Owner’s Manual Snow Thrower 10.5 Horsepower Electric Start Dual Stage Model 96194000300 CAUTION: Before using this product, read this manual and follow all of its Safety Rules and Operating Instructions. Manual del usario Quitanieves 10.5 caballos de fuerza (hp) Bietápico Arranque eléctrico...
GENERAL INFORMATION This instruction book is written for a person with some mechanical ability. Like most service books, not all the steps are described. Steps on how to loosen or tighten fasteners are steps anyone can follow with some mechanical ability. Read and follow these instructions before you use the unit.
This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with snow throwers, and how to avoid them. The snow thrower is designed and intended for removal of snow, and should not be used for any other purpose.
Page 5
WARNING: This machine is capable ofto amputating hands and feet and throwing objects. Read these safety rules and follow them closely. Failure to obey these rules could result in loss of control of unit, severe personal injury or death to you, or bystanders, or damage to property or equipment. The triangle tions or warnings which must be followed.
Children Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of chil- dren. Children are often attracted to the unit and the operating activity. Never assume that children will remain where you last saw them. 1. Keep children out of the area and under the watchful care of another responsible adult.
ASSEMBLY Read and follow the assembly and adjustment instructions for your snow thrower. All fasteners are in the parts bag. Do not discard any parts or material until the unit is assembled. WARNING: Before doing any as- sembly or maintenance to the snow thrower, remove the wire from the spark plug.
Page 8
illustration with your snow thrower to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. How To Control The Discharge Of The Snow WARNING: Never direct the dis- charge of snow toward bystanders. WARNING: Always stop the engine before unclogging the discharge chute or the auger housing and be- fore leaving the snow thrower.
14. Allow the engine to warm up for several min- utes. As the engine warms up, adjust the choke control (14) toward the RUN position. Wait until the engine runs smoothly before each choke adjustment. 15. (Electric Start) First disconnect the power cord from the three--hole receptacle.
MAINTENANCE NOTE: Illustrations are located on page 2 and on pages 29 through 34. Use the following maintenance section to keep your unit in good operating condition. All the maintenance information for the engine is in the engine manufacturer’s instructions. Before you start the engine, read this book.
NOTE: When the auger drive belt is adjusted or replaced, check and adjust the cable. How To Adjust The Traction Drive Cable 1. Remove the gas from the gas tank. Stand the snow thrower up on the front end of the auger housing.
Page 12
2. (Figure 18) Remove screw (2). Remove the belt cover (1). 3. (Figure 1) Engage the auger drive lever (5). 4. (Figure 23) Measure the distance between the belt guide (2) and auger drive belt (3). The correct distance (4) is 1/8 inch (3.175 mm).
How To Order Replacement Parts The replacement parts are shown either on the back pages of this Instruction Book or in a separate Parts List Book. Use only manufacturer’s authorized or approved replacement parts. The letter placed on the end of the part number denotes the type of finish for the part, C for chrome, Z for zinc, a PA for purchased assembly.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC EQUIPMENT OWNER WARRANTY POLICY Effective March 1, 2005 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before March 1, 2005 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the equipment that is defective in material or workmanship or both.
INFORMACIÓN GENERAL Este manual de instrucciones está destinado para una persona con cierta habilidad mecánica. Como en la mayoría de los manuales de servicio, no se describen todos los pasos. Pasos como aflojar o apretar los sujetadores son pasos que la persona, con cierta habilidad mecánica, puede seguir.
Page 16
Este manual contiene información de seguridad para avisarle de los peligros y riesgos asociados a las lanzadoras de nieve y cómo evitarlos. La lanzadora de nieve fue diseñada para la finalidad de eliminar nieve, y no debe usarse para ningún otro fin. Es importante que usted lea y comprenda estas instrucciones y que cualquiera que opere el equipo lea y comprenda estas instrucciones.
Page 17
ADVERTENCIA: Es máquina es capaz de amputar manos y pies y arrojar objetos. Lea estas normas de seguridad y respételas estrictamente. El no respetar estas normas podría resultar en pérdida de control de la unidad, lesiones personales graves o muerte para usted o transeúntes, o daños a la propiedad o equipo. El triángulo en el texto significa precauciones o advertencias importantes que deben respetarse.
Page 18
16. Nunca toque un motor o silenciador caliente. 17. Nunca opere la lanzadora de nieve cerca de encerramientos de vidrio, automóviles, cuadros de ventana, puntos de descenso y lugares similares, sin ajustar el ángulo de descarga de nieve. 18. Nunca apunte la descarga hacia transeúntes ni permita personas delante de la unidad.
ENSAMBLAJE Lea y siga las instrucciones de ensamble y ajus- te para el quitanieves. Todos los sujetadores están en la bolsa de piezas. No bote ninguna pieza o material hasta que la unidad esté en- samblada. ADVERTENCIA: Antes de hacerle mantenimiento o montarle alguna pieza al quitanieves, desconecte el cable de la bujía.
y aceite que se debe usar. Antes de usar la uni- dad, lea la información sobre seguridad, opera- ción, mantenimiento y almacenamiento. ¡Atención! Antes de utilizar la unidad Revise los sujetadores. Compruebe que todos estén bien apretados. En los modelos con arranque eléctrico, la unidad ha sido enviada con el cable del sistema de arranque enchufado al motor.
Page 21
5. Para hacer arrancar el motor en los modelos con un interruptor de encendido (13), mue- va el interruptor de encendido (13) a la po- sición ENCENDIDO. 6. Inserte la llave de seguridad (8) en la ranu- ra de encendido. Asegúrese de que la llave de seguridad (8) encaja en posición.
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE REGISTROS DE SERVICIO Anote las fechas en que se haga el mantenimiento normal. Revisar el nivel de aceite del motor Cambiar el aceite del motor Revisar y apretar todos los tornillos y tuer- Revisar la bujía Ajustar la correa propulsora Revisar el combustible Vaciar el tanque de combustible Revisar el ajuste del cable del embrague de...
Page 23
Partes que no se deben lubricar (Figura 15) 1. No lubrique las ruedas dentadas y el eje hexagonal (6). Todos los cojinetes y casqui- llos tienen lubricación permanente. Para guardar el quitanieves, ponga una pequeña cantidad de aceite de motor 5W--30 en un paño y limpie las ruedas dentadas y el eje hexagonal (6) para evitar que se oxiden.
Page 24
6. (Figura 18) Instale la cubierta de la correa (1). Apriete el tornillo (2). 7. Revise el ajuste del cable del propulsor de la barrena. Ver “Cómo revisar y ajustar los ca- bles” en la sección de mantenimiento. 8. Conecte el cable de la bujía. Correa del propulsor de tracción La correa del propulsor de tracción tiene presión de resorte constante y no requiere ajuste.
Page 25
5. Quite el panel de fondo (2). 6. (Figura 1) Ponga la palanca de cambio de velocidades (6) en la posición más lenta de velocidad de avance. 7. (Figura 24) Fíjese en la posición de la rueda de fricción (4) (consulte la. La distancia co- rrecta “A”...
Page 26
Cómo hacer un pedido de piezas de repuesto Las piezas de repuesto se muestran en las últimas páginas de este manual o en un libro de piezas de repuesto separado. Use sólo las piezas de repuesto autorizadas o aprobadas por el fabricante. La letra que aparece al final del número de la pieza indica el tipo de acabado de ésta.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC PÓLIZA DE GARANTÍA DEL PROPIETARIO DEL EQUIPO En vigor a partir del 1° de marzo, 2005 reemplaza todas las garantías sin fecha y todas las garantías fechadas antes del 1° de marzo, 2005 Briggs &...
Page 28
ACERCA DE LA GARANTÍA DE SU EQUIPO Recibimos con agrado la reparación bajo garantía y nos disculpamos por la inconveniencia. Cualquier centro de servicio autorizado puede hacer reparaciones bajo garantía. La mayor parte de las reparaciones bajo garantía se atienden de manera rutinaria, pero algunas veces la peticiones para el servicio de garantía pueden no ser apropiadas.
Need help?
Do you have a question about the 96194000300 and is the answer not in the manual?
Questions and answers