Download Print this page

FIBARO FGS-212 User Manual page 6

Relay switch

Advertisement

CS
Varování
FIBARO
RELAY SWITCH
FGS-212
Relay Switch je navržen pro ovládání v domácích
elektrických instalacích. Špatné zapojení může vyústit v
FIBARO Relay Switch je navržen pro montáž ve
požár nebo elektrický šok.
standardních elektroinstalačních krabicích nebo všude
Veškeré práce se zařízením může být provedena pouze
jinde, kde je potřeba ovládat elektronické zařízení.
licencovaným elektrikářem. Dodržujte národní předpisy.
I když je vypnuto zařízení, napájení může být stále na
Jako všechny ostatní aktory, FIBARO Relay Switch může
svorkách.
ovládat připojená zařízení díky Z-Wave síti nebo pomocí
konfiguraci připojení nebo na zátěži musí být prováděno
vypínačů připojených přímo k modulu.
vždy s odpojeným napětím (vypnout fázi).
FIBARO Relay Switch se shoduje s následujícími EU
nařízeními:
!
• RED 2014/53/EU
• RoHS 2011/65/EU
Aplikovaná zátěž a zařízení samotné může být poškoze-
no pokud jsou hodnoty aplikované fáze nekonzistentní s
technickými specifikacemi.
Připojte pouze v souladu s jedním z diagramů prezento-
vaných v úplném návodu. Nesprávné zapojení může
vyústit v riskování zdraví, života nebo materiálovým
Pro úplný instrukční návod a technické specifikace
škodám.
prosím navštivte naše webové stránky:
Zařízení je designováno pro instalace v elektroinstalační
manuals.fibaro.com/cs/relay-switch
krabici o hloubce ne nižší než 60 mm. Elektroinstalační
krabice se musí shodovat s relevantními bezpečnostními
standardy.
Elektrický systém budovy musí být chráněn nadproudo-
vou ochranou (pojistkami) s hodnotou ne vyšší než 10A.
Přečtěte si manuál před pokusem
instalovat zařízení!
RU
Предупреждения
FIBARO
RELAY SWITCH
FGS-212
Relay Switch предназначен для работы с домашним
электрооборудованием. Неправильное подключение
или использование может привести к возгоранию или
FIBARO Relay Switch предназначен для установки в
удару электрическим током.
стандартных
настенных
распределительных
коробках или в каких-либо других местах, где
Все работы с устройством могут выполняться только
квалифицированным
необходимо управлять электрическими приборами.
электриком. Соблюдайте нормативные положения
Как и в случае со всеми другими устройствами,
вашей страны.
FIBARO
Relay
Switch
может
управлять
подключенными устройствами либо через Z-Wave
Даже если устройство выключено, на его клеммах
сеть,
либо
с
помощью
непосредственно
может
подключенного к нему выключателя.
техническое обслуживание с внесением изменений в
конфигурацию соединений или изменений нагрузки
FIBARO Relay Switch соответствует следующим
должно
директивам ЕС:
напряжении (отключите плавкий предохранитель).
• RED 2014/53/EU
• RoHS 2011/65/EU
!
В отношении приложенной нагрузки, само устройство
может
Для получения информации о полном
приложенной нагрузки не будут соответствовать
руководстве по эксплуатации и техническим
технической спецификации!
условиям, пожалуйста, посетите наш веб-сайт:
Выполняйте подключение только в соответствии с
manuals.fibaro.com/ru/relay-switch
одной
руководстве
подключение может причинить вред здоровью или
жизни или привести к материальному ущербу.
Устройство
настенных распределительных коробках глубиной не
менее
электрические соединения должны соответствовать
государственным стандартам безопасности.
Перед попыткой установить устройство
Электрическая
прочитайте руководство по эксплуатации!
защищена от избыточной силы тока (оплавления),
значение которого не должно превышать 10 А.
Základní aktivace zařízení
1) Vypněte hlavní napájení.
PŘEČTĚTE SI NÁVOD PŘED
2) Otevřete elektroinstalační krabici.
POKUSEM NAINSTALOVAT ZAŘÍZENÍ!
3) Připojte zařízení v souladu se schématem.
L
N
Jakákoliv
údržba
zahrnující
změny
v
UPOZORNĚNÍ!
Elektrické schéma – připojení s dvojnásobným vypínačem
(více elektrických schémat je dostupných v úplném návodu)
4) Nastavte hlavní Z-Wave řídící jednotku do režimu učení.
5) Zapněte hlavní napájení.
6) Počkejte, dokud zařízení nebude přidáno do systému.
7) Úspěšné přidání bude potvrzeno řídící jednotkou.
8) Nasměrujte anténu, uzavřete elektroinstalační krabici.
i
POZNÁMKA
Při procesu přidávání zařízení, musí být modul v přímé
viditelností od ZWave řídící jednotky.
Базовая активация устройства
1) Выключите сетевое напряжение.
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ
2) Откройте настенную распределительную коробку.
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ!
3) Подключите устройство в соответствии со схемой.
L
N
и
имеющим
лицензию
присутствовать
напряжение.
Любое
всегда
выполняться
при
отключенном
Электромонтажная схема – соединение
с двойным переключателем
(дополнительные электромонтажные схемы имеются
ОСТОРОЖНО!
в полном руководстве по эксплуатации)
4) Установите основной Z-Wave контроллер в режим
быть
повреждено,
если
значения
добавления устройства.
5) Включите сетевое напряжение.
6) Подождите, пока устройство не будет добавлено в
систему.
7) Успешное добавление будет подтверждено
из
схем,
представленных
в
полном
контроллером.
по
эксплуатации.
Неправильное
8) Приведите в порядок антенну и закройте
настенную распределительную коробку.
предназначено
для
установки
в
i
ПРИМЕЧАНИЕ
60
мм.
Распределительные
коробки
и
В ходе процесса добавления устройство должно
находиться непосредственно в пределах диапазона
система
здания
должна
быть
основного Z-Wave контроллера.
Specifikace
Napájení:
Jmenovitý proud zátěže
(rezistivní zátěž):
Provozní teplota:
Rozměry (délka x šířka x výška):
Zjednodušené EU prohlášení o shodě:
Fibar Group S.A. tímto prohlašuje, že toto zařízení je ve shodě se
základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice
2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na
této internetové adrese: www.manuals.fibaro.com
Shoda se směrnicí WEEE:
Zařízení s tímto symbolem nesmí být likvidováno s ostatními odpady
S1 S2
IN
L
N
z domácnosti. Musí být předáno příslušnému místu pro recyklaci
elektrických a elektrotechnických zařízení.
Q
B
Pozor!
Tento výrobek není hračka. Udržujte mimo dosah dětí a domácích
SWITCH
zvířat!
Спецификации
Источник питания:
переменного тока, 50/60 Гц
Номинальный ток нагрузки
(резистивная нагрузка):
Рабочая температура:
Габариты
(длина x ширина x высота):
Упрощенная декларация соответствия ЕС:
Fibar
Group
S.A.
настоящим
соответствует Директиве 2014/53/EU. Полный текст декларации
соответствия ЕС доступен по следующему адресу в сети
Интернет: www.manuals.fibaro.com
S1 S2
IN
L
N
Соответствие директиве WEEE:
Q
B
Устройство, помеченное этим символом, не должно утилизиро-
ваться вместе с другими бытовыми отходами. Устройство
SWITCH
должно быть передано в соответствующий пункт сбора
вторсырья для утилизации электрического и электронного
оборудования.
Внимание!
Этот продукт не является игрушкой. Беречь от детей и
животных!
Záruka
1. FIBAR GROUP S.A. se sídlem v Poznani, ul. Lotnicza 1, 60-421
110-240V AC, 50/60Hz
Poznań, zapsaná v Obchodním rejstříku vedeném u Obvodního
soudu Poznań-Nowe Miasto i Wilda v Poznani, VIII. obchodní
10 A celkový proud
oddělení, s číslem KRS: 553265, DIČ: 7811858097, IČO:
301595664, základní kapitál v hodnotě 1.182.100 PLN zaplacený v
plné výši, ostatní kontaktní údaje jsou dostupné na internetové
adrese: www.fibaro.com (dále jako: „Výrobce"), zaručuje, že
0 až 35°C
prodávané zařízení („Zařízení") je bez materiálových nebo
výrobních vad.
42,5 x 28,25 x 20,3 mm
2. Výrobce je zodpovědný za poruchy zařízení vzniklé v důsledku
fyzických vad neumožnujících použití zařízení v souladu s jeho
účelem po dobu:
- 24 měsíců od data prodeje zařízení zákazníkovi,
- 12 měsíců od data prodeje zařízení hospodářskému subjektu
(zákazník a hospodářský subjekt je dále souhrnně označován jako
„Zákazník").
3. Výrobce se zavazuje k bezplatnému odstranění vad zjištěných
během záručního období prostřednictvím opravy nebo výměny
poškozených součástek za nové nebo repasované (dle rozhodnutí
výrobce). Výrobce si vyhrazuje právo vyměnit celé zařízení za nové
nebo repasované. Výrobce za zakoupené zařízení nevrací
zaplacené peníze.
4. Ve výjimečných případech výrobce může vyměnit zařízení za jiné
s obdobnými technickými parametry.
5. Reklamaci může podat pouze držitel platného záručního dokladu.
6. Před podáním reklamace výrobce doporučuje využít telefonickou
nebo internetovou technickou podporu. Kontakt najdete na adrese:
https://www.fibaro.com/support/.
7. V případě podání reklamace by měl zákazník kontaktovat výrobce
prostřednictvím e-mailu, který je dostupný na internetových
stránkách https://www.fibaro.com/support/.
8. Po správně podané reklamaci zákazník obdrží kontaktní údaje
nejbližšího autorizovaného záručního servisu („AZS"). Zákazník by
se měl s AZS zkontaktovat a vadné zařízení doručit na jeho adresu.
Po obdržení zařízení výrobce předá zákazníkovi číslo reklamace
(RMA).
9. Vady budou odstraněny v průběhu 30 dnů ode dne dodání
zařízení do AZS. V této situaci se záruční doba automaticky
prodlužuje o čas, ve kterém bylo zařízení k dispozici AZS.
10. Reklamované zařízení musí zákazník dodat spolu s kompletním
standardním vybavením a platným dokladem potvrzujícím jeho
koupi.
11. Náklady spojené s dopravou zařízení na území Polska hradí
výrobce. V případě dopravy zařízení z jiných států přepravní
náklady hradí zákazník. V případě neoprávněné reklamace AZS má
právo vymáhat od zákazníka náklady spojené s jejím vyřízením.
12. AZS má právo odmítnou reklamaci pokud zjistí, že:
- zákazník nepoužíval zařízení v souladu s jeho určením a dle
návodu k obsluze,
- zákazník dodal neúplné zařízení bez příslušenství a popisného
štítku,
- příčinou poruchy není materiálová nebo výrobní vada způsobená
výrobcem,
- záruční list je neplatný nebo chybí doklad o koupi.
13. Záruka se nevztahuje na:
- mechanické poškození (trhlina, říznutí, odření, ulomení,
deformace způsobené nárazem, upuštěním nebo jiným předmětem,
použití zařízení jiným způsobem, než je uvedeno v návodu k
obsluze);
- poškození způsobené vnějšími vlivy, např.: povodeň, bouřka,
požár, úder blesku, živelná pohroma, zemětřesení, válka, občanské
nepokoje, zásah vyšší moci, nepředvídané nehody, krádež, zalití
Гарантия
110-230 В напряжения
1. Компания FIBAR GROUP S.A. с местонахождением в
Познани, по адресу: ul. Lotnicza 1, 60-421 Poznań, внесенная в
реестр предпринимателей Государственного судебного реестра
Районного суда Познань Нове-Място и Вильда в Познани, VIII
10 А общего тока
Коммерческий отдел за номером: 553265, ИНН 7811858097, №
REGON:
301595664,
уставный
капитал
оплаченный полностью, остальная контактная информация
от 0 до 35°C
доступна по адресу: www.fibaro.com (далее "Производитель")
гарантирует, что продаваемое устройство (далее: "Устройство")
42,5 x 38,25 x 20,3 мм
является свободным от дефектов материала или изготовления.
2. Производитель несет ответственность за неисправность
Устройства,
из-за
физических
недостатков,
Устройству,
вызывающих
его
работу
несоответствующую
спецификациям Производителя в период:
- 24 месяца со дня покупки потребителем,
- 12 месяца со дня покупки бизнес-клиентом (потребитель и
заявляет,
что
устройство
бизнес-клиент
в
дальнейшем
совместно
"Клиентом").
3. Производитель обязуется бесплатно удалить все дефекты,
обнаруженные с течение гарантийного периода путем ремонта
или замены (по усмотрению Производителя) дефектных
элементов
Устройства
новыми
или
регенерированными.
Производитель оставляет за собой право на замену всего
оборудования новым или регенерированным. Производитель
не возвращает деньги за купленное Устройство.
4.
В
особых
случаях,
Производитель
может
Устройство другим, с наиболее похожими техническими
параметрами.
5. Только держатель действующего гарантийного документа
может предъявлять гарантийные претензии.
6.
Перед
предъявлением
гарантийной
Производитель рекомендует использовать телефонную или
онлайн
техническую
поддержку,
доступную
https://www.fibaro.com/support/.
7. С целью предъявить претензию Клиент должен связаться с
Производителем по электронной почте, направленной в адрес,
указанный на странице: https://www.fibaro.com/support/.
8. После правильного предъявления претензии, Клиент получит
контактную
информацию
авторизованного
сервиса ("АГС"). Клиент должен связаться с АГС и доставить
туда Устройство. После получения Устройства, Производитель
сообщит вам номер заявки (RMA).
9. Дефекты будут удалены в течение 30 дней, считая от даты
поставки оборудования в АГС. Гарантийный срок продлевается
на время, за которое устройство оставалось в АГС.
10. Устройство, к которому предъявляется претензия, должно
предоставиться Клиентом вместе с комплектным стандартным
оборудованием и документами, подтверждающими покупку.
11. Затраты на транспорт Устройства на территории Республики
Польша несет Производитель. В случае транспорта Устройства из
других стран, затраты на транспорт несет Клиент. В случае
необоснованной гарантийной претензии, АГС имеет право
обременить Клиента затратами, связанными с разъяснением дела.
12. АГС отказывается принять претензию, в случае:
- обнаружения использования Устройства несоответственно с
предназначением и руководством по эксплуатации,
- предоставления Клиентом некомплектного Устройства, без
оборудования, без шильдика,
- определения другой причины неисправности, чем дефект
материала или изготовления, присущий устройству,
- недействительности гарантийного документа и отсутствия
доказательства покупки,
13. Гарантия не распространяется на:
- механические повреждения (трещины, переломы, порезы,
vodou nebo jinou tekutinou, vytečení baterie, povětrnostní
podmínky: působení slunečního záření, písku, vlhkosti, vysoké nebo
nízké teploty, znečištění ovzduší;
- poškození způsobené nefunkčním softwarem z důvodu napadení
počítačovým virem nebo neprovedenou či chybně provedenou
aktualizací softwaru v souladu s doporučeními výrobce;
- poškození způsobené přepětím v elektrické a/nebo telekomuni-
kační síti nebo připojením k energetické síti v rozporu s pokyny
uvedenými v návodu k obsluze, nebo z důvodu připojení dalších
zařízení, jejichž připojení výrobce nedoporučuje;
- poškození způsobené provozem nebo skladováním zařízení v
nevhodných podmínkách, tzn. v místech s vysokou vlhkostí,
prašností, příliš nízkou (mráz) nebo vysokou teplotou okolí.
Konkrétní podmínky, ve kterých je možné zařízení používat, jsou
uvedené v návodu k obsluze;
- poškození způsobené použitím příslušenství, které není
doporučeno výrobcem;
- poškození způsobené vadnou elektrickou instalací, včetně
použitím nevhodných pojistek;
- poškození způsobené údržbou nebo konzervačními úkony
neshodnými s pokyny výrobce uvedenými v návodu k obsluze;
- poškození způsobené použitím neoriginálních, nesprávných nebo
nekompatibilních náhradních dílů v rámci opravy provedené
neoprávněnou osobou;
- poškození způsobené pokračováním v práci s poškozeným
zařízením nebo příslušenstvím.
14. Záruka se nevztahuje na běžné opotřebení součástek nebo
dalších dílů zařízení, jejichž doba použití je uvedena v návodu k
obsluze nebo technické dokumentaci.
15. Záruka zařízení nevylučuje, neomezuje nebo nepozastavuje
práva zákazníka vyplývající ze zodpovědnosti výrobce za prodané
zařízení.
16. Výrobce není zodpovědný za škody na majetku způsobené
vadným zařízením. Výrobce nenese žádnou zodpovědnost za
nepřímé, náhodné, zvláštní, následné škody nebo morální ztráty, ani
za ušlý zisk, ztrátu naspořených finančních prostředků, ztrátu údajů,
nároků třetích osob nebo jiné škody vyplývající nebo související s
použitím zařízení.
ссадины, физическая деформация в результате удара, падения
или сброса на Устройство другого предмета или эксплуатация,
несоответствующая
предназначению
Устройства,
определенному в руководстве по эксплуатации);
- повреждения, возникшие в результате внешних причин,
например наводнения, бури, пожара, удара молнии, стихийных
бедствий, землетрясения, войны, гражданских волнений,
форс-мажор,
непредвиденных
случаев,
кражи,
залива
жидкостью, протечки батареи, погодных условий, воздействия
PLN
1.182.100
солнечного
света,
песка,
влаги,
высокой
или
низкой
температуры, загрязнения воздуха;
-
повреждения,
вызванные
неправильной
работой
программного обеспечения, в результате вирусной атаки, или
неиспользование обновлений программного обеспечения в
соответствии с рекомендациями Производителя;
присущих
- повреждения, вызванные: скачками напряжения в сети
электропитания и/или телекоммуникации или подключением к
сети несоответственно с руководством по эксплуатации или по
поводу подключения других продуктов, подключение которых не
рекомендуется Производителем;
именуемые
- повреждения, вызванные работой или хранением Устройства
в крайне неблагоприятных условиях, т.е. высокой влажности,
напыления, слишком низкой (мороз) или слишком высокой
температуре окружающей среды. Детальные условия, при каких
допускается
использование
Устройства,
определяются
руководстве по эксплуатации;
-
повреждения,
возникшие
в
результате
использования
принадлежностей, не рекомендуемых Производителем;
-
повреждения,
вызванные
неправильной
электрической
заменить
установкой
пользователя,
в
том
числе
применением
неправильных предохранителей;
- повреждения, возникшие в результате Прекращения Клиентом
ухода и обслуживания, предусмотренного руководством по
эксплуатации;
претензии
-
повреждения,
возникшие
в
результате
применения
неоригинальных,
непредназначенных
для
этой
модели
запчастей
и
оборудования,
выполнением
ремонтов
по
адресу:
модификаций неуполномоченными лицами;
- повреждения, возникшие в результате продолжения работы
неисправным Устройством или оборудованием.
14. Гарантия не распространяется на нормальный износ
деталей
Устройства
и
других
запчастей,
указанных
руководстве по эксплуатации и технической документации с
гарантийного
определенным временем работы.
15. Гарантия на Устройство не исключает, не ограничивает или
приостанавливает права Клиента по дополнительной гарантии.
16. Производитель не несет ответственности за ущерб,
причиненный имуществу вследствие дефекта Устройства.
Производитель не несет ответственности за случайные,
специальные, косвенные убытки или за моральный ущерб,
включая, среди прочего, потерю прибыли, сбережений, данных,
потерю льгот, претензии со стороны третьих лиц или другие
убытки, возникающие из или связанные с использованием
Устройства.
S-v1.1
в
и
в

Advertisement

loading