Unold 48525 Instructions For Use Manual

Popcornmaker classic
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Bedienungsanleitung Modell 48525

    • Bedienungsanleitung Modell
    • Für Ihre Sicherheit
    • Symbolerklärung
    • Technische Daten
    • Popcorn Zubereiten
    • Vor dem Ersten Gebrauch
    • Reinigen und Pflegen
    • Entsorgung / Umweltschutz
    • Garantiebestimmungen
    • Informationen für den Fachhandel
    • Service
    • Service-Adressen
  • Notice D'utilisation Modèle 48525 Caractéristiques Techniques

    • Explication des Symboles
    • Pour Votre Sécurité
    • Avant la Première Utilisation
    • Préparation des Pop-Corn
    • Nettoyage Et Entretien
    • Conditions de Garantie
    • Traitement des Déchets / Protection de L'environnement
  • Gebruiksaanwijzing Model 48525 Technische Gegevens

    • Verklaring Van de Symbolen
    • Voor Uw Veiligheid
    • Vóór Het Eerste Gebruik
    • Popcorn Bereiden
    • Reiniging en Onderhoud
    • Garantievoorwaarden
    • Verwijderen Van Afval / Milieubescherming
  • Istruzioni Per L'uso Modello 48525

    • Dati Tecnici
    • Significato Dei Simboli
    • Per la Vostra Sicurezza
    • Prima del Primo Utilizzo
    • Preparazione Dei Popcorn
    • Pulizia E Cura
    • Norme die Garanzia
    • Smaltimento / Tutela Dell'ambiente
  • Instrucciones de Uso Modelo 48525

    • Datos Técnicos
    • Explicación de Los Símbolos
    • Para Su Seguridad
    • Antes del Primer Uso
    • Preparar Palomitas
    • Limpieza y Cuidado
    • Condiciones de Garantia
    • Disposición/Protección del Medio Ambiente
  • Návod K Obsluze Model 48525 Technické Údaje

    • Vysvětlení Symbolů
    • Pro VašI Bezpečnost
    • Před PrvníM PoužitíM
    • Příprava Popcornu
    • ČIštění a Péče
    • Záruční Podmínky
    • Likvidace / Ochrana Životného Prostředí
  • Instrukcja Obsługi Model 48525 Dane Techniczne

    • Objaśnienie Symboli
    • Dla Bezpieczeństwa Użytkownika
    • Przed Pierwszym Użyciem
    • Przygotowanie Popcornu
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Warunki Gwarancji
    • Utylizacja / Ochrona Środowiska
    • Bestellformular

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

POPCORNMAKER CLASSIC
Bedienungsanleitung
Instructions for use | Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso | Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Modell 48525

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Unold 48525

  • Page 1 POPCORNMAKER CLASSIC Bedienungsanleitung Instructions for use | Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso | Návod k obsluze Instrukcja obsługi Modell 48525...
  • Page 2: Table Of Contents

    Informationen für den Fachhandel ... 12 Milieubescherming ........ 31 Service-Adressen ........13 Service ..........13 Bestellformular ........56 Istruzioni per l’uso modello 48525 Instructions for use Model 48525 Dati tecnici .......... 32 Technical data ........14 Significato dei simboli ......32 Explanation of symbols ......
  • Page 3 INHALTSVERZEICHNIS Návod k obsluze model 48525 Technické údaje ........44 Vysvětlení symbolů ......... 44 Pro Vaši bezpečnost ....... 44 Před prvním použitím ......47 Příprava popcornu ........47 Čištění a péče ........48 Záruční podmínky ........49 Likvidace / Ochrana životného prostředí ... 49 Service ..........
  • Page 4 EINZELTEILE...
  • Page 5 EINZELTEILE Ab Seite 6 Página 38 Messbecher Vaso medidor Carcasa con abertura de salida Gehäuse mit Auswurföffnung Bloque de motor/cámara de Motorblock / Popcornkammer palomitas Ein/Aus-Schalter (0 = Aus, I = An) Interruptor con/des /0= des, 1 = con) Page 14 Strany 44 Measuring cup Odměřovací...
  • Page 6: Technische Daten

    BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 48525 TECHNISCHE DATEN Leistung: 900 Watt, 220–240 V~, 50/60 Hz Gehäuse: Kunststoff rotmetallic/transparent Abmessungen (L/B/H): Ca. 16,0 x 20,0 x 30,0 cm Gewicht: Ca. 0,901 kg Zuleitung: Ca. 85 cm Max. Füllmenge: Ca. 100 g Maiskörner Ausstattung: Ein/Aus-Schalter, integrierter Messbecher, keine Zugabe von Öl erforderlich...
  • Page 7 durchgehend beaufsichtigt 8. Das Gerät ist ausschließlich werden. für den Haushaltsgebrauch 3. Kinder zwischen oder ähnliche Verwendungs- 8 Jahren sollten das Gerät zwecke bestimmt, z. B. nur dann ein- und ausschal- ƒ Teeküchen Geschäf- ten, wenn es sich in seiner ten, Büros oder sonstigen vorgesehenen normalen...
  • Page 8 12. Das Gerät oder die Zuleitung 22. Das Gerät muss vollständig dürfen nicht in der Nähe von zusammengebaut und der Flammen betrieben werden. Deckel muss während des 13. Benutzen Sie das Gerät stets Betriebs geschlossen sein. auf einer freien, ebenen und Schalten Sie das Gerät nie- hitzebeständigen Oberflä-...
  • Page 9: Vor Dem Ersten Gebrauch

    32. Tauchen Sie den Motorblock werden kann und die Gefahr nicht in Wasser, da dieser von Verbrennungen besteht. sonst beschädigt werden 34. Verwenden Sie keine Fertig- kann. Mischungen, in denen Öl 33. Dieses Gerät arbeitet mit oder Fett enthalten ist. Ver- Heißluft.
  • Page 10 Prüfen Sie, ob das Gerät stabil 10. Das Gerät heizt auf und der Mais steht und halten Sie dabei aus- beginnt nach einiger Zeit, aufzu- reichend Abstand zu anderen platzen. Gegenständen. 11. Das fertige Popcorn fällt durch die Nehmen Sie den Messbecher vom Auswurföffnung in die Schüssel.
  • Page 11: Reinigen Und Pflegen

    Achtung: Das Gerät, insbeson- Entfernen Sie nicht den Deckel, dere der Deckel, wird während während das Gerät in Betrieb ist –Sie des Betriebes sehr heiß – Ver- können sich durch die austretende brennungsgefahr! Verwenden heiße Luft Verbrennungen zuziehen. Sie bei der Handhabung z. B. Topflappen, um Verbrennungen zu vermeiden.
  • Page 12: Garantiebestimmungen

    Ressourcen zu schonen und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Popcornmaker 48525 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EC) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC) befindet.
  • Page 13: Service-Adressen

    68766 Hockenheim Internet www.unold.de Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
  • Page 14: Instructions For Use Model 48525

    INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 48525 TECHNICAL DATA Power rating: 2.200 W, 220–240 V~ , 50 Hz Housing: Plastic, red metallic/transparent Dimensions (L/W/H): Approx. 16.0 x 20.0 x 30.0 cm Weight: Approx. 0.901 kg Power cord: Approx. 85 cm Max. capacity: Approx.
  • Page 15 ance provided that it has ƒ in private guest houses or been placed or installed in holiday homes. its intended normal opera- 12. Never open the housing ting position and they have of the appliance. This can been given supervision or result in electric shock.
  • Page 16 20. To unplug the appliance, 29. Never cover the appliance always pull on the plug, during operation. never on the power cord. 30. Do not operate the appliance 21. Never use the power cord to for longer than a maximum carry the appliance.
  • Page 17: Before Using The Appliance For The First Time

    The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if repairs are carried out by unauthorized third parties. BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME Remove all packaging materials Clean all parts with a damp and any transport safeguards.
  • Page 18: Cleaning And Care

    Switch on the appliance via the ance is used again. To do this, On/Off switch. carefully tip the cooled appliance 10. The appliance heats up and after forward, so that these kernels can a short time the corn starts pop- fall out.
  • Page 19: Guarantee Conditions

    By separate collection and disposal of waste products you help to protect natural resources and ensure, that the product is disposed in an adequate way to protect health and environment. The instruction booklet is also available for download: www.unold.de...
  • Page 20: Notice D'utilisation Modèle 48525 Caractéristiques Techniques

    NOTICE D’UTILISATION MODÈLE 48525 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Puissance : 900 Watt, 220-240 V~, 50/60 Hz Coque : Plastique rouge métallique/transparent Dimensions (L/l/h) : Env. 16,0 x 20,0 x 30,0 cm Poids : Env. 0,901 kg Cordon d’alimentation : Env. 85 cm Capacité...
  • Page 21 prévue normalement, qu‘ils ƒ ou exploitation sont surveillés qu‘ils agricole, ont été instruits au niveau ƒ Pour clients dans de l‘utilisation sûre et ont hôtels, motels compris les dangers qui en autres établissements résultent. Il est interdit aux d’hébergement, enfants entre 3 et 8 ans de ƒ...
  • Page 22 17. L‘appareil n‘est pas adapté 26. Ne remplissez trop à une utilisation à l‘extérieur l‘appareil (capacité max. ou dans des pièces humides 100 g de maïs). comme la salle-de-bain. 27. N‘ouvrez jamais l‘appareil 18. Veillez à ce que le cordon pendant le fonctionnement d‘alimentation ne pende pas et ne mettez pas les mains...
  • Page 23: Avant La Première Utilisation

    36. Cet appareil travaille avec 37. N‘utiliser pas de mélanges de l‘air très chaud. N‘utiliser prêts à l‘emploi contenant donc pas d‘huile ni de graisse de l‘huile ou de la graisse. car l‘appareil peut subir des Utiliser uniquement dommages et il y a un risque grains de maïs usuels et de brûlures.
  • Page 24: Nettoyage Et Entretien

    4. Versez au maximum un doseur plein de 14. Conseil vous ajoutez lors grains de maïs dans la chambre à pop-corn. l‘assaisonnement de vos pop-corn env. Si vous utilisez trop de maïs, l‘appareil peut 1-2 cuillères à café d‘huile de tournesol, le s‘engorger et s‘endommager.
  • Page 25: Conditions De Garantie

    4. Le bloc moteur et la chambre à pop-corn 5. Toutes les pièces doivent être bien séchées peuvent être essuyés avec un chiffon avant de les replacer dans l‘appareil et de humide bien essoré. l‘utiliser. CONDITIONS DE GARANTIE En cas d’utilisation conforme et lors de dégâts manifestement dus à des défauts de fabrication, nos appareils sont garantis 24 mois, lors d’utilisation professionnelles 12 mois, à...
  • Page 26: Gebruiksaanwijzing Model 48525 Technische Gegevens

    GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 48525 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 900 Watt, 220-240 V~, 50/60 Hz Behuizing: Kunststof rood metallic/transparant Afmetingen (l/b/h): Ca. 16,0 x 20,0 x 30,0 cm Gewicht: Ca. 0,901 kg Aansluitkabel: Ca. 85 cm Max. vulhoeveelheid: Ca. 100 g maïskorrels Uitvoering: Aan/Uit-schakelaar, geïntegreerde meetkamer, olie toevoegen is niet nodig...
  • Page 27 apparaat zich gebruik of voor soortgelijke zijn voorziene, normale doeleinden, bijv.: bedieningspositie bevindt, ƒ kitchenettes winkels, de kinderen onder toezicht kantoren andere staan of instructies over het werkplaatsen, gebruik van dit apparaat ƒ landbouwbedrijven, hebben gekregen ƒ voor gebruik door gasten hieruit resulterende gevaren van hotels, motels of andere begrepen hebben.
  • Page 28 16. Gebruik apparaat Schakel het apparaat nooit steeds op een vrij, effen en in, als er geen maïs in zit. hittebestendig oppervlak. 26. Maak het apparaat niet te vol 17. Het apparaat is niet geschikt (max. vulhoeveelheid 100 g voor gebruik buitenshuis of maïs).
  • Page 29: Vóór Het Eerste Gebruik

    36. Dit apparaat werkt 37. Gebruik geen kant-en-klare hete lucht. Gebruik dus mengsels die olie of vet geen vet of olie, omdat het bevatten. Gebruik uitsluitend apparaat anders beschadigd normale, droge maïskorrels. kan worden en gevaar voor verbrandingen bestaat. LET OP: Het apparaat is tijdens en na het gebruik heel heet! Open de behuizing van het apparaat in geen geval.
  • Page 30: Reiniging En Onderhoud

    maïskorrels in de popcornkamer. Als u te 14. Tip: Als u behalve de zoete of hartige ingre- veel maïs gebruikt, kan het apparaat ver- diënten ook nog ca. 1-2 theelepels zon- stopt raken en beschadigd worden. nebloemolie aan de popcorn toevoegt, hech- 5.
  • Page 31: Garantievoorwaarden

    4. Het motorblok en de popcornkamer kunnen 5. Alle delen moeten zorgvuldig afgedroogd met een goed uitgewrongen, vochtige doek worden, voordat het apparaat weer in elkaar afgewreven worden. gezet en gebruikt mag worden. GARANTIEVOORWAARDEN Wij geven op onze apparaten een garantietermijn van 24 maanden (12 maanden bij commerciële gebruik), gerekend vanaf de dag van aanschaf.
  • Page 32: Istruzioni Per L'uso Modello 48525

    ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 48525 DATI TECNICI Potenza: 900 Watt, 220-240 V~, 50/60 Hz Scocca: Plastica rosso metallizzato/trasparente Dimensioni (lung./ largh./alt.): Circa 16,0 x 20,0 x 30,0 cm Peso: Circa 0,901 kg Cavo di alimentazione: Circa 85 cm Quantità di riempimento max.:...
  • Page 33 4. I bambini di età compresa 11. L’apparecchio è progettato tra 3 e 8 anni dovrebbero esclusivamente l’uso accendere spegnere domestico o per impieghi l‘apparecchio soltanto similari, ad es. quando questo trova ƒ in aree cucina di negozi, nella posizione di comando uffici o altri luoghi di lavoro, normalmente prevista, se ƒ...
  • Page 34 essere impiegati nei pressi quantità consuete in tale di fiamme. contesto. 16. Utilizzare l‘apparecchio 25. L‘apparecchio deve essere sempre su superfici piane completamente assemblato sgombre resistenti e durante il funzionamento calore. il coperchio deve essere 17. L‘apparecchio non è idoneo chiuso.
  • Page 35: Prima Del Primo Utilizzo

    35. Non immergere il blocco altrimenti l‘apparecchio può motore in acqua, in quanto venir danneggiato e sussiste altrimenti può venir il pericolo di ustioni. danneggiato. 37. Non usare miscele pronte 36. Questo apparecchio funziona contenenti olio o grasso. ad aria calda. Pertanto non Usare solo chicchi di mais usare grasso od olio, in quanto secco di tipo convenzionale.
  • Page 36: Pulizia E Cura

    Introdurre ƒ Per i popcorn dolci aggiungere zucchero, mais. tramite l‘apertura zucchero a velo o caramello coperchio, nella ƒ Per popcorn saporiti aggiungere sale, camera dei popcorn del paprica, curry ecc. blocco motore. 14. Suggerimento: Se quando si insaporiscono i Versare nella popcorn si aggiungono circa 1-2 cucchiaini...
  • Page 37: Norme Die Garanzia

    lavate con acqua e detersivo delicato. Per 4. Il blocco motore e la camera dei popcorn contro non sono adatte per il lavaggio in possono essere puliti con un panno umido lavastoviglie. ben strizzato. 3. Non usare prodotti abrasivi, lana d’acciaio, 5.
  • Page 38: Instrucciones De Uso Modelo 48525

    INSTRUCCIONES DE USO MODELO 48525 DATOS TÉCNICOS Potencia: 900 vatios, 220-240 V~, 50/60 Hz Carcasa: Plástico rojo metálico/transparente Dimensiones (L/An/Al): Aprox. 16,0 x 20,0 x 30,0 cm Peso: Ca. 0,901 kg Cable de alimentación: Aprox. 85 cm Cantidad de llenado máx.: Aprox.
  • Page 39 normal de funcionamiento ƒ cocinas tipo office prevista, si están siendo comercios, oficinas u otros supervisados o si han sido lugares de trabajo, correspondientemente inst- ƒ empresas agrícolas, ruidos en el manejo seguro ƒ para el uso por clientes del mismo y comprenden los hoteles, moteles peligros derivados.
  • Page 40 16. Use siempre el aparato sobre debe permanecer cerrada una superficie libre, plana y durante el funcionamiento. resistente al calor. Nunca conecte el aparato si 17. El aparato no es apto para no está lleno de maíz. su uso en el exterior o en 26.
  • Page 41: Antes Del Primer Uso

    aparato podría deteriorarse, o grasa. Utilice solo granos existe peligro de maíz convencionales y quemaduras. secos. 37. No utilice mezclas prepa- radas que contengan aceite PRECAUCIÓN: El aparato está muy caliente durante y después del funcionamiento. No abra nunca la carcasa del aparato. Existe peligro por descarga eléctrica. El fabricante no es responsable en caso de montaje erróneo, uso inapropiado o equivocado o después de haber sido efectuadas reparaciones por terceros no autorizados.
  • Page 42: Limpieza Y Cuidado

    Por motivos de ƒ Para palomitas sabrosas, añada sal, seguridad, no añada pimentón, curry etc. en ningún caso aceite, 14. Consejo: Si añade de 1 a 2 cucharaditas de mantequilla otras aceite de girasol para condimentar las palo- grasas. mitas, el azúcar y las especias se adhieren Cierre la aber- mejor.
  • Page 43: Condiciones De Garantia

    tantes, ya que pueden producir daños en el 5. Todas las piezas deben secarse con cuidado aparato. antes de volver a ensamblar y utilizar de 4. El bloque del motor y la cámara de palo- nuevo el aparato. mitas pueden limpiarse con un paño húm- edo, bien escurrido.
  • Page 44: Návod K Obsluze Model 48525 Technické Údaje

    NÁVOD K OBSLUZE MODEL 48525 TECHNICKÉ ÚDAJE Výkon: 900 W, 220-240 V~, 50/60 Hz Těleso: Plast metalická červená/transparentní Rozměry (D/Š/V): Cca 16,0 x 20,0 x 30,0 cm Hmotnost: Cca 0,901 kg Přívod: Cca 85 cm Max. množství náplně: Cca 100 g kukuřičných zrn Vybavení:...
  • Page 45 připojovat ani ovládat, čistit nebo poškozeny. Při nebo provádět údržbu. poškození přívodního kabelu 5. Je nutné dohlížet na děti, nebo jiných dílů pošlete aby bylo zajištěno, že si s přístroj nebo podstavec na přístrojem nehrají. kontrolu a opravu do našeho 6.
  • Page 46 v pořádku a dimenzovaný 31. Nechte přístroj nejméně na příslušný výkon, protože 10 minut vychladnout, než jinak může dojít k přehřátí budete znovu připravovat přístroje. popcorn. 23. Dodržujte dostatečnou 32. Přístroj nesmí být používán vzdálenost od závěsů, jiných příslušenstvím jiných předmětů, stěn a hořlavých výrobců...
  • Page 47: Před Prvním Použitím

    PŘED PRVNÍM POUŽITÍM 1. Odstraňte všechny části balení a případné 2. Všechny díly vyčistěte vlhkou utěrkou, jak je transportní pojistky. Kvůli nebezpečí popsáno v kapitole „Čištění a péče“. udušení zabraňte dětem v přístupu k 3. Zkontrolujte, zda přístroj stabilně stojí. materiálům balení.
  • Page 48: Čištění A Péče

    překlopte dopředu, aby zrna mohla vypad- Pozor: Přístroj, zvláště pak kryt, nout. je během provozu velmi horký – 16. Když chcete popcorn znovu připravit, opa- nebezpečí popálení! Při manipulaci kujte kroky 2 – 13. Nechte však přístroj používejte např. kuchyňské chňapky, po 5 minutách provozu nejméně...
  • Page 49: Záruční Podmínky

    ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Na naše přístroje poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců (u průmyslového využití 12 měsíců) od data koupě výrobku, záruka se vztahuje na poškození, která prokazatelne vznikla při správném použití v důsledku výrobních vad. Po dobu záruky budeme odstraňovat materiální i výrobní vady opravou nebo výměnou podle našeho uvážení. Poskytnutí...
  • Page 50: Instrukcja Obsługi Model 48525 Dane Techniczne

    INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 48525 DANE TECHNICZNE Moc: 900 W, 220-240 V~, 50/60 Hz Obudowa: Tworzywo metal czerwony/bezbarwna Wymiary (dł./szer./ wys.): Ok. 16,0 x 20,0 x 30,0 cm Ciężar: Ok. 0,901 kg Przewód zasilający: Ok. 85 cm Max. ilość napełnienia: Ok. 100 g ziaren kukurydzy Wyposażenie:...
  • Page 51 poinstruowane temat ƒ w prywatnych pensjonatach bezpiecznego użytkowania lub domach letniskowych. i zrozumiały wynikającego 12. W żadnym wypadku z tego zagrożenia. Dzieci otwierać obudowy urządzenia. w wieku od 3 do 8 lat nie Istnieje niebezpieczeństwo mogą urządzenia podłączać, porażenia prądem. obsługiwać, czyścić...
  • Page 52 19. Przewód zasilający musi być do garnków, gdy przesuwa tak ułożony, aby zapobiec się gorące urządzenie. pociągnięciu lub potknięciu 29. Nie przykrywać urządzenia się o niego. podczas pracy. 20. Przewód wyjmować 30. Urządzenie może pracować gniazdka pociągając maksymalnie 5 minut na wtyczkę, nigdy za przewód wsad.
  • Page 53: Przed Pierwszym Użyciem

    OSTROŻNIE: Podczas i po zakończeniu używania urządzenie jest bardzo gorące! W żadnym wypadku nie otwierać obudowy urządzenia. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem. Producent nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności za błędny montaż, niewłaściwe lub błędne używanie lub po wykonaniu napraw przez nieupoważnione osoby trzecie PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 1.
  • Page 54: Czyszczenie I Konserwacja

    10. Urządzenie nagrzewa się i po pewnym czasie 16. Jeśli chce się ponownie przygotować kukurydza zaczyna pękać. popcorn, powtórzyć kroki 2-13. Po 5 11. Gotowy popcorn wypada przez otwór do minutach pracy chłodzić urządzenie miski. przynajmniej przez 10 minut. 12. Gdy pękną wszystkie ziarna kukurydzy, 17.
  • Page 55: Warunki Gwarancji

    WARUNKI GWARANCJI Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie faktury zakupu lub para- gonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują na wadę fabryczną. W czasie trwania gwarancji usuniemy wady materiałowe bądź fabryczne zgodnie z naszym osądem poprzez naprawę lub wymianę. Gwarancja udzielana jest na produkty sprzedawane na terenie Niemiec i Austrii.
  • Page 56: Bestellformular

    BESTELLFORMULAR Bitte senden Sie das ausgefüllte Bestellformular an: Abteilung Service Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Anrede / Telefon Title Phone No. Vorname / First name Name / Telefax Surname Fax No. Straße/Nr. / Street/No. PLZ/Ort / E-Mail City BESTELLUNG / ORDER Stück Art.-Nr.
  • Page 60 Aus dem Hause...

Table of Contents