Summary of Contents for Silvercrest EDS - SSM 600 C2
Page 1
HAND BLENDER EDS - SSM 600 C2 HAND BLENDER BLENDER Operating instructions Instrukcja obsługi BOTMIXER PALIČNI MEŠALNIK Használati utasítás Navodila za uporabo TYČOVÝ MIXÉR TYČOVÝ MIXÉR Návod k obsluze Návod na obsluhu STABMIXER Bedienungsanleitung IAN 90961...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instruc- tions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions.
Safety instructions RISK OF ELECTRIC SHOCK Connect the appliance only to mains power ► sockets supplying a mains power voltage of 220 – 240 V ~ / 50 Hz. In event of operating malfunctions and before ► cleaning the appliance, remove the plug from the mains power socket.
Page 7
STROMSCHLAGGEFAHR This appliance may be used by people with ► reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are supervised and have been instructed in how to use the appliance safely and have understood the potential risks.
WARNING! THERE IS A RISK OF INJURY! The blade is extremely sharp! Handle it with ► great care. Handle the extremely sharp blade with caution ► as it can cause injuries. Clean the hand blender very carefully The blade ► is extremely sharp! Items supplied The appliance is delivered with the following components as standard:...
Technical data Voltage 220 - 240 V ~ , 50 Hz Nominal Power Rating 600 W Protection Class We recommend that you let the hand blender cool down for 2 minutes after about 1 minute of running time. Description of appliance / Accessories Illustration A: 1 Speed regulator 2 Switch (Standard Speed)
Assembling WARNING! RISK OF INJURY! ► Only insert the plug into the power socket after you have assembled the appliance for use. NOTICE ► Before the fi rst use, clean all parts as described in the chapter "Cleaning". WARNING! RISK OF INJURY! ►...
Operation WARNING! RISK OF INJURY! ► Foodstuff s should not be too hot. Squirting contents may cause scalding. NOTICE We recommend that you let the hand blender 5 cool off for 2 minutes ► after 1 minute of operation. When you have assembled the hand blender 5: 1) Insert the plug into a mains power socket.
Cleaning RISK OF ELECTRIC SHOCK! Before you clean the hand blender 5, unplug the appliance from the ► power socket. Under no circumstances may the motor unit 4 be cleaned by immersing ► it in water or holding it under running water. WARNING - RISK OF PHYSICAL INJURY! ►...
Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Warranty The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appli- ance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our Customer Service Department.
Pumpkin Soup 4 People Ingredients ■ 1 medium-sized Onion ■ 2 Garlic cloves ■ 10 - 20 g fresh Ginger ■ 3 tbsp Rapeseed oil ■ 400 g Pumpkin (ideally suited is Hokkaido pumpkin, because the shell becomes soft when cooked and it does not need to be peeled) ■...
Sweet Fruit Spread Ingredients ■ 250 g Strawberries or other fruit (fresh or frozen) ■ 1 packet (about 125 g) Preserving sugar without cooking ■ 1 dash of Lemon juice ■ 1 pinch of the pulp of a Vanilla pod Preparation 1) Wash and clean the strawberries, at the same time removing the green stems.
Wprowadzenie Gratulujemy Ci zakupu naszego urządzenia. Jest to produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi stanowi część tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utyli- zacji urządzenia. Przed przystąpieniem do użytkowania produktu zapoznaj się z wszystkimi wskazówkami obsługi i bezpieczeństwa. Używaj produkt zgodnie z opisem i w podanych obszarach użytkowania.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM Urządzenie podłączać wyłącznie do prawi- ► dłowo zainstalowanego gniazda sieciowego o napięciu 220 - 240 V ~ / 50 Hz. W razie pojawienia się jakichkolwiek zakłóceń ► w działaniu oraz przed czyszczeniem urządzenia należy wyciągnąć...
Page 21
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM To urządzenie może być używane przez oso- ► by o zmniejszonych zdolnościach fi zycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz wynikających z niego zagrożeń. Urządzenie oraz jego przewód zasilający należy ►...
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ZRANIENIA! Nóż jest bardzo ostry! Prosimy obchodzić się z ► nim niezwykle ostrożne. Przy obchodzeniu się z niezwykle ostrym nożem ► istnieje ryzyko skaleczenia. Blender ręczny należy czyścić bardzo ostrożnie. ► Nóż jest bardzo ostry! Zakres dostawy Urządzenie jest wyposażone standardowo w następujące elementy: ▯...
Dane techniczne Napięcie sieciowe 220 - 240 V ~ , 50 Hz Moc znamionowa 600 W Klasa ochrony Zalecamy 2 minuty przerwy na schłodzenie po każdej 1 minucie pracy blendera. Opis urządzenia / Oprzyrządowanie Ilustracja A: 1 Regulator prędkości 2 Przełącznik (normalna prędkość) 3 Przełącznik Turbo (duża prędkość) 4 Blok silnika 5 Blender...
Składanie urządzenia OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ! ► wtyczkę należy włożyć do gniazdka sieciowego dopiero po złożeniu urządzenia. WSKAZÓWKA ► Przed pierwszym uruchomieniem wyczyść wszystkie części, jak opisano w rozdziale „Czyszczenie”. OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ! ► Nóż jest bardzo ostry! Prosimy obchodzić się z nim niezwykle ostrożne. Załóż...
Obsługa OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ! ► Ostrzeżenie: artykuły spożywcze nie mogą być zbyt gorące! Wychlapanie zawartości może prowadzić w takim przypadku do poparzeń. WSKAZÓWKA ► Zalecamy 2 minuty przerwy na schłodzenie po każdej 1 minucie pracy blendera 5. Po złożeniu zestawu z blenderem 5 w określonej konfi guracji: 1) Podłącz wtyczkę...
Czyszczenie NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM! Przed przystąpieniem do czyszczenia zestawu z blenderem 5, należy ► wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Bloku silnika 4 w czasie czyszczenia nie wolno zanurzać pod wodą ► ani myć pod bieżącą wodą z kranu. OSTRZEŻENIE – NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ! ►...
Wskazówki dotyczące deklaracji zgodności WE Urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymaganiami i pozostałymi przepisami dyrektywy europejskiej w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej 2004/108/EC, dyrektywy ErP (Energy related Products) 2009/125/EC, jak również dyrektywy niskonapięciowej 2006/95/EC. Pełny oryginalny tekst deklaracji zgodności jest dostępny u importera.
Przepisy Zupa krem z warzyw 2 - 4 osoby Surowce ■ 2 - 3 łyżki oleju ■ 200 g cebuli ■ 200 g ziemniaków (najlepsze będą gatunki mączyste) ■ 200 g marchwi ■ 350 - 400 ml bulionu warzywnego (świeżego lub w proszku) ■...
Zupa dyniowa 4 osoby Surowce ■ 1 średnia cebula ■ 2 ząbki czosnku ■ 10 - 20 g świeżego imbiru ■ 3 łyżki oleju rzepakowego ■ 400 g miąższu dyni (najlepsza będzie dynia Hokkaido, gdyż w czasie gotowania skorupka dyni mięknie i nie trzeba jej obierać) ■...
Słodki przecier owocowy Składniki ■ 250 g truskawek lub innych owoców (świeżych lub mrożonych) ■ 1 opakowanie (około 125 g) cukru żelującego bez gotowania ■ Odrobina soku wyciśniętego z cytryny ■ 1 szczypta laseczki wanilii Przygotowanie 1) Truskawki umyć, oczyścić i oddzielić szypułki. Dobrze osuszyć, by polewa nie była zbyt płynna.
Bevezető Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati útmutató a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmat- lanításra vonatkozólag. A termék használata előtt ismerkedjen meg a használati és biztonsági utasításokkal. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a terméket.
Biztonsági Utasítások ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! A készüléket csak előírásszerűen beszerelt ► 220 - 240 V ~ / 50 Hz hálózati feszültségű konnektorba csatlakoztassa! Üzemzavar esetén és a készülék tisztítása előtt ► húzza ki a csatlakozót a konnektorból. Tilos a készüléket nedvességnek kitenni, valamint ►...
Page 35
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! A készüléket csökkent fi zikai, érzékszervi vagy ► mentális képességű vagy tapasztalattal illetve tudással nem rendelkező személyek csak felügye- let mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket. A készüléket és csatlakozóvezetékét ►...
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! A kés rendkívül éles! Mindig óvatosan bánjon vele. ► A különlegesen éles kés megérintése balesetve- ► szélyes. Nagyon óvatosan végezze a botmixer tisztítását. ► A kés rendkívül éles! A csomag tartalma A készüléket szabványszerűen az alábbi elemekkel szállítjuk: ▯...
Műszaki adatok Hálózati feszültség 220 - 240 V ~ , 50 Hz Névleges teljesítmény 600 W Védelmi osztály Azt javasoljuk, hogy a botmixert 1 percnyi üzemelés után kb. 2 percig hagyjuk lehűlni. Készülékleírás / Tartozékok „A“ ábra: 1 sebességszabályzó 2 kapcsoló (normál sebesség) 3 turbó-kapcsoló...
Összeszerelés FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! ► Csak az összeszerelés után csatlakoztassa a hálózati dugót a csatlakozó- aljzatba. TUDNIVALÓ ► Az első üzembe helyezés előtt a készülék valamennyi részét tisztítsa meg a „Tisztítás“ részben leírtak alapján. FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! ► A kés nagyon éles! Mindig legyen elővigyázatos kezelésekor. Helyezze a botmixert 5 a motorblokkra 4, hogy a nyíl a ■...
Kezelés FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! ► az élelmiszernek nem szabad túl forrónak lennie! A kifröccsenő tartalom leforrázhatja Önt. TUDNIVALÓ Azt ajánljuk, hogy a botmixert 5 egy perc üzemeltetés után kb. két percig ► hagyja lehűlni. Ha megfelelően össze van szerelve a botmixer 5 készlet: 1) Dugja be a hálózati csatlakozót az aljzatba.
Tisztítás ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE A botmixer 5 tisztítása előtt mindig húzza ki a csatlakozó dugót a csatla- ► kozóaljzatból. A motorblokkot 4 tisztítás közben nem szabad vízbe meríteni vagy ► csapvíz alá tartani. FIGYELMEZTETÉS - SÉRÜLÉS VESZÉLYE! ► A különlegesen éles kés megérintése balesetveszélyes. FIGYELEM- ANYAGI KÁR VESZÉLYE! ►...
EK megfelelőségi nyilatkozatra vonatkozó tudnivalók Ez a készülék megfelel az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó 2004/108/EC irányelv, a környezetbarát terve- zésről szóló 2009/125/EC, valamint az alacsonyfeszültségű készülékekre vonatkozó 2006/95/EC irányelv alapvető követelményeinek és más vonatkozó előírásoknak. Gyártja KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com...
Tökleves 4 főre Hozzávalók ■ 1 közepes méretű hagyma ■ 2 gerezd fokhagyma ■ 10 - 20 g friss gyömbér ■ 3 evőkanél repceolaj ■ 40 dkg tök húsa (a leginkább hokkaido tök való hozzá, mert a héja főzéskor megpuhul és nem kell előtte meghámozni) ■...
Édes gyümölcslekvár Hozzávalók ■ 25 dkg eper vagy más gyümölcs (frissen vagy mélyhűtve) ■ 1 csomag (kb. 125 g) főzés nélküli zselírozócukor ■ pár csepp citromlé ■ 1 késhegynyi kikapart vaníliarúd Elkészítése 1) Mossuk és tisztítsuk meg az epret, és szedjük le a zöld szárát. Jól csepegtessük le egy szűrőben, hogy a felesleges víz lefolyjon róla, mert különben túl folyé- kony lesz a lekvár.
Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Ta navodila za uporabo so sestavni del vašega izdelka. Vsebujejo pomembne napotke za njegovo varnost, uporabo in odstranitev. Preden izdelek začnete uporabljati, si preberite vse napotke za njegovo varno uporabo.
Varnostni napotki NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA Napravo priključite samo na po predpisih vgra- ► jeno električno vtičnico z omrežno napetostjo 220 - 240 V ~ /50 Hz. V primeru motenj pri obratovanju in preden ► napravo začnete čistiti, električni vtič potegnite iz električne vtičnice.
Page 49
NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA Osebe z omejenimi fi zičnimi, zaznavnimi ali ► duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izku- šnjami in/ali znanjem smejo to napravo upora- bljati le, če jih pri tem nekdo nadzoruje ali jih je poučil o varni uporabi naprave in so razumele nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe naprave.
OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB! Rezilo je zelo ostro! Zmeraj previdno rokujte z njim. ► Pri rokovanju z zelo ostrim rezilom obstaja nevar- ► nost poškodbe. Palični mešalnik čistite zelo previdno. ► Rezilo je zelo ostro! Vsebina kompleta Naprava se standardno dobavi z naslednjimi komponentami: ▯...
Tehnični podatki Omrežna napetost 220 - 240 V ~ , 50 Hz Nazivna moč 600 W Razred zaščite Priporočamo, da palični mešalnik po pribl. 1 minuti uporabe pustite mirovati 2 minuti, da se ohladi. Opis naprave / pribor Slika A: 1 Regulator hitrosti 2 Stikalo (normalna hitrost) 3 Turbo stikalo (visoka hitrost)
Sestavitev OPOZORILO! NEVARNOST POŠKODBE! ► Omrežni vtič šele po sestavitvi vtaknite v vtičnico. NAPOTEK ► Pred prvo uporabo očistite vse dele, kot je opisano v poglavju Čiščenje. OPOZORILO! NEVARNOST POŠKODBE! ► Rezilo je zelo ostro! Zmeraj previdno rokujte z njim. Namestite palični mešalnik 5 na motorni blok 4, tako da puščica kaže na ■...
Uporaba OPOZORILO! NEVARNOST POŠKODBE! ► Živila ne smejo biti prevroča! Izstopajoča brizgajoča vsebina bi lahko privedla do oparin. NAPOTEK Priporočamo, da palični mešalnik 5 po 1 minuti delovanja pustite pribli- ► žno 2 minuti, da se ohladi. Ko ste palični mešalnik 5 v kompletu sestavili v skladu z lastnimi potrebami: 1) Omrežni vtič...
Čiščenje NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA! Preden palični mešalnik 5 v kompletu začnete čistiti, morate zmeraj pote- ► gniti omrežni vtič iz omrežne vtičnice. Bloka motorja 4 pri čiščenju nikakor ne smete potopiti v vodo ali ga ► držati pod tekočo vodo. OPOZORILO - NEVARNOST POŠKODB! ►...
Napotki k ES-izjavi o skladnosti Naprava je skladna s temeljnimi zahetvami in drugimi relevantnimi predpisi evropske Direktive o elektromagnetni združljivosti 2004/108/EC, Direktive ErP 2009/125/EC ter Nizkonapetostne direktive 2006/95/EC. Celotno izvirno besedilo Izjave o skladnosti je na razpolago pri uvozniku. Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM...
Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass Handels GmbH, , da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno de- loval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz.
Bučna juha 4 osebe Sestavine ■ 1 srednje velika čebula ■ 2 stroka česna ■ 10 - 20 g svežega ingverja ■ 3 žlice repičnega olja ■ 400 g buče (najbolj primerna je buča Hokkaido, ker se lupina pri kuhanju zmehča in buče ni treba lupiti) ■...
Sladek sadni namaz Sestavine ■ 250 g jagod ali drugih sadežev (svežih ali zamrznjenih) ■ 1 zavojček (pribl. 125 g) želirnega sladkorja brez kuhanja ■ 1 brizg limoninega soka ■ 1 noževa konica sredice vanilijevega stroka Priprava 1) Operite jagode in jih očistite, pri tem odstranite liste in peclje. Jagode pustite v cedilu, da odvečna voda odteče in namaz ne bo preveč...
Úvod Gratulujeme Vám k zakoupení nového přístroje. Vaším nákupem jste si vybrali kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny a upozornění ohledně bezpečnosti, použití a likvidace. Před použitím výrobku si dobře přečtěte provozní a bezpečnostní poky- ny.
Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM Přístroj zastrčte výhradně do síťové zásuvky, ► instalované dle předpisů, se síťovým napětím 220 - 240 V ~ / 50 Hz. V případě funkčních poruch a před čištěním pří- ► stroje vytahujte zástrčku ze zásuvky. Přístroj nevystavujte vlhkosti ani jej nepoužívejte ►...
Page 65
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM Osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo ► duševními schopnostmi, nebo nedostatkem zku- šeností a/nebo znalostmi, mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeni o bezpečném použí- vání přístroje a pokud porozuměly z toho vyplý- vajícímu nebezpečí.
VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Nůž je velmi ostrý! Manipulujte s ním vždy s maxi- ► mální opatrností. Při manipulaci s mimořádně ostrým nožem hrozí ► nebezpečí poranění. Tyčový mixér čistěte velmi opatrně. Nůž je velmi ► ostrý! Rozsah dodávky Přístroj se standarně dodává s následujícími komponenty: ▯...
Technická data Napětí sítě 220 - 240 V ~ , 50 Hz Jmenovitý výkon 600 W Třída ochrany Doporučujeme,ruční tyčový mixér po 1 minutě provozu nechat vychladnout na dobu cca 2 minut. Popis přístroje/příslušenství Obrázek A: 1 regulátor rychlosti 2 spínač (běžná rychlost) 3 turbospínač...
Sestavení přístroje VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! ► Zástrčku zasuňte do zásuvky až po sestavení přístroje. UPOZORNĚNÍ ► Před prvním použitím vyčistěte všechny části tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění“. VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! ► Nůž je velmi ostrý! Manipulujte s ním vždy s maximální opatrností. Nasaďte tyčový...
Obsluha VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! ► Potraviny nesmí být příliš horké! Vystřikující obsah mísy by mohl způsobit opaření. UPOZORNĚNÍ Doporučujeme nechat tyčový mixér 5 po 1 minutě provozu cca. 2 minuty ► vychladnout. Pokud jste tyčový mixér 5 s příslušenstvím smontovali tak, jak bylo požadováno: 1) Poté...
Čištění NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM ► Vždy nejprve vytáhněte zástrčku ze zásuvky, než se pustíte do čištění tyčového mixéru 5 s příslušenstvím. Během čištění nesmíte blok motoru 4 v žádném případě ponořovat ► do vody nebo jej držet pod tekoucí vodou. VÝSTRAHA - NEBEZPEČÍ...
Dovozce KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Záruka Na tento přístroj platí 3 letá záruka od data zakoupení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. Budete-li uplatňovat záruku, spojte se prosím telefonicky se servisní...
Dýňová polévka 4 osoby Suroviny ■ 1 středně velká cibule ■ 2 stroužky česneku ■ 10 - 20 g čerstvého zázvoru ■ 3 PL řepkového oleje ■ 400 g dužiny dýně (nejlepší je dýně Hokkaido, protože slupka při vaření změkne a nemusí se oloupat) ■...
Sladká ovocná pomazánka Suroviny ■ 250 g jahod nebo jiného ovoce (čerstvého nebo mraženého) ■ 1 balíček (cca. 125 g) želírovacího cukru bez uvaření ■ 1 střik citronové šťávy ■ 1 špetku vanilky Příprava 1) Jahody umyjte a očistěte a přitom odstraňte zelené stopky.Nechte je dobře okapat na sítku, aby mohla dobře odtéct přebytečná...
Úvod Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového prístroja. Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok. Návod na používanie je súčas- ťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité pokyny týkajúce sa bezpečnosti, použí- vania a likvidácie zariadenia. Pred používaním tohto výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na ovládanie a bezpečnostnými pokynmi.
Bezpečnostné pokyny NEBEZPEČENSTVO ZASIAHNUTIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM Spotrebič zapojte len do elektrickej zásuvky, in- ► štalovanej podľa predpisov so sieťovým napätím od 220 - 240 V ~ / 50 Hz. Pri poruchách a pred čistením spotrebiča vytiah- ► nite zástrčku z elektrickej zásuvky. Spotrebič...
Page 79
NEBEZPEČENSTVO ZASIAHNUTIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM Tento spotrebič môžu používať osoby so znížený- ► mi fyzickými, senzorickými a mentálnymi schop- nosťami alebo nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí len pod dozorom inej osoby, alebo ak boli poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a porozumeli rizikám, ktoré z toho vyplývajú. Spotrebič...
VAROVANIE! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Nôž je mimoriadne ostrý! Zaobchádzajte s ním ► vždy opatrne. Pri práci s mimoriadne ostrým nožom hrozí nebez- ► pečenstvo zranenia. Tyčový mixér čistite veľmi opatrne. ► Nôž je mimoriadne ostrý! Obsah dodávky Prístroj sa štandardne dodáva s nasledujúcou výbavou: ▯...
Technické údaje Menovité napätie 220 - 240 V ~ , 50 Hz Menovitý výkon 600 W Trieda ochrany Odporúčame nechať mixér po 1 minúte prevádzky asi 2 minúty chladnúť. Opis prístroja a príslušenstvo Obrázok A: 1 Regulátor otáčok 2 Vypínač (normálne otáčky) Spínač...
Montáž POZOR! NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU! ► Zasuňte zástrčku do sieťovej zásuvky až po zmontovaní. UPOZORNENIE ► Pred prvým uvedením do prevádzky vyčistite všetky diely postupom uvede- ným v kapitole „Čistenie“. POZOR! NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU! ► Nôž je mimoriadne ostrý! Zaobchádzajte s ním vždy opatrne. Nasaďte ručný...
Používanie POZOR! NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU! ► Potraviny nesmú byť príliš horúce! Vystrekovaný obsah by mohol spôsobiť obarenie. UPOZORNENIE Odporúčame, aby ste tyčový mixé 5 nechali po 1 minúte prevádzky ► ochladiť ca. 2 minúty. Keď ste ručný mixér 5 zostavili podľa potreby: 1) Zasuňte sieťovú...
Čistenie NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM Pred čistením mixéra 5 vždy vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky. ► V žiadnom prípade nesmiete blok motora 4 pri čistení ponárať do ► vody, ani ho držať pod tečúcou vodou. POZOR - NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! ► Pri práci s mimoriadne ostrým nožom hrozí...
Dovozca KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Záruka Na tento prístroj máte 3 ročnú záruku od dátumu nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatnenia záruky sa spojte s opravovňou telefonicky.
Tekvicová polievka Pre 4 osoby Suroviny ■ 1 stredne veľká cibuľa ■ 2 strúčiky cesnaku ■ 10 - 20 g čerstvého zázvoru ■ 3 PL rastlinného oleja ■ 400 g tekvicovej dužiny (najlepšia je tekvica Hokkaido, pretože ju nemusíme šúpať, lebo jej šupka pri varení zmäkne) ■...
Sladká ovocná nátierka Suroviny ■ 250 g jahôd alebo iného ovocia (čerstvé alebo mrazené) ■ 1 balíček (asi 125 g) želírovacieho cukru bez varenia ■ 1 strek citrónovej šťavy ■ na špičku noža dreň z vanilkového struku Príprava 1) Jahody umyjeme a očistíme, odstránime zelené stonky. V sitku necháme odkvapkať, aby nadbytočná...
Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie- nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifts- ► mäßig installierte Netzsteckdose mit einer Netz- spannung von 220 - 240 V ~ / 50 Hz an. Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie ► das Gerät reinigen, den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Page 93
STROMSCHLAGGEFAHR Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten ► physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder wis- sen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Das Messer ist extrem scharf! Gehen Sie stets ► vorsichtig damit um. Beim Umgang mit dem extrem scharfen Messer ► besteht Verletzungsgefahr. Reinigen Sie den Stabmixer sehr vorsichtig. ► Das Messer ist extrem scharf! Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯...
Zusammenbauen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Stecken Sie den Netzstecker erst nach dem Zusammenbau in die Steckdose. HINWEIS ► Vor der ersten Inbetriebnahme, reinigen Sie alle Teile wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben. WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Das Messer ist extrem scharf! Gehen Sie stets vorsichtig damit um. Setzen Sie den Stabmixer 5 auf den Motorblock 4, so dass der Pfeil auf ■...
Bedienen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Die Lebensmittel dürfen nicht zu heiß sein! Herausspritzender Inhalt könnte zu Verbrühungen führen. HINWEIS Wir empfehlen, den Stabmixer 5 nach 1 Minute Betrieb ca. 2 Minuten ► abkühlen zu lassen. Wenn Sie den Stabmixer 5 zusammengebaut haben, können Sie Dips, Saucen, Suppen oder Baby-Nahrung zubereiten: 1) Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
Reinigen STROMSCHLAGGEFAHR Bevor Sie den Stabmixer 5 reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker ► aus der Netzsteckdose. Sie dürfen den Motorblock 4 bei der Reinigung keinesfalls in Was- ► ser tauchen oder unter fl ießendes Wasser halten. WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! ►...
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromag- netische Verträglichkeit 2004/108/EC, der ErP-Richtlinie 2009/125/EC, sowie der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM...
Garantie Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Kürbissuppe 4 Personen Zutaten ■ 1 mittelgroße Zwiebel ■ 2 Knoblauchzehen ■ 10 - 20 g frischer Ingwer ■ 3 EL Rapsöl ■ 400 g Kürbisfl eisch (am besten eignet sich Hokkaido-Kürbis, da die Schale beim Kochen weich wird und er nicht geschält werden muss) ■...
Süßer Fruchtaufstrich Zutaten ■ 250 g Erdbeeren oder andere Früchte (frisch oder tiefgekühlt) ■ 1 Päckchen (ca. 125 g) Gelierzucker ohne Kochen ■ 1 Spritzer Zitronensaft ■ 1 Messerspitze Mark einer Vanilleschote Zubereitung 1) Erdbeeren waschen und putzen, dabei den grünen Stielansatz entfernen. Gut auf einem Sieb abtropfen lassen, damit überfl...
Kräuter-Vinaigrette Zutaten ■ 3 - 4 Stängel glatte Petersilie ■ 3 - 4 Stängel Basilikum ■ ca. 100 ml Olivenöl ■ 1 unbehandelte Zitrone ■ 1 gehäufter TL Senf (Dijonsenf) ■ 1 Knoblauchzehe ■ Salz, Pfeff er, Zucker Zubereitung 1) Die Blätter der Kräuter von den Stielen entfernen und in ein hohes Mixgefäß geben.
Page 105
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stan informacji · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 07 / 2013 · Ident.-No.: EDS-SSM600C2-052013-2 IAN 90961...