Download Print this page

TEFAL Latitude 30 Manual page 4

Hide thumbs Also See for Latitude 30:

Advertisement

Fer Latitude Inter 019519 ok
18/06/01
11:53
NB. Leggete attentamente il presente manuale
rlands
d'uso/manutenzione e conservatelo con cura.
P
1
RIMA DI STIRARE
Regolare il selettore di tensione (A)
(Il selettore di tensione è
situato sotto il tallone del ferro).
oltage
• Regolare il voltaggio a seconda del luogo in cui vi trovate, utilizzando
et ijzer
una moneta o simile. Se il voltaggio selezionato è 120 V, il ferro
er
funzionerà con tensione da 100 a 127 V. Se è selezionato a 240 V, il ferro
funzionerà da 220 a 240 V.
Attenzione !
rmen
Se necessario, verificare che si disponga di un adattatore conforme
alle norme di sicurezza del Paese.
Mettere la maniglia in posizione di stiratura.
(B).
• Rialzarla verso l'alto fino al clic di chiusura (B).
2
P
ER STIRARE
Comando
Vapore
Stiratura
Sintetici
a secco
••
Comando
Super-
•••
Cottone
Vapore
oomstoot
Stiratura
a vapore
Max.
Il nostro consiglio
Cominciare dapprima a secco dai tessuti che si stirano a bassa
temperatura (•) e finire con quelli che richiedono una temperatura
een
più alta
(•••
o Max). Abbassando il termostato, attendere (per circa un
minuto) prima di continuare a stirare.Se si stira un tessuto di fibre
jkt :
miste, regolare la temperatura di stiratura sulla fibra più fragile.
3
Per stirare a secco
• Porre il comando vapore su
(C).
Regolare la temperatura
(•, ••,
• Porre il comando del termostato sulla posizione corrispondente al
nome del tessuto da stirare (•, ••, ••• o Max) (D).
4
Per stirare con il vapore
Riempire il serbatoio.
• Mettere il comando vapore su
(C).
Attenzione!
L'apparecchio è stato progettato per funzionare solo con l'acqua del
rubinetto.
• Aprire il pulsante del serbatoio e riempirlo (E).
Attenzione!
Non riempirlo direttamente dal rubinetto.
• Chiudere il tappo.
Regolare la temperatura.
x) (D).
ereikt
• Mettere il comando del termostato sulla posizione corrispondente al
nome del tessuto da stirare (••• o Max) (D).
• Quando viene raggiunta la temperatura (circa 1 min.), Porre il
comando vapore su
(F).
in de
Attenzione!
Il ferro produce vapore solo quando il comando si trova nella zona
colorata.
5
Utilizzare il tasto Super Stiratura
Per togliere le sgualciture verticalmente.
op
• Appendere il vestito e tendere il tessuto. Mettere il comando del
termostato su Max (G).
boven
• Premere ad impulsi il tasto
ed effettuare un movimento dall'alto in
basso (H).
Attenzione!
om
Mantenere il ferro a qualche centimetro dal tessuto per non bruciare i
tessuti delicati.
Per eliminare le pieghe resistenti.
• Premere ad impulsi sul tasto
per ottenere un getto di vapore più
omstoot
forte (I).
6
D
'
OPO L
USO
Pulire il ferro
oeld is.
• Scollegare il ferro e attendere che la piastra del ferro si raffreddi.
• Mettere il comando vapore su
e vuotare il serbatoio (J).
Attenzione!
et
Scollegare e lasciare raffreddare il ferro prima di pulirlo.
• Pulire la piastra quando è tiepida con una pezza umida (K).
Attenzione!
Non utilizzare alcun prodotto per la manutenzione o per la
disincrostazione. Non passare mai il ferro sotto il rubinetto.
Riporre il ferro
• Sbloccare la maniglia e piegarla (L).
• Riporre il ferro e il filo nella tasca.
Attenzione!
Lasciare raffreddare il ferro prima di riporlo.
P
7
ER LA SICUREZZA
40 V (220
• Attenzione, l'apparecchio può essere utilizzato a 120V (da 100V a 127V) o a
juiste
240V (da 220V a 240V). Prima di ogni utilizzo, verificare che il selettore di
dt. Een
tensione sia nella posizione adatta (120V o 240V) alla tensione del Paese in cui ci
tie vervalt.
si trova. Un errore di collegamento può causare danni irreversibili al ferro
ten.
annullando la garanzia.
• Questo ferro deve essere obbligatoriamente collegato ad una presa di corrente
rvangen
con massa a terra. Se utilizzate una prolunga, verificate che sia di tipo bipolare
(10A) con conduttore di terra.
tensief
• Se il cavo d'alimentazione è danneggiato, deve essere immediatamente
sostituito presso un Centro di Assistenza autorizzato al fine di evitare danni.
• Questo ferro non è destinato ad uso professionale ma solamente ad uso
opcontact
domestico e personale.
• Non immergete il ferro nell'acqua !
,
• L'apparecchio deve essere disinserito prima di riempire o vuotare l'acqua del
chade is,
serbatoio.
• In caso di caduta del ferro fatelo revisionare da un centro assistenza autorizzato
prima di riutilizzarlo: danni invisibili possono risultare pericolosi per la Vostra
incolumità.
• La piastra del ferro può essere molto calda:
- non toccatela,
de
- lasciate raffreddare il ferro prima di riporlo,
- non abbandonate mai il ferro inserito con la piastra ancora calda,
- non lasciate il ferro alla portata dei bambini.
enservice.
• NON SMONTATE IL FERRO: RIVOLGETEVI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA
AUTORIZZATO.
LIJST).
P
8
ROBLEMI
Problemi
e cause possibili
om
Il ferro produce poco vapore o non ne produce affatto
• La temperatura scelta è troppo
La temperatura scelta è troppo
bassa.
.
bassa ••• o Max.
• Il comando vapore è su
.
.
Mettere il comando vapore su
• Non c'è acqua nel serbatoio.
Riempirlo.
L'acqua cola dai buchi della piastra
ssen
• Il comando Super Stiratura
Attendere qualche secondo tra un
viene utilizzato troppo spesso.
utilizzo e l'altro .
• Il vapore è utilizzato prima che il
Mettere il termostato sulla zona
et
ferro non sia sufficientemente
vapore e attendere che il ferro sia
).
caldo.
caldo (1 min. Circa).
u het
Vuotare il serbatoio prima di riporre
• Il ferro viene riposto con acqua
e
il ferro e mettere il comando vapore
nel serbatoio.
su
.
Portare il ferro in un Centro di
• Il problema persiste.
en
manutenzione autorizzato.
Page 1 (2,2)
NOTA. Lea atentamente el modo de empleo y
Italiano
guarde bien las instrucciones.
A
1
NTES DE PLANCHAR
Ajuste el selector de tensión (A)
• Ajuste el voltaje de la plancha al voltaje del lugar donde se encuentra,
utilizando una moneda o similar.Si el voltaje seleccionado es 120, la
plancha funcionará de 100 a 127 V. Si el voltaje seleccionado es 240,
la plancha funcionará de 220 a 240 V.
¡Cuidado!
Compruebe, si es necesario, que dispone de un adaptador adecuado a
las normas de seguridad del país donde utiliza la plancha.
Ponga el asa en posición de planchado.
• Levántela hacia arriba hasta oír el clic de bloqueo (B).
P
2
ARA PLANCHAR
Mando
Seta
Vapor
Planchado
en seco
Lana
Mando
Super
Vapor
Stiratura
Planchado
Lino
al vapor
Nuestro consejo
En primer lugar, comience en seco con los tejidos que se planchan a
baja temperatura (•) y termine con aquellos que permiten una
temperatura más elevada
(•••
o Max). Si baja el termostato, espere
aproximadamente 1 minuto antes de planchar. Si plancha un tejido de
fibras combinadas: regule la temperatura de planchado de acuerdo a
la fibra más frágil.
3
Para planchar en seco
• Coloque el mando vapor en
Regule la temperatura
• Coloque el mando del termostato en la posición correspondiente al
nombre de tejido que se va a planchar (•, ••, ••• o Max) (D).
Para planchar con vapor
4
Llene el depósito.
• Coloque el mando vapor en
¡Cuidado!
Su plancha ha sido diseñada para funcionar únicamente con agua del
grifo.
• Abra el tapón del depósito y llénelo (E).
¡Cuidado!
No llene el depósito directamente bajo el agua del grifo.
• Cierre el tapón.
Controle la temperatura.
• Coloque el mando del termostato en la posición ••• o Max (D).
• Una vez que se alcanza la temperatura (aproximadamente 1 min.),
coloque el mando vapor en
¡Cuidado!
Su plancha produce vapor únicamente cuando el mando se
encuentra en la zona coloreada.
Utilice la tecla Superpresión
5
Para planchar verticalmente.
• Cuelgue la ropa y tense el tejido. Coloque el mando del termostato en
Max (G).
• Pulse la tecla
mediante impulsos y efectúe un movimiento de
arriba hacia abajo (H).
¡Cuidado!
Mantenga la plancha alejada de la prenda unos cuantos centímetros
para no quemar los tejidos delicados.
Para quitar las arrugas resistentes.
• Pulse continuamente la tecla
vapor (I).
6
P
ARA LIMPIAR Y GUARDAR SU PLANCHA
Limpiar su plancha
• Desconecte la plancha y espere que se enfríe la suela de la plancha.
• Coloque el mando vapor en
¡Cuidado!
Desconecte y deje enfriar su plancha antes de limpiarla.
• Limpie la suela, cuando esté tibia con un paño húmedo (K).
¡Cuidado!
No utilice ningún producto de limpieza o de descalcificación. Nunca
coloque la plancha bajo el grifo.
Para guardar la plancha
• Desbloquee el asa y pliéguela (L).
• Guarde la plancha y el cable en la funda.
¡Cuidado!
Deje enfriar su plancha antes de guardarla.
P
7
ARA SU SEGURIDAD
• Atención: su plancha se puede utilizar con 120V (de 100V a 127V) o 240V (de 220V
a 240V). Antes de cualquier utilización, verifique que el selector de tensión esté
efectivamente en la posición adaptada (120V o 240V) a la tensión del país donde se
encuentra. Todo error de conexión puede causar un daño irreversible en la plancha
y anular la garantía.
• Esta plancha debe estar obligatoriamente enchufada a una toma de corriente
con tierra.
Si utiliza un alargador, verifique que es de tipo bipolar (10A) con conductor de tierra.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado inmediatamente
por un Centro de Servicio Autorizado, para evitar un peligro.
• Esta plancha no está diseñada para un uso profesional; sólo es para
un uso doméstico y personal.
• ¡No sumerja nunca la plancha en agua!
• El aparato debe estar desenchufado antes de rellenar o vaciar el depósito.
• En caso de caída de la plancha, hágala examinar por un profesional antes de
volver a ponerla en marcha: daños invisibles pueden ser peligrosos para su
seguridad.
• La suela de la plancha puede estar muy caliente:
- no la toque nunca,
- deje siempre enfriar la plancha antes de guardarla,
- no deje nunca su plancha sin vigilar mientras esté conectada o mientras la
suela esté aún caliente,
- no deje nunca su plancha al alcance de los niños.
• NO DESMONTE NUNCA SU PLANCHA: DIRÍJASE SIEMPRE A UN CENTRO
SERVICIO AUTORIZADO.
P
8
ROBLEMAS CON SU PLANCHA
Problemas
Soluzioni
y causas posibles
Su plancha produce poco o nada de vapor
• La temperatura elegida es
demasiado baja.
• El mando vapor está en
.
.
• No hay agua en el depósito.
El agua se derrama por los orificios de la suela
• Utiliza el mando
muy
seguido.
• El vapor se utiliza antes de que
la plancha esté suficientemente
caliente.
• La plancha se guarda con agua
en el depósito.
• El problema persiste.
NB. Leia atentamente as suas instruções e
Español
conserve-as cuidadosamente.
A
1
NTES DE ENGOMAR
Regule o selector de voltagem (A)
(interruptor situado bajo el talón)
.
• Regular a voltagem do ferro de acordo com a voltagem da corrente eléctrica,
utilizando para esse efeito uma moeda. Se a voltagem seleccionada for de 120
V, o ferro funcionará com a voltagem de 100 V a 127 V. Se estiver regulada
para 240 V, o ferro funcionará com a voltagem de 220 V a 240 V.
Atenção!
Verifique, quando for necessário, se dispõe de um adaptador que
convenha às normas de segurança do país.
Ponha o manípulo na posição de engomar.
• Puxe o manípulo para cima até ouvir o clique de bloqueio (B).
P
2
ARA ENGOMAR
Seda
Sintéticos
Engomar
a seco
••
Lana
Superpresión
Engomar
•••
Algodón
com
Max.
Lino
vapor
O nosso conselho
Começe primeiro por engomar a seco os tecidos que se engomam a
temperaturas baixas (•) e termine com os que suportam temperaturas
mais elevadas
(•••
aguarde (aproximadamente 1 min.) antes de recomeçar a engomar. Se
engomar um tecido feito de fibras misturadas: regule a temperatura de
engomar para a correspondente à fibra mais frágil.
3
Engomar a seco
• Coloque o comando do vapor em
(C).
Regule a temperatura
• Coloque o comando do termóstato na posição correspondente ao
nome do tecido a engomar (•, ••, ••• ou Max) (D).
Engomar com vapor
4
Encha o depósito.
(C).
• Coloque o comando do vapor em
Atenção!
O seu aparelho foi concebido para funcionar unicamente com água
da torneira.
• Abra a tampa do depósito e encha-o (E).
Atenção!
Não encha directamente da torneira.
• Feche a tampa.
Regule a temperatura.
• Coloque o comando do termóstato na posição correspondente ao
nome do tecido a engomar (••• ou Max) (D).
(F).
• Quando a temperatura é atingida (após aproximadamente 1 m),
coloque o comando do vapor sobre
Atenção!
O seu ferro só produz vapor quando o comando se encontra na zona
colorida.
Utilize a tecla Super Pressing
5
Para desamarrotar verticalmente.
• Pendure a peça de vestuário e estique o tecido. Coloque o comando
do termóstato em Max (G).
• Exerça várias pressões sobre a tecla
cima para baixo (H).
Atenção!
Mantenha o ferro afastado alguns centímetros do tecido para não
queimar os tecidos delicados.
Para tirar os vincos mais resistentes
• Exerça várias pressões sobre a tecla
para obtener un mayor chorro de
maior (I).
6
P
ARA LIMPAR E ARRUMAR O SEU FERRO
Limpe o ferro
• Desligue o ferro e aguarde que a base arrefeça.
y vacíe el depósito (J).
• Coloque o comando do vapor sobre
Atenção!
Desligue e deixe arrefecer o seu ferro antes de o limpar.
• Limpe a base com um pano húmido, enquanto está quente (K).
Atenção!
Não utilize nenhum produto de limpeza para tirar o calcário. Nunca
passe o ferro por debaixo da água da torneira.
Guarde o ferro
• Desprenda a pega e dobre-a (L).
• Guarde o ferro e o fio no respectivo saco.
Atenção!
Deixe arrefecer o ferro antes de o guardar.
P
7
ARA SUA SEGURANÇA
• Atenção! O seu aparelho pode ser utilizado com voltagem de 120V ( entre 100V
e 127V) ou de 240V (entre 220V e 240V). Antes da utilização, certifique-se que o
selector de voltagem se encontra na posição adaptada (120V ou 240V) à
voltagem do país onde se encontra. Qualquer erro de ligação pode causar
danos irreversíveis ao ferro e anular a garantia.
• Este ferro deverá ser obrigatoriamente ligado a uma tomada de terra. Se utilizar
uma extensão, verifique se é do tipo bipolar (10A) com ligação à terra.
• Se o cabo de alimentação ficar danificado, deverá ser imediatamente substituído
num Centro de Assistência Autorizado, a fim de evitar qualquer perigo.
• Este ferro não foi criado para utilização a nível profissional mas sim para
utilização doméstica ou pessoal.
• Nunca mergulhar o aparelho na água!
• O aparelho deve estar desligado sempre que encher ou esvaziar o depósito.
• Em caso de queda do aparelho, mande-o verificar por um profissional antes de
o utilizar de novo: danos não visíveis do aparelho podem ser prejudiciais para a
segurança do utilizador.
• A base do ferro pode atingir temperaturas elevadas :
- nunca lhe toque,
- tenha o cuidado de deixar arrefecer o ferro antes de o arrumar,
- nunca deixe o seu aparelho sem vigilância enquanto está ligado ou com a
base ainda quente,
- nunca deixe o seu aparelho ao alcance das crianças.
• NUNCA DESMONTE O SEU FERRO: DIRIJA-SE SEMPRE A UM CENTRO DE
ASSISTÊNCIA AUTORIZADO
O
8
SEU FERRO TEM PROBLEMAS
Problemas
Soluciones
e causa possíveis
O seu ferro produz pouco ou nenhum vapor
Coloque el cursor del termostato
• A temperatura seleccionada é
en ••• o Max.
demasiado baixa.
• O comando do vapor está
Coloque el mando vapor en
.
posicionado em
Llénelo.
• Não há água no depósito.
A água passa através dos orifícios da base
Espere unos cuantos segundos
• Está a utilizar o comando
entre cada utilización.
com demasiada frequência.
Ponga el termostato en la zona
• Utilizou o vapor antes do ferro
vapor y espere que se caliente la
aquecer suficientemente.
plancha (aproximadamente 1
min.).
• O ferro foi arrumado com água
Vacíe el depósito antes de
no interior do depósito.
guardar la plancha y ponga el
mando Vapor en
.
• O problema persiste.
Lleve su plancha a un Centro de
Servicio Homologado.
NB. ¢È·‚¿ÛÙÂ Î·È Ê˘Ï¿ÍÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜
Português
¯Ú‹Û˘ Ùo˘ ÛȉÂÚÔ‡ Û·˜.
1
.
(botão situado na parte inferior do ferro)
ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔÓ Â ÈÏÔÁ¤· Ù¿Û˘ (A) ( ›Ûˆ Ï¢p¿).
• ¶poÛ·pÌfiÛÙ Ùo Û›‰Âpo ÛÙËÓ ÛˆÛÙ‹ ÈÛ¯‡ ÁÈ· ÙËÓ ¯Òp· Û·˜,
¯pËÛÈÌo oÈÒvÙ·˜ ¤v· ΤpÌ· ‹ ¤v· ·pÂÌÊÂp¤˜ ·vÙÈΛÌÂvo. E¿v
 ÈϤÍÂÙ 120 Volt Ùo Û›‰Âpo ı· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÛÙ· 100-127 Volt. E¿v
Ú˘ıÌÈÛÙ› ÛÙ· 240 Volt, Ùo Û›‰ÂÚo ı· ÏÂÈÙo˘ÚÁ› ÛÙ· 220-240 Volt.
¶ÚÔÛÔ¯‹ !
∞Ó ¯ÚÂÈ·ÛÙ› ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‰È·ı¤ÙÂÈ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤· Ô˘ ÏËÚ› ÙȘ
µ¿ÏÙ ÙË Ï·‚‹ ÛÙË ı¤ÛË ÛȉÂÚÒÌ·ÙÔ˜.
• ∞Ó·ÛËÎÒÛÙ ÙËÓ ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ ̤¯ÚÈ Ó· ·ÎÔ˘ÛÙ› ¤Ó· ‹¯Ô˜ ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘ (B).
2
Comando
Seda
do Vapor
Sintéticos
¯ˆÚ›˜ ·ÙÌfi
••
Comando
Super
Algodão
do Vapor
•••
Pressing
Max.
Linho
∏ Û˘Ì‚Ô˘Ï‹ Ì·˜
∞Ú¯›ÛÙ ÚÒÙ· Ó· ÛȉÂÚÒÓÂÙ ¯ˆÚ›˜ ·ÙÌfi Ù· ˘Ê¿ÛÌ·Ù· Ô˘
ÛȉÂÚÒÓÔÓÙ·È Ì ¯·ÌËÏ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· (•) Î·È ÙÂÏÂÈÒÓÂÙ Ì ٷ
˘Ê¿ÛÌ·Ù· Ô˘ · ·ÈÙÔ‡Ó ˘„ËÏfiÙÂÚË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·
ou Max). Se diminuir a temperatura do termóstato,
ÚÔ‡¯· · fi ·Ó¿ÌÂÈÎÙ˜ ›Ó˜ : Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÛȉÂÚÒÌ·ÙÔ˜
Û‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ ÈÔ Â˘ ·ı‹ ›Ó·.
3
(C).
• µ¿ÏÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì › ÛÙÔ
ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·
• µ¿ÏÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì › ÙÔ˘ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË ÛÙË ı¤ÛË Ô˘ ·ÓÙÈÛÙÔȯ› ÛÙÔ
‡Ê·ÛÌ· Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ ÛȉÂÚÒÛÂÙ (•, ••, ••• ‹ Max) (D).
4
°ÂÌ›ÛÙ ÙÔ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú.
(C).
ñ µ¿ÏÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì › ·ÙÌÔ‡ ÛÙÔ
¶ÚÔÛÔ¯‹ !
∏ Û˘Û΢‹ Û·˜ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÌfiÓÔ Ì ÓÂÚfi Ù˘
‚Ú‡Û˘.
ñ ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ Î· ¿ÎÈ ÙÔ˘ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú Î·È ÁÂÌ›ÛÙ ÙÔ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú (E).
¶ÚÔÛÔ¯‹ !
ªËÓ ÙÔ ÁÂÌ›˙ÂÙ · ¢ı›·˜ · fi ÙË ‚Ú‡ÛË.
ñ ∫Ï›ÛÙ ÙÔ Î· ¿ÎÈ.
ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·.
ñ µ¿ÏÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì › ÙÔ˘ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË ÛÙË ı¤ÛË Ô˘ ·ÓÙÈÛÙÔȯ› ·Ó¿ÏÔÁ·
ñ ŸÙ·Ó ÙÔ Û›‰ÂÚÔ Êı¿ÛÂÈ ÙËÓ · ·ÈÙÔ‡ÌÂÓË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ( ÂÚ› Ô˘ 1
(F).
¶ÚÔÛÔ¯‹ !
∆Ô Û›‰ÂÚfi Û·˜ ‚Á¿˙ÂÈ ·ÙÌfi ÌfiÓÔ fiÙ·Ó ÙÔ ÎÔ˘Ì › ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË
¯ÚˆÌ·ÙÈÛÙ‹ ˙ÒÓË.
5
°È· Ó· οÓÂÙ οıÂÙÔ Ûȉ¤ÚˆÌ·.
ñ ∫ÚÂÌ¿ÛÙ ÙÔ ÚÔ‡¯Ô Î·È ÙÂÓÙÒÛÙ ÙÔ ‡Ê·ÛÌ·.µ¿ÏÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì › ÙÔ˘
e efectue um movimento de
ñ ¶·Ù¿ÙÂ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
¶ÚÔÛÔ¯‹ !
∫ڷٿ٠ÙÔ Û›‰ÂÚÔ Û · fiÛÙ·ÛË ÌÂÚÈÎÒÓ ÂηÙÔÛÙÒÓ · fi ÙÔ ÚÔ‡¯Ô
ÁÈ· Ó· ÌËÓ Î¿„ÂÙ ٷ ¢ ·ı‹ ˘Ê¿ÛÌ·Ù·.
°È· Ó· ÂÍ·Ê·Ó›ÛÂÙ ÙȘ  ›ÌÔÓ˜ ˙·ÚˆÌ·ÙȤ˜.
para obter um jacto de vapor
ñ ¶·Ù¿ÙÂ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
6
K·ı·ÚÈÛÌfi˜ Ùo˘ ÛȉÂÚo‡ Û·˜
ñ µÁ¿ÏÙ ÙÔ Û›‰ÂÚÔ · fi ÙËÓ Ú›˙· Î·È ÂÚÈ̤ÓÂÙ ӷ ÎÚ˘ÒÛÂÈ Ë
ñ µ¿ÏÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì › ·ÙÌÔ‡ ÛÙÔ
e esvazie o depósito (J).
¶ÚÔÛÔ¯‹ !
µÁ¿˙ÂÙ ÙÔ Û›‰ÂÚÔ · fi ÙËÓ Ú›˙· Î·È ·Ê‹ÓÂÙ ӷ ÎÚ˘ÒÓÂÈ ÚÈÓ
·Ú¯›ÛÙ ӷ ηı·Ú›ÛÂÙÂ.
ñ ¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ ӷ ÎÚ˘ÒÛÂÈ Ë Ï¿Î· Î·È Î·ı·Ú›ÛÙ ÙËÓ Ì ¤Ó· ˘ÁÚfi ·Ó› (K).
¶ÚÔÛÔ¯‹ !
MË ¯ÚËÛÈÌo oț٠Úo›fiÓÙ· Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ‹ ·Ê·›ÚÂÛ˘ ·Ï¿ÙˆÓ.
¶ÚoÎÂÈ̤Óo˘ Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙË Û˘ÛÎÂ‡Ë ÔÙ¤ ÌËÓ ÙËÓ Ùo oıÂÙ›ÙÂ
· ¢ı›·˜ οو · fi ÙË ‚Ú‡ÛË.
A oı‹Î¢ÛË Ùo˘ ÛȉÂÚo‡ Û·˜
ñ ∞ ·ÛÊ·Ï›ÛÙ ÙË Ï·‚‹ Î·È ‰È ÏÒÛÙ ÙËÓ (L).
ñ ∞ oıË·ÛÙ Ùo Û›‰ÂÚo Ì·˙› Ì Ùo ηÏÒ‰Èo ÛÙËÓ ÂȉÈ΋ ı‹ÎË.
¶ÚÔÛÔ¯‹ !
∞Ê‹ÓÂÙ ӷ ÎÚ˘ÒÓÂÈ ÙÔ Û›‰ÂÚÔ ÚÈÓ ÙÔ · ÔıË·ÛÂÙÂ.
7
ñ ¶ÚÔÛÔ¯‹, Ë Û˘Û΢‹ Û·˜ Ì ÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔ ÔÈÂ›Ù·È ÛÙ· 120V (100V ¤ˆ˜ 127V) ‹ 240V
(220V ¤ˆ˜ 240V). ¶ÚÈÓ · fi Ô ÔÈ·‰‹ ÔÙ ¯Ú‹ÛË, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ô Â ÈÏÔÁ¤·˜ Ù¿Û˘
‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙËÓ Î·Ù¿ÏÏËÏË ı¤ÛË (120V ‹ 240V) ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ ¯ÒÚ· Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÛÙÂ.
ñ AuÙfi Ùo Û›‰Âpo p¤ ÂÈ · ·p·Èًو˜ v· Â›Ó·È Û˘v‰Â‰Â̤vo Û ÌÈ· ËÏÂÎÙpÈ΋ p›˙·
Ì Á›ˆÛË. ™Â Âp› ÙˆÛË ou ¯pËÛÈÌo oÈ›ÙÂ Ì ·Ï·vÙ¤˙·, ÛÈÁoupÂuÙ›Ù fiÙÈ Â›v·È
‰È oÏÈ΋ (10 A) Ì ·ÁˆÁfi Á›ˆÛ˘.
ñ E¿v Ùo ηψ‰Èo ·p¯›˙ÂÈ v· Êı›pÂÙ·È, ı· p¤ ÂÈ · ·p·Èًو˜ v· Ùo
·ÓÙÈηٷÛÙ›ÛÂÙ Ì ¤Ó· ηÈvo‡pÁÈo Ùo o o›o ı· ‚p›Ù ÛÙ· ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤Ó·
ηٷÛÙ‹Ì·Ù· ·vÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÒÓ, ÁÈ· v· · oʇÁÂÙ οı Λv‰˘vo.
ñ ∆Ô Û›‰ÂÚo ‰ÂÓ ÂӉ›ÎÓ˘Ù·È ÁÈ·  ·ÁÁÂÏÌ·ÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË, ·ÏÏ¿ ÌfiÓo ÁÈ· ÂÚÈÛÙ·Ûȷ΋ ‹
·ÎoÏo˘ıÂÈıo‡Ó ÈÛÙ¿ oÈo‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘, o ηٷÛ΢·ÛÙ‹˜ ‰Â ʤÚÂÈ Î·ÌÌ›· ¢ı‡ÓË
·ÏÏ¿ o‡ÙÂ Î·È ÈÛ¯‡ÂÈ Ë ÂÁÁ‡ËÛË Ùo˘ ÚoÈfiÓÙo˜.
ñ MËv ‚uı›˙ÂÙ ÔÙ¤ ÙËv Û˘Û΢‹ Û·˜ Û vÂpfi !
ñ E›Ó·È · ·Ú·›ÙËÙo Ó· ‚Á¿˙ÂÙ ÙË Û˘ÛÎÂ‡Ë · fi ÙËÓ Ú›˙· Ú›Ó · fi οı ¿‰ÂÈ·ÛÌ· ‹
Á¤ÌÈÛÌ· Ùo˘ ‰o¯Â›o˘ Ì ÓÂÚfi.
ñ ™Â ÂÚ› ÙˆÛË o˘ Ùo Û›‰Âpfi Û·˜ ¤¯ÂÈ ¤ÛÂÈ Î¿Ùˆ, pÈv v· Ùo Í·v·¯ÚËÛÈÌo oÈ‹ÛÂÙÂ
ÛÎÂÊÙ›Ù v· Ùo ÂϤÁÍÂÙ Û ¤v· ÂȉÈÎfi  ÈÛ΢·ÛÙ‹ : ο oȘ ÌÈÎÚÔ˙ËÌȤ˜ Ì opo‡Ó
v· · o‰ÂȯÙo‡Ó  ÈΛv‰˘v˜ ÁÈ· ÙËÓ ÚoÛˆ È΋ Û·˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·.
ñ H Ͽη ÙÔ˘ Û›‰ÂÚÔ˘ Ì op› v· ÊÙ¿ÛÂÈ Û oχ ˘„ËϤ˜ ıÂÚÌoÎڷۛ˜ :
- ÌËv ÙËv ·ÁÁ›˙ÂÙÂ oÙ¤,
- v· ·Ê‹ÓÂÙ Ùo Û›‰ÂÚfi Û·˜ v· ÎÚ˘ÒÛÂÈ ÚÈv Ùo Ù·ÎÙo oÈ‹ÛÂÙÂ,
- ÌËv ·Ê‹vÂÙ oÙ¤ Ùo Û›‰ÂÚfi Û·˜ ÛÙË Ú›˙· ¯ˆÚ›˜ v· Ùo ÂϤÁ¯ÂÙÂ,
- ÌËÓ ·Ê‹vÂÙ oÙ¤ Ùo Û›‰ÂÚfi Û·˜ Û ¯¤ÚÈ· ·È‰ÈÒv.
ñ
8
Soluções
∆Ô Û›‰ÂÚfi Û·˜ ‚Á¿˙ÂÈ Ï›ÁÔ ‹ ηıfiÏÔ˘ ·ÙÌfi
ñ ∏ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ô˘  ÈϤͷÙÂ
Coloque o cursor do termóstato
Â›Ó·È Ôχ ¯·ÌËÏ‹.
sobre ••• ou Max.
ñ ∆Ô ÎÔ˘Ì › ·ÙÌÔ‡ Â›Ó·È ÛÙÔ
Coloque o comando do vapor
.
em
.
ñ ¢ÂÓ ˘ ¿Ú¯ÂÈ ÓÂÚfi ÛÙÔ
Encha-o.
ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú.
∆Ú¤¯ÂÈ ÓÂÚfi · fi ÙȘ Ô ¤˜ Ù˘ Ͽη˜
Aguarde alguns segundos entre as
ñ ÃÚËÛÈÌÔ Ôț٠Ôχ Û˘¯Ó¿ ÙÔ
utilizações.
ÎÔ˘Ì › Super Pressing
Posicione o termóstato na zona de
ñ √ ·ÙÌfi˜ ¯ÚËÛÈÌÔ ÔÈÂ›Ù·È ÚÈÓ
vapor e aguarde que o ferro aqueça
˙ÂÛÙ·ı› ·ÚÎÂÙ¿ ÙÔ Û›‰ÂÚÔ.
( cerca de 1 m).
Esvazie o depósito antes de
ñ ∆Ô Û›‰ÂÚÔ · ÔıË·ÙËΠÌÂ
arrumar o ferro e ponha o comando
ÓÂÚfi ÛÙÔ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú.
do Vapor em posição
.
Leve o seu ferro a um Centro de
ñ ∆Ô Úfi‚ÏËÌ· ÂÍ·ÎÔÏÔ˘ı› Ó·
Serviço Certificado.
˘ ¿Ú¯ÂÈ.
§§∏¡π∫∞
1
ƒπ¡ ∞ƒÃπ™∂∆∂ ¡∞ ™π¢∂Pø¡∂∆∂
ÚԉȷÁڷʤ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ Ù˘ ¯ÒÚ·˜ Û·˜.
°
2
π∞ ¡∞ ™π¢∂ƒø™∂∆∂
‰È·Îfi Ù˘
ªÂٷ͈ٿ
·ÙÌÔ‡
™È‰¤ÚˆÌ·
™˘ÓıÂÙÈο
(¯ˆÚ›˜ ·ÙÌfi)
••
ª¿ÏÏÈÓ·
‰È·Îfi Ù˘
Super
·ÙÌÔ‡
µ·Ì‚·ÎÂÚ¿
•••
™È‰¤ÚˆÌ·
Pressing
(ÌÂ ·ÙÌfi)
ÌÂ ·ÙÌfi
Max.
§ÈÓ¿
(•••
‹ Max). ™Â
ÂÚ› ÙˆÛË Ô˘ ¯·ÌËÏÒÛÂÙ ÙÔ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË, ı· Ú¤ ÂÈ Ó· ÂÚÈ̤ÓÂÙÂ
ÂÚ› Ô˘ ¤Ó· Ï Ùfi Ú›Ó Û˘Ó¯›ÛÂÙ ÙÔ Ûȉ¤ÚˆÌ·. ∞Ó ÛȉÂÚÒÓÂÙÂ
°È· Ó· ÛȉÂÚÒÛÂÙ ¯ˆÚ›˜ ·ÙÌfi
3
(C).
°È· Ó· ÛȉÂÚÒÛÂÙ Ì ·ÙÌfi
4
(C).
Ì ÙÔ ‡Ê·ÛÌ· Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ ÛȉÂÚÒÛÂÙ (ñññ ‹ Max) (D).
Ï Ùfi), ‚¿ÏÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì › ·ÙÌÔ‡ ÛÙÔ
(F).
5
ÃÚËÛÈÌÔ Ôț٠ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Super Pressing
ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË ÛÙÔMax (G).
Ì ‰È·ÎÂÎÔÌ̤Ó˜ ȤÛÂȘ Î·È ÛȉÂÚÒÓÂÙÂ
· fi ¿Óˆ ÚÔ˜ Ù· οو (H).
Ì ‰È·ÎÂÎÔÌ̤Ó˜ ȤÛÂȘ ÁÈ· Ó· ‚Á·›ÓÂÈ
ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ˜ ·ÙÌfi˜ (I).
6
À¡∆∏ƒ∏™∏ ∞¶√£∏∫∂À™∏ ∆√À ™π¢∂ƒ√À
Ͽη.
Î·È ·‰ÂÈ¿ÛÙ ÙÔ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú (J).
°È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜
7
ÚoÛˆ È΋. O oÈ·‰‹ oÙ ¿ÏÏË ¯Ú‹ÛË ( .¯.  ·ÁÁÂÏÌ·ÙÈ΋) ‹ Û ÂÚ› ÙˆÛË Ô˘ ‰ÂÓ
MHN E¶IXEIPH™ETE NA ANOI•ETE MONOI ™A™ THN ™Y™KEYH ™A™ : NA
A¶EY£YNE™TE ¶ANTOTE ™E ENA E•OY™IO¢OTHMENO KENTPO E¶I™KEYøN.
¶√£∏∫∂À™∏ ∆√À ™π¢∂ƒ√À
8
¶ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· ηÈ
§‡ÛÂȘ
Èı·Ó¤˜ ·Èٛ˜
µ¿ÏÙ ÙÔ ‰Â›ÎÙË ÙÔ˘ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË
ÛÙÔ ñññ ‹ Max.
.
µ¿ÏÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì › ·ÙÌÔ‡ ÛÙÔ
.
°ÂÌ›ÛÙ ÙÔ.
¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ ÌÂÚÈο ‰Â˘ÙÂÚfiÏ ٷ
.
ÌÂÙ¿ · fi οı ¯Ú‹ÛË.
µ¿ÏÙ ÙÔ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË ÛÙË ˙ÒÓË
·ÙÌÔ‡ Î·È ÂÚÈ̤ÓÂÙ ӷ ˙ÂÛÙ·ı›
ÙÔ Û›‰ÂÚÔ ( ÂÚ› Ô˘ 1 Ï Ùfi).
∞‰ÂÈ¿˙ÂÙ ÙÔ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú ÚÈÓ
· ÔıË·ÛÂÙ ÙÔ Û›‰ÂÚÔ Î·È
‚¿˙ÂÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì › ·ÙÌÔ‡ ÛÙÔ
¶ËÁ·›ÓÂÙ ÙÔ Û›‰ÂÚÔ Û ¤Ó·
∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫¤ÓÙÚÔ
™˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ Î·È ∂ ÈÛ΢ÒÓ.
.

Advertisement

loading