Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

NEVER LEAVE CHILDREN OR OTHER AT RISK INDIVIDUALS ALONE WITH THE APPLIANCE.
This wood appliance needs periodic inspection and repair. It is against United States federal regulations to
operate this wood appliance in a manner inconsistent with the operating instructions in this manual.
MODEL EPI3 MEETS THE 2015 U.S ENVIRONMENTAL PROTECTION AGENCY (E.P.A.) CRIB WOOD EMISSION LIMITS FOR WOOD STOVES SOLD AFTER
ADD SAFETY STANDARD INFORMATION...
MAY 15, 2015, 40 C.F. R. PART 60. THESE APPLIANCES HAVE BEEN TESTED AND LISTED BY OMNI-TEST LABORATORIES, INC. TO
SAFETY INFORMATION
!
If the information in these instructions are not followed
exactly, a fi re or explosion may result causing property
damage, personal injury or death.
Please read entire manual before you install and use
your appliance.
This heater has not been tested with an unvented gas
log set. To reduce risk of fi re or injury, do not install an
unvented gas log set into the heater.
- This heater can be very hot when burning.
- Combustible materials such as fi rewood, wet clothing,
etc. placed too close can catch fi re.
- Children and pets must be kept from touching the heater
when it is hot.
- The chimney must be sound and free of cracks. Before
installing this appliance, contact the local building or fi re
authority and follow their guidelines.
- Operate only with the doors tightly closed.
DANGER
- Burn wood behind the log retainer directly on the fi rebricks.
!
- Do not use an elevated grate or otherwise raise the fi re.
- This appliance is designed to burn natural wood only.
Higher effi ciencies and lower emissions generally result
when burning air dried seasoned hardwoods, as compared
HOT GLASS WILL CAUSE
to softwoods or to green or freshly cut hardwoods.
- Do not start a fi re with chemicals or fl uids such as
gasoline, engine oil, etc.
DO NOT TOUCH GLASS UNTIL
- Do not burn trash or garbage, lawn clippings / waste,
rubber, waste petroleum products, paints or paint
thinners / solvents, plastic, materials containing asbestos,
NEVER ALLOW CHILDREN TO
construction debris, railroad ties or treated wood,
manure or animal remains, salt water driftwood or salted
materials, unseasoned wood, coal, charcoal, coloured
A barrier designed to reduce the risk of burns from
paper, cardboard, plywood or particleboard. Burning these
the hot viewing glass is provided with this appliance
materials may result in release of toxic fumes or render the
and shall be installed for the protection of children
appliance ineffective and cause smoke.
and other at-risk individuals.
- Do not let the appliance become hot enough for any part
to glow red .
AVERTISSEMENT
!
- At least 14 square inches (90.3 square centimeters) of
outside air must be admitted to the room or directly to the
appliance through a 4" (101.6mm) diameter pipe.
LA VITRE CHAUDE CAUSERA
- KEEP THE STOVE TOP TEMPERATURE BELOW 700°F (371°C).
Attempts to achieve heat output rates that exceed design
specifi cations can result in steel distortion and damage.
NE PAS TOUCHER LA VITRE
AVANT QU'ELLE AIT REFROIDI.
Phone 1 (866) 820-8686 • www.napoleonfi replaces.com • hearth@napoleonproducts.com
ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
$10.00
Une barriére conçu à réduire le risque de brûlures
causées par le verre chaud est fourni avec l'appareil
et sera installé pour la protection des enfants et
INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH THE APPLIANCE.
CONSUMER: RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
OPERATING INSTRUCTIONS
WARNING
BURNS.
COOLED.
TOUCH GLASS.
Wood Stoves ONLY
DES BRÛLURES.
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada /
103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030
NE JAMAIS LAISSER LES
INSTALLATION AND
STANDARDS: ULC-S628, UL1482.
WARNING
FOR INDOOR USE ONLY!
!
AVERTISSEMENT
!
EPI3
WOOD INSERT
ADD
PRODUCT
IMAGE
HOT GLASS WILL CAUSE
BURNS.
DO NOT TOUCH GLASS UNTIL
COOLED.
NEVER ALLOW CHILDREN TO
TOUCH GLASS.
ADD ETL,
LA VITRE CHAUDE CAUSERA
OMNI or CSA
DES BRÛLURES.
LOGO HERE
NE PAS TOUCHER LA VITRE
AVANT QU'ELLE AIT REFROIDI.
NE JAMAIS LAISSER LES
ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
1.8A
W415-1773 / A / 11.23.17
EN
FR
PG
41

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Napoleon EPI3

  • Page 1 INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS MODEL EPI3 MEETS THE 2015 U.S ENVIRONMENTAL PROTECTION AGENCY (E.P.A.) CRIB WOOD EMISSION LIMITS FOR WOOD STOVES SOLD AFTER ADD SAFETY STANDARD INFORMATION... MAY 15, 2015, 40 C.F. R. PART 60. THESE APPLIANCES HAVE BEEN TESTED AND LISTED BY OMNI-TEST LABORATORIES, INC. TO STANDARDS: ULC-S628, UL1482.
  • Page 2 BLOWER SERVICE OR REPLACEMENT HEARTH EXTENSION/FLOOR PROTECTION 7.11 WOOD INSTALLATION REPLACEMENTS TYPICAL EXISTING MASONRY EPI3C OVERVIEW INSTALLING THE EPI3 EPI3C DOOR ASSEMBLY FACTORY BUILT FIREPLACE EPI3T OVERVIEW FINISHING EPI3T DOOR ASSEMBLY SECONDARY AIR TUBES EPI3C/T BLOWER ASSEMBLY BRICKS AND BAFFLE INSTALLATION...
  • Page 3: Installation Overview

    1.0 INSTALLATION OVERVIEW Flashing, see “SURROUND INSTALLATION” section. Draft, see “AIR CONTROL” section. Door, see “DOOR REMOVAL AND HANDLE REPLACEMENT” section. Rating plate, see “RATING PLATE INFORMATION” Blower, see “BLOWER section. OPERATION” section. W415-1773 / A / 11.23.17...
  • Page 4: Introduction

    2.0 INTRODUCTION WARNING • THIS APPLIANCE IS HOT WHEN OPERATED AND CAN CAUSE SEVERE BURNS IF CONTACTED. • ANY CHANGES OR ALTERATIONS TO THIS APPLIANCE OR ITS CONTROLS CAN BE DANGEROUS AND IS PROHIBITED. • Do not operate appliance before reading and understanding operating instructions. Failure to operate appliance according to operating instructions could cause fi re or injury.
  • Page 5: Specifications

    17 5/16" EPI3T TRADITIONAL MODEL 440mm 26 1/2" 673mm 42 1/2" 1080mm SPECIFICATIONS Specifications EPI3 CHAMBER (D.W.H) 13 3/4” x 20 7/8” x 11 1/2” (349.3mm) x (530.3mm) x (292.1mm) CAPACITY 1.8 ft (0.05 m APPROX. AREA HEATED** 1500 ft (139.4 m...
  • Page 6: General Instructions

    Canadian and US laboratories to be efficient, simple, and trouble free. The appliance uses clean-burning technology found in all Napoleon EPA certified stoves equipped with a heat circulating blower. External modifications have been made to allow its installation as a “functional insert” with a heat circulating blower system, as well as a means of enclosing the solid fuel burning fireplace cavity for greater heating efficiency.
  • Page 7: E.p.a. Compliance

    E.P.A. COMPLIANCE Model EPI3 meets the 2015 U.S. Environmental Protection Agency (E.P.A.) Crib Wood Emission limits for wood stoves sold after May 15, 2015, 40 C.F. R. Part 60. These appliances have been tested and listed by Omni-Test Laboratories, Inc.
  • Page 8: Rating Plate Information

    RATING PLATE INFORMATION For rating place location, see “Installation Overview” section. EPI3 , LISTED SOLID FUEL BURNING FIREPLACE INSERT. TESTED TO ULC S628-93 / UL 1482-2011 Pour le français, l'étiquette arrière. DANGER: RISK OF ELECTRICAL INSTALL AND USE ONLY IN ACCORDANCE WITH WARNING: RISK OF SMOKE SPILLAGE.
  • Page 9: Minimum Clearance To Combustibles

    3.0 PRE-INSTALLATION PREPARATION Clean all ashes from the inside of the existing appliance opening. Ensure the chimney and appliance are free of cracks, loose mortar, creosote deposits, blockages, or other signs of deterioration. If necessary, have repair work done by a qualified professional before installing the appliance. Do NOT remove bricks or mortar from the appliance.
  • Page 10: Hearth Extension/Floor Protection

    HEARTH EXTENSION/FLOOR PROTECTION THERMAL PROTECTOR: Hearth extensions / floor protection must be made of non-combustible materials. They must meet the This appliance must be installed on a non-combustible thermal protector that extends to the front, sides following specifications: and back of the appliance as per the minimum requirements below. •...
  • Page 11: Installation

    4.0 INSTALLATION WARNING WEAR PROTECTIVE GLOVES, SAFETY GLASSES, AND BOOTS/SHOES. CAREFULLY FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY OF THE PIPE AND OTHER PARTS NEEDED TO INSTALL THE APPLIANCE. FAILURE TO DO SO MAY RESULT IN A FIRE, ESPECIALLY IF COMBUSTIBLES ARE TOO CLOSE TO THE APPLIANCE OR CHIMNEY AND AIR SPACES ARE BLOCKED, PREVENTING THE FREE MOVEMENT OF COOLING AIR.
  • Page 12: Typical Existing Masonry

    TYPICAL EXISTING MASONRY You can install your appliance using your existing masonry chimney. To do FOLLOW MANUFACTURER’S This appliance can be installed using an so, follow the guidelines below. If you are using a masonry chimney, it INSTRUCTIONS FOR existing masonry chimney. To do so, follow the is important that it be built in compliance with the specifi...
  • Page 13: Installing The Epi

    The installation requirements that follow must be observed when installing solid fuel burning inserts into factory- built fireplaces. INSTALLING THE EPI3 Flue collar orientation Prior to installation, determine the type of orientation that works best with this appliance.
  • Page 14: Factory Built Fireplace

    FACTORY BUILT FIREPLACE The following installation requirements must be observed when installing solid fuel burning inserts into factory built fi replaces. The factory built fi replace must be listed per UL 127 or ULC S610. Clearances to any combustible material surrounding this insert as identifi ed must be followed. These clearance requirements supersede any pre-existing facing material clearances listed for the factory built fi...
  • Page 15: Bricks And Baffle Installation

    BRICKS AND BAFFLE INSTALLATION WARNING OPERATION OF THE APPLIANCE WITHOUT THE BAFFLES CAN RESULT IN EXCESSIVE TEMPERATURES THAT COULD DAMAGE THE APPLIANCE, CHIMNEY AND THE SURROUNDING ENCLOSURE. NOTE: Ensure the firebox insulation (W361-0189) is in good condition before proceeding. Replace if necessary.
  • Page 16 SURROUND INSTALLATION, TRADITIONAL CAST Place the 2 side castings and the centre casting face down on a protected surface and assemble as shown (FIG 1). Line up the casting holes with the casting bracket holes and secure in place using the screws. Secure the casting support to the casting bracket using the screws (FIG 1, A).
  • Page 17 SURROUND INSTALLATION, CONTEMPORARY CAST Line up the casting holes with the right retaining bracket holes and secure in place using the 1/4-20 hex-head screws. Repeat on the left side, using the left retaining bracket (FIG 1, A). Thread the 1/4-20 round-head screws approximately half their length into the keyed bracket (FIG 1, B).
  • Page 18: Operation

    OPERATING INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL. This Napoleon EPA listed product is designed with the most advanced technology. The appliance is extremely airtight. NOTE: The first fire(s) in this appliance will be difficult to get and keep going with minimal heat being generated.
  • Page 19: Optimum Burn Method

    TIP: It is more efficient to burn medium-sized wood briskly and to refuel frequently than to burn large logs and refuel infrequently. Large logs create smoulding, inefficient fires that dirty the glass. NOTE: As soon as the door is closed, a change will occur in the flame pattern. The flames will get smaller and lazier because less oxygen is getting into the combustion chamber.
  • Page 20: Air Control

    AIR CONTROL WARNING THIS WOOD APPLIANCE HAS A MANUFACTURER-SET MINIMUM LOW BURN RATE THAT MUST NOT BE ALTERED. IT IS AGAINST FEDERAL REGULATIONS IN THE UNITED STATES TO ALTER THIS SETTING OR OTHERWISE OPERATE THIS WOOD APPLIANCE IN A MANNER INCONSISTENT WITH OPERATING INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL.
  • Page 21: Lighting A Fire

    FUEL WARNING DO NOT STORE FUEL WITHIN THE CLEARANCE TO COMBUSTIBLES, OR IN THE SPACE REQUIRED FOR RE-FUELING AND ASH REMOVAL. BURNING WET, UNSEASONED WOOD CAN CAUSE EXCESSIVE CREOSOTE ACCUMULATION. WHEN IGNITED IT CAN CAUSE A CHIMNEY FIRE THAT MAY RESULT IN A SERIOUS HOUSE FIRE. When the appliance is hot, load it to the top of the door opening while maintaining a 1/4”...
  • Page 22: Extended Fire

    6.5.2 EXTENDED FIRE Load your larger pieces of wood so they are tightly packed, close enough to prevent the fl ames from penetrating it completely. After approximately 30 minutes, depending on the size of the load, close the draft control completely making sure that the fi re is not extinguished. DO NOT OVERFIRE THE APPLIANCE! Overfi...
  • Page 23: Blower Operation

    BLOWER OPERATION WARNING RISK OF FIRE AND ELECTRICAL SHOCK. TURN OFF THE ELECTRICAL POWER BEFORE SERVICING THIS APPLIANCE. USE ONLY WOLF STEEL APPROVED OPTIONAL ACCESSORIES AND REPLACEMENT PARTS WITH THIS APPLIANCE. USING NON-LISTED ACCESSORIES (BLOWERS, DOORS, LOUVRES, TRIMS, ETC.) COULD RESULT IN A SAFETY HAZARD AND WILL VOID THE WARRANTY AND CERTIFICATION.
  • Page 24: Maintenance

    7.0 MAINTENANCE WARNING TURN OFF THE POWER BEFORE SERVICING THE APPLIANCE. APPLIANCE MAY BE HOT, DO NOT SERVICE UNTIL APPLIANCE HAS COOLED. DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS. Check chimney and chimney connector weekly for creosote and soot buildup until a safe frequency for clean- ing is established.
  • Page 25: Creosote Formation And Removal

    CREOSOTE FORMATION AND REMOVAL When wood is burned slowly, it produces tar and other organic vapors, which combine with expelled moisture to form creosote. The creosote vapors condense in the relatively cooler chimney fl ue of a slow-burning fi re. As a result, creosote residue accumulates on the fl...
  • Page 26: Chimney Cleaning

    CHIMNEY CLEANING Both the chimney and the appliance must be inspected and cleaned if necessary at least once a year. For serious wood burners, chimney cleaning must be done as needed to avoid chimney fi res; the venting systems for controlled combustion appliances may need cleaning as often as once a month. These rates, however, depend on the burning habits of the individual operating the appliance.
  • Page 27: Latch Block Mechanism Replacement

    LATCH BLOCK MECHANISM REPLACEMENT WARNING BURNING YOUR APPLIANCE WITH THE DOORS OPEN OR AJAR CREATES A FIRE HAZARD THAT MAY RESULT IN A HOUSE AND OR CHIMNEY FIRE. DO NOT STRIKE OR SLAM DOOR. NEVER REMOVE THE DOOR WHEN THE APPLIANCE IS HOT. Remove the 2 screws securing the latch block to the door.
  • Page 28: Door Glass Replacement

    DOOR GLASS REPLACEMENT WARNING DO NOT USE SUBSTITUTE MATERIALS. GLASS MAY BE HOT, DO NOT TOUCH GLASS UNTIL COOLED. CARE MUST BE TAKEN WHEN REMOVING AND DISPOSING OF ANY BROKEN DOOR GLASS OR DAMAGED COMPONENTS. BE SURE TO VACUUM UP ANY BROKEN GLASS FROM INSIDE THE APPLIANCE BEFORE OPERATION.
  • Page 29: Care Of Glass

    CARE OF GLASS WARNING If the glass is not kept clean permanent discolouration and / or blemishes may result. Normally a hot fi re will clean the glass. The most common reasons for dirty glass include: not using HOT GLASS WILL suffi...
  • Page 30: Blower Service Or Replacement

    7.10 BLOWER SERVICE OR REPLACEMENT Turn off all electrical power to the appliance. Remove 4 screws from blower cover and slide the complete assembly forward. Detach the blower from the blower cover by removing 2 screws in the middle of the blower cover. When reconnecting electrical connections, ensure that they remain secure.
  • Page 31: Wood

    7.11 WOOD WARNING THIS APPLIANCE IS DESIGNED TO BURN NATURAL WOOD ONLY. DO NOT BURN TREATED WOOD, COAL, CHARCOAL, COLOURED PAPER, CARDBOARD, SOLVENTS OR GARBAGE. THIS APPLIANCE HAS NOT BEEN TESTED WITH AN UNVENTED GAS LOG SET. TO REDUCE RISK OF FIRE OR INJURY, DO NOT INSTALL AN UNVENTED GAS LOG SET INTO THE APPLIANCE.
  • Page 32: Replacements

    8.0 REPLACEMENTS WARNING FAILURE TO POSITION THE PARTS IN ACCORDANCE WITH THIS MANUAL OR FAILURE TO USE ONLY PARTS SPECIFICALLY APPROVED WITH THIS APPLIANCE MAY RESULT IN PROPERTY DAMAGE OR PERSONAL INJURY. Contact your dealer for questions concerning prices and policies on replacement parts. Normally, all parts ** THIS IS A FAST ACTING THERMOCOUPLE.
  • Page 33 W415-1773 / A / 11.23.17...
  • Page 34 W415-1773 / A / 11.23.17...
  • Page 35 W415-1773 / A / 11.23.17...
  • Page 36 W415-1773 / A / 11.23.17...
  • Page 37 W415-1773 / A / 11.23.17...
  • Page 38: Troubleshooting

    9.0 TROUBLESHOOTING WARNING TURN OFF THE ELECTRICAL POWER BEFORE SERVICING THE APPLIANCE. APPLIANCE MAY BE HOT, DO NOT SERVICE UNTIL APPLIANCE HAS COOLED. DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS. WHEN CHECKING CONNECTIONS, INSTALLING JUMPER WIRES (FOR TEST PURPOSES ONLY) OR REPLACING COMPONENTS, UNPLUG HEATER FROM THE RECEPTACLE TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK OR DAMAGE TO THE COMPONENT.
  • Page 39: Warranty

    All parts replaced under the President’s Limited Lifetime Warranty Policy are subject to a single claim. During the fi rst 10 years NAPOLEON will replace or repair the defective parts covered by the lifetime warranty at our discretion free of charge. From 10 years to life, NAPOLEON will provide replacement parts at 50% of the current retail price.
  • Page 40 NAPOLEON CELEBRATING OVER 40 YEARS OF HOME COMFORT PRODUCTS 7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030 Phone: 1-866-820-8686...
  • Page 41 D’OPÉRATION LE MODÈLE EPI3 RESPECTE L’AGENCE DE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT AMÉRICAINE (E.P.A) 2015 ES LIMITES D’ÉMISSIONS DE BOIS DE ADD SAFETY STANDARD INFORMATION... VALEUR STANDARD POUR LES POÊLES À BOIS VENDUS APRÈS LE 15 MAI 2015, 40 C.F. R. SECTION 60.
  • Page 42 DE PLANCHER INCOMBUSTIBLE RECHANGES INSTALLATION VUE D’ENSEMBLE EP13C INSTALLATION TYPIQUE DANS UNE CHEMINÉE DE EPI3C DE PORTE MAÇONNERIE EXISTANTE VUE D’ENSEMBLE EPI3T INSTALLATION DU EPI3 EPI3T DE PORTE FOYER PRÉFABRIQUÉ ASSEMBLAGE DU SOUFFLERIE EPI3C/T FINITIONS GUIDE DE DÉPANNAGE TUYAUX D’AIR SECONDAIRE 10.0...
  • Page 43 1.0 VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION Contour, voir la section « INSTALLATION DU CONTOUR ». Retour d’air, voir la section « CONTRÔLE D’AIR ». Porte, voir les sections « INSTALLATION DE LA PORTE » et « INSTALLATION DE LA POIGNÉE DE PORTE ». Plaque d’homologation, voir la section «...
  • Page 44 2.0 INTRODUCTION WARNING • CET APPAREIL EST CHAUD LORSQU’IL FONCTIONNE ET PEUT CAUSER DE GRAVES BRÛLURES EN CAS DE CONTACT. • TOUTE MODIFICATION APPORTÉE À CET APPAREIL OU AUX CONTRÔLES PEUT ÊTRE DANGEREUX ET EST INTERDIT. • Ne faites pas fonctionner l’appareil avant d’avoir lu et compris les instructions d’opération. Omettre d’utiliser l’appareil selon les instructions d’opération pourrait causer un incendie ou des blessures.
  • Page 45 MODÈLE TRADITIONNEL EPI3T 17 5/16" 26 1/2" 440mm 673mm 42 1/2" 1080mm SPÉCIFICATIONS Spécifications EPI3 CHAMBRE DE COMBUSTION (P.L.H.) 13 3/4” x 20 7/8” x 11 1/2” (349,3mm) X (530,3mm) X (292,1mm) CAPACITÉ 1,8 pi (0,05m SURFACE CHAUFFÉE APPROX.** 1500 pi (139,4m DÉBIT DE CHALEUR MAXIMALE***...
  • Page 46 Cet appareil utilise exactement la même technologie de combustion propre qui se trouve dans tous les poêles Napoleon® certifiés EPA. Des modifications externes ont été apportées afin de permettre une installation comme « encastré fonctionnel » avec une soufflerie ainsi qu’en enfermant la cavité du foyer en maçonnerie pour assurer une efficacité...
  • Page 47 Ouvrez une fenêtre afin d’aérer la pièce de manière suffisante. COMPLIANCE E.P.A Le modèle EPI3 respecte l’Agence de Protection de l’Environment Américane (E.P.A.) 2015 es Limites d’Émissions de Bois de Valeur Standard pour les Poêles à Bois vendus après le 15 Mai 2015, 40 C.F. R.
  • Page 48 2020 : 40 CFR Part 60, Subpart AAA. 2.6 Grammes par heure W385-2067 / B EPI3 , LISTED SOLID FUEL BURNING FIREPLACE INSERT. TESTED TO ULC S628-93 / UL 1482-2011 Pour le français, l'étiquette arrière. WARNING: RISK OF SMOKE SPILLAGE.
  • Page 49 3.0 PLANIFICATION DE L’INSTALLATION Débarrassez l’intérieur du foyer de toutes ses cendres. Assurez-vous que la cheminée et le appareil sont exempts de fissures, de mortier lâche, de dépôts de créosote, d’obstructions ou d’autres signes de détérioration. Si nécessaire, faites effectuer toutes les réparations par un professionnel avant d’installer le appareil.
  • Page 50 BASE DE PROTECTION / PROTECTEUR THERMIQUE DE PLANCHER PROTECTEUR THERMIQUE : INCOMBUSTIBLE L’appareil doit être installé sur un protecteur thermique incombustible se prolongeant sur le devant, les côtés et l’arrière de l’appareil selon les exigences minimales ci-dessous. Base de protection / protecteur thermique de plancher incombustible doit être fair de materiaux incombustibles.
  • Page 51 4.0 INSTALLATION AVERTISSEMENT PORTEZ DES GANTS, DES LUNETTES, ET DES BOTTES/CHAUSSURES DE PROTECTION. SUIVEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE DE LA CHEMINÉE ET DES AUTRES COMPOSANTS NÉCESSAIRES À L'INSTALLATION DE L’APPAREIL. TOUTE OMISSION POURRAIT CAUSER UN INCENDIE, PARTICULIÈREMENT SI DES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES SONT TROP PRÈS DE L’APPAREIL OU DE LA CHEMINÉE ET QUE DES OUVERTURES D'AIR SONT BLOQUÉES, EMPÊCHANT LA LIBRE CIRCULATION DE L'AIR DE REFROIDISSEMENT.
  • Page 52 INSTALLATION TYPIQUE DANS UNE CHEMINÉE DE MAÇONNERIE EXISTANTE Vous pouvez aussi installer votre SUIVEZ LES appareil en utilisant votre cheminée de INSTRUCTIONS DU maçonnerie existante. Pour ce faire, FABRICANT suivez les directives CONCERNANT LE suivantes. Si vous utilisez une PROLONGEMENT MAXIMAL DE LA GAINE cheminée en maçonnerie, vous AU-DESSUS DE LA...
  • Page 53 Les contraintes d’installation suivantes doivent être respectées lorsque vous installez un encastré à combustible solide dans un foyer préfabriqué. INSTALLATION DU EPI3 L’orientation de le conduit du chiminée Avant l’installation, si possible, déterminer le type d’orientation qui travaille le mieux avec votre appareil.
  • Page 54 FOYER PRÉFABRIQUÉ Les contraintes d’installation suivantes doivent être observées lorsque vous installez des encastrés à combustible solide dans des foyers préfabriqués. Le foyer préfabriqué doit être homologué selon les normes UL 127 ou ULC S610. Les dégagements aux matériaux combustibles entourant l’encastré doivent être respectés, comme démontré.
  • Page 55 INSTALLATION DES BRIQUES ET DES DÉFLECTEURS EN FIBRE AVERTISSEMENT L’UTILISATION DE L’APPAREIL SANS LES DÉFLECTEURS PEUT CAUSER DES TEMPÉRATURES EXCESSIVES QUI POURRAIENT ENDOMMAGER L’APPAREIL, LA CHEMINÉE ET L’ENCEINTE. AVERTISSEMENT Une fois l’installation de l’appareil et du tuyau de raccordement complétée, mettez les briques en place en procédant tel qu’illustré...
  • Page 56 INSTALLATION DU CONTOUR, TRADITIONNEL Placez les 2 contour de côté et le contour de centre avec les faces en bas sur une surface protégée et assemble des morceaux comme indiqués (FIG. 1). Aligner les trous du contour avec les trous dans les crochets et visser les crochets à sa place (FIG. 1, Visser les 4 vis, détachément, dans les trous (FIG.
  • Page 57 INSTALLATION DU CONTOUR, CONTEMPORAIN Aligner le de 3 trous sur le support du pare-étincelles avec les trous correspondants sur le côté droite de l’appareil. Visser à sa place utilisant les 1/4-20 vis à tête ronde (FIG. 1, A). Utiliser les 1/4-20 vis à tête ronde, enfiler la vis approximativement 1/2 de sa longueur dans le support à...
  • Page 58 CE RÉGLAGE OU D’UTILISER CET APPAREIL DE CHAUFFAGE D’UNE MANIÈRE ALLANT À L’ENCONTRE DES INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT CONTENUES DANS CE MANUEL. Votre appareil Napoleon certifié aux normes EPA est un appareil de haute technologie conçu selon les principes technologiques les plus avancés. Cet appareil est extrêmement hermétique.
  • Page 59 Lentement, ajoutez des morceaux de bois plus gros (2” x 4”). Posez les morceaux dans le lit de braises, parallèlement à l’arrière de l’appareil, tout en gardant une tranchée peu profonde entre les morceaux de bois. Ainsi, l’air comburant primaire circulera directement dans la tranchée et allumera le bois.
  • Page 60 CONTRÔLE D’AIR AVERTISSEMENT CET APPAREIL AU BOIS POSSÈDE UN TAUX MINIMAL DE COMBUSTION ÉTABLI PAR LE FABRICANT QUI NE DOIT PAS ÊTRE MODIFIÉ. LES RÈGLEMENTS FÉDÉRAUX INTERDISENT EN ÉTATS-UNIS DE MODIFIER CE RÉGLAGE OU D’UTILISER CET APPAREIL DE CHAUFFAGE D’UNE MANIÈRE ALLANT À AVERTISSEMENT L’ENCONTRE DES INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT CONTENUES DANS CE MANUEL.
  • Page 61 COMBUSTIBLE AVERTISSEMENT N’ENTREPOSEZ PAS DE COMBUSTIBLE À L’INTÉRIEUR DES DÉGAGEMENTS DE L’APPAREIL OU DANS L’ESPACE REQUIS POUR LE RÉAPPROVISIONNEMENT EN COMBUSTIBLE ET LE RETRAIT DES CENDRES. AVERTISSEMENT BRÛLER DU BOIS VERT OU HUMIDE PEUT CAUSER DES ACCUMULATIONS EXCESSIVES DE CRÉOSOTE. LORSQU’ALLUMÉE, ELLE PEUT CAUSER UN FEU DE CHEMINÉE ET UN INCENDIE GRAVE POURRAIT S’ENSUIVRE.
  • Page 62 6.5.1 FEU ÉCLAIR Un feu éclair est un petit feu qui brûle rapidement quand vous n’avez pas besoin de beaucoup de chaleur. Une fois que votre bois d’allumage est bien allumé, chargez trois bûches par-dessus de façon très lâche. Faites brûler avec le contrôle de combustion pleinement ouvert ou légèrement ouverte.
  • Page 63 INSTALLATION DE LA SOUFFLERIE AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE. COUPEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À ‘ENTRETIEN DE L’APPAREIL. AVERTISSEMENT N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES OPTIONNELS ET LES PIÈCES DE RECHANGE APPROUVÉS PAR WOLF STEEL POUR CET APPAREIL. L’UTILISATION D’ACCESSOIRES NON LISTÉS (SOUFFLERIE, PORTES, PERSIENNES, MOULURES, ETC.) POURRAIT ÊTRE NON SÉCURITAIRE ET ANNULERA LA GARANTIE ET LA CERTIFICATION.
  • Page 64 7.0 ENTRETIEN AVERTISSEMENT COUPEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL. L’APPAREIL PEUT ÊTRE CHAUD. N’EFFECTUEZ AUCUN ENTRETIEN JUSQU’À CE QUE AVERTISSEMENT L’APPAREIL SOIT REFROIDI. N’UTILISEZ PAS DE NETTOYANTS ABRASIFS. Afin de prévenir les accumulations de suie et de créosote, vérifiez votre cheminée et le conduit de raccordement toutes les semaines jusqu’à...
  • Page 65 FORMATION ET ENLÈVEMENT DE LA CRÉOSOTE Lorsque le bois brûle lentement, il produit du goudron et autres vapeurs organiques qui, se combinant à la vapeur d’eau évacuée, forment la créosote. Ces vapeurs se condensent dans le conduit relativement froid de la cheminée d’un appareil brûlant lentement.
  • Page 66 NETTOYAGE DE LA CHEMINÉE La cheminée et l’appareil doivent être inspectés et nettoyés s’il y a lieu au moins une fois l’an. En cas d’utilisation fréquente du chauffage au bois, le nettoyage de la cheminée doit être fait au besoin pour éviter des feux de cheminée.
  • Page 67 REMPLACEMENT DU MÉCANISME DU BLOC DE LOQUET AVERTISSEMENT FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL AVEC LES PORTES OUVERTES OU ENTROUVERTES CRÉE UN RISQUE D’INCENDIE DE CHEMINEÉ OU DU DOMICILE NE FRAPPEZ PAS ET NE CLAQUEZ PAS LA PORTE AVERTISSEMENT N’ENLEVEZ JAMAIS LA PORTE LORSQUE L’APPAREIL EST CHAUD Enlever la poignée et les composants, remplacer avec les nouveaux composants et suit les instructions d’installation fournies.
  • Page 68 REMPLACEMENT DE LA VITRE AVERTISSEMENT N’UTILISEZ PAS DE MATÉRIAUX DE SUBSTITUTION. LA VITRE PEUT ÊTRE CHAUDE, NE TOUCHEZ PAS LA VITRE JUSQU’À CE QU’ELLE AIT REFROIDI. USEZ DE PRUDENCE LORSQUE VOUS ENLEVEZ ET JETEZ DES DÉBRIS DE VERREOU DES COMPOSANTS ENDOMMAGÉS. ASSUREZ-VOUS D’ASPIRER TOUS LES DÉBRIS DEVERRE À L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL AVANT DE LE FAIRE FONCTIONNER.
  • Page 69: Soins De La Vitre

    SOINS DE LA VITRE Si vous ne nettoyez pas les dépôts régulièrement, la vitre risque de ATTENTION rester marquée en permanence. Normalement, un feu très chaud maintiendra la vitre propre. Les raisons les plus fréquentes pour UNE SURFACE VITREE CHAUDE lesquelles la vitre se salit sont : trop peu de combustible est utilisé...
  • Page 70 7.10 ENTRETIEN OU REMPLACEMENT DE LA SOUFFLERIE Coupez l’alimentation électrique à l’appareil. Retirez les 4 vis servant à fixer le couvert du soufflerie sur le boîtier du soufflerie de retirez-le lentiment pour garantir que les dommages ne sont pas faits à l’isolation. Retirez la soufflerie hors du boîtier du soufflerie.
  • Page 71 7.11 BOIS AVERTISSEMENT CET APPAREIL A ÉTÉ CONÇU POUR BRÛLER DU BOIS NATUREL UNIQUEMENT. NE BRÛLEZ PAS DE BOIS TRAITÉS, DE CHARBON DE BOIS, DE CHARBON, DE PAPIERS DE COULEUR, DE CARTONS, DE SOLVANTS NI DE DÉCHETS. CET APPAREIL N’A PAS ÉTÉ TESTÉ AVEC UN ENSEMBLE DE BÛCHES À GAZ NON VENTILÉES. AFIN DE RÉDUIRE LE AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE OU DE BLESSURE, N’INSTALLEZ PAS D’ENSEMBLE DE BÛCHES À...
  • Page 72 8.0 RECHANGES AVERTISSEMENT OMETTRE DE POSITIONNER LES PIÈCES CONFORMÉMENT À CE MANUEL OU D’UTILISER UNIQUEMENT DES PIÈCES SPÉCIFIQUEMENT APPROUVÉES POUR CET APPAREIL PEUT CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS OU DES BLESSURES CORPORELLES. Contactez votre détaillant pour les questions concernant les prix et la disponibilité des pièces de ** CECI EST UN THERMOCOUPLE À...
  • Page 73 W415-1773 / A / 11.23.17...
  • Page 74 W415-1773 / A / 11.23.17...
  • Page 75 W415-1773 / A / 11.23.17...
  • Page 76 W415-1773 / A / 11.23.17...
  • Page 77 W415-1773 / A / 11.23.17...
  • Page 78 9.0 GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT COUPEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL. L’APPAREIL PEUT ÊTRE CHAUD. ATTENDEZ QU’IL SOIT REFROIDI AVANT D’EN FAIRE L’ENTRETIEN. N’UTILISEZ PAS DE PRODUITS D’ENTRETIEN ABRASIFS. LORSQUE VOUS VÉRIFIEZ DES CONNEXIONS, QUE VOUS INSTALLEZ DES FILS DE DÉRIVATION (POUR EFFECTUER DES TESTS UNIQUEMENT) OU QUE VOUS REMPLACEZ DES COMPOSANTS, DÉBRANCHEZ L’APPAREIL DU RÉCEPTACLE AFIN D’ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES OU DES DOMMAGES AUX COMPOSANTS.
  • Page 79 10.0 GARANTIE Les produits NAPOLÉON sont fabriqués conformément aux normes strictes du Certifi cat d’Assurance de Qualité ISO 9001 : 2015 mondialement reconnu. Les produits NAPOLÉON sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans qualifi és qui sont fi ers de leur travail.
  • Page 80 NAPOLÉON CÉLÈBRE PLUS DE 40 ANS D’EXISTENCE CONSACRÉS À LA CONCEPTION DE PRODUITS DE CONFORT 7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030 Téléphone: 1-866-820-8686...

Table of Contents