan menonaktifkan fitur Easy-start Taruh gagang sikat pada pengisi daya yang ditancapkan.
Page 21
Mengisi daya dari USB Cabut kabel USB dari steker untuk di perjalanan dan tancapkan steker USB ke port (Gbr. 16) USB. Hanya gunakan adaptor dinding USB dan kabel USB Philips yang disertakan. Hanya gunakan perangkat yang Terdaftar di UL sebagai alternatif pengisian daya untuk gagang sikat gigi di dalam wadah untuk di perjalanan (misal.
Page 22
Penggantian Kepala sikat Ganti kepala sikat Philips Sonicare setiap 3 bulan untuk memperoleh hasil yang optimal. Gunakan hanya kepala sikat pengganti Philips Sonicare. Mendaur ulang Jangan membuang produk bersama limbah rumah tangga biasa jika sudah tidak bisa dipakai lagi, tetapi serahkan ke tempat pengumpulan barang bekas yang resmi untuk didaur ulang.
Page 23
Baterai isi ulang kini dapat didaur ulang dan sisa produk bisa dibuang dengan cara yang tepat (Gbr. 27). Garansi dan dukungan Jika Anda membutuhkan informasi atau dukungan, harap kunjungi www.philips.com/support atau bacalah pamflet garansi internasional. 35_020_8611_3_Booklet_A6_v1.indd 23 07/07/16 12:21...
Page 24
Bahasa Indonesia Batasan garansi Ketentuan garansi internasional tidak mencakup hal berikut: Kepala sikat. Kerusakan akibat penggunaan suku cadang pengganti tidak resmi. Kerusakan akibat kesalahan penggunaan, penyalahgunaan, kelalaian, penggantian atau perbaikan tidak resmi. Kerusakan dan keausan normal, seperti pecahan kecil, goresan, lecet, perubahan warna atau memudar.
Bahasa Melayu Pengenalan Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftar produk anda di www.philips.com/welcome. Penting Baca manual pengguna ini dengan teliti sebelum anda menggunakan perkakas dan simpan manual tersebut untuk rujukan masa depan.
Page 26
Jangan gunakannya untuk sebarang tujuan lain. Berhenti menggunakan perkakas dan hubungi doktor anda jika anda mengalami sebarang rasa tidak selesa atau sakit. Berus gigi Philips Sonicare adalah alat penjagaan peribadi dan bukan dimaksudkan untuk digunakan pada berbilang pesakit dalam pusat atau institusi pergigian.
Page 27
(Raj. 2). 2 Tekan kepala berus ke bawah dengan kukuh ke atas aci logam sehingga ia berhenti. Mengecas Philips Sonicare anda Masukkan palam pengecas ke dalam alur keluar elektrik. 2 Letakkan kaca pengecas (model terpilih) di atas tapak pengecas dan letakkan pemegang dalam kaca (Raj.
Page 28
Catatan: Pastikan bahagian tengah berus bersentuhan dengan gigi pada setiap masa. 3 Tekan kuasa hidup/mati dan butang mod untuk menghidupkan Philips Sonicare. 4 Pastikan bulu kejurnya diletakkan dengan perlahan-lahan pada gigi dan garis gusi. Berus gigi anda dengan menggerakkannya ke depan dan belakang supaya berus mencapai celah-celah gigi (Raj.
Page 29
Restorasi gigi (tampalan, korona, venir). Mod memberus Untuk bertukar-tukar antara mod, tekan butang hidup/mati dua kali dalam kurang daripada 5 saat. 2 Untuk mematikan Philips Sonicare anda, tekan butang hidup/mati sekali lagi selepas 5 saat. Philips Sonicare anda disediakan dengan mod Pembersihan diaktifkan.
Page 30
Ciri Easy-start meningkatkan kuasa secara perlahan-lahan selepas 14 pemberusan pertama untuk membantu anda membiasakan diri memberus dengan Philips Sonicare. Ciri Easy-start hanya berfungsi dalam mod Pembersihan dan Putih. Model Philips Sonicare ini disediakan dengan ciri Easy-start diaktifkan. Mengaktifkan atau menyahaktifkan ciri Easy-start.
Page 31
Mengecas melalui USB Keluarkan kord USB daripada palam kembara dan masukkan palam USB ke dalam port USB. (Raj. 16) Hanya gunakan penyesuai dinding USB Philips dan kabel USB yang disediakan. Gunakan peranti yang Disenaraikan UL Sahaja sebagai kaedah alternatif untuk mengecas pemegang berus gigi dalam beg kembara (iaitu Hab USB, Komputer yang Disenaraikan UL).
Page 32
Penggantian Kepala berus Gantikan kepala berus Philips Sonicare setiap 3 bulan sekali untuk mencapai hasil yang optimum. Gunakan kepala berus penggantian Philips Sonicare sahaja. Kitar semula...
Page 33
Bahasa Melayu Untuk menghabiskan sebarang cas bagi bateri boleh cas semula, tanggalkan pemegang daripada pengecas, hidupkan Philips Sonicare dan biarkannya berjalan sehingga perkakas itu berhenti. Ulangi langkah ini sehingga anda tidak boleh menghidupkan lagi Philips Sonicare. 2 Tanggalkan dan buang kepala berus. Tutup seluruh pemegang dengan tuala atau kain (Raj.
Page 34
(Raj. 27). Jaminan dan sokongan Jika anda memerlukan maklumat atau sokongan, sila lawati www.philips.com/support atau baca risalah jaminan sedunia. Sekatan jaminan Terma jaminan sedunia tidak meliputi yang berikut: Kepala berus.
Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome. Important Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
Page 36
La brosse à dents Philips Sonicare est un appareil de soins personnel et n'est pas destinée à être utilisée sur plusieurs patients dans les cabinets ou établissements dentaires.
Page 37
Français Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques. Description générale (fig. 1) Tête de brosse 2 Manche avec forme ergonomique 3 Bouton marche/arrêt encastré...
Page 38
Remarque : Maintenez le centre de la brosse en contact avec les dents en tout temps. 3 Allumez la brosse à dents Philips Sonicare en appuyant sur le bouton marche/arrêt et mode. 4 Maintenez les brins sur les dents et dans le sillon gingival. Brossez- vous les dents en faisant un léger mouvement de va-et-vient, de...
Page 39
Appuyez deux fois sur le bouton marche/arrêt en moins de 5 secondes pour basculer d’un mode à un autre. 2 Pour arrêter votre brosse à dents Philips Sonicare, appuyez de nouveau sur le bouton marche/arrêt après 5 secondes. Votre brosse à dents Philips Sonicare est initialement programmée sur le mode Propreté...
Page 40
La fonction Easy-start augmente progressivement la puissance lors des 14 premiers brossages pour vous permettre de vous habituer à la Philips Sonicare. La fonction Easy-start fonctionne uniquement en modes Propreté et Blancheur. La fonction Easy-start est activée par défaut sur la brosse à dents Philips Sonicare.
Page 41
Remarque : Il est recommandé de ne pas dépasser la période initiale d'utilisation de la fonction Easy-start, sous peine de réduirel'efficacité de la brosse à dents Philips Sonicare dans l'élimination de la plaque dentaire. Remarque : Au cours des 14 premières utilisations, chaque cycle de brossage doit durer au moins une minute pour que la fonction Easy-start se déroule correctement.
Page 42
Veillez à éliminer toute trace de dentifrice ou autres résidus des surfaces. Rangement Si vous ne comptez pas utiliser votre brosse à dents Philips Sonicare pendant une période prolongée, débranchez le chargeur de la prise électrique, nettoyez-le et rangez-le dans un endroit frais et sec, à...
Page 43
Philips Sonicare et laissez-la fonctionner jusqu'à ce qu'elle s'éteigne. Répétez cette opération jusqu'à ce que la brosse à dents Philips Sonicare ne s'allume plus. 2 Retirez et jetez la tête de brosse. Recouvrez l'ensemble du manche avec une serviette ou un tissu (Fig.
Page 44
être mis au rebut. Garantie et assistance Si vous avez besoin d'une assistance ou d'informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale. Restrictions de garantie La garantie internationale ne couvre pas les éléments suivants : Têtes de brosse.
Tiếng Việt Giới thiệu Chúc mừng bạn đã mua hàng và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome. Quan trọng Hãy đọc kỹ...
Page 46
Cách này ngăn chặn khả năng làm nứt nhựa. Điện từ trường (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn và quy định hiện hành liên quan đến mức phơi nhiễm điện từ trường. Mô tả tổng quát (Hình 1) 1 Đầu bàn chải...
Page 47
Lưu ý: Giữ phần giữa bàn chải luôn tiếp xúc với răng. 3 Nhấn nút on/off (bật/tắt) nguồn và nút chế độ để bật Philips Sonicare. 4 Nhẹ nhàng giữ lông bàn chải trên răng và đường nướu. Chải răng theo chuyển động qua lại nhỏ...
Page 48
1 Để chuyển đổi giữa các chế độ, hãy nhấn nút on/off (bật/tắt) dưới 5 giây. 2 Để tắt Philips Sonicare, hãy nhấn nút on/off (bật/tắt) một lần nữa sau 5 giây. Philips Sonicare có chế độ Làm sạch được kích hoạt.
Page 49
Tính năng Easy-start tăng công suất từ từ qua 14 lần chải đầu tiên để giúp bạn làm quen với việc chải răng bằng Philips Sonicare. Tính năng Easy-start chỉ hoạt động ở chế độ Làm sạch và Trắng. Kiểu máy Philips Sonicare đi kèm tính năng Easy-start được kích hoạt.
Page 50
đánh răng hoặc cặn khác trên các bề mặt. Bảo quản Nếu bạn không định sử dụng Philips Sonicare trong một thời gian dài, hãy rút bộ sạc ra khỏi ổ cắm điện, làm sạch thiết bị và bảo quản thiết bị ở nơi khô, mát tránh xa ánh sáng mặt trời trực tiếp.
Page 51
đó. 1 Để xả sạch pin sạc, hãy tháo tay cầm ra khỏi bộ sạc, bật Philips Sonicare và để thiết bị chạy cho đến khi thiết bị dừng lại. Lặp lại bước này cho đến khi bạn không còn có...
Page 52
được loại bỏ một cách thích hợp (Hình 27). Bảo hành và hỗ trợ Nếu bạn cần hỗ trợ hay để biết thông tin, vui lòng truy cập www.philips.com/ support hoặc đọc tờ bảo hành toàn cầu riêng lẻ. Các giới hạn về bảo hành Điều khoản bảo hành toàn cầu không bao gồm những bộ...
Page 61
باقیمانده باتری جلوگیری شود. اکنون می توانید باتری قابل شارژ را بازیافت کنید و سایر بخش .های دستگاه را به گونه ای مناسب (تصویر 72) دور بریزید ضمانت نامه و پشتیبانی دیدن کنید یا دفترچهwww.philips.com/support اگر به اطالعات یا پشتیبانی نیاز داشتید، از .ضمانت نامه جهانی جداگانه را مطالعه کنید محدودیت های ضمانت...
Page 62
فارسی تﻌویض ﺑﺮس را هر 3 ماه یکبار تعویض کنید تا به نتیجه بهینه برسید. فقط از برسPhilips Sonicare برس های . استفاده کنیدPhilips Sonicare های قابل تعویض ﺑازیافت این محصول را در پایان عمرش با زباله های خانگی معمولی دور نیندازید، بلکه آن را جهت...
Page 63
.باقیمانده دیگری را از روی سطوح پاک کنید نگهدﺍری برای مدت زمان طوالنی استفاده کنید، شارژر را از پریز برقPhilips Sonicare اگر نمی خواهید از .جدا کنید، آن را تمیز کنید و در محلی خنک و خشک دور از تابش مستقیم نور خورشید قرار دهید...
Page 64
ویژگی راه اندازی آسان بعد از ۴۱ بار اول مسواک زدن، به آرامی نیرو را افزایش می دهد تا به شما . عادت کنیدPhilips Sonicare کمک کند به مسواک کردن با Philips ویژگی راه اندازی آسان فقط در حالت های «تمیز و سفید» کار می کند. در این مدل .، ویژگی راه اندازی آسان فعال شده استSonicare فﻌال...
Page 65
. فعال استPhilips Sonicare حالت تمیز کننده از قبل در در بررسی های کلینیکی استفاده می کنید، باید در حالت تمیزPhilips Sonicare توجه: وقتی از .کردن پیش فرض 2 دقیقه ای یا در حالت «خیلی تمیز» باشد و «راه اندازی خاموش» غیرفعال باشد...
Page 66
.توجه: همیشه قسمت مرکز مسواک را مقابل دندان ها نگه دارید . دکمه روشن/خاموش و دکمه حالت را فشار دهیدPhilips Sonicare 3 برای روشن کردن 4 به آرامی موی برس را روی دندان و خط لثه نگه دارید. دندان های (تصویر 9) خود را با حرکت...
Page 67
وجود دارند) است، بعد از هر بار استفاده از مسواک، برس را با صابون و آب تمیز کنید. اینکار از .ترک برداشتن پالستیک آن جلوگیری می کند )EMF( مﻴدﺍن های ﺍﻟكتﺮومغناطﻴسی با تمام استانداردها و قوانین کاربردی در رابطه با قرار گیری در معرض میدانPhilips این وسیله .های الکترومغناطیسی مطابقت دارد )۱ توضیحات کلی (شکل...
Page 68
فارسی مﻌﺮفی خوش آمدید! برایPhilips به شما برای خرید این محصول تبریک می گوییم و به دنیای محصوالت www.philips.com/ ، دستگاه خود را در سایتPhilips استفاده بهینه از خدمات پس از فروش . ثبت نام کنیدwelcome مهم این راهنمای کاربر را به دقت قبل از استفاده از وسیله بخوانید و آن را برای استفاده های بعدی نزد...
Page 69
المتبقﻴﺔ. ﻳمﻜن اﻵن ﺇعادﺓ تدوﻳر البطارﻳﺔ القابلﺔ ﻹعادﺓ الشحن وﻳمﻜن التخلص من باقﻲ المنتج .)27 بشﻜل مناسب (الشﻜل ﺍﻟﻀمان وﺍﻟدعم ﺃو قراءﺓ ﻛتﻴبwww.philips.com/support ﺇذا ﻛنت تحتاج ﺇلﻰ معلومات ﺃو الدعم، فﻴرجﻲ زﻳارﺓ .الضمان العالمﻲ المنفصل قﻴود ﺍﻟﻀمان :ال تتضمن شروﻁ الضمان الدولﻲ ما ﻳلﻲ...