3M MT*H7AWS5 Manual

Peltor ws headset xp, mt*h7*ws5 series
Table of Contents
  • Caractéristiques
  • Installation Et Réglage
  • Autres Fonctions
  • Caractéristiques Techniques
  • Pièces de Rechange / Accessoires
  • Andere Funktionen
  • Technische Daten
  • Garantie
  • Identificazione Delle Parti
  • Montaggio E Regolazione
  • Altre Funzioni
  • Dati Tecnici
  • Garanzia
  • Otras Funciones
  • Datos Técnicos
  • Overige Functies
  • Technische Gegevens
  • Övriga Funktioner
  • Tekniska Data
  • Hvad er Hvad
  • Tekniske Data
  • Andre Funksjoner
  • Tæknilegar Upplýsingar
  • Tekniset Tiedot
  • Outras Funções
  • Informação Técnica
  • Peças Sobressalentes/Acessórios
  • Τεχνικα Χαρακτηριστικα
  • Elementy Zestawu
  • Montaż I Regulacja
  • Inne Funkcje
  • Dane Techniczne
  • CzęśCI Zamienne/Akcesoria
  • Összeszerelés És Beállítás
  • Egyéb Funkciók
  • Műszaki Adatok
  • Popis Výrobku
  • Další Funkce
  • Technické Údaje
  • Náhradní Díly / Příslušenství
  • Náhradné Diely/Príslušenstvo
  • Tehnični Podatki
  • Tehnilised Andmed
  • Tehniskie Dati
  • Techniniai Duomenys
  • Date Tehnice
  • Прочие Функции
  • Технические Характеристики
  • Запасные Части И Дополнительные Принадлежности
  • Гарантийные Обязательства
  • Що Є Що
  • Технічні Характеристики
  • Tehnički Podaci
  • Други Функции
  • Технически Данни
  • Dİğer İşlevler
  • Teknik Veriler
  • Техникалық Деректер

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Peltor
WS
Headset XP
MT*H7*WS5**
The Sound Solution

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for 3M MT*H7AWS5

  • Page 1 Peltor Headset XP ™ ™ MT*H7*WS5** The Sound Solution...
  • Page 2 (B:6) (B:5) (B:6) (B:8) (B:4) (B:1) (B:2) (B:6) (B:8) (B:3) (B:7) (B:5)
  • Page 3 Std deviation (dB) Assumed Protection Value (dB) 13.4 15.9 20.4 26.3 32.9 31.2 33.8 30.5 SNR=31 db H=32 db M=29 db L=22 db 393g MT*H7AWS5** Frequency (Hz) 1000 2000 4000 8000 Mean attenuation (dB) 19.2 17.4 24.0 31.9 34.4 35.1 37.0...
  • Page 5 1125/ARCO plus 95484T01 Centurion 1100/ARCO type 2 95484T01 Centurion 1540/ARCO 95484T01 Evert Larsson Robust 95484T01 Evert Larsson Balance 95484T01 Evert Larsson Balance AC/3M 1465 95484T01 Kemira Top Cap 95484T01 LP2002 95484T01 LP2006 95484T01 Super V-Gard II 95484T01 V-Gard 95484T01 Peltor G2000...
  • Page 6 5) Headform size 1) Helmet Manufacturer 2) Helmet Model 3) Test Report 4) Attachment S=small, N=medium, L=large MT*H7P3*WS5** Römer Top Expo Atlas 95484T01 Schuberth 95484T01 Schuberth BER80/WPC80 95484T01 Schuberth BER S 26276T02 Schuberth BOP R 95484T01 Schuberth PIONIER 95484T01 Schuberth SH 91/WPL 91 95484T01 Schuberth...
  • Page 7 Peltor Headset XP ™ ™ ™ GB, IE, ZA, AE FR, CH, BE 7-12 DE, CH, AT 13-17 IT, CH 18-22 23-27 NL, BE 28-32 33-37 38-42 43-47 48-52 53-57 58-62 64-69 70-75 76-80 81-85 86-90 91-95 96-100 101-105 106-110 111-115 RU, BY, AZ 116-121...
  • Page 8 The product(s) described in this user instruction is in conformity with the provisions set out in the Personal protective euqipment (PPE) directive 89/686/EEC and the Radio equipment and Telecommunications terminal equipment directive (R&TTE) 1999/5/EC. Thereby it fulfils the requirements for CE marking. Model designation: MT*H7AWS5 Headband version MT*H7P3*WS5 Helmet attachment version...
  • Page 9 NOTE that you can only stream stereo sound/music from a unit (mobile phone, computer, etc.) that supports the A2DP Bluetooth profile. • Ensure that the headset is charged and switched off. • Press and hold the On/Off/Mode button (B:5) for five seconds. This puts the headset into pairing mode, which is confirmed by repeated voice message: “Bluetooth pairing mode”.
  • Page 10: Other Functions

    Battery type 2xAA Alkaline, 1,5 V Rechargeable (NiMH, 1,2 V) Reset to Factory Default Resets all functions to the factory settings. Hold Bluetooth button to confirm (B:8) 4. OTHER FUNCTIONS • The last settings are stored when the headset is switched off. •...
  • Page 11: Maintenance, Cleaning, Disposal

    The headset (especially the ear cushions) can eventually wear out. Inspect regularly for signs of any physical damage and replace if necessary. This product may be adversely affected by certain chemical substances. Further information should be sought from 3M. Clean/disinfect the shells, headband and ear cushions regularly with soap and warm water.
  • Page 12: Warranty

    3M is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. 3M does not accept liability of any kind, be it direct or consequential (including, but not limited to, loss of profits, business and/or goodwill) arising from reliance upon any information herein provided by 3M. The user is responsible for determining the suitability of the products for their intended use.
  • Page 13: Caractéristiques

    89/686/CEE traitant des équipements de protection individuelle (EPI) et dans la directive 1999/5/CE qui traite des équipements hertziens et des équipements terminaux de télécommunications (R&TTE). Ils répondent ainsi aux exigences de marquage CE. Désignation de modèle : MT*H7AWS5 Version serre-tête MT*H7P3*WS5 Version attaches pour casque...
  • Page 14 3:2 Couplage Bluetooth Le headset peut être couplé et connecté à des unités Bluetooth prenant en charge les profils A2DP, HFP ou HSP. REMARQUE : vous ne pouvez transmettre en continu des éléments audio (musique/son stéréo) qu’à partir d’une unité (téléphone portable, ordinateur, etc.) prenant en charge le profil Bluetooth A2DP.
  • Page 15: Autres Fonctions

    L’accès au menu de configuration est confirmé par une voix indiquant : « menu » (menu). Pour modifier les réglages, utilisez les touches (–) et (+) (B:6). Pour parcourir le menu de configuration, appuyez brièvement sur la touche On/Off/Mode (B:5). Reportez-vous au guide de référence rapide pour plus d’informations sur la façon dont le menu est configuré...
  • Page 16 Le headset, et en particulier les anneaux d’étanchéité, peuvent s’user avec le temps. Vérifiez régulièrement qu’ils ne sont pas endommagés et remplacez-les lorsque nécessaire. Ce produit peut être endommagé par certaines substances chimiques. Consultez 3M pour de plus amples renseignements. Nettoyez et désinfectez régulièrement les coquilles, le serre-tête et les anneaux d’étanchéité à l’aide de savon et d’eau chaude.
  • Page 17: Pièces De Rechange / Accessoires

    Ce produit est couvert par la directive DEEE 2002/96/CE et est recyclable. Sa mise au rebut doit être réalisée conformément à la réglementation nationale en vigueur. Utilisez un système de recyclage local pour les produits électroniques. 8:1 Nettoyage Nettoyez et désinfectez régulièrement les coquilles, le serre-tête et les anneaux d’étanchéité à l’aide de savon et d’eau chaude.
  • Page 18 3M est sous licence. Les autres marques commerciales et noms commerciaux sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. 3M ne pourra en aucun cas être tenu responsable, de manière directe ou indirecte, de tout dommage (incluant, sans s’y limiter, toute perte de profits, d’affaire et/ou de bonne réputation) résultant de la confiance accordée aux informations fournies dans le présent document.
  • Page 19 Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Produkte stimmen überein mit den Bestimmungen in der Richtlinie zur Persönlichen Schutzausrüstung (PSA) 89/686/EEC und der Richtlinie für Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen (R&TTE 1999/5/EC). Die Anforderungen für die CE-Kennzeichnung sind damit erfüllt. Modellbezeichnung: MT*H7AWS5 Ausführung mit Kopfbügel MT*H7P3*WS5 Ausführung mit Helmbefestigung MT*H7BWS5 Ausführung mit Nackenbügel...
  • Page 20 3:2 Bluetooth-Synchronisation Das Headset kann mit Bluetooth-Geräten synchronisiert und verbunden werden, die die Profile A2DP, HFP und HSP unterstützen BITTE BEACHTEN: Das Streaming von Tönen/Musik in Stereo ist nur von Geräten (Handy, Computer usw.) möglich, die das A2DP-Bluetooth-Profil unterstützen. • Kontrollieren, ob das Headset aufgeladen und ausgeschaltet ist.
  • Page 21: Andere Funktionen

    3:9 Änderung von Einstellungen im Konfigurationsmenü Das Headset hat ein Konfigurationsmenü zur Änderung von Einstellungen. Um dieses Menü aufzurufen, die (–)- und (+)-Tasten (B:6) bei eingeschaltetem Headset zwei Sekunden lang drücken. Der Zugang zum Konfigurationsmenü wird durch die Sprachmitteilung „menu“ bestätigt. Die Einstellungen mit den Tasten (–) und (+) (B:6) ändern.
  • Page 22 Das Headset und besonders die Dichtungsringe können im Laufe der Zeit Alterungserscheinungen zeigen. Sie sollten regelmäßig auf Schäden untersucht und bei Bedarf ausgetauscht werden. Dieses Produkt kann durch bestimmte chemische Stoffe beeinträchtigt werden. Weitere Informationen können bei 3M angefordert werden. Kapseln, Kopfbügel und Dichtungsringe regelmäßig mit Seife und warmem Wasser reinigen/desinfizieren.
  • Page 23: Garantie

    (einschließlich, aber nicht begrenzt auf, Verluste von Profit, Geschäften und/oder Goodwill), die sich aus der Befolgung der hierin von 3M gegebenen Information ergeben. Es obliegt dem Anwender, vor Verwendung des Produktes selbst zu prüfen, ob es sich für den von ihm vorgesehenen Verwendungszweck eignet. Kein Teil dieser Erklärung darf dahingehend ausgelegt werden, dass sie die Haftung von 3M für Tod oder Körperverletzungen, verursacht durch Fahrlässigkeit,...
  • Page 24: Identificazione Delle Parti

    Dispositivi di Protezione Individuale (DPI) e della Direttiva 1999/5/CE riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione (R&TTE) per il marchio CE. Denominazione del modello: MT*H7AWS5 Versione con bardatura temporale MT*H7P3*WS5 Versione con attacco per elmetto...
  • Page 25 NOTA: è possibile ascoltare suoni/musica esclusivamente da un'unità (cellulare, computer ecc.) che supporta il profilo Bluetooth A2DP. • Controllare che l’headset sia carico e spento. • Tenere premuto il pulsante On/Off/Mode (B:5) per 5 secondi. La sincronizzazione dell’headset è confermata dal messaggio vocale: “Bluetooth pairing mode” (modalità accoppiamento Bluetooth).
  • Page 26: Altre Funzioni

    Voice-operated transmit (attivazione vocale) ON (Accensione) OFF (Spegnimento) Battery type (tipo di batterie) Alkaline (2 x 1,5 V alcaline, tipo AA) Rechargeable (ricaricabili, NiMH, 1,2 V) Reset to Factory Default (ripristino delle impostazioni predefinite) Ripristina le impostazioni predefinite di tutte le funzioni. Tenere premuto il pulsante Bluetooth per confermare (B:8).
  • Page 27 è soggetto a normale usura. Verificare regolarmente se presenta danni e sostituire all’occorrenza. Questo prodotto può essere intaccato da determinate sostanze chimiche. Ulteriori informazioni possono essere richieste a 3M. Pulire/disinfettare regolarmente le coppe, la bardatura temporale e gli auricolari con acqua calda e sapone.
  • Page 28: Garanzia

    3M locale. Il termine e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà della Bluetooth SIG, Inc. e il loro utilizzo da parte di 3M è soggetto a licenza. Altri marchi e nomi commerciali sono dei rispettivi proprietari.
  • Page 29 (EPI) y la Directiva 1999/5/CE sobre equipos terminales de radio y telecomunicación (ETRT). Por lo tanto, cumplen con los requisitos para el marcado CE. Designación de modelo: MT*H7AWS5 Versión de diadema MT*H7P3*WS5 Versión de fijación de casco de seguridad MT*H7BWS5 Versión de cinta de nuca...
  • Page 30 NOTA: sólo es posible reproducir sonido/música estéreo en tiempo real de una unidad (teléfono móvil, ordenador, etc.) compatible con el perfil A2DP Bluetooth. • Comprobar que la orejera esté cargada y apagada. • Mantener pulsado el botón de On/Off/Mode (B:5) durante 5 segundos. •...
  • Page 31: Otras Funciones

    Voice-operated transmit (transmisión operada por voz) ON (activada) OFF (desactivada) Battery type (tipo de pila) Alkaline (2 x AA alcalinas, 1,5 V) Rechargeable (recargable, NiMH, 1,2 V) Reset to Factory Default (restablecer ajustes predeterminados de fábrica) Restablece los ajustes predeterminados de fábrica en todas las funciones. Para confirmar, mantener pulsado el botón de Bluetooth (B:8).
  • Page 32 Revisarla regularmente para ver si hay señales de daños físicos y sustituir si es necesario. Algunas sustancias químicas pueden afectar negativamente a este producto. Para más información al respecto, consultar con 3M. Limpiar/desinfectar las carcasas, la diadema y los aros de sellado regularmente con jabón y agua caliente.
  • Page 33 3M. El usuario es responsable de determinar la idoneidad de los productos para su uso previsto. Ninguna parte de esta declaración se considerará excluyente o restrictiva de la responsabilidad de 3M por casos de muerte o daños personales derivados de su negligencia.
  • Page 34 Het product (de producten) dat in deze gebruiksinstructie wordt beschreven komt overeen met de bepalingen van de richtlijn voor persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM) 89/686/EEG en de richtlijn voor radioapparatuur en telecommunicatie- eindapparatuur (ERTC) 1999/5/EG. Het voldoet hiermee aan de eisen voor CE-markering. Modellen: MT*H7AWS5 Uitvoering met hoofdbeugel MT*H7P3*WS5 Hoofdbeugel met helmbevestiging...
  • Page 35 N.B.: stereo geluid/muziek kunt u alleen streamen uit een unit (mobiele telefoon, computer enz.) die het Bluetooth-profiel A2DP ondersteunt. • Zorg ervoor dat de headset geladen en uitgeschakeld is. • Houd de On/Off/Mode-toets (B:5) vijf seconden ingedrukt. • Hierdoor komt in de headset in de syncronisatiestand. Dit wordt met een spraakmelding bevestigd: “Bluetooth pairing mode”...
  • Page 36: Overige Functies

    Voice-operated transmit (spraakgestuurde radiotransmissie) Battery type (type batterij) Alkaline (2xAA alkalisch, 1.5 V) Rechargeable (herlaadbaar, NiMH, 1.2 V) Reset to Factory Default (de fabrieksinstellingen herstellen) Hiermee worden de fabrieksinstellingen hersteld. Houd de Bluetooth-toets ingedrukt om te bevestigen (B:8). 4. OVERIGE FUNCTIES •...
  • Page 37 Dit product kan door bepaalde chemische stoffen worden aangetast. Nadere informatie kan bij 3M worden opgevraagd. Reinig/ontsmet de kappen, de hoofdbeugel en de oorkussens regelmatig met zeep en schoon water.
  • Page 38 3M is onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn van hun respectievelijke eigenaars. 3M aanvaardt hoe dan ook geen aansprakelijkheid, hetzij direct of indirect, voor schade (inbegrepen maar niet beperkt tot winstderving, bedrijfsschade of afbreuk aan de bedrijfsreputatie) ten gevolge van vertrouwen op de hierbij door 3M verstrekte informatie.
  • Page 39 Produkter som beskrivs i denna bruksanvisning överensstämmer med bestämmelserna i direktiv 89/686/EEG om personlig skyddsutrustning (PPE) och i direktiv 1999/5/EG om radio- och teleterminalutrustning (R&TTE). Därmed uppfylls kraven för CE-märkning. Modellbeteckning: MT*H7AWS5 Version med hjässbygel MT*H7P3*WS5 Version med hjälmfäste MT*H7BWS5 Version med nackbygel 1.
  • Page 40 OBS! Du kan strömma ljud (stereoljud/musik) endast från enhet (mobiltelefon, dator etc.) som stöder Bluetooth-profilen A2DP. • Kontrollera att headsetet är laddat och avstängt. Håll inne On/Off/Mode-knappen (B:5) i 5 sekunder. • • Headsetet sätts i synkroniseringsläge, vilket bekräftas genom röstmeddelandet ”Bluetooth pairing mode” (Bluetooth- synkroniseringsläge).
  • Page 41: Övriga Funktioner

    Voice-operated transmit (röststyrd sändning) Battery type Alkaline (alkaliska AA-batterier 1,5 V, 2 st.) Rechargeable (uppladdningsbart batteri, NiMH, 1,2 V) Reset to Factory Default (återställ fabriksinställningar) Du kan återställa fabriksinställningarna. Håll inne Bluetooth-knappen för att bekräfta (B:8). 4. ÖVRIGA FUNKTIONER • De senaste inställningarna sparas när headsetet stängs av. •...
  • Page 42 är skadat. Byt ut det vid behov. Vissa kemiska ämnen kan vara skadliga för denna produkt. För ytterligare information, kontakta 3M. Rengör och desinficera hörselkåpor, bygel och tätningsringar regelbundet med tvål och varmt vatten.
  • Page 43 3M sker under licens. Andra varumärken och handelsnamn tillhör respektive ägare. 3M påtar sig inget som helst ansvar, varken direkt eller indirekt (inklusive, men inte begränsat till, förlorad vinst, verksamhet och/eller goodwill), som uppstår på grund av efterlevnad av information som här tillhandahålls av 3M.
  • Page 44: Hvad Er Hvad

    Produktet(erne), der beskrives i denne brugermanual, er i overensstemmelse med de bestemmelser, der er anført i direktivet om personlige værnemidler (PPE) 89/686/EØF samt direktivet om radioudstyr og teleterminaludstyr (R&TTE) 1999/5/EF. Det(de) opfylder hermed kravene til CE-mærkning. Modelbetegnelse: MT*H7AWS5 Med issebøjle MT*H7P3*WS5 Med hjelmfæste MT*H7BWS5 Med nakkebøjle...
  • Page 45 BEMÆRK, at du kun kan streame stereolyd/musik fra en enhed (mobiltelefon, computer osv.), der understøtter Bluetooth-profilen A2DP. • Tjek, at headsettet er opladet og slukket. • Tryk på On/Off/Mode-knappen (B:5), og hold den inde i 5 sekunder. Headsettet er nu i synkroniseringstilstand, og tilstanden bekræftes med en talemeddelelse, der gentages: “Bluetooth pairing mode”...
  • Page 46: Tekniske Data

    Se Hurtig hjælp-guiden for information om, hvordan menuen er sat op, og hvor funktionerne ligger. Voice-operated transmit (talestyret transmission) Battery type Alkaline (2xAA alkaliske, 1,5 V) Rechargeable (genopladelige, NiMH, 1,2 V) Reset to Factory Default (reset til fabriksindstilling) Resetter alle funktioner til fabriksindstillingerne. Hold Bluetooth-knappen inde for at bekræfte (B:8).
  • Page 47 Undersøg regelmæssigt for tegn på fysisk skade, og udskift, hvis det er nødvendigt. Dette produkt kan blive beskadiget af visse kemikalier. Yderligere information kan fås hos 3M. Rengør/desinficer skaller, issebøjle og tætningsringe regelmæssigt med sæbe og varmt vand.
  • Page 48 Øvrige varemærker og handelsnavne tilhører deres henholdsvise ejere. 3M påtager sig ingen forpligtelser, det være sig direkte eller heraf følgende (herunder, men ikke begrænset til tab af profit, forretningsaftaler og/eller goodwill), der måtte opstå som følge af forhold, baseret på nogen af 3M heri oplyste informationer.
  • Page 49 Produktet(-ene) som er beskrevet i denne bruksanvisningen, er i samsvar med bestemmelsene i PPE-direktivet for personlig verneutstyr (89/686/EØF) og R&TTE-direktivet for radio- og teleterminalutstyr (1999/5/EF). Dermed oppfyller produktet(-ene) kravene til CE-merking. Modellbetegnelse: MT*H7AWS5 Versjon med hødebøyle MT*H7P3*WS5 Versjon med hjelmfeste MT*H7BWS5 Versjon med nakkebøyle...
  • Page 50 MERK at du bare kan streame stereolyd/-musikk fra en enhet (mobiltelefon, datamaskin osv.) som støtter Bluetooth-profilen A2DP. • Kontroller at headsetet er ladet og avslått. • Trykk og hold inne On/Off/Mode-knappen (B:5) i 5 sekunder. Dette setter headsetet i paringsmodus, noe som bekreftes med en gjentatt talemelding: “Bluetooth pairing mode” (Bluetooth paringsmodus).
  • Page 51: Andre Funksjoner

    Se hurtigguiden for informasjon om hvordan menyen er oppsatt og hvor funksjonene finnes. Voice-operated transmit (talestyrt sending) ON (på) OFF (av) Battery type Alkaline (2 stk. AA Alkaline, 1,5 V) Rechargeable (oppladbare, NiMH, 1,2 V) Reset to Factory Default (tilbakestill til fabrikkstandard) Tilbakestiller alle funksjoner til fabrikkinnstillingene.
  • Page 52 Sjekk jevnlig for synlige tegn til skader og skift ut om nødvendig. Dette produktet kan bli negativt påvirket av enkelte kjemiske stoffer. Ytterligere opplysninger kan fås fra 3M. Rengjør/desinfiser ørekoppene, hodebøylen og tetningsringene jevnlig med såpe og varmt vann.
  • Page 53 3Ms side er underlagt lisens. Andre varemerker og handelsnavn tilhører de respektive eierne. 3M påtar seg ikke noe som helst ansvar for skader eller tap, enten det er direkte skader eller følgeskader (inkludert, men ikke begrenset til, tap av fortjeneste, forretninger og/eller goodwill), som oppstår som følge av at man stoler på den informasjonen som 3M gir i dette dokumentet.
  • Page 54 Sú vara /vörur sem lýst er í notendaleiðbeiningum þessum er í samræmi við ákvæðin sem lýst er í tilskipun 89/686/EEC um persónuhlífar (PPS) og tilskipun R&TTE um viðtækjabúnað og búnað fyrir fjarskiptamiðstöðvar 1999/5/EC. Þar af leiðandi uppfyllir varan kröfur um CE-merkingu. Gerðarlýsingar: MT*H7AWS5 Gerð með höfuðspöng MT*H7P3*WS5 Gerð með hjálmfestingu MT*H7BWS5 Gerð...
  • Page 55 ATHUGAÐU að þú getur aðeins streymt steríóhljómi/tónlist frá tæki/farsíma, tölvu o.s.frv.) sem styður A2DP Bluetooth snið. • Gakktu úr skugga um að heyrnartólin séu hlaðin og slökkt á þeim. Þrýstu á On/Off/Mode hnappinn (B:5) í 5 sekúndur. • Þá fara heyrnartólin í pörunarham sem staðfestur er með endurteknum raddskilaboðum: „Bluetooth pairing mode“ (Bluetooth pörunarhamur).
  • Page 56: Tæknilegar Upplýsingar

    Voice-operated transmit (raddstýrð sending) ON (Á) OFF (AF) Battery type (tegund rafhlöðu) Alkaline (2xAA Alkaline, 1,5 V) Rechargeable (hleðslurafhlöður, NiMH, 1,2 V) Reset to Factory Default (frumstillingar verksmiðju) Endursetur allar stillingar í frumstillingu frá verksmiðju. Þrýstu á Bluetooth-hnappinn til þess að staðfesta (B:8). 4.
  • Page 57 Skoðaðu þau reglulega, gáðu að skemmdum og skiptu um eftir þörfum. Viss efnafræðileg efni geta farið mjög illa með vöruna. Nánari upplýsinga má afla hjá 3M. Hreinsaðu/sótthreinsaðu skálarnar, höfuðspangirnar og eyrnapúðana reglubundið með sápu og heitu vatni.
  • Page 58 3M er samkvæmt leyfi. Önnur vörumerki og viðskiptaheiti eru eign viðkomandi eigenda. 3M ber enga ábyrgð af neinu tagi, hvort beina né óbeina (þar með talið, en ekki takmarkað við tap á hagnaði, viðskiptum og/eða viðskiptavild) sem sprettur af því að treysta á einhverjar þær upplýsingar sem hér eru gefnar af 3M. Notandinn ber ábyrgð...
  • Page 59 WS Headset XP Tässä käyttöohjeessa kuvattu tuote/kuvatut tuotteet täyttää/täyttävät henkilönsuojaimia (PPE) koskevan direktiivin 89/686/ ETY sekä radio- ja telepäätelaitteita koskevan direktiiviin (R&TTE) 1999/5/EY vaatimukset. Se tarkoittaa, että tuote täyttää CE-merkinnän vaatimukset. Mallimerkintä: MT*H7AWS5 Päälakisankaversio MT*H7P3*WS5 Kypäräkiinnikeversio MT*H7BWS5 Niskasankaversio 1. OSAT (B:1) Sankalanka (ruostumaton teräs)
  • Page 60 HUOMAA, että voit kuunnella langattomasti stereoääntä/musiikkia vain laitteesta (matkapuhelimesta, tietokoneesta jne.), joka tukee A2DP Bluetooth-profiilia. • Varmista, että headset on ladattu ja kytketty päältä. • Paina On/Off/Mode -painiketta (B:5) ja pidä se alaspainettuna 5 sekuntia. Tämä kytkee headsetin paritustilaan, mikä vahvistetaan toistuvalla ääniviestillä: “Bluetooth paring mode” (Bluetoothin paritustila).
  • Page 61: Tekniset Tiedot

    Voice-operated transmit (ääniohjattu lähetys) Battery type (paristotyyppi) Alkaline (2 kpl AA-alkaliparistoa, 1,5 V) Rechargeable (ladattava, NiMH, 1,2 V) Reset to Factory Default (tehdasasetusten palautus) Palauttaa kaikkien toimintojen tehdasasetukset. Vahvista painamalla Bluetooth-painiketta (B:8). 4. MUUT TOIMINNOT • Viimeiset asetukset tallentuvat muistiin, kun headset kytketään pois päältä. •...
  • Page 62 Headset (etenkin tiivisterenkaat) saattavat kulua ajan myötä. Tarkasta säännöllisesti, ettei headsetissa ole merkkejä vaurioista. Tietyt kemialliset aineet voivat vaikuttaa haitallisesti tähän tuotteeseen. Lisätietoja voi tiedustella 3M:ltä. Puhdista/desinfioi kuvut, päälakisanka ja tiivisterenkaat säännöllisesti saippualla ja lämpimällä vedellä.
  • Page 63 Takuu ei kata hoidon laiminlyönnistä tai huolimattomuudesta johtuvia vikoja. Katso hoitoa koskevat lisätiedot käyttöohjeesta. Täydelliset takuuehdot voit pyytää jälleenmyyjältäsi tai paikallisesta 3M-toimistosta. Bluetooth®-sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc.:n omistamia rekisteröityjä tavaramerkkejä ja 3M:llä on niiden käyttöön tarvittava lisenssi. Muut tavaramerkit ja kauppanimet ovat omistajiensa omaisuutta.
  • Page 64 (EPP) 89/686/CEE e pela diretiva de equipamento de rádio e equipamento de terminais de telecomunicações (ETRT) 1999/5/CE, tendo assim preenchido os requisitos da marca CE. Designação do modelo: MT*H7AWS5 Versão com banda de cabeça MT*H7P3*WS5 Versão de fixação a capacete MT*H7BWS5 Versão de banda de pescoço...
  • Page 65 NOTAR que só é possível reproduzir música/som estéreo duma unidade (telemóvel, computador, etc) que suporte o perfil Bluetooth A2DP. • Assegurar que o headset está carregado e desligado. • Premir e manter premido durante cinco segundos o botão de On/Off/Mode (B:5). Isto vai colocar o headset em modo de emparelhamento, confirmado pela mensagem de voz repetida: “Bluetooth pairing mode”...
  • Page 66: Outras Funções

    Voice-operated transmit (transmissões operadas por voz) ON (LIGADO) OFF (DESLIGADO) Battery type (tipo de bateria) Alkaline (2xAA Alcalinas, 1.5 V) Rechargeable (recarregáveis, NiMH, 1.2 V) Reset to Factory Default (restabelecer as definições de fábrica) Restabelece todas as funções com as definições de fábrica. Manter premido o botão Bluetooth para confirmar (B:8).
  • Page 67 Este produto pode ser afetado adversamente por algumas substâncias químicas. Contactar a 3M para mais informações. Limpar/desinfetar regularmente as conchas, arco da cabeça e almofadas dos ouvidos com sabão e água morna.
  • Page 68: Peças Sobressalentes/Acessórios

    é feita sob licença. Outras marcas registadas e nomes de marca são dos respetivos proprietários. A 3M não aceita qualquer tipo de responsabilidade, seja ela direta ou consequente (incluindo, mas não limitado a perca de rendimentos, negócios e/ou goodwill), causadas pela fiabilidade de qualquer informação aqui providenciada pela 3M. O utilizador é...
  • Page 70 89/686/ΕΟΚ για τα μέσα ατομικής προστασίας (ΜΑΠ) και της οδηγίας σχετικά με το ραδιοεξοπλισμό και τον τηλεπικοινωνιακό τερματικό εξοπλισμό (R&TTE) 1999/5/ΕΚ. Κατ' αυτόν τον τρόπο πληρούν τις απαιτήσεις για τη σήμανση CE. Ονομασία μοντέλου: MT*H7AWS5 Έκδοση τόξου στήριξης MT*H7P3*WS5 Έκδοση εξαρτήματος κράνους...
  • Page 71 3:2 Ζευγοποίηση Bluetooth Το σετ μικροφώνου-ακουστικών μπορεί να ζευγοποιηθεί και να συνδεθεί με μονάδες Bluetooth που υποστηρίζουν τα προφίλ A2DP, HFP ή HSP. ΛΑΒΕΤΕ ΥΠΟΨΗ ότι μπορείτε να λαμβάνετε στερεοφωνική ροή ήχου/μουσικής μόνο από μια μονάδα (κινητό τηλέφωνο, ηλεκτρονικός υπολογιστής; κλπ.) που...
  • Page 72 Mechanic) Μπορείτε να ρυθμίζετε την ένταση ήχου προς τον πιλότο πατώντας τα κουμπιά (+) ή (–) (B:6). 3:9 Αλλαγή ρυθμίσεων στο μενού διαμόρφωσης Το σετ μικροφώνου-ακουστικών διαθέτει ένα μενού διαμόρφωσης, όπου μπορεί να προσαρμόσετε ρυθμίσεις. Για να αποκτήσετε πρόσβαση στο μενού, πατήστε παρατεταμένα τα κουμπιά (–) και (+) (B:6) για 2 δευτερόλεπτα (με το σετ...
  • Page 73: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    6. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 6:1 Τιμές εξασθένησης, SNR (Εικ. F) Οι τιμές εξασθένησης και οι στάθμες θορύβου για το σετ μικροφώνου-ακουστικών έχουν ελεγχθεί και εγκριθεί σύμφωνα με τα EN 352-1: 2002, EN 352-3: 2002, EN 352-8: 2008. Ο έλεγχος διεξάγεται και το πιστοποιητικό εκδίδεται από την εταιρεία...
  • Page 74 οποιασδήποτε υλικής φθοράς και αντικαταστήστε, εάν είναι απαραίτητο. Το προϊόν αυτό μπορεί να επηρεαστεί αρνητικά από ορισμένες χημικές ουσίες. Για περισσότερες πληροφορίες απευθυνθείτε στην 3M. Καθαρίζετε/απολυμαίνετε τακτικά τα περιβλήματα, το τόξο στήριξης και τα μαξιλαράκια με σαπούνι και ζεστό νερό.
  • Page 75 Το σήμα και τα λογότυπα Bluetooth® είναι εμπορικά σήματα κατατεθέντα που κατέχει η εταιρεία Bluetooth SIG, Inc. και κάθε χρήση αυτών των σημάτων από την εταιρεία 3M γίνεται κατόπιν αδείας. Άλλα εμπορικά σήματα και εμπορικές ονομασίες είναι εκείνα/εκείνες των αντίστοιχων κατόχων τους.
  • Page 76: Elementy Zestawu

    Produkt opisany w niniejszej instrukcji jest zgodny z dyrektywą 89/868/EWG dotyczącą osobistego sprzętu ochronnego oraz dyrektywą 1999/5/WE dotyczącą urządzeń radiowych i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych. Oznacza to, że urządzenie spełnia wymagania oznaczenia CE. Oznaczenie modelu: MT*H7AWS5 Wersja z pałąkiem MT*H7P3*WS5 Wersja z mocowaniem do kasku MT*H7BWS5 Wersja z pałąkiem naszyjnym...
  • Page 77 UWAGA! Dźwięk/muzykę stereo można przesyłać strumieniowo jedynie z urządzeń (telefon komórkowy, komputer, itp.), które obsługują profil Bluetooth A2DP. • Upewnij się, że zestaw jest naładowany i wyłączony. • Wciśnij i przytrzymaj przycisk On/Off/Mode (B:5) przez 5 sekund. Wówczas zestaw przechodzi do trybu parowania, co jest potwierdzane powtarzającym się komunikatem głosowym: „Bluetooth pairing mode”...
  • Page 78: Inne Funkcje

    Uzyskanie dostępu do menu konfiguracyjnego jest potwierdzane komunikatem głosowym: „menu”. Do zmiany ustawień użyj przycisków (–) i (+) (B:6). Aby przejść do menu konfiguracyjnego, naciśnij krótko przycisk On/Off/Mode (B:5). Przejrzyj dokładnie instrukcję, aby poznać strukturę menu i lokalizację różnych funkcji. Voice-operated transmit (funkcja sterowania głosem) ON (WŁ.) OFF (WYŁ.)
  • Page 79 Należy regularnie sprawdzać urządzenie pod kątem jakichkolwiek uszkodzeń fizycznych i w razie konieczności dokonywać wymiany części. Niektóre substancje chemiczne mogą uszkodzić produkt. Dodatkowe informacje można uzyskać u firmy 3M. Czasze, pałąk i poduszki uszczelniające należy regularnie czyścić/dezynfekować ciepłą wodą z mydłem.
  • Page 80: Części Zamienne/Akcesoria

    Logotyp Bluetooth® i warianty jego logo są znakami handlowymi zarejestrowanymi przez Bluetooth SIG, Inc. i każde ich wykorzystanie przez firmę 3M jest objęte licencją. Pozostałe znaki i nazwy handlowe stanowią własność poszczególnych firm. Firma 3M nie bierze na siebie żadnej odpowiedzialności za szkody bezpośrednie lub następcze (w tym związane m.in.
  • Page 81 3M w niniejszym dokumencie. Użytkownik jest odpowiedzialny za określenie przydatności produktów do konkretnych zastosowań. Żadne informacje podane w niniejszym oświadczeniu nie mogą zostać uznane za podstawę do wykluczenia lub ograniczenia...
  • Page 82: Összeszerelés És Beállítás

    A jelen használati útmutatójában tárgyalt termékek megfelelnek a személyi védőfelszerelésekről (PPE) szóló 89/686/EEK irányelv, valamint a rádiós és távközlési végberendezésekről (R&TTE) szóló 1999/5/EK irányelv rendelkezéseinek. Ennek megfelelően teljesíti a CE jelöléshez szükséges követelményeket. Típusmeghatározás: MT*H7AWS5 Fejpántos változat MT*H7P3*WS5 Sisakszerelvény változat MT*H7BWS5 Nyakpántos változat...
  • Page 83 VEGYE FIGYELEMBE, hogy a sztereó hang, illetve a zene forrásának (mobiltelefon, számítógép stb.) az A2DP Bluetooth profilt támogatnia kell. • A fejhallgató legyen feltöltve és kikapcsolva. • Nyomja meg és tartsa lenyomva az On/Off/Mode gombot (B:5) 5 másodpercig. Ekkor a fejhallgató párosítási üzemmódban lép, amelyet egy ismétlődő hangüzenet jelez: „Bluetooth pairing mode” (Bluetooth párosítási mód).
  • Page 84: Egyéb Funkciók

    Voice-operated transmit (beszédhangvezérelt átvitel) ON (BE) OFF (KI) Battery type (telep típusa) Alkaline (2×AA alkáli, 1,5 V-os) Rechargeable (újratölthető, NiMH, 1,2 V-os) Reset to Factory Default (gyári alapértelmezések visszaállítása) Minden beállítást visszaállít a gyári beállításokra. Megerősítésként a Bluetooth gombot kell nyomva tartani (B:8). 4.
  • Page 85 A fejhallgatók (különösen a fülpárnái) idővel elhasználódhatnak. Rendszeresen vizsgálja át, hogy nem sérült-e meg, és szükség esetén cserélje. Az eszközt egyes vegyi anyagok károsíthatják. További adatokat a 3M biztosít. Rendszeresen tisztítsa és fertőtlenítse a kagylókat, a fejpántot és a fülpárnákat szappanos meleg vízzel.
  • Page 86 útmutató tájékoztat. A részletes garanciális feltétekért forduljon a helyi viszonteladóhoz vagy a 3M helyi irodájához. A Bluetooth® márkajelzés és logó a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegye. A 3M ezeket a jelzéseket minden esetben engedéllyel használja fel. A többi védjegy és terméknév felett mindig a megfelelő tulajdonos rendelkezik.
  • Page 87: Popis Výrobku

    Produkt popsaný v tomto návodu k použití vyhovuje požadavkům směrnice 89/686/EHS pro osobní ochranné prostředky a též požadavkům směrnice o sbližování právních předpisů členských států týkajících se elektromagnetické kompatibility (R&TTE) 1999/5/ES. Splňuje tedy podmínky pro udělení označení CE. Určení modelu: MT*H7AWS5 Náhlavní verze MT*H7P3*WS5 Verze připojitelná k helmě...
  • Page 88 PAMATUJTE SI, že stereo zvuk/hudbu můžete přenášet pouze ze zařízení (mobilního telefonu, počítače atd.) podporujícího profil Bluetooth A2DP. • Zajistěte, aby byla náhlavní souprava nabitá a vypnutá. • Na 5 sekund podržte stisknuté tlačítko On/Off/Mode (B:5). Náhlavní souprava přejde do režimu párování a tuto skutečnost potvrzuje opakovaná hlasová zpráva: „Bluetooth pairing mode“...
  • Page 89: Další Funkce

    Voice-operated transmit (hlasově ovládané vysílání) ON (ZAPNUTO) OFF (VYPNUTO) Battery type (typ baterie) Alkaline (2 × AA alkalická, 1,5 V) Rechargeable (dobíjecí, NiMH, 1,2 V) Reset to Factory Default (obnovení továrních nastavení) Obnoví u všech funkcí tovární nastavení. Potvrďte podržením tlačítka Bluetooth (B:8). 4.
  • Page 90 Pravidelně kontrolujte, jestli nedošlo k fyzickému poškození, a v případě potřeby proveďte výměnu. Tento výrobek může být nepříznivě ovlivněn některými chemickými látkami. Další informace lze získat od společnosti 3M. Pravidelně omývejte a dezinfikujte skořepiny, náhlavní most a náušníky pomocí mýdla a teplé vody.
  • Page 91: Náhradní Díly / Příslušenství

    3M. Za stanovení vhodnosti použití výrobků pro zamýšlený účel je plně zodpovědný uživatel. Žádná část tohoto prohlášení nevylučuje ani nesnižuje odpovědnost společnosti 3M za úmrtí nebo zranění, k nimž by došlo v důsledku zanedbání z její strany.
  • Page 92 Výrobky opísané v tomto návode na obsluhu vyhovujú požiadavkám smernice pre osobné ochranné prostriedky (OOP) 89/686/EES, aj požiadavkám smernice pre rádiové zariadenia a koncové telekomunikačné zariadenia (R&TTE) 1999/5/ES. Spĺňajú preto požiadavky na označenie symbolom CE. Označenie modelu: MT*H7AWS5 Verzia s hlavovým pásom MT*H7P3*WS5 Verzia na upevnenie k helme MT*H7BWS5 Verzia s pásom na krk...
  • Page 93 ZOHĽADNITE, že prenos stereofónneho zvuku z jednotky (mobilný telefón, počítač atď.) je možný iba u zariadení, ktoré podporujú profil A2DP Bluetooth. • Zaistite, aby bola slúchadlová súprava nabitá a vypnutá. • Na päť sekúnd stlačte a podržte tlačidlo On/Off/Mode (B:5). •...
  • Page 94 Voice-operated transmit (vysielanie ovládané hlasom) ON (ZAP.) OFF (VYP.) Battery type (typ batérií) Alkaline (2 x AA alkalické, 1,5 V) Rechargeable (nabíjateľné, NiMH, 1,2 V) Reset to Factory Default (nastavenie predvolených hodnôt z výroby) Obnoví nastavenia všetkých funkcií na nastavenia z výroby. Na potvrdenie podržte stlačené...
  • Page 95 časom opotrebovať. Zariadenie pravidelne kontrolujte, či nie je fyzicky poškodené, a podľa potreby ho vymeňte. Niektoré chemikálie môžu mať nepriaznivý vplyv na tento výrobok. Podrobnejšie informácie si vyžiadajte od spoločnosti 3M. Slúchadlá, hlavový pás a vankúšiky slúchadiel pravidelne čistite a dezinfikujte pomocou mydla a teplej vody.
  • Page 96: Náhradné Diely/Príslušenstvo

    Spoločnosť 3M nenesie žiadnu zodpovednosť, priamu ani následnú (okrem iného vrátane straty zisku, obchodných aktivít alebo dobrého mena), ktorá vyplýva zo spoliehania sa na informácie uvedené v tomto dokumente spoločnosti 3M. Zodpovednosť za určenie, či sú výrobky vhodné na zamýšľaný účel, nesie používateľ. Nič z toho, čo je uvedené v tomto...
  • Page 97 Izdelki, opisani v teh navodilih za uporabo, so skladni z določili direktive o osebni zaščitni opremi (OZO) 89/686/EGS in direktive o radijski in telekomunikacijski terminalski opremi (R&TTE) 1999/5/ES. Izdelek zato izpolnjuje zahteve za pridobitev oznake CE. Oznaka modela: MT*H7AWS5 Različica z naglavnim trakom MT*H7P3*WS5 Različica z nastavkom za čelado MT*H7BWS5 Različica z ovratnim trakom...
  • Page 98 OPOMBA: stereo zvok/glasbo je mogoče pretakati samo iz enote (mobilnega telefona, računalnika itd.), ki podpira profil Bluetooth A2DP. • Slušalke morajo biti napolnjene in izklopljene. • 5 sekund držite pritisnjen gumb On/Off/Mode (B:5). S tem slušalke preklopite v način seznanjanja, kar potrdi ponavljajoče se glasovno sporočilo "Bluetooth pairing mode" (način seznanjanja z enoto Bluetooth).
  • Page 99: Tehnični Podatki

    Voice-operated transmit (krmiljeno oddajanje) ON (VKLOPLJENO) OFF (IZKLOPLJENO) Battery type (vrsta baterij) Alkaline (2 alkalni bateriji AA; 1,5 V) Rechargeable (za polnjenje, NiMH; 1,2 V) Reset to Factory Default (ponastavitev na privzete tovarniške vrednosti) Ponastavitev vseh funkcij na tovarniške nastavitve. Za potrditev držite gumb Bluetooth (B:8).
  • Page 100 Slušalke (posebej ušesni blazinici) se lahko sčasoma obrabijo. Redno preverjajte, ali so prisotne fizične poškodbe, in po potrebi zamenjajte. Določene kemikalije lahko resno škodujejo temu izdelku. Za dodatne informacije se obrnite na 3M. Pokrova, naglavni trak in ušesni blazinici redno čistite/razkužujte z milom in toplo vodo.
  • Page 101 3M. Uporabnik je odgovoren za to, da ugotovi primernost izdelkov za predvideno uporabo. Nič v tej izjavi ne izključuje ali omejuje odgovornosti podjetja 3M za smrt ali telesno poškodbo, nastalo zaradi njegove malomarnosti.
  • Page 102 WS Headset XP Kasutusjuhendis kirjeldatud tooted vastavad isikukaitsevahendite (IKV) direktiivi 89/686/EMÜ ning raadioseadmete ja telekommunikatsioonivõrgu lõppseadmete direktiivi (R&TTE) 1999/5/EÜ sätetele. Seega vastavad tooted CE-märgistusega toodetele esitatavatele nõuetele. Mudelitähis: MT*H7AWS5 Pearihma versioon MT*H7P3*WS5 Kiivrikinnituse versioon MT*H7BWS5 Kaelarihma versioon 1. MIS ON MIS?
  • Page 103 MÄRKUS. Heli/muusikat saab voogedastada ainult seadmest (mobiiltelefon, arvuti jne), mis toetab Bluetoothi profiili A2DP. • Veenduge, et peakomplekt on laetud ja välja lülitatud. • Vajutage ja hoidke 5 sekundit all nuppu On/Off/Mode (B:5). See lülitab peakomplekti sidumisrežiimi, mille kinnituseks kostub häälteade: „Bluetooth pairing mode“ (Bluetoothi sidumisrežiim).
  • Page 104: Tehnilised Andmed

    Voice-operated transmit (häälega teostatav saatmine) ON (sees) OFF (väljas) Battery type (patarei tüüp) Alkaline (2 x AA leelis, 1,5 V) Rechargeable (korduvlaetav, NiMH, 1,2 V) Reset to Factory Default (lähtestamine tehase vaikesätetele) Lähtestab kõik funktsioonid tehasesätetele. Kinnitamiseks hoidke all Bluetoothi nuppu (B:8). 4.
  • Page 105 Peakomplekt (eriti kõrvapolstrid) võib viimaks kuluda. Kontrollige peakomplekti regulaarselt füüsiliste kahjustuste osas ja vajadusel asendage. Teatud keemilised ained võivad tootele kahjulikult mõjuda. Lisateabe saamiseks pöörduge 3M-i poole. Puhastage/desinfitseerige klappe, pearihma ja kõrvapolstreid regulaarselt seebi ja sooja veega.
  • Page 106 3M-i poolt toimub litsentsi alusel. Muud kaubamärgid ja kaubanimed kuuluvad nende vastavatele omanikele. 3M ei võta endale mitte mingisugust vastutust, ei otsest ega kaudset (mis hõlmab muu hulgas tulude kaotust, äritegevuse ja/või maine kahjustumist), mis tuleneb selle teabe usaldamisest, mille 3M on käesolevas juhendis esitanud. Kasutaja vastutab otsuse eest, kas tooted on kavandatavaks kasutusotstarbeks sobilikud.
  • Page 107 Šajā lietošanas instrukcijā aprakstītais(-ie) izstrādājums(-i) atbilst Direktīvai 89/686/EEK par individuālajiem aizsardzības līdzekļiem (IAL) un Direktīvai 1999/5/EK par radioiekārtām un telekomunikāciju gala iekārtām (R&TTE). Tādējādi ir nodrošināta atbilstība CE marķējuma prasībām. Modeļa apzīmējums: MT*H7AWS5 Galvas lentes versija MT*H7P3*WS5 Ķiveres fiksatora versija...
  • Page 108 ŅEMIET VĒRĀ, ka stereo skaņu/mūziku var straumēt tikai no ierīces (mobilā tālruņa, datora utt.), kas atbalsta A2DP Bluetooth profilu. • Pārliecinieties, vai austiņas ir uzlādētas un izslēgtas. • Nospiediet un 5 sekundes turiet On/Off/Mode pogu (B:5). Šādi austiņas tiek pārslēgtas pārī savienošanas režīmā, ko apstiprina šāds atkārtots balss paziņojums: “Bluetooth pairing mode”...
  • Page 109: Tehniskie Dati

    Voice-operated transmit (ar balsi darbināma pārraide) ON (iesl.) OFF (izsl.) Battery type (bateriju tips) Alkaline (2xAA sārmu, 1,5 V) Rechargeable (uzlādējama, NiMH, 1,2 V) Reset to Factory Default (rūpnīcas iestatījumu atjaunošana) Atjauno visu funkciju rūpnīcas iestatījumus. Turiet Bluetooth pogu, lai apstiprinātu (B:8). 4.
  • Page 110 ļautu ierīcei nožūt. Austiņas (it īpaši austiņu spilventiņi) laika gaitā var nolietoties. Regulāri pārbaudiet, vai nav radušies fiziski bojājumi; ja nepieciešams, nomainiet. Šo izstrādājumu var negatīvi ietekmēt noteiktas ķīmiskās vielas. Papildinformāciju lūdziet 3M. Regulāri tīriet/dezinficējiet apvalkus, galvas lenti un austiņu spilventiņus, izmantojot ziepes un siltu ūdeni.
  • Page 111 Lai uzzinātu pilnus garantijas nosacījumus, sazinieties ar izplatītāju vai vietējo 3M filiāli. Bluetooth® nosaukums un logotipi ir reģistrētas preču zīmes, kas pieder Bluetooth SIG, Inc.; 3M izmanto šīs preču zīmes atbilstoši licencei. Citas preču zīmes un tirdzniecības nosaukumi ir to īpašnieku īpašums.
  • Page 112 Šiose instrukcijose aprašytas gaminys (-iai) atitinka Direktyvos 89/686/EEB dėl asmeninių apsaugos priemonių (AAP) ir Direktyvos 1999/5/EB dėl radijo ryšio įrenginių ir telekomunikacijų galinių įrenginių nuostatas. Todėl gaminys (-iai) atitinka CE ženklinimo reikalavimus. Modelių žymėjimas: MT*H7AWS5 Modelis su galvos juosta MT*H7P3*WS5 Modelis su tvirtinimo prie šalmo priedu...
  • Page 113 ATMINKITE, kad erdvinį garsą / muziką galite leisti tik iš įrenginio (mobiliojo telefono, kompiuterio ir t. t.), palaikančio A2DP Bluetooth profilį. • Įsitikinkite, kad ausinės yra įkrautos ir išjungtos. • Paspauskite ir 5 sekundes laikykite nuspaudę On/Off/Mode mygtuką (B:5). Taip nustatomas ausinių susiejimo režimas, kuris patvirtinamas pasikartojančiu balso pranešimu: „Bluetooth pairing mode“...
  • Page 114: Techniniai Duomenys

    Voice-operated transmit (balsu valdomas perdavimas) ON (ĮJUNGTAS) OFF (IŠJUNGTAS) Battery type (maitinimo elementų tipas) Alkaline (2 AA šarminiai, 1,5 V) Rechargeable (įkraunamieji, NiMH, 1,2 V) Reset to Factory Default (nustatyti numatytuosius gamyklos nustatymus) Nustato visas funkcijas į gamyklos nustatymus. Laikykite paspaudę mygtuką Bluetooth, kad patvirtintumėte (B:8). 4.
  • Page 115 Reguliariai tikrinkite, ar ausinės nėra fiziškai pažeistos, ir prireikus pakeiskite sugadintas dalis. Šiam gaminiui gali labai pakenkti kai kurios cheminės medžiagos. Daugiau informacijos žr. 3M dalyje. Muilu ir šiltu vandeniu reguliariai valykite / dezinfekuokite kaušelius, galvos juostą ir ausų pagalvėles.
  • Page 116 žr. instrukcijas. Jei reikia išsamių garantijos sąlygų, susisiekite su platintoju arba artimiausiu 3M biuru. Bluetooth® žodinis prekės ženklas ir logotipai yra registruotieji prekės ženklai, priklausantys Bluetooth SIG, Inc. 3M šiuos ženklus naudoja pagal licenciją. Visi kiti prekių ženklai ir prekių pavadinimai priklauso atitinkamiems jų savininkams.
  • Page 117 (PPE) şi cu directiva referitoare la echipamentele radio şi echipamentele pentru terminale de telecomunicaţii (R&TTE) 1999/5/CE. Aşadar, îndeplineşte cerinţele pentru marcajul CE. Denumirea modelului: MT*H7AWS5 Versiune cu bandă pentru cap MT*H7P3*WS5 Versiune cu dispozitiv de ataşare pe cască...
  • Page 118 sau HSP. REŢINEŢI că puteţi reda semnale audio/muzică numai de la o unitate (telefon mobil, computer etc.) compatibilă cu profilul A2DP Bluetooth. • Asiguraţi-vă că aţi încărcat şi oprit căştile. Apăsaţi şi menţineţi apăsat timp de 5 secunde butonul On/Off/Mode (B:5). •...
  • Page 119: Date Tehnice

    Voice-operated transmit (transmisia operată vocal) ON (PORNIT) OFF (OPRIT) Battery type (tip de baterie) Alkaline (2 baterii AA alcaline, 1,5 V) Rechargeable (reîncărcabile, NiMH, 1,2 V) Reset to Factory Default (resetare la setările din fabrică) Resetează toate funcţiile la setările din fabrică. Menţineţi apăsat butonul Bluetooth pentru confirmare (B:8).
  • Page 120 Verificaţi în mod regulat dacă există semne de deteriorare fizică şi înlocuiţi dacă este necesar. Acest produs poate fi afectat negativ de anumite substanţe chimice. Solicitaţi mai multe informaţii de la 3M. Curăţaţi/dezinfectaţi regulat calotele, banda pentru cap şi pernuţele pentru urechi cu săpun şi apă caldă.
  • Page 121 3M nu acceptă niciun fel răspundere, fie directă, fie indirectă (inclusiv, dar fără a se limita la, pierderi de profit, de afaceri şi/sau a fondului comercial) care rezultă din încrederea în orice informaţii furnizate aici de 3M. Utilizatorul este responsabil pentru stabilirea conformităţii produselor cu scopul lor de utilizare.
  • Page 122 Изделия, описанные в настоящем руководстве по эксплуатации, соответствуют положениями Директивы о средствах индивидуальной защиты 89/686/EEC и Директивы об оконечном радио- и телекоммуникационном оборудовании 1999/5/EC. Это означает их соответствие требованиям, предъявляемым к изделиям с маркировкой Модификации: MT*H7AWS5 С оголовьем MT*H7P3*WS5 С креплениями к каске...
  • Page 123 3.2. Спаривание устройств Bluetooth Наушники могут быть спарены с устройствами Bluetooth и подключены к ним, если эти устройства поддерживают профили A2DP, HFP или HSP. Передача аудиосигнала (стереозвука, музыки) возможна только для сигнала от устройства (мобильного телефона, компьютера и т.п.), поддерживающего профиль Bluetooth A2DP. •...
  • Page 124: Прочие Функции

    громкости окружающих звуков в процессе телефонного разговора необходимо нажать кнопку On/Off/Mode (B:5), а затем воспользоваться кнопками (+) и (–) (В:6). 3.8. Регулировка громкости дистанционного устройства (адаптер Peltor WS Ground Mechanic) Для регулировки громкости соединения с пилотом необходимо воспользоваться кнопками (+) и (–) (В:6). 3.9.
  • Page 125: Технические Характеристики

    подключения источника входящего аудиосигнала. Перед началом работы необходимо проверить исправность устройства. В случае отказа или ненадлежащего функционирования устройства следует выполнить указания производителя. ВНИМАНИЕ! Для обеспечения оптимальной защиты слуха волосы необходимо убрать с ушей, чтобы звукоизолирующие валики плотно прилегали к голове. Дужки очков должны быть как можно более тонкими и располагаться...
  • Page 126: Запасные Части И Дополнительные Принадлежности

    7. ХРАНЕНИЕ Запрещается хранить устройство при температуре выше +55 °C, например, на передней панели автомобиля или на подоконнике. Запрещается хранить устройство при температуре ниже –55 °C. ПРИМЕЧАНИЕ. В СЛУЧАЕ ПОПАДАНИЯ ВЛАГИ НА УСТРОЙСТВО. Повернуть чашки наушников наружу. Удалить звукоизолирующие валики (рис. Е), чтобы звукопоглощающие подушки могли высохнуть. Перед длительным хранением...
  • Page 127: Гарантийные Обязательства

    Название Bluetooth® и соответствующие логотипы являются зарегистрированными торговыми марками, принадлежащими компании Bluetooth SIG, Inc. Любое использование этих торговых марок компанией 3M осуществляется в рамках лицензионного соглашения. Прочие торговые марки и торговые названия, встречающиеся в настоящем руководстве, являются собственностью их владельцев.
  • Page 128: Що Є Що

    Виріб, описаний у цьому посібнику користувача, відповідає вимогам Директиви про засоби особистого захисту (ЗОЗ) 89/686/ЄЕС, а також Директиви про кінцеві радіо- та телекомунікаційні пристрої (КРТП) 1999/5/ЄС. Тому цей виріб відповідає вимогам щодо нанесення знаку CE. Позначення моделі: MT*H7AWS5 Версія із головною дужкою MT*H7P3*WS5 Версія із кріпленням до каски MT*H7BWS5 Версія...
  • Page 129 ЗВЕРНІТЬ УВАГУ: потокове передавання звуку/музики можливе лише із пристроїв (мобільних телефонів, комп’ютерів тощо), які підтримують профіль Bluetooth A2DP. • Переконайтеся в тому, що акумулятор гарнітури заряджений і що гарнітуру вимкнено. • Натисніть і утримуйте кнопку On/Off/Mode (B:5) впродовж 5 секунд. Це...
  • Page 130: Технічні Характеристики

    Для навігації в меню конфігурації коротко натискайте кнопку On/Off/Mode (B:5). Інформацію про побудову меню та розташування в ньому функцій див. у стислому посібнику. Voice-operated transmit (передавання із голосовим керуванням) ON (УВІМК.) OFF (ВИМК.) Battery type (тип батареї живлення) Alkaline (2 лужні батареї AA, 1,5 В) Rechargeable (акумулятори, NiMH, 1,2 В) Reset to Factory Default (скидання...
  • Page 131 Пояснення до таблиці показників послаблення: 1. Вага 2. Частота (Гц) 3. Середнє послаблення (дБ) 4. Стандартне відхилення (дБ) 5. Припустимий показник захисту (дБ) 6:2 Тип батареї Можна використовувати різні типи батарей AA 1,2–1,5 В (нікель-метал-гідридні, нікель-кадмієві, лужні), але перезаряджати можна лише нікель-метал-гідридні та нікель-кадмієві акумулятори. 6:3 Термін...
  • Page 132 (особливо амбушури) може поступово зношуватися. Регулярно перевіряйте виріб на предмет ознак фізичних пошкоджень; у разі потреби виконуйте заміну. Цей виріб може бути серйозно пошкоджено деякими хімічними речовинами. Докладніші відомості можна отримати у компанії 3M. Регулярно очищайте/дезінфікуйте покриття, головну дужку та амбушури милом і теплою водою.
  • Page 133 гарантійними умовами зверніться до дилера або місцевого представництва компанії 3M. Текстова торгова марка Bluetooth® і відповідні логотипи є зареєстрованими торговими марками компанії Bluetooth SIG, Inc.; компанія 3M використовує ці торгові марки виключно за ліцензією. Інші торгові марки та найменування належать відповідним власникам.
  • Page 134 Proizvodi opisani u ovim uputama za korisnike sukladni su odredbama direktive za osobnu zaštitnu opremu (PPE) 89/686/EEZ i direktive za radio i telekomunikacijsku opremu (R&TTE) 1999/5/EZ. Prema tome, ona ispunjava zahtjeve za dobivanje oznake CE. Oznaka modela: MT*H7AWS5 Verzija s obručem za glavu MT*H7P3*WS5 Verzija s dodatkom za kacigu MT*H7BWS5 Verzija s obručem za vrat...
  • Page 135 NAPOMENA: Stereo zvuk/glazbu možete prenositi samo s aparata (mobilnog telefona, računala itd.) koji podržava Bluetooth profil A2DP. • Provjerite jesu li slušalice napunjene i isključene. • Pritisnite i držite gumb On/Off/Mode (B:5) 5 sekundi. Time se slušalice stavljaju u način rada za uparivanje, što se potvrđuje ponovljenom glasovnom porukom: “Bluetooth pairing mode”...
  • Page 136: Tehnički Podaci

    Voice-operated transmit (glasom upravljano emitiranje) ON (UKLJUČENO) OFF (ISKLJUČENO) Battery type (vrsta baterija) Alkaline (2 x AA alkalne, 1,5 V) Rechargeable (punjiva, NiMH, 1,2 V) Reset to Factory Default (vraćanje na tvornički zadane postavke) Vraćanje svih funkcija na tvorničke postavke. Za potvrdu držite gumb Bluetooth (B:8).
  • Page 137 Redovito provjeravajte pokazuju li znakove oštećenja i po potrebi ih zamijenite. Neke kemijske tvari mogu negativno utjecati na ovaj proizvod. Dodatne informacije zatražite od tvrtke 3M. Čistite/dezinficirajte obruč za glavu i jastučiće za uši redovitim pranjem toplom vodom i sapunom.
  • Page 138 3M. Korisnik sam snosi odgovornost za utvrđivanje prikladnosti proizvoda za potrebnu namjenu. Ništa izrečeno u ovoj izjavi ne isključuje niti ograničava odgovornost tvrtke 3M u slučaju smrti ili tjelesnih povreda koje su rezultat njezinog nemara.
  • Page 139 Описаният(ите) в това ръководство на потребителя продукт(и) е в съответствие с условията, посочени в директивата за лични предпазни средства (ЛПС) 89/686/ЕИО и директивата за радио оборудване и телекомуникационно терминално оборудване (R&TTE) 1999/5/EO. Следователно тя отговаря на изискванията за CE маркировка. Описание на модела: MT*H7AWS5 Скоба за глава MT*H7P3*WS5 Поставяне на шлем MT*H7BWS5 Скоба...
  • Page 140 3:2 Bluetooth свързване Слушалките могат да се сдвоят и свържат с Bluetooth устройства, които поддържат профилите A2DP, HFP или HSP. ИМАЙТЕ ПРЕДВИД, че можете да извличате поточно стерео звук/музика само от устройство (мобилен телефон, компютър и др.), което поддържа A2DP Bluetooth профил. •...
  • Page 141: Други Функции

    3:9 Смяна на настройките в менюто за конфигуриране Слушалките имат меню за конфигуриране, в което можете да променяте настройките. За да отворите това меню, натиснете и задръжте бутоните (-) и (+) (B:6) в продължение на 2 секунди (докато слушалките са включени). Достъпът...
  • Page 142: Технически Данни

    6. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 6:1 Стойности на заглушаване, съотношение сигнал-шум (фигура F) Стойностите на заглушаване и нивата на шума за устройството са изпробвани и одобрени в съответствие с EN 352-1: 2002, EN 352-3: 2002, EN 352-8: 2008. Тестването е проведено и сертификатът е издаден от Combitech AB, Box 168, SE-73223 Arboga, Швеция, ID#2279.
  • Page 143 признаци на физическа повреда и ако е необходимо, ги сменете. Функционалността на този продукт може да се повлияе негативно от определени химически вещества. Потърсете допълнителна информация от 3M. Редовно почиствайте/дезинфекцирайте предпазителите и наушниците със сапун и топла вода. Забележка! Не потапяйте във вода или течности.
  • Page 144 марки и търговски наименования са собственост на съответните им притежатели. 3M не поема каквато и да било отговорност, пряка или косвена (включително, но без ограничение до, загуба на печалби, бизнес и/или репутация), произхождаща от упование на информацията предоставена в настоящия...
  • Page 145 Elinizdeki kullanıcı talimatlarında açıklanan ürün(ler), Kişisel Koruyucu Ekipman (PPE) yönergesi 89/686/EEC ve Telsiz ve Telekomünikasyon Terminal Ekipmanları (R&TTE) yönergesinde 1999/5/EC belirtilen hükümlerle uyumludur. Bu nedenle, CE işaretinin gerekliliklerini yerine getirmektedir. Model tanımlama: MT*H7AWS5 Kafa bandı versiyonu MT*H7P3*WS5 Baret aksesuarı versiyonu MT*H7BWS5 Boyun bandı...
  • Page 146 İngilizce NOT: Stereo ses/müzikleri sadece A2DP Bluetooth profili destekleyen bir üniteden (mobil telefon, bilgisayar, vb.) alabileceğinizi unutmayın. • Kulaklığın şarj edilmiş ve kapalı konumda olmasını sağlayın. • On/Off/Mode düğmesine (B:5) basın ve 5 saniye basılı tutun. Bu, kulaklığı eşleştirme moduna geçirecek ve bu geçiş sürekli tekrarlanan sesli bir mesajla onaylanacaktır: “Bluetooth pairing mode”...
  • Page 147: Di̇ğer İşlevler

    İngilizce Voice-operated transmit (sesle çalışan iletim) ON (AÇIK) OFF (KAPALI) Battery type (pil tipi) Alkaline (2xAA Alkalin, 1.5 V) Rechargeable (şarj edilebilir, NiMH, 1.2 V) Reset to Factory Default (fabrika değerlerine sıfırlama) Tüm işlevleri fabrika değerlerine sıfırlar. Onaylamak için Bluetooth düğmesini (B:8) basılı tutun. 4.
  • Page 148 önce kurumasını sağlamak için tamponları ve ek parçaları çıkarın. Kulaklık (özellikle kulak tamponları) zaman içinde yıpranabilir. Fiziksel hasarlara karşı düzenli olarak denetleyin ve gerektiğinde yenileyin. Bu ürün, bazı kimyasal maddelerden olumsuz etkilenebilir. Ayrıntılı bilgi için 3M’e başvurulmalıdır. Kulaklığın kılıfını, kafa bandını ve kulak tamponlarını ılık su ve sabunla düzenli olarak temizleyin/dezenfekte edin.
  • Page 149 Diğer ticari marka ve isimler, ilgili sahiplerine aittir. 3M, burada verilen herhangi bir bilgiden doğan doğrudan veya dolaylı (kâr, iş ve/veya firma değeri kaybı dahil, ancak bunlarla sınırlı olmamak kaydıyla) hiçbir yükümlülüğü kabul etmez. Ürünlerin amaçlanan kullanıma uygunluğunu belirlemek, kullanıcının sorumluluğu altındadır.
  • Page 150 WS Headset XP Осы пайдаланушы нұсқаулығында сипатталған өнім(дер) Дербес қорғаныш жабдығының (ДҚЖ) 89/686/EEC және Радио және телекоммуникация терминал жабдығының (РжТТЖ) 1999/5/EC нұсқаулықтарында көрсетілген ережелерге сай. Ол осы арқылы СЕ таңбалау талаптарын орындайды. Үлгілердің белгіленуі: MT*H7AWS5 Доға нұсқасы MT*H7P3*WS5 Дулыға таққышының нұсқасы MT*H7BWS5 Мойынға...
  • Page 151 3:2 Bluetooth арқылы жұптау Гарнитураны A2DP, HFP немесе HSP профильдерін қолдайтын Bluetooth құрылғыларымен жұптап, байланыстыруға болады. Стерео дыбысты/музыканы тек A2DP Bluetooth профилін қолдайтын құрылғы (қалта телефоны, компьютер және т.б.) арқылы ағынмен ойнатуға болатынын ЕСКЕРІҢІЗ. • Гарнитура зарядталғанына және өшірілгеніне көз жеткізіңіз. •...
  • Page 152: Техникалық Деректер

    Конфигурация мәзіріне кіру келесі дауыс арқылы расталады: «menu» (мәзір). Параметрлерді өзгерту үшін (–) және (+) түймелерін (B:6) қолданыңыз. Конфигурация мәзіріне өту үшін On/Off/Mode түймесін (B:5) тез басып қалыңыз. Мәзір параметрлерін орнату жолы мен функциялардың орналасқан жерлерін қысқаша нұсқаулықтан қараңыз. Voice-operated transmit ( дауыспен...
  • Page 153 Гарнитура (әсіресе құлақ жастықшалары) ақырында тозуы мүмкін. Механикалық зақымдану белгілері бар-жоғын үнемі тексеріп отырыңыз және қажет болған жағдайда ауыстырыңыз. Бұл өнімге белгілі бір химиялық заттар кері әсер етуі мүмкін. Қосымша ақпаратты 3M компаниясынан алған жөн. Корпустарды, құлақшаларды тартып тұратын ұстағышты және құлақ жастықшаларын тұрақты түрде сабын мен...
  • Page 154 шарттарын алу үшін дилеріңізге немесе жергілікті 3M кеңсесіне хабарласыңыз. Bluetooth® сөздік сауда белгісі мен логотиптер Bluetooth SIG, Inc. корпорациясының иелігіндегі тіркелген сауда белгілері болып табылады және оны 3M компаниясы лицензия бойынша пайдаланады. Басқа сауда белгілері мен сауда атаулары өздерінің тиісті иелерінікі.
  • Page 156 3M House, Adelphi Centre, +385 1 2499 750 Upper Georges Street Dun Loaghaire, Co. Dublin Czech Republic +353 1 800 320 500 3M Česko, spol. s r. o. V Parku 2343/24 Israel 140 00 Praha 4 ‫רח’ מדינת היהודם‬ ‫ישראל בע”מ‬...
  • Page 157 LT-03228, Vilnius, Lietuva SI-1000 Ljubljana +370 5 216 07 80 +386 1 2003 630 Morocco South Africa 3M Morocco La Colline II, N°33 Rdc, 3M South Africa Route de Nouasser, Sidi Maarouf 146a Kelvin Drive, Woodmead Sandton Casablanca 2128 Rivonia...
  • Page 159 3M Occupational Health & Environmental Safety Division © 3M 2012. All rights reserved. 3M Svenska AB, Box 2341 3M™ Peltor™ WS Headset XP is made in Sweden by 3M Svenska AB, SE-331 02 Värnamo SE-331 02, Värnamo, Sweden. Sweden Phone: +46 (0) 370 65 65 65 3M, Peltor and Peltor WS are trademarks of 3M Corporation, St.

This manual is also suitable for:

Mt*h7p3*ws5Mt*h7bws5

Table of Contents