Kettler 0T01015-3000 Instructions Manual

Kettler 0T01015-3000 Instructions Manual

Melbourne pedal car/go kart
Hide thumbs Also See for 0T01015-3000:
Table of Contents
  • Zu Ihrer Sicherheit
  • Pour Votre Sécurité
  • Instructions de Montage
  • Voor Uw Veiligheid
  • Montage
  • Instrucciones de Montaje
  • Para a Sua Segurança
  • Instruções de Montagem
  • For Din Egen Sikkerheds Skyld
  • Za Vašo Varnost
  • Pre Vašu Bezpečnosť
  • Pokyny Pre Montáž
  • Tärkeitä Ohjeita
  • Jūsų Saugumui
  • Güvenliğiniz Için
  • Montaj Bilgileri

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

– DE –
– EN –
– FR –
– NL –
– ES –
– IT –
– PL –
– CS –
– PT –
– DA –
– RU –
– BG –
– EL –
– MT –
– RO –
Abb. ähnlich
– HU –
– HR –
– SL –
– SK –
– SV –
– FI –
– ET –
– LV –
– LT –
– TR –
– NO –
Montageanleitung Kettcar
Art.-Nr.
Melbourne
0T01015-3000

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 0T01015-3000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kettler 0T01015-3000

  • Page 1 Abb. ähnlich – HU – – HR – – SL – – SK – – SV – – FI – – ET – Montageanleitung Kettcar – LV – Melbourne Art.-Nr. 0T01015-3000 – LT – – TR – – NO –...
  • Page 2: Zu Ihrer Sicherheit

    Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten und Ersatzteilbestellun- gen sorgfältig auf. Dieses KETTLER-Produkt wurde nach dem aktuellen Stand der Sicherheitsvorschriften konstru- iert und unter einer ständigen Qualitätsüberwachung gefertigt. Die hieraus gewonnenen Er- kenntnisse lassen wir in unsere Entwicklung einfließen. Aus diesem Grunde behalten wir uns Änderungen in Technik und Design vor, um unseren Kunden immer eine optimale Produkt-...
  • Page 3 Das Fahrzeug ist geeignet für Kinder von 3 - 5 Jahren mit einer Körpergröße von 90 - 110 cm. ■ Alle KETTLER-Kinderfahrzeuge entsprechen der EN 71-1/-2/-3 (Europa-Norm „Sicherheit von Spielzeug“; max. Benutzergewicht: 50 kg). Durch unsachgemäße Reparaturen und bauliche Veränderungen (Demontage von Originalteilen, Anbau von nicht zulässigen Tei- len, etc.) können Gefahren für den Benutzer entstehen.
  • Page 4 – DE – ■ Transportieren Sie keine Gegenstände auf dem Fahrzeug. ■ Verwenden Sie zur Säuberung und Pflege umweltfreundliche, keinesfalls aggressive oder ätzende Mittel. ■ Geben Sie vierteljährlich einigen Tropfen Öl an die Lagerbuchsen des Lenkers und der Räder. ■ Bei Modellen mit Luftbereifung: Beim Abstellen von Spielgeräten mit Luftbereifung auf Böden, die lösungsmittelhaltige Stoffe enthalten oder mit solchen verklebt sind (z.
  • Page 5 This KETTLER product has been designed in accordance with the latest standards of safety and subjected to constant quality monitoring. The data gained from this quality process is then in- corporated in the development of our products.
  • Page 6: For Your Safety

    ■ Damaged or worn parts must be replaced straight away and the vehicle must be with- drawn from use until repaired. If required please only use original KETTLER spare parts. ■ Improper repairs and structural alterations (disassembly of original parts, fitting of not per- mitted parts, etc.) may cause danger for the user or affect the life span of the product.
  • Page 7 – EN – off, tipping over etc.) whilst using swings, climbing frames, tricycles or similar equipment. ■ Do not connect this toy to any other product; because this child’s wheeled toy has not been designed for higher speeds. ■ Please bear in mind that children are very often not able to judge their own capabilities and certain (dangerous) situations.
  • Page 8 Example order: Art. no. 0T01015-3000 / spare-part no. 70121433 / 2 pieces / S/N ....Waste Disposal KETTLER products are recyclable. At the end of its useful life please dispose of this article cor- rectly and safely (local refuse sites). KETTLER GB Ltd.
  • Page 9: Pour Votre Sécurité

    Ce produit KETTLER a été conçue conformément à l’état actuel des prescriptions de sécurité et fabriquée sous une surveillance constante de la qualité. Les connaissances acquises dans ce contexte sont utilisées lors de notre travail de développement.
  • Page 10 Le produit est fait pour les enfants de 3 à 5 ans d'une taille de 90 à 110 cm. ■ Tous les véhicules de KETTLER conforment á la norme EN 71-1/-2/-3 (Norme européenne de la sècuritée des jouets; article n'est pas approprié à des personnes pesant plus de 50 kg.).
  • Page 11: Instructions De Montage

    – FR – ■ Le véhicule pour enfant n’est pas équipé de frein de stationnement. Assurez-vous que l’- appareil en stationnement ne risque pas de rouler. Ne laissez pas un enfant qui ne maî- trise pas encore le véhicule sans surveillance sur le véhicule en stationnement. ■...
  • Page 12 70121433/ 2 pièces / no. de contrôle/no. de série ....Remarque relative à la gestion des déchets Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa durée d’utilisation, remettez l’appareil à un centre de gestion de déchets correct (collecte locale).
  • Page 13: Voor Uw Veiligheid

    Het product is geschikt voor kinderen van 3 - 5 jaar met een lichaamslengte van 90 - 110 ■ Alle KETTLER kindervoertuigen voldoen aan de EN 71-1/-2/-3 (europa-norm “veiligheid van speelgoed”; product is niet geschikt voor personen die zwaarder zijn dan 50 kg). Niet correct uitgevoerde reparaties en wijzigingen (demontage van originele onderdelen, mon- tage van niet toegestane onderdelen etc.) kunnen gevaar voor het kind opleveren.
  • Page 14: Montage

    – NL – onderdelen, aanbouw van niet geoorloofde delen, etc.) kan gevaar voor de gebruiker ontstaan of de levensduur van het product beïnvloed worden. ■ Omdat het voertuig een speeltoestel is, voldoet het niet aan de bepalingen voor het open- bare straatverkeer en mag daarom ook niet aan het verkeer deelnemen.
  • Page 15 Bestelvoorbeeld: artikelnr. 0T01015-3000/ onderdeelnr. 70121433 / 1 stuk / serie- nummer ....Verwijderingsaanwijzing KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat aan het einde van de gebruiksduur naar en vaekkundig verzamelpunt voor recycling. KETTLER Benelux B.V. Indumastraat 18 +31 493 310345...
  • Page 16 Este producto de KETTLER ha sido construido conforme al último nivel de las normas de se- guridad y bajo un permanente control de calidad. Los conocimientos adquiridos fueron apro- vechados para nuestro desarrollo.
  • Page 17 El producto está destinado para niños de 3 a 5 años y una estatura de 90 a 110 cms. ■ Todos los vehículos para niños de la marca KETTLER cumplen la norma europea EN 71- 1/-2/-3 (”Seguridad de los juguetes”; artículo no es apropiada para personas con un peso corporal de más de 50 kg).
  • Page 18: Instrucciones De Montaje

    En caso de ne- cesidad sólo use piezas de recambio originales de la marca KETTLER. ■ Para poder garantizar a largo plazo el nivel de seguridad logrado en la construcción, el aparato deberá...
  • Page 19 /2 piezas /N° de control /N°de serie ....Informaciones para la evacuación Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se termina la vida útil de un aparato o una máquina, entréguelos a una empresa local de eliminación de residuos para su reciclaje.
  • Page 20 Il prodotto si adatta per bambini di età compresa tra i 3 e i 5 anni, con una statura com- presa tra i 90-110 cm. ■ Tutti i veicoli per bambini della KETTLER corrispondono alla norma EN 71-1/-2/-3 (norma europea sulla "sicurezza dei giocattoli"; articolo non è adatto per persone con un peso corporeo superiore a 50 kg)..
  • Page 21 – IT – responsabilità da parte del produttore. ■ Il veicolo per bambini è un giocattolo senza illuminazione. Il suo uso al buio è pericoloso Utilizzo ■ Prima di ogni utilizzo, controllate sempre tutti i collegamenti a vite e gli incastri dell’at- trezzo, nonché...
  • Page 22 Esempio di ordinazione: art. n. 0T01015-3000 /pezzo di ricambio n. 70121433 /2 pezzi/ n. di serie: …....Indicazione sullo smaltimento I prodotti KETTLER sono reciclabill. Quando l’apparecchio non servirà più, portatelo in un ap- posito punto di raccolta della Vostra città (Punti di raccolta comunall). Garlando S.p.A.
  • Page 23 Niniejszy produkt firmy KETTLER został skonstruowany zgodnie z aktualnym stanem przepi- sów bezpieczeństwa i wyprodukowany pod stałym nadzorem jakości. Uzyskaną stąd wiedzę przekazujemy do naszego działurozwoju. W związku z tym zastrzegamy sobie zmiany tech- niczne i we wzornictwie, służące zapewnieniu naszym klientom optymalnej jakości produktu.
  • Page 24 ■ Uszkodzone lub zużyte części należy natychmiast wymienić, a pojazd aż do naprawy wy- cofać z użytku. Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy KETTLER. ■ Nieprawidłowe naprawy lub zmiany konstrukcyjne (demontaż oryginalnych części, nie- dozwolonych części itp.) spowodować mogą zagrożenia dla użytkownika lub negatyw- nie wpłynąć...
  • Page 25 – PL – nego pojazdu. ■ Pojazdy z możliwością regulacji należy dopasować do wzrostu dziecka. ■ Pojazdu nie wolno używać do transportu przedmiotów. ■ Do czyszczenia i konserwacji proszę stosować środki przyjazne dla środowiska, w żad- nym razie nie używać środków agresywnych lub żrących. ■...
  • Page 26 Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać kompletny numer artykułu, numer części zamiennej i numer serii urządzenia (zobacs zastosowanie). Przykład zamówienia: nr artykułu 0T01015-3000 / nr części zamiennej 70121433 / 1 sztuka / nr kontrolny/nr serii: ....Wskazówka dotycząca usuwania odpadów Produkty firmy KETTLER podlegają...
  • Page 27 Vozítko je vhodné pro děti od 3 do 5 let s tělesnou výškou 90 - 110 cm. ■ Všechna dětská vozítka společnosti KETTLER odpovídají EN 71-1/-2/-3 (evropská norma „Bezpečnost hraček“; max. hmotnost uživatele: 50 kg). Nevhodné opravy a konstrukční změny (demontáž originálních dílů, zabudování nepřípustných dílů, atd.) mohou ohrozit uživatele.
  • Page 28 – CS – ■ Uvědomte si, že při používání houpaček, šplhacích konstrukcí, tříkolek a.j. vždy hrozí ne- bezpečí pádu, převržení atd. pro uživatele. ■ Nenapojujte dětské vozítko k jiným vozidlům, sportovnímu vybavení nebo jiným tažným zařízením, protože dětské vozítko není koncipováno pro vyšší rychlosti. ■...
  • Page 29 Při objednání náhradních dílů prosím udejte úplné číslo zboží, číslo náhradního dílu, po- třebný počet kusů a sériové číslo přístroje (viz Manipulace). Příklad objednávky: Č. zboží. 0T01015-3000 / č náhr. dílu. 70121433 / 1 kus / sé- riové č.: ....
  • Page 30: Para A Sua Segurança

    Este produto KETTLER foi construído de acordo com as actuais prescrições de segurança e fa- bricado sob um rigoroso controlo de qualidade. Os conhecimentos adquiridos com a expe- riência são utilizados no desenvolvimento dos nossos produtos.
  • Page 31 O veículo é adequado para crianças entre os 3 - 5 anos com uma altura de 90 - 110 cm. ■ Todos os veículos para crianças da KETTLER estão em conformidade com a norma EN 71- 1/-2/-3 (norma europeia “Segurança de brinquedos”; peso máx. do utilizador: 50 kg).
  • Page 32: Instruções De Montagem

    – PT – ■ O veículo para crianças não possui um chamado travão de estacionamento. Por esse motivo, assegure-se de que o veículo estacionado não rola inadvertidamente. Não deixe crianças, que ainda não conseguem dominar o veículo sozinhas, sem supervisão perto do veículo estacionado.
  • Page 33: For Din Egen Sikkerheds Skyld

    Exemplo: ref.ª 0T01015-3000 / n.º da peça sobressalente 70121433 / 1 unidade / n.º de série: ....Indicação para a eliminação Os produtos KETTLER são recicláveis. No fim da vida útil o aparelho deve ser eliminado de forma adequada (ponto de recolha local). www.kettler.net –...
  • Page 34 Køretøjet er egnet til børn fra 3 - 5 år med en højde på 90 - 110 cm. ■ Alle KETTLER-børnekøretøjer opfylder kravene i standarden EN 71-1/-2/-3 (europæisk standard om legetøj og sikkerhed; maks. brugervægt: 50 kg). Ved usagkyndig reparation og konstruktionsmæssige ændringer (afmontering af originale dele, montering af ulovlige...
  • Page 35 – DA – ■ Vær opmærksom på, at børn ofte endnu ikke kan bedømme deres egne evner og be- stemte (farlige) situationer. Tænk også på, at børns naturlige behov for at lege og deres temperament kan fremkalde uforudsete situationer, hvilket producenten ikke kan gøres ansvarlig for.
  • Page 36 ■ Ved bestilling af reservedele skal du altid opgive det fuldstændige artikelnummer, nummeret på reservedelen, det ønskede antal og maskinens serienummer (se Håndtering). Eksempel på bestilling: Art.-nr. 0T01015-3000 / reservedelens nr. 70121433 / 1stk. / serie nr.: ....Bortskaffelse KETTLER-produkter er genbrugelige. Bortskaf legeredskabet i henhold til forskrifterne om skrot- ning (lokalt opsamlingssted).
  • Page 37 струкцию — она может пригодиться вам в будущем, например, при проведении работ по техобслуживанию или заказе запч- астей. Данное изделие фирмы KETTLER разработано в соответствии с современными требованиями безопасности и изготовлено при постоянном контроле качества. Весь накопленный опыт мы используем в наших дальнейших разработках. По- этому...
  • Page 38 Веломобиль предназначен для детей от 3 до 5 лет и ростом от 90 до 110 см. ■ Все веломобили фирмы KETTLER соответствуют EN 71-1/-2/-3 (Европейская норма «Безопасность игрушек»); макс. вес пользователя: 50 кг. Неправиль- ный ремонт и модификация (демонтаж оригинальных деталей, установка...
  • Page 39 – RU – единения, а также правильность посадки соответствующих стопорных уст- ройств. ■ Проинструктируйте ребенка, как правильно пользоваться веломобилем и ра- зъясните ему возможные опасности. ■ Примите во внимание, что в веломобилях без муфты свободного хода пед- али прокручиваются даже при толкании веломобиля или его движении по инерции.
  • Page 40 ■ Оформляя заказ на запчасти, указывайте полный артикульный номер, номер запасной детали, необходимое количество и серийный номер устройства. Пример заказа: Арт. № 0T01015-3000 / № зап. детали 70121433 / 2 шт./ Серийный номер: ....Указание по утилизации Изделия KETTLER подлежат переработке и вторичному использованию. По ок- ончании...
  • Page 41 рмация, респ. за дейности по поддръжката или поръчка на резервни части. Този продукт на KETTLER е конструиран в съответствие с актуалните предпис- ания за безопасност и се произвежда при постоянен качествен контрол. Прид- обитите познания ние използваме за развиването на нашите разработки.
  • Page 42 Превозното средство е подходящо за деца между 3 - 5 години с ръст от 90 - 110 cm. ■ Всички детски превозни средства на KETTLER съответстват на EN 71-1/-2/- 3 (Европейски стандарт „Безопасност на играчките“; макс. тегло на потреб- ителя: 50 kg). Поради неправилни ремонти и конструктивни изменения...
  • Page 43 – BG – съединения, както и съответните предпазни устройства, за тяхното прави- лно положение. ■ Учете децата как правилно да боравят с превозното средство и насочвайте вниманието им към възможните опасности. ■ Имайте предвид, че при уреди без свободен ход, педалите се въртят и ко- гато...
  • Page 44 При поръчка на резервни части указвайте пълния номер на артикула, ном- ера на резервната част, необходимия брой и серийния номер на уреда (вж. „Работа с уреда“). Примерна поръчка: Арт. № . 0T01015-3000 / Резервна част № 70121433 / 1 брой / Сериен №: ....Указания за изхвърляне като отпадък...
  • Page 47 – EL – Υποδείξεις συναρµολόγησης ΠΡΟΣΟΧΗ! Φροντίστε για ένα ακίνδυνο εργασιακό περιβάλλον, µην αφήν- ετε κάτω π.χ. κανένα εργαλείο. Να απορρίπτετε π.χ. υλικό συσκευασίας µε τέτοιο τρόπο, ώστε να µην προκαλούνται κίνδυνοι από αυτό. Σε µεµβρά- νες/πλαστικές σακούλες υφίσταται κίνδυνος ασφυξίας για παιδιά! ■...
  • Page 48 Παράδειγµα παραγγελίας: Αρ. πρ. 0T01015-3000 / Αρ. ανταλλακτικού 70121433 / 1 Τεµάχιο / Αρ. σειράς: ....Υπόδειξη διάθεσης Τα προϊόντα της KETTLER είναι ανακυκλώσιµα. Οδηγείστε το µηχάνηµα στο τέλος της διάρκειας χρήσης για µια κανονική απόρριψη (τοπικό κέντρο συλλο- γής)
  • Page 50 – MT –...
  • Page 51 – MT – tifel/tifla tiegħek. ■ Iġġorr xejn fuq din il-vettura. ■ Għat-tindif u l-kura tal-ġugarell uża biss prodotti ħfief u mhux kawstiċi li jir- rispettaw l-ambjent. ■ Illubrika l-ball bearings ta' l-istering u tar-roti kull trimestru bi ftit qtar żejt. ■...
  • Page 52 (ara s-sezzjoni "Użu"). Eżempju ta' ordni: Nru. ta' l-artikolu 0T01015-3000 / Nru. tal-parti ta' rikambju 70121433 / Kwantità 1 / Nru. tas-serje: ....Biex tarmi l-prodott Il-prodotti KETTLER huma riċiklabbli. Meta tintemm il-ħajja tal-prodott, iddisponi minnu billi tieħdu għand kumpannija lokali li tiġġestjona l-iskart.
  • Page 54 ■ Aveţi în vedere faptul că la utilizarea leagănelor, structurilor de joacă, tricicletelor ş.a., uti- lizatorul este supus întotdeauna riscului de cădere, răsturnare etc. ■ Nu ataşaţi vehiculul pentru copii la alte vehicule, la aparate de sport sau alte dispozitive de tracţiune, deoarece vehiculul pentru copii nu este conceput pentru viteze ridicate.
  • Page 55 La comandarea pieselor de schimb indicaţi numărul complet al articolului, numărul piesei de schimb, numărul de bucăţi necesare şi seria aparatului (vezi Manipulare). Exemplu de comandă: Nr. articol 0T01015-3000 / nr. piesă de schimb 70121433 /1 bucată / seria: ....
  • Page 56 – HU – Fontos útmutatások Mielőtt a gépet összeszerelné és használni kezdené, olvassa át figyelmesen az utasítást. Fontos útmutatásokat tartalmaz a személybiztonsággal, vala- mint a készülék használatával és karbantartásával kapcsolatban. Őrizze meg gondosan az útmutatót, hogy később is tájékozódhasson ill. utána néz- hessen a karbantartási munkáknak vagy a pótalkatrészek megrendelésé- nek.
  • Page 57 – HU –...
  • Page 58 A megrongálódott alkatrészek hátrányosan érinthetik az Ön biztonságát és a készülék élettartamát. Ezért azonnal cserélje ki a megrongálódott vagy elkopott alkatrészeket és vonja ki a gépet a használatból, amíg helyre nem állítják. Csak a KETTLER által gyártott eredeti pótalkatrészeket használja.
  • Page 59 és a gép sorszámát. (Lásd a kezelést) Megrendelési példa: cikksz. 0T01015-3000 pótalkatrész sz. 70121433/1 Darab /sorsz.: ....Hulladékkezelési tudnivalók A KETTLER termékek újrahasznosíthatók. A készüléket a használat idő lejárta után szakszerű hulladékkezelő helyen adja le (helyi gyűjtőhelyen). www.kettler.net – HR – Važne napomene Molimo ovu uputu pažljivo pročitati prije montaže i prve uporabe.
  • Page 60 – HR –...
  • Page 61 – HR – O rukovanju ■ Prije svake uporabe uređaja provjerite jesu li svi vijčani i utični spojevi te sigurnosni ur- eđaji u ispravnom i čvrstom položaju. ■ Podučite djecu o ispravnom rukovanju vozilom i upozorite ih na moguće opasnosti. ■...
  • Page 62: Za Vašo Varnost

    ■ Navedite kod narudžbi rezervnih dijelova potpun broj artikla, broj rezervnog dijela, po- treban broj komada i serijski broj sprave (vidi rukovanje) Primjer za narudžbu: broj artikla 0T01015-3000; broj rezervnog dijela 70121433/1 ko- mada/serijski broj : ....Uputa za uklanjanje KETTLER-proizvodi se mogu reciklirati.
  • Page 63 Vozilo je primerno za otroke od 3 - 5 let starosti in telesno višino 90 - 110 cm. ■ Vsa otroška vozila KETTLER ustrezajo EN 71-1/-2/-3 (evropska norma „Varnost igrač“; maks. teža uporabnika: 50 kg). Zaradi nestrokovnih popravil in konstrukcijskih spremembe (demontaža originalnih delov, dodajanje nedovoljenih delov itd.) lahko pride do ogrož-...
  • Page 64 – SL – ■ Upoštevajte, da lastne zmožnosti pogosto ne morejo pravilno oceniti v določenih (nevar- nih) situacijah. Pomislite tudi, da lahko zaradi naravne želje po igranju in temperamenta otrok pogosto pride do nepredvidenih situacij, ki izključujejo odgovornost izdelovalca. ■ Otroško vozilo je igrača, ki nima osvetlitve.
  • Page 65 (glej ravnanje z napravo). Primer naročila: Art.št. 0T01015-3000; Št. nadomestnega dela 70121433 /1Količina /Serijska št: ....Napotek za odstranitev med odpadke Izdelke KETTLER lahko reciklirate. Po koncu dober uporabe dobe oddajte napravo v strokovno odstranjevanje odpadkov (krajevno zbirno mesto). www.kettler.net...
  • Page 66: Pre Vašu Bezpečnosť

    (poranenia, nehody, pády). Výrobca nemôže zodpovedať za škody, ktoré boli zapríčinené použitím v rozpore s určením. ■ Vozidlo je vhodné pre deti od 3 do 5 rokov s telesnou výškou 90 – 110 cm. ■ Všetky detské vozidlá firmy KETTLER spĺňajú normu EN 71-1/-2/-3 (európska norma „Bez-...
  • Page 67 Poškodené/opotrebované diely ihneď vymeňte a výrobok vyraďte z prevádzky, kým ne- bude opravený. Inak by mohli vzniknúť nepredvídateľné škody/nebezpečenstvá. V prí- pade potreby používajte výlučne originálne náhradné diely firmy KETTLER! ■ V dôsledku neodborných opráv a konštrukčných zmien (demontáž originálnych dielov, montáž...
  • Page 68: Pokyny Pre Montáž

    (raz ročne) preskúšať a údržbu vykonať špecialista (špecializovaný ob- chod). Objednávanie náhradných dielov ■ Pri objednávkach náhradných dielov zadávajte vždy úplné číslo výrobku, objednávacie číslo náhradného dielu, potrebný počet kusov a sériové číslo prístroja (pozri Ovládanie). Príklad objednávky: Č. výr. 0T01015-3000 / Objednávacie číslo náhradného dielu...
  • Page 69 – SK – 70121433 / 1 ks / sériové číslo: ....Pokyn pre likvidáciu Výrobky firmy KETTLER sú recyklovateľné. Na konci doby používania odovzdajte výrobok na odbornú likvidáciu (miestna zberňa). www.kettler.net – SV – Viktiga informationer Läs noga igenom dessa informationer före monteringen och innan du an- vänder produkten första gången.
  • Page 70 Denna produkt lämpar sig för barn från 3 till 5 år med en längd på mellan 90 och 110 ■ Alla KETTLER-produkter för barn stämmer överens med EN 71-1/-2/-3 (Europa-norm “Lek- saker- säkerhetsregler“; max. kroppsvikt: 50 kg). Observera att det kan vara farligt för bar- net som använder produkten om man reparerar produkten på...
  • Page 71 – SV – Produktens hantering ■ Kontrollera varje gång innan barnet använder produkten att alla skruvar är ordentligt åt- dragna och att alla insticksförbindelser sitter fast ordentligt samt att alla säkerhetsanorn- dingar finns på plats och fungerar. ■ Visa ditt barn hur man använder produkten på rätt sätt och gör barnet uppmärksamt på eventuella faror och risker.
  • Page 72: Tärkeitä Ohjeita

    ■ Ange alltid hela artikelnumret, respektive reservdelsnummer, antalet du behöver samt pro- duktens serienummer (se avsnittet prduktens hantering). Beställningsexempel: art.-nr 0T01015-3000 / reservdels-nr 70121433 / 1 styck / serie- nr: ....Avfallshantering KETTLER-produkter är återvinningsbara. Hantera produkten på miljövänligt och föreskrivet sätt när den kasseras (kommunalt samlingsställe).
  • Page 73 Kettcar soveltuu 3 - 5 vuotiaille lapsille, joiden pituus on 90 - 110 cm. ■ Kaikki KETTLER-kettcarit vastaavat EN 71-1/-2/-3 määräyksiä (Eurooppa-standardi „Leik- kikalujen turvallisuus; käyttäjän maksimi paino: 50 kg). Asiantuntemattomasti suoritetuista korjauksista ja rakennemuutoksista (alkuperäisten osien purkaminen, ei hyväksyttyjen osien asentaminen jne.) voi aiheutua vaaroja käyttäjälle.
  • Page 74 – FI – se voi vaikuttaa tuotteen käyttöikään. ■ Koska kettcar on lasten leikkilaite, se ei vastaa julkisen maantieliikenteen määräyksiä ja se ei tästä syystä saa ottaa siihen osaa. ■ Muista, että keinujen, kiipeämistelineiden, kolmipyörien jne. käytössä käyttäjää uhkaa aina putoamis- ja kaatumisvaara. ■...
  • Page 75 Varaosat järjestys ■ Ilmoita varaosatilauksissa aina laitteen täydellinen tuotenumero, varaosanumero, tarvit- tava kappalemäärä sekä sarjanumero (katso käyttö ). Tilaussimerkki: Tuote-nro 0T01015-3000 / Varaosanumero 70121433 / 1kpl / sarja-nro: ....Hävitysohje KETTLER-tuotteet ovat kierrätyskelpoisia. Toimita käytetty laite määräystenmukaisesti hävitet- täväksi (paikallinen keräyspiste),...
  • Page 76 Hoidke see juhend alles teabe leidmiseks ning hooldustöödeks või varuosade tellimiseks. See KETTLER-i toode on konstrueeritud kaasaegsete ohutuseeskirjade järgi ja toodetud pideva kvaliteedikontrolli all. Sellest saadud kogemused on ära kasutatud meie arengus. Suutmaks pakkuda oma klientidele alati optimaalse kvaliteediga tooteid, jätame endale õiguse muuta tehnikat ja kujundust.
  • Page 77 – ET – ■ Kõik KETTLER-i lastesõidukid vastavad standardile EN 71-1/-2/-3 (euronorm „Mänguas- jade ohutus“; kasutaja maks kaal: 50 kg). Asjatundmatu remont või konstruktsioonilised muudatused (originaaldetailide eemaldamine, mittelubatud detailide paigaldamine jms) võ- ivad kasutajale ohtlikuks osutuda. ■ Kahjustatud komponendid võivad kasutajaid ohustada ja lühendada sõiduki kasutusiga.
  • Page 78 ■ VaruosaTe tellimisel nimetage palun alati täielik artiklinumber, varuosa tellimisnumber, va- jalik arv ning seadme seerianumber (vt kasutamise jaotist). Tellimisnäide: Art-nr 0T01015-3000 / varuosanr. 70121433 / 1 tk / seerianr.: ....Kasutuselt kõrvaldamise juhis KETTLER-i tooted on ümbertöödeldavad. Kasutusea lõppemisel viige seade professionaalseks...
  • Page 79 Šis KETTLER izstrādājums ir konstruēts saskaņā ar jaunākajiem drošības tehnikas noteikumiem, un tas ir ražots, ievērojot pastāvīgu kvalitātes kontroli. Šajā procesā gūtās atziņas mēs inte- grējam savā attīstībā. Tādēļ mēs paturam tiesības veikt tehniskas un dizaina izmaiņas, lai klientam vienmēr varētu piedāvāt vislabākās kvalitātes izstrādājumus.
  • Page 80 Braucamrīks ir piemērots bērniem vecumā no 3 līdz 5 gadiem, augumā no 90 līdz 110 ■ Visi KETTLER bērnu braucamrīki atbilst standartam EN 71-1/-2/-3 (Eiropas standarts "Ro- taļlietu drošums"; maks. lietotāja svars: 50 kg). Nelietpratīgi veiktas labošanas rezultātā, kā arī izmainot ierīces konstrukciju (demontējot oriģinālās detaļas, pievienojot ierīcei ne- atļautas detaļas u.tml.), var tikt apdraudēta lietotāja drošība.
  • Page 81 Bojātās detaļas var apdraudēt jūsu drošību un saīsināt ierīces kalpošanas laiku. Tādēļ ne- kavējoties nomainiet bojātās vai nodilušās detaļas, un līdz ierīces salabošanai pārtrauciet tās lietošanu. Vajadzības gadījumā izmantojiet vienīgi oriģinālās KETTLER rezerves daļas. ■ Lai ilgtermiņā varētu garantēt šīs ierīces drošības līmeni, kas izriet no tās konstrukcijas, spe- ciālistam (specializētam tirgotājam) vajadzētu ierīci regulāri pārbaudīt un veikt tās tehni-...
  • Page 82: Jūsų Saugumui

    – LV – Pasūtījuma piemērs: Preces Nr. 0T01015-3000 / Rezerves daļas Nr. 70121433 / 1 gab. / Sērijas Nr.: ....Norādījums par utilizāciju KETTLER izstrādājumus var nodot otrreizējai pārstrādei. Kalpošanas laika beigās nododiet ierīci noteikumiem atbilstošai pārstrādei (vietējā otrreizējo izejvielu savākšanas punktā).
  • Page 83 Transporto priemonė pritaikyta vaikams nuo 3 iki 5 metų, kurių ūgis nuo 90 iki 110 cm. ■ Visos KETTLER vaikiškos transporto priemonės atitinka EN 71-1/-2/-3 (Europos normos „ Žaislų saugumas“; maks. naudotojo svoris: 50 kg). Jei prietaisas remontuojamas netin- kamai arba daromi konstrukciniai pakeitimai (išimamos originalios dalys, pritaisomos ne- leistinos dalys ir t.
  • Page 84 – LT – pavojus. ■ Atkreipkite dėmesį, kad prietaisuose be laisvos eigos, kai ji stumiama ar ridenama, sukasi pedalai. ■ Vaikiška transporto priemonė neturi taip vadinamųjų stovėjimo stabdžių. Apsaugokite sto- vinčią transporto priemonę nuo nusiridenimo. Jeigu vaikai nemoka vieni valdyti transporto priemonės, nepalikite jų...
  • Page 85: Güvenliğiniz Için

    Lütfen bu kılavuzu, bilgilendirme amacı ve bakım çalışmaları veya ilerideki yedek parça siparişleri için muhafaza ediniz. Bu KETTLER ürünü, en son güvenlik talimatlarına uygun olarak tasarlanmış olup, daimi bir ka- lite denetimi altında imal edilmiştir. Bu denetimden elde ettiğimiz bilgileri geliştirme çalışma- larımızda dikkate alıyoruz.
  • Page 86 Bu araç, sadece beden boyları 90 – 110 cm arasındaki 3 - 5 yaş arası çocuklar için uy- gundur. ■ Bütün KETTLER çocuk araçları, EN 71-1/-2/-3 sayılı ("Oyuncak Güvenliği" başlıklı Av- rupa Normu; azami kullanıcı ağırlığı: 50 kg) Avrupa Normuna uygundur. Araçta usulüne uygun olmayan tamiratlar veya yapısal değişiklikler (orijinal parçaların sökülmesi, izin verilmeyen parçaların takılması...
  • Page 87: Montaj Bilgileri

    – TR – yere düşme, devrilme vs. gibi tehlikeler içerdiğini lütfen dikkate alınız. ■ Bu çocuk oyuncağını diğer araçlara, spor gereçlerine veya diğer çekici tertibatlara tak- mayınız, çünkü bu çocuk arabası yüksek süratler için tasarlanmış değildir. ■ Çocukların kendi yeteneklerini ve belli başlı (tehlike arz eden) durumları çoğu zaman henüz doğru bir şekilde tahmin edemediklerini lütfen dikkate alınız.
  • Page 88 Lütfen yedek parça siparişi yaparken eksiksiz ürün numarasını, yedek parça numarasını, ihtiyaç duyduğunuz adedi ve aletin seri numarasını (bakınız Kullanım) belirtmeniz gere- kir. Sipariş örneği: Ürün no. 0T01015-3000 / Yedek parça no. 70121433 / 1 adet / Seri no.: ....Ürünün bertarafına ilişkin not KETTLER ürünleri, geri dönüşüm sistemine kazandırılabilmektedir.
  • Page 89 Du vil eventuelt trenge den for å få informasjon eller når du skal utføre vedlikeholdsarbeider og bestille reservedeler. Dette KETTLER-produktet ble konstruert i samsvar med sikkerhetsforskriftene på dagens aktuelle nivå, og det ble gjort til gjenstand for kontinuerlig kvalitetskontroll under produksjonen. De inn- siktene som vinnes gjennom dette, lar vil flyte inn i vår utvikling.
  • Page 90 Skift omgående ut komponenter som er skadet/nedslitte og ta produktet ut av bruk til det er reparert. Ellers kan det oppstå uforutsette skader/risikoer. Ved behov må du kun bruke originale KETTLER-reservedeler! ■ Det kan oppstå farer for brukeren ved ikke-forskriftsmessige reparasjoner (demontering av originaldeler, montering av ikke godkjente deler, etc.).
  • Page 91 ■ Når du bestiller reservedeler, må du angi fullstendig artikkelnummer, nødvendig antall og serienummeret (se tegningen over reservedelene). Eksempel på bestilling: Art.-nr. 0T01015-3000 / reservedelsnr. 70121433 / 1 stk. / Se- rienr.: ....Merknad om avfallsbehandling KETTLER-produktene kan resirkuleres. Etter endt levetid må du levere produktet inn til en fors- kriftsmessig renovasjonsbedrift (lokalt deponi).
  • Page 92 Messhilfe für Verschraubungsmaterial – RO – Ajutor pentru măsurarea materialu- – EN – Measuring help for screw connec- lui de înşurubat tions – HU – Mérő segédeszköz csavaranyaghoz – FR – Gabarit pour système de serrae – HR – Pomoć za mjerenje vijaka –...
  • Page 93 M 5 x 40 M 5 x 30 M 5 x 25 3,9 x 16 mm ø 8/16 1 / 1...
  • Page 94 – DE – Benötigtes Werkzeug – Gehört nicht zum Lieferumfang. – EN – Tools required – Not included. – FR – Outils nécessaires – Ne fait pas partie du domaine de livraison. – NL – Benodigd gereedschap – Is niet bij de levering inbegrepen. –...
  • Page 95 M5x40 ø5,3 M5...
  • Page 96 3,9x16...
  • Page 97 2x Ø 8 ø 16/8 ø8 M8...
  • Page 98 3,9x16 M5x25 ø12x5,3 M5 M5x30...
  • Page 99 Handhabungshinweise – EN – Handling – RO – Indicaţii privind manipularea – FR – Utilisation – HU – Kezelési utasítások – NL – Handleiding – HR – Napomene o rukovanju – ES – Aplicación – SL – Napotki za ravnanje –...
  • Page 100 Demontage im Reparaturfall – EN – Detaching for repairs – FI – Purkaminen korjausta varten – FR – Démontage pour réparation – ET – Demonteerimine remondi korral – NL – Demontage voor reparatie – LV – Demontāža remonta gadījumā – ES – Desmontaje en casa de la repara- –...
  • Page 101 Ersatzteilbestellung – EN – Spare parts order – MT – Sabiex tordna l-partijiet ta' – FR – Commande de pièces de rechange rikambju. – RO – Comandarea pieselor de schimb – NL – Bestelling van reserveonderdelen – HU – Pótalkatrész rajz –...
  • Page 102 Ersatzteilbestellung 12 13 0T01015-3000 0T01015-3000 KETTCAR KETTCAR Melbourne Melbourne 91610226 10116000 91630024 10407010 70121530 91630003 10116003 97200265 97200301 10116004 97200032 91630007 70121480 17016310 97200794 70121622 70121433 70121623 10101092 15170097 97200016 15170106...
  • Page 103 Zubehörbestellung – DE – Passendes Zubehör finden Sie unter www.kettler.net – EN – You can find the matching accessories by going to www.kettler.net – FR – Vous trouverez des accessoires compatibles sur www.kettler.net – NL – Passende accessoires vindt u op www.kettler.net –...
  • Page 104 KETTLER GmbH · Hauptstraße 28 · D-59469 Ense-Parsit www.kettler.net...

Table of Contents