Owner’s Manual Snow Thrower 5.5 Horsepower Dual Stage Model 96194000200 CAUTION: Before using this product, read this manual and follow all of its Safety Rules and Operating Instructions. Manual del usario Quitanieves 5.5 caballos de fuerza (hp) Bietápico Modelo 96194000200 PRECAUCIÓN: Antes de usar este producto, lea este...
GENERAL INFORMATION This instruction book is written for a person with some mechanical ability. Like most service books, not all the steps are described. Steps on how to loosen or tighten fasteners are steps anyone can follow with some mechanical ability. Read and follow these instructions before you use the unit.
This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with snow throwers, and how to avoid them. The snow thrower is designed and intended for removal of snow, and should not be used for any other purpose.
Page 5
WARNING: This machine is capable ofto amputating hands and feet and throwing objects. Read these safety rules and follow them closely. Failure to obey these rules could result in loss of control of unit, severe personal injury or death to you, or bystanders, or damage to property or equipment. The triangle tions or warnings which must be followed.
Children Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of chil- dren. Children are often attracted to the unit and the operating activity. Never assume that children will remain where you last saw them. 1. Keep children out of the area and under the watchful care of another responsible adult.
ASSEMBLY Read and follow the assembly and adjustment instructions for your snow thrower. All fasteners are in the parts bag. Do not discard any parts or material until the unit is assembled. WARNING: Before doing any assembly or maintenance to the snow thrower, remove the wire from the spark plug.
Page 8
1. (Figure 1) Turn the crank assembly (2) to change the discharge direction of the snow. 2. (Figure 12) Loosen the wing knob (1) on the chute deflector (2) and move the chute deflector (2) to set the distance. Move the chute deflector (2) UP for more distance, DOWN for less distance.
Warm engines will cause condensation in cold weather. To prevent possible freeze--up of recoil starter and engine controls, proceed as follows after each snow removal job. 1. Run the snow thrower a few minutes after throwing snow to prevent freeze--up of the auger/impeller.
Check controls to make sure they are functioning properly. If any parts are worn or damaged, replace immediately. Check all safety and instruction decals and labels. Replace any decals or labels that are missing or cannot be clearly read. All adjustments in the Maintenance section of this manual should be checked at least once each season.
11. (Figure 15) To check the adjustment, de- press the drive lever and check the length “A” of the drive spring (7). In correct adjust- ment, the length “A” of the drive spring (7) is as follows: minimum 3 inches (76 mm.) maximum 3-3/8 inches (85 mm.).
6. (Figure 25) Note the position of the friction wheel (4). The correct distance “A” from the right side of the friction wheel (4) to the out- side of the motorbox is as follows: Tire Size Distance “A” 12 and 13 inch 4-1/8”...
TROUBLE Difficult starting Engine runs erratic Engine stalls Engine runs erratic; Loss of power Excessive vibration Unit fails to propel itself Unit fails to discharge snow TROUBLE SHOOTING CHART CAUSE Defective spark plug. Water or dirt in fuel system. Blocked fuel line, empty gas tank, or stale gasoline Unit running on CHOKE.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC EQUIPMENT OWNER WARRANTY POLICY Effective March 1, 2005 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before March 1, 2005 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the equipment that is defective in material or workmanship or both.
INFORMACIÓN GENERAL Este manual de instrucciones está destinado para una persona con cierta habilidad mecánica. Como en la mayoría de los manuales de servicio, no se describen todos los pasos. Pasos como aflojar o apretar los sujetadores son pasos que la persona, con cierta habilidad mecánica, puede seguir.
Page 16
Este manual contiene información de seguridad para avisarle de los peligros y riesgos asociados a las lanzadoras de nieve y cómo evitarlos. La lanzadora de nieve fue diseñada para la finalidad de eliminar nieve, y no debe usarse para ningún otro fin. Es importante que usted lea y comprenda estas instrucciones y que cualquiera que opere el equipo lea y comprenda estas instrucciones.
ADVERTENCIA: Es máquina es capaz de amputar manos y pies y arrojar objetos. Lea estas normas de seguridad y respételas estrictamente. El no respetar estas normas podría resultar en pérdida de control de la unidad, lesiones personales graves o muerte para usted o transeúntes, o daños a la propiedad o equipo. El triángulo en el texto significa precauciones o advertencias importantes que deben respetarse.
Page 18
16. Nunca toque un motor o silenciador caliente. 17. Nunca opere la lanzadora de nieve cerca de encerramientos de vidrio, automóviles, cuadros de ventana, puntos de descenso y lugares similares, sin ajustar el ángulo de descarga de nieve. 18. Nunca apunte la descarga hacia transeúntes ni permita personas delante de la unidad.
Page 19
ENSAMBLAJE Lea y siga las instrucciones de ensamble y ajus- te para el quitanieves. Todos los sujetadores están en la bolsa de piezas. No bote ninguna pieza o material hasta que la unidad esté en- samblada. ADVERTENCIA: Antes de hacerle mantenimiento o montarle alguna pieza al quitanieves, desconecte el cable de la bujía.
2. Levante los cortanieves (1) a la altura de- seada. 3. Apriete los sujetadores (2). Cómo preparar el motor NOTA: El motor fue enviado de la fábrica con aceite. Revise el nivel de aceite. Añada aceite según sea necesario. ADVERTENCIA: Siga las instruc- ciones del fabricante del motor en cuanto al tipo de combustible y aceite que se debe usar.
Page 21
Cómo arrancar el motor en frío (Figura 1) 1. Revise el aceite del motor. 2. Llene el tanque de combustible con gasolina regular sin plomo. Ver “Cómo preparar el motor”. 3. Asegúrese de que la palanca del propulsor de tracción (1) y la palanca del propulsor de la barrena (5) estén desenganchadas.
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE REGISTROS DE SERVICIO Anote las fechas en que se haga el mantenimiento normal. Revisar el nivel de aceite del motor Cambiar el aceite del motor Revisar y apretar todos los tornillos y tuer- Revisar la bujía Ajustar la correa propulsora Revisar el combustible Vaciar el tanque de combustible Revisar el ajuste del cable del embrague de...
Page 23
Partes que no se deben lubricar (Figura 15) 1. No lubrique las ruedas dentadas y el eje hexagonal (6). Todos los cojinetes y casqui- llos tienen lubricación permanente. Para guardar el quitanieves, ponga una pequeña cantidad de aceite de motor 5W--30 en un paño y limpie las ruedas dentadas y el eje hexagonal (6) para evitar que se oxiden.
Page 24
6. (Figura 18) Instale la cubierta de la correa (1). Apriete el tornillo (2). 7. Revise el ajuste del cable del propulsor de la barrena. Ver “Cómo revisar y ajustar los ca- bles” en la sección de mantenimiento. 8. Conecte el cable de la bujía. Correa del propulsor de tracción La correa del propulsor de tracción tiene presión de resorte constante y no requiere ajuste.
Page 25
4. (Figura 9) Gire el adaptador (10) hasta que la rótula (6) esté alineada con el agujero de montaje de la barra de desplazamiento (7). Cuando esté alineada, instale la rótula (6) en la barra de desplazamiento (7). 5. (Figura 22) Instale el panel de fondo (2). 6.
Page 26
TABLA DE LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS PROBLEMA Dificultad al arrancar El motor funciona erráticamente El motor se para El motor funciona erráticamente; Perdida de potencia Vibración excesiva La unidad no se mueve por sí sola La unidad no lanza nieve CAUSA Bujía defectuosa.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC PÓLIZA DE GARANTÍA DEL PROPIETARIO DEL EQUIPO En vigor a partir del 1° de marzo, 2005 reemplaza todas las garantías sin fecha y todas las garantías fechadas antes del 1° de marzo, 2005 Briggs &...
Page 28
ACERCA DE LA GARANTÍA DE SU EQUIPO Recibimos con agrado la reparación bajo garantía y nos disculpamos por la inconveniencia. Cualquier centro de servicio autorizado puede hacer reparaciones bajo garantía. La mayor parte de las reparaciones bajo garantía se atienden de manera rutinaria, pero algunas veces la peticiones para el servicio de garantía pueden no ser apropiadas.
Need help?
Do you have a question about the 96194000200 and is the answer not in the manual?
Questions and answers