Download  Print this page

Pioneer PLASMA DISPLAY Operating Instructions Manual

Pioneer plasma display operating instructions
Hide thumbs


Table of Contents
Operating Instructions
Mode d'emploi
Istruzioni per l'utilizzo
Manual de instrucciones
Инструкция по эксплуатации


Table of Contents

  Related Manuals for Pioneer PLASMA DISPLAY

  Summary of Contents for Pioneer PLASMA DISPLAY

  • Page 1 PLASMA DISPLAY ÉCRAN À PLASMA PLASMA-DISPLAY DISPLAY A PLASMA PANTALLA DE PLASMA ПЛАЗМЕННЫЙ ДИСПЛЕЙ PLASMASCHERM PDP-42MVE1 Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l’utilizzo Manual de instrucciones Инструкция по эксплуатации Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2: Operating Instructions

    Before using your Plasma Display, please carefully read the “Important Information” and these “Operating Instructions” so you will know how to operate the Plasma Display properly. Keep this manual in a safe place. You will find it useful in the future.
  • Page 3 No maintenance other than cleaning is required. Please see the section “Plasma monitor cleaning procedure” on the next page. The plasma display panel consists of fine picture elements (cells) with more than 99.99 percent active cells. There may be some cells that do not produce light or remain lit.
  • Page 4 7. As is the case with any phosphor-based display (like a CRT monitor, for example) light output will gradually decrease over the life of a Plasma Display Panel. 8. To avoid sulfurization it is strongly recommended not to place the unit in a dressing room in a public bath or hot spring bath.
  • Page 5 This product complies with the Low Voltage Directive (73/23/EEC, amended by 93/68/EEC), EMC Directives (89/336/EEC, amended by 92/31/EEC and 93/68/EEC). Caution This model is for use with the following optional accessories. Use with other optional accessories is capable of resulting in instability causing possible injury.
  • Page 6: Table Of Contents

    Contents Installation ... 2 Ventilation Requirements for enclosure mounting ... 2 How to use the safety metal fittings and the screws for safety metal fittings ... 2 Creating a video wall ... 3 Cable Management ... 3 Caution on when the plasma monitor is installed vertically ... 4 How to use the remote control ...
  • Page 7: Installation

    Installation You can attach your optional mounts or stand to the plasma monitor in one of the following two ways: * While it is upright. (See Drawing A) * As it is laid down with the screen face down (See Drawing B). Lay the protective sheet, which was wrapped around the monitor when it was packaged, beneath the screen surface so as not to scratch the screen face.
  • Page 8: Creating A Video Wall

    3. LOOP OUT can be turned ON while signals are input to the PC1 terminal if the POWER is switched ON. Information • To loop signals out to another plasma display, set the LOOP OUT to ON. • To create a video wall, set the VIDEO WALL menu items properly.
  • Page 9: Caution On When The Plasma Monitor Is Installed Vertically

    • Use the optional unit. Contact your store of purchase when installing. • Rotate 90° clockwise as seen from the front when installing. • After installing, check with the PIONEER logo mark as seen from the front. • Be sure to set “OSD ANGLE” to “V” when using.
  • Page 10: Part Names And Function

    Part Names and Function Front View q Power ( Turns the monitor’s power on and off. w Remote sensor window Receives the signals from the remote control. e STANDBY/ON indicator When the power is on ... Lights green. When the power is in the standby mode ... Lights red. r INPUT/EXIT Switches the input.
  • Page 11: Rear View/ Terminal Board

    Never connect any component to this connector (negative) without first consulting your Pioneer installation EXT SPEAKER terminal on technician. This connector is used for plasma display setup adjustments. J REMOTE IN Connect the remote cable* to the remote control’s remote jack to obtain wired remote control.
  • Page 12: Remote Control

    Remote Control q POWER ON/STANDBY Switches the power on/standby. (This does not operate when STANDBY/ON indicator of the main unit is off.) w RGB/PC Press this button to select RGB/PC as the source. RGB/PC can also be selected using the INPUT/EXIT button on the monitor.
  • Page 13: Basic Operations

    Basic Operations POWER To turn the unit ON and OFF: 1. Plug the power cord into an active AC power outlet. 2. Press the Power button (on the unit). The monitor’s STANDBY/ON indicator turns red and the standby mode is set. 3.
  • Page 14: Wide Operations

    WIDE Operations SCREEN SIZE Operation (manual) With this function, you can select one of six screen sizes. When viewing videos or digital video discs 1. Press the SCREEN SIZE button on the remote control. 2. Within 3 seconds ... Press the SCREEN SIZE button again. The screen size switches as follows: →...
  • Page 15: Screen Size Operation With Computer Signals

    SCREEN SIZE Operation with Computer Signals Switch to the wide screen mode to expand the 4 : 3 image to fill the entire screen. 1. Press the SCREEN SIZE button on the remote control. 2. Within 3 seconds ... Press the SCREEN SIZE button again. The screen size switches as follows: →...
  • Page 16: Menu Operations

    (On Screen Display) Menu Operations The OSD window is displayed with respect to the screen as shown on the diagram. * Depending on the screen’s mode, the OSD may be displayed differently. In the explanation, the OSD section is shown close up. MAIN MENU 1 / 2 PICTURE...
  • Page 17: Menu Tree

    Menu Tree :Shaded areas indicate the default value. ←→ button to adjust. : Press the :Menu items in a ruled box are available when the ADVANCED OSD is set to ON. Main menu Sub menu PICTURE CONTRAST BRIGHTNESS SHARPNESS COLOR TINT AV SELECTION COLOR TEMP.
  • Page 19: Picture Settings Menu

    Picture Settings Menu Adjusting the picture The contrast, brightness, sharpness, color and tint can be adjusted as desired. Example: Adjusting the contrast On “CONTRAST” of “PICTURE” menu, adjust the contrast. PICTURE 1 / 2 CONTRAST BRIGHTNESS SHARPNESS COLOR TINT AV SELECTION NEXT PAGE SEL.
  • Page 20: Adjusting The Color To The Desired Level

    Adjusting the color to the desired level Use this procedure to adjust the white balance for each color temperature to achieve the desired color quality. Example: Adjusting the “R.HIGH” of “HIGH” color temperature Set “ADVANCED OSD” to “ON” in the main menu (1/ 2), then perform the following operations.
  • Page 21: Sound Settings Menu

    SOUND Settings Menu Adjusting the treble, bass and left/right balance and audio input select The treble, bass and left/right balance can be adjusted to suit your tastes. Example: Adjusting the bass On “BASS” of “SOUND” menu, adjust the bass. SOUND BASS TREBLE BALANCE...
  • Page 22: Option1 Settings Menu

    Option1 Settings Menu Setting the on-screen display This sets the position of the menu, the display format (horizontal or vertical) etc. Example: Turning the DISPLAY OSD off On “OPTION1” menu, select “OSD”, then press the MENU/ SET button. The “OSD” menu appears. On “DISPLAY OSD”...
  • Page 23: Setting A Computer Image To The Correct Rgb Select Screen

    Setting a computer image to the correct RGB select screen With the computer image, select the RGB Select mode for a moving image such as (video) mode, wide mode or digital broadcast. Example: Setting the “RGB SELECT” mode to “MOTION ” On “RGB SELECT”...
  • Page 24: Option2 Settings Menu

    Option2 Settings Menu Setting the power management for computer images This energy-saving (power management) function automatically reduces the monitor’s power consumption if no operation is performed for a certain amount of time. Example: Turning the power management function on Set “ADVANCED OSD” to “ON” in the main menu (1/ 2), then perform the following operations.
  • Page 25 ORBITER Use this to set the picture shift. Example: Setting “ORBITER” to “AUTO1” On “ORBITER” of “LONG LIFE” menu, select “AUTO1”. LONG LIFE ORBITER INVERSE SCREEN WIPER SOFT FOCUS SEL. ADJ. Information ORBITER settings OFF: Orbiter mode does not function. This is the default setting when PC signal is input.
  • Page 26: Setting The Gray Level For The Side Mask

    SCREEN WIPER When this is set to ON, a white vertical bar moves repeatedly from the left and of the screen to the right end at a constant speed. Example: Setting “SCREEN WIPER” to “ON” On “SCREEN WIPER” of “LONG LIFE” menu, select “ON”.
  • Page 27: Setting The Screen Size For S1/S2 Video Input

    Setting the screen size for S1/S2 video input If the S-video signal contains screen size information, the image will be automatically adjusted to fit the screen when this S1/S2 is set to AUTO. This feature is available only when an S-video signal is input via the VIDEO3 terminal.
  • Page 28: Setting The Power On Mode

    PROGRAM TIMER This sets the day and time at which the power will be switched ON/OFF as well as the input mode. Example: Setting so that the power will be switched on at 8:30 A.M., Monday, displaying PC2 source, and switched off at 10:30 A.M.
  • Page 29: Enabling/Disabling Remote Control Wireless Transmission

    1 to 256: ID NUMBER will be set. When the ID NUMBER have been set You can also set ID NUMBER for each remote control to operate the plasma display individually. To do so, see below. To set the ID number for the remote control Example: Setting “2”...
  • Page 30 DIVIDER Set the 4-25 video wall. Example: Setting “4” On “DIVIDER” of “VIDEO WALL” menu, select “4”. VIDEO WALL DIVIDER POSITION DISP. MODE NORMAL AUTO ID SCREEN P. ON DELAY ABL LINK REPEAT TIMER SEL. ADJ. EXIT RETURN Information DIVIDER settings OFF, 1: 1 Screen (Matrix display function does not work) 4: 4 Screens (2×2 video wall) 9: 9 Screens (3×3 video wall)
  • Page 31 SCREEN The position of the image can be adjusted and flickering of the image can be corrected. Example: Adjusting the vertical position On “VIDEO WALL” menu, select “SCREEN”, then press the MENU/SET button. The “SCREEN” screen appears. On “V.POSITION” of “SCREEN” menu, adjust the position. SCREEN 4 : 3 SCREEN SIZE...
  • Page 32: Advanced Osd Settings Menu

    REPEAT TIMER Use this to set two timers. Each timer can use the DIVIDER, SOURCE and WORK TIME functions. Turn on the AUTO ID and set the DIVIDER (at 1, 4 or 9) before the following operations. Example: TIMER1...VIDEO1 will be displayed for 3 minutes. TIMER2...PC1 will be displayed for 6 minutes in a 2×2 video wall.
  • Page 33: Pin Assignments

    Pin Assignments mini D-Sub 15-pin connector (Analog) PC 1 10 9 15 14 13 12 11 Pin No. Signal (Analog) Green or sync-on-green Blue No connection Ground Red ground Green ground Blue ground No connection Sync signal ground No connection Bi-directional DATA (SDA) Horizontal sync or Composite sync Vertical sync...
  • Page 34: Table Of Signals Supported

    Table of Signals Supported Supported resolution • When the screen mode is NORMAL, each signal is converted to a 640 dots 480 lines signal. (Except for * • When the screen mode is FULL, each signal is converted to a 853 dots 480 lines signal. (Except for * Computer input signals supported by this system Vertical Horizontal...
  • Page 35 *1 Only when using a graphic accelerator board that is capable of displaying 852 480. *2 Display only 400 lines with the screen center of the vertical orientation located at the center. *3 The picture is displayed in the original resolution. The picture will be compressed for other signals. *4 Aspect ratio is 5:4.
  • Page 36: Troubleshooting

    *2 In the following case, power off the monitor immediately and contact your dealer or authorized Service Center. The monitor turns off 5 seconds after powering on and then the STANDBY/ON indicator blinks. It indicates that the power supply circuit, plasma display panel temperature sensor has been damaged.
  • Page 37: Specifications

    Specifications Screen Size 921(H) 518(V) mm 36.3"(H) 20.4"(V) inches diagonal 42" Aspect Ratio 16 : 9 Resolution 853(H) 480(V) pixels Signals Synchronization Range Horizontal : 15.5 to 110 kHz (automatic : step scan) Vertical : 50.0 to 120 Hz (automatic : step scan) Input Signals RGB, NTSC (3.58/4.43), PAL (B,G,M,N), PAL60, SECAM, HD*...
  • Page 38 Faites toujours réaliser le montage et l’installation par un spécialiste ou par votre revendeur. PIONEER ne peut être tenu responsable pour tout dommage causé par une erreur d’installation ou de montage, une mauvaise utilisation ou un désastre naturel.
  • Page 39 Recommandations importantes Précaution Veuillez lire avec attention ce manuel avant d’utiliser le moniteur à plasma et le conserver accessible pour s’y référer ultérieurement. ATTENTION.. RISQUE D’ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR ATTENTION: POUR EVITER D’ELECTROCUTION, NE PAS OUVRIR LE BOITIER. A L’INTERIEUR, AUCUNE PIECE NE NECESSITE L’INTER-VENTION DE L’UTILISATEUR.
  • Page 40 Méthode de nettoyage du moniteur à plasma: 1. Utiliser un chiffon (fourni) ou un chiffon doux et sec pour nettoyer le panneau avant et le cadre. Ne jamais utiliser de solvants de type alcool ou diluant pour le nettoyage de ces surfaces. 2.
  • Page 42 Table des matière Installation ... 2 Ventilation requise pour le montage de l’ensemble ... 2 Comment fixer les fixations métalliques sécurisées et les vis fournies ... 2 Créer un mur d’images ... 3 Fixation des câbles ... 3 Faire attention lorsque le moniteur plasma est installé verticalement ...
  • Page 43: Ventilation Requise Pour Le Montage De L'ensemble

    Installation Le socle-support optionnel peut être attaché au moniteur à plasma selon l’une des deux méthodes suivantes : * Position verticale. (Voir la figure A) * Position horizontale avec l’écran face vers le bas (Voir la figure B). Poser la feuille de protection, enveloppant le moniteur dans son emballage, sous la surface de l’écran pour la protéger contre les rayures.
  • Page 44: Créer Un Mur D'images

    Créer un mur d’images Grâce aux possibilités de l’affichage matriciel, il est possible de créer un mur vidéo 4-25. • Raccorder les câbles signal et les câbles télécommande comme illustré ci-dessous. Signal vidéo BNC connector RCA phono plug VIDEO signal Remote control Remarque:...
  • Page 45: Comment Utiliser La Télécommande

    • Lors de l’installation, faites pivoter de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre en faisant face au moniteur. • Après installation, vérifiez avec la marque de logo PIONEER en faisant face au moniteur. • Assurez-vous de régler “ANGLE OSD” sur “VERT.” lors de l’utilisation.
  • Page 46: Noms Des Composants Et Leur Fonction

    Noms des composants et leur fonction Vue de face q Alimentation électrique ( Met en marche ou arrête le moniteur. w Fenêtre du capteur des signaux de télécommande Reçoit les signaux de la télécommande. e Indicateur STANBY/ON (VEILLE/MARCHE) S’allume en vert ...quand l’appareil est en marche. S’allume en rouge ...
  • Page 47: Vue Arrière / Raccordements

    RS-232 (négatif) à la borne Ne branchez jamais un composant sur cette prise sans consulter au préalable le technicien d’installation Pioneer. Cette prise est utilisée pour les réglages de configuration de l’écran à plasma. J REMOTE IN Pour permettre la commande à distance câblée, raccorder le câble de télécommande* au jack...
  • Page 48 Télécommande q POWER ON/STANDBY (Alimentation électrique) Allume/met l’appareil en attente. (Cela ne fonctionne pas quand l’indicateur STANDBY/ ON de l’appareil principal est éteint.) w RGB/PC Appuyer sur cette touche pour choisir RGB/PC comme source. RGB/PC peut aussi être sélectionné en utilisant le bou- ton INPUT/EXIT sur le moniteur.
  • Page 49: Power (Marche/Arrêt)

    Fonctions de base POWER (MARCHE/ARRÊT) Pour mettre en marche et arrêter l’appareil : 1. Relier le câble d’alimentation à une prise active du sec- teur. 2. Appuyer sur la touche d’alimentation électrique (Power) (de l’appareil). Le voyant STANDBY/ON sur le moniteur s’allume en rouge pour indiquer que ce dernier est en veille 3.
  • Page 50: Fonctionnement Avec Écran Large (Wide)

    Fonctionnement avec écran large (WIDE) Opération de taille d’écran Cette fonction permet de sélectionner un des six formats d’écran. Visualisation de vidéos ou de disques laser vidéo 1. Appuyer sur la touche SCREEN SIZE de la télécommande. 2. Dans les 3 secondes qui suivent Appuyer de nouveau sur cette touche SCREEN SIZE.
  • Page 51: Opération De Taille D'écran Sur Des Signaux D'ordinateur

    Opération de taille d’écran sur des signaux d’ordinateur Commuter vers le mode grand écran pour agrandir l’image 4/3 et remplir l’écran en entier. 1. Appuyer sur la touche SCREEN SIZE de la télécommande. 2. Dans les 3 secondes qui suivent … Appuyer de nouveau sur cette touche SCREEN SIZE.
  • Page 52: Opérations De Menu

    Commandes OSD Opérations de menu La fenêtre OSD s’affiche sur l’écran exactement comme indiqué sur le schéma. * Selon le mode dans lequel se trouve l’écran, l’OSD peut montrer un affichage différent. Dans l’explication, l’affichage OSD est illustré en gros plan. MENU PRINCIPAL 1 / 2 IMAGE...
  • Page 53: Arborescence De Menus

    Arborescence de menus :La partie hachurée indique la valeur par défaut. ←→ Appuyer sur le bouton :Les rubriques du menu sont accessibles dans une fenêtre réglée quand OSD AVANCÉ est réglé sur MARCHE. MENU PRINCIPAL SOUS-MENU IMAGE CONTRASTE LUMINANCE PIQUÉ COULEUR TEINTE SÉLECTION AV...
  • Page 55: Menu De Réglage De L'image

    Menu de réglage de l’image Réglage de l’image Le contraste, la luminance, le piqué, la couleur et la teinte peuvent être réglés à la demande. Exemple: Régler le contraste Sur “CONTRASTE” dans le menu “IMAGE”, réglez le contraste. 1 / 2 IMAGE CONTRASTE LUMINANCE...
  • Page 56: Ajustement Des Couleurs À La Qualité Désirée

    Ajustement des couleurs à la qualité désirée Pour le réglage de la balance du blanc dans chaque température de couleur pour la qualité de couleur souhaitée, procéder de la manière suivante. Exemple : Réglage du “R.HAUT” de la température de couleur “HAUTE”. Régler “OSD AVANCÉ”...
  • Page 57: Menu Des Réglage Du Son

    Menu des réglage du son Réglage des aigus des graves et de la balance gauche/droit L’équilibre droite/gauche, les graves et les aigus peurent être réglés selon vos choix. Exemple: Réglage des graves Sur “BASSE” dans le menu “SON”, régler les graves. BASSE AIGUE BALANCE...
  • Page 58: Réglage Des Connecteurs Pc2/Component

    Menu des réglages de Option1 Réglage du menu écran Ce réglage permet de positionner le menu, le format de l’affichage (horizontal ou vertical) etc... Exemple : mise hors fonction de AFFICH. OSD Sur le menu “OPTION1”, sélectionnez “OSD”, puis appuyez sur la touche MENU/SET.
  • Page 59: Réglage De Select Skip

    Réglage d’une image d’ordinateur vers l’écran de sélection de RGB correct Sur l’image ordinateur, sélectionner le mode Sélect RGB pour une image animée tel que mode (vidéo), mode large ou émission numérique. Exemple: Réglage du mode “SÉLECT. RVB” sur “IMA.MOV”. Sur “SÉLECT.
  • Page 60: Réglage De L'image Pour S'adapter Au Format Cinéma

    Menu des réglages de Option2 Sélection de l’alimentation pour images d’ordinateur Cette fonction d’économie d’énergie (alimentation) réduit automatiquement la consommation du moniteur dès que ce dernier reste inactif pendant un certain temps. Exemple: Activation de la fonction d’économie d’énergie Régler “OSD AVANCÉ” sur “MARCHE” dans le MENU PRINCIPAL (1/2) puis procéder à...
  • Page 61 Informations Réglage de ABL AUTO: Le réglage de la luminosité de l’écran est effectué automatiquement en fonction de la qualité de l’image. VERROU1, 2, 3: Réglage sur la luminosité maximum. Le niveau de la luminosité diminue dans l’ordre VERROU 1, 2, 3. VERROU 3 garantit la luminosité maximale. ROTATION PIX Cette fonction permet permet de régler le décalage de l’image.
  • Page 62: Réglage Du Niveau Des Gris Pour Les Masque Côt

    * La fonction “TEMPS ATTEN.” ne peut pas être déterminée quand “TEMPS FONCT.” est sur MARCHE. * Le “TEMPS FONCT.” et le “TEMPS ATTEN.” sont réglables jusqu’à 12 heures et 45 minutes par unités de 3 minutes. * A la fin de la fonction TEMPS FONCT., le moniteur passe en mode STAND BY.
  • Page 63 Informations MASQUE CÔTÉ Ajuste la luminance des noirs (niveau de gris) sur les côtés de l’écran. Le réglage standard est 0 (noir). Le niveau peut être ajusté de 0 à 15. Le réglage d’usine est 3 (gris foncé). Réglage de la taille de l’écran pour une entrée vidéo S1/S2 Si le signal S-Vidéo contient des informations de taille de l’écran et si la fonction S1/S2 est réglée sur AUTO, l’image...
  • Page 64: Utilisation De La Minuterie

    Menu des réglages de OPTION3 Utilisation de la minuterie Cette fonction permet de régler la mise en/hors fonction automatique du moniteur à une heure donnée. Régler “OSD AVANCÉ” sur “MARCHE” dans le MENU PRINCIPAL (1/2) puis procéder à l’opération suivante. Sur le menu “OPTION3”, sélectionnez “TIMER”, puis appuyez sur la touche MENU/SET.
  • Page 65: Réglage Du Mode Power On

    Réglage du mode Power ON Cette fonction permet de régler le mode d’entrée au moment de la mise sous tension. Exemple : Réglage “VIDEO2” Régler “OSD AVANCÉ” sur “MARCHE” dans le MENU PRINCIPAL (1/2) puis procéder à l’opération suivante. Sur “POWER ON” dans le menu “OPTION3”, sélectionnez “VIDEO2”.
  • Page 66: Réglage Du Numéro D'identification (Numéro Id)

    Réglage du numéro d’identification (Numéro Si plusieurs écrans d’affichage sont utilisés en même temps, cette fonction permet d’assigner un numéro d’ID de sorte que les commandes à distance n’entraînent pas la mise en route de plusieurs moniteurs simultanément. Exemple : Réglage sur “2” Régler “OSD AVANCÉ”...
  • Page 67 Informations Réglage de POSITION MUR D’IMAGES 1 écran: Un positionnement n’est pas nécessaire. 4 écrans NO. 1 NO. 2 NO. 4 NO. 3 16 écrans NO. 16 NO. 17 NO. 18 NO. 19 NO. 20 NO. 21 NO. 22 NO. 23 NO.
  • Page 68 Informations Réglage de ON DIFFÉRÉ MARCHE: Chaque affichage est mis sous tension au bout d’un certain délai. ARRET: Tous les affichages sont mis sous tension au même moment. (Uniquement pour 16 et 25 écrans) MODE1: Active l’alimentation principale de chaque affichage différé.
  • Page 69: Menu Des Réglages De Osd Avanc

    Menu des réglages de OSD Avancé Passage au mode menu Cette fonction permet d’accéder à toutes les rubriques du menu. Si ON. DIFFÉRÉ ou ABL LINK est réglé sur MARCHE (ON), cette fonction reste active. Exemple : Réglage “MARCHE” Sur “OSD AVANCÉ” dans le menu “MENU PRINCIPAL”, sélectionnez “MARCHE”.
  • Page 70 Fonctions des broches Connecteur mini D-sub à 15 broches (analogique) PC 1 10 9 15 14 13 12 11 Broche n° Signal (Numérique) Rouge VERT ou Sync. sur Vert BLEU Libre Mise à la terre Rouge mis à la terre Vert mis à...
  • Page 71: Tableau Des Signaux Pris En Charge Par L'appareil

    Tableau des signaux pris en charge par l’appareil Résolutions compatible • Quand le mode d’écran est NORMAL, tous les signaux sont convertis en signaux 640 points × 480 lignes. (Sauf pour * • Quand le mode d’écran est COMPLET, tous les signaux sont convertis en signaux 853 points × 480 lignes. (Sauf pour * Signaux d’entrée ordinateur pris en charge par ce système Modèle Points...
  • Page 72 *1 Uniquement en utilisant une carte graphique accélératrice capable d’afficher 852 × 480. *2 Affiche 400 lignes uniquement avec l’axe d’orientation verticale de l’écran situé au centre. *3 L’image est affichée dans la résolution originale. L’image est comprimée pour d’autres signaux. *4 Le format est 5/4.
  • Page 73 Dépannage Si l’image est de qualité médiocre ou s’il existe un autre problème, vérifier les réglages, le fonctionnement, etc., avant d’appeler le service après-vente. Symptôme L’appareil émet un bruit de craquement. L’image est déformée. Le son est bruyant. La télécommande fonctionne de façon erronée.
  • Page 74 Caractéristiques Dimensions de l’écran 921(H) 518(l) mm 36,3"(H) 20,4"(l) pouces 42" de diagonale Rapport largeur/hauteur 16 / 9 Résolution 853(H) 480(l) pixels Signaux Gamme de Horizontal : de 15,5 à 110 kHz synchronisation (Automatique : scanner par incréments) Vertical : de 50,0 à 120 Hz (Automatique : scanner par incréments) Signaux d’entrée RGB, NTSC (3,58/4,43), PAL (B,G,M,N),...
  • Page 76 Dieses Produkt ist für die Installation durch einen Fachmann bestimmt. Der Käufer muss dieses Produkt entweder von einem qualizifierten Techniker oder vom Fachhändler installieren und einrichten lassen. PIONEER übernimmt keinerlei Haftung für Schäden, die auf unsachgemäße Installation oder Befestigung, zweckentfremdeten Gebrauch, Naturkatastrophen zurückzuführen sind.
  • Page 77 Wichtige Informationen Zur Beachtung Lesen Sie dieses Handbuch bitte sorgfältig durch, bevor Sie Ihren Plasma-Monitor in Betrieb setzen und bewahren Sie dieses Handbuch leicht zugänglich auf. ACHTUNG GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG. NICHT ÖFFNEN ACHTUNG: ZUR VERMEIDUNG EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS ÖFFNEN SIE NICHT DAS GE- HÄUSE.
  • Page 78 HINWEIS: Bei Anschluß eines Computers an den Monitor verwenden Sie ein RGB-Kabel mit Ferritkernen an beiden Enden. Bringen Sie ebenfalls die mitgelieferten Ferritkerne am DVI- und Netzkabel an. Da ansonsten der Monitor nicht den verbindlichen CE- bzw. C-Tick-Standards entspricht. Anschließen der Ferritkerne: Ferritkerne an beiden Enden des DVI-Kabels (nicht mitgeliefert) und beiden Enden des Netzkabels (mitgelieferte) einsetzen.
  • Page 80 Inhaltsverzeichnis Installation ... 2 Ventilationsanforderungen für Gehäusebefestigung ... 2 Verwendung der Metall-Befestigungswinkel und der zugehörigen Schrauben ... 2 Aufbau einer Video-Wand ... 3 Sichern von Kabeln ... 3 Vorsicht bei der vertikalen Installation des Plasma-Monitors ... 4 Handhabung der Fernbedienung ... 4 Installation oder Austausch der Batterien ...
  • Page 81: Ventilationsanforderungen Für Gehäusebefestigung

    Installation Sie können auf eine der beiden folgenden Arten optionale Halterungen oder Ständer an den Plasma-Monitor befestigen: * Aufrecht. (Siehe Zeichnung A) * Aufstellen mit der Bildschirmvorderseite nach unten gerichtet (Siehe Zeichnung B). Legen Sie das Schutzblatt, das bei der Verpackung um den Monitor gewickelt wurde, unter die Bildschirmoberfläche, damit die Bildschirmvorderseite nicht zerkratzt wird.
  • Page 82: Aufbau Einer Video-Wand

    Aufbau einer Video-Wand Mit der eingebauten Matrix-Anzeigefunktion können Sie eine 4-25 Videowand kreieren. • Nehmen Sie die Anschlüsse der Signal und Fernbedienungskabel wie nachfolgend gezeigt vor. Videosignal BNC connector RCA phono plug VIDEO signal Remote control Hinweis: 1. Die VIDEO1- und PC1-Anschlüsse können sowohl als Eingänge (INPUT) als auch Ausgänge (OUTPUT) verwendet werden. Bei eingeschalteter SIGNAL AUSG-Funktion (EIN) darf hier jedoch kein Ausgangsignal eines anderen Geräts zugeleitet werden, das u.U.
  • Page 83: Handhabung Der Fernbedienung

    • Verwenden Sie das optionale Gerät. Konsultieren Sie für die Installation Ihren Händler. • Drehen Sie bei der Installation von vorne betrachtet um 90° im Uhrzeigersinn. • Überprüfen Sie nach der Installation die PIONEER-Logomarkierung von vorne betrachtet. • Stellen Sie sicher, dass Sie die Option “OSD WINKEL” bei der Verwendung auf “V”...
  • Page 84: Bezeichnung Und Funktion Der Komponenten

    Bezeichnung und Funktion der Komponenten Vorderansicht q Netztaste ( Schaltet die Stromversorgung des Monitors ein oder aus. w Fenster für den Fernbedienungssensor Empfängt das Signal von der Fernbedienung. e STANDBY/ON-Anzeige Wenn der Monitor eingeschaltet ist ... Leuchtet grün. Wenn der Monitor im Standby-Betrieb ist ... Leuchtet rot. r Eingangs-/Ausgangswähler (INPUT / EXIT) Mit dieser Funktion können Inputwechsel vorgenommen werden.
  • Page 85: Rückansicht / Anschlußfeld

    EXT SPEAKER auf dem Quelle mit DVI-Ausgang an. RS-232C Stellen Sie AUF KEINEN FALL ohne vorherige Konsultation des technischen Personals von Pioneer einen Anschluss an dieser Buchse her! Diese Buchse wird für Setup-Justierungen des Plasma- Displays verwendet. J Fernbedienungseingang REMOTE IN Schließen Sie hier das Fernbedienungskabel* an.
  • Page 86 Fernbedienung q POWER ON/STANDBY Einschalten Stromversorgung/ Betriebsbereitschaft. (Ist nicht betriebsbereit, wenn die STANDBY/ON- Anzeige des Hauptgerätes nicht leuchtet.) w RGB/PC Drücken Sie diese Taste zur Selektion von RGB/PC als Signalquelle. RGB/PC kann auch mit der Taste “INPUT/EXIT” des Monitors selektiert werden. e COMPONENT Drücken Sie diese Taste zur Selektion von COMPONENT als Signalquelle.
  • Page 87: Allgemeine Bedienung

    Allgemeine Bedienung STROMVERSORGUNG (POWER) Ein- und Ausschalten des Gerätes: 1. Stecken Sie das Netzkabel in eine aktive WS- Netzsteckdose. 2. Drücken Sie den Hauptschalter (am Hauptgerät). Die STANDBY/ON-Anzeige des Monitors leuchtet rot und der Bereitschaftsbetrieb ist eingestellt. 3. Drücken Sie zum Einschalten des Gerätes die POWER ON-Taste auf der Fernbedienung.
  • Page 88 BREIT-Bildbetrieb Betrachtung mit einem Breitbildschirm (manuell) Mit dieser Funktion können Sie eine aus sechs Bildformaten selektieren. Wenn Sie Videos oder Digital-Video-Discs ansehen 1. Drücken Sie die SCREEN SIZE-Taste auf der Fernbedienung. 2. Innerhalb 3 Sekunden ... Drücken Sie nochmals die SCREEN SIZE-Taste. Das Bildformat schaltet wie folgt um: →...
  • Page 89: Ansehen Von Computerbildern Im Breitbildformat

    Ansehen von Computerbildern im Breitbildformat Für die Vergrößerung des 4:3-Bildes auf die gesamte Bildschirmgröße, auf den Breitbildformat-Modus umschalten. 1. Drücken Sie die SCREEN SIZE-Taste auf der Fernbedienung. 2. Innerhalb 3 Sekunden ... Drücken Sie nochmals die SCREEN SIZE-Taste. Das Bildformat schaltet wie folgt um: →...
  • Page 90: Bedienung Der Menüs

    OSD-Bedienung Bedienung der Menüs Das OSD-Fenster wird hinsichtlich des Bildschirms angezeigt, wie auf dem Diagramm abgebildet. * Die Bildschirm-Menüanzeigen (OSD) sind abhängig vom aktuellen Bildschirmmodus unterschiedlich. In der Erläuterung wird der OSD-Bereich genau angezeigt. 1 / 2 HAUPT MENUE BILD BILDSCHIRM OPTION1 ERWEIT.
  • Page 91 Menü-Baum :Die schraffierten Bereiche bezeichnen die Vorgabeeinstellung des Herstellers. ←→ Drücken Sie zum Einstellen die Tasten :Die umrandet dargestellten Menüparameter stehen zur Verfügung, wenn ERWEIT. OSD auf EIN gestellt ist. Hauptmenü Untermenü BILD KONTRAST HELLIGKEIT SCHÄRFE FARBE FARBTON AV-WAHL FARBTEMP. WEISS ABGLEICH GAMMA LOW TONE...
  • Page 93: Einstellung Des Bildes

    Bild-Einstellungsmenü Einstellung des Bildes Kontrast, Helligkeit, Bildschärfe, Farbe und Farbtönung können wie gewünscht eingestellt werden. Beispiel: Einstellung des Kontrasts Stellen Sie den Kontrast unter “KONTRAST” im “BILD”- Menü ein. 1 / 2 BILD KONTRAST HELLIGKEIT SCHÄRFE FARBE FARBTON AV-WAHL NÄCHSTE SEL.
  • Page 94: Einstellung Der Farbe Auf Die Gewünschte Qualität

    Einstellung der Farbe auf die gewünschte Qualität Mit dieser Funktion den Weißabgleich für die entsprechenden Farbtemperaturen einstellen, um eine gute Farbqualität zu erzielen. Beispiel: Einstellung von “R. HOCH” unter “WEISS ABGLEICH”. Stellen Sie im HAUPT MENUE (1/2) “ERWEIT. OSD” auf “EIN”. Dann... Wählen Sie unter “FARBTEMP.”...
  • Page 95: Menü Für Bildschirm

    Ton-Einstellungsmenü Einstellung von Höhen, Tiefen und linker/ rechter Balance Höhen, Tiefen und die linke/rechte Balance kann entsprechend Ihrer Wünsche eingestellt werden. Beispiel: Einstellung der Tiefenwiedergabe Stellen Sie den Tiefen unter “TIEFEN” im “TON”-Menü ein. TIEFEN HÖHEN BALANCE AUDIO1 AUDIO2 AUDIO3 SEL.
  • Page 96: Option1 Einstellungsmen

    Option1 Einstellungsmenü Einstellung des OSD-Menüs Diese Funktion dient zur Einstellung der Position des Menüs auf dem Bildschirm, des Anzeigeformats (horizontal oder vertikal) usw. Beispiel: Ausschalten von OSD ANZ. Wählen Sie im “OPTION1”-Menü zunächst “OSD” und drücken Sie dann die MENU/SET-Taste. Der Bildschirm “OSD”...
  • Page 97: Einstellen Des Inputwechsels

    Einstellung eines Computerbildes auf den korrekten RGB-Auswahlbildschirm Im Falle eines Computer-Bilds wählen Sie den Wahlmodus für ein bewegtes Bild, wie z.B. (Video-) Modus, Breitmodus oder Digital-Broadcast. Beispiel: Stellen Sie den "RGB WÄHLEN"-Modus auf "BEWEGT" Wählen Sie unter “RGB WÄHLEN” im “OPTION1”-Menü “BEWEGT”.
  • Page 98: Option2 Einstellungsmen

    Option2 Einstellungsmenü Einstellung des Power-Management für Computerbildschirme Diese Energiespar-Funktion (Power-Management) reduziert automatisch die Leistungsaufnahme des Monitors, wenn innerhalb eines bestimmten Zeitraums keine Aktivität stattfand. Beispiel: Einschalten der Power-Management- Funktion. Stellen Sie im HAUPT MENUE (1/2) “ERWEIT. OSD” auf “EIN”. Dann... Wählen Sie unter “POWER MGT.”...
  • Page 99 ORBITER Zur Einstellung des Bildversatzes. Beispiel: Einstellung “ORBITER” auf “AUTO1” Wählen Sie unter “ORBITER” im “LANGZEIT”-Menü “AUTO1”. LANGZEIT ORBITER INVERSION SCREEN WIPER SOFT FOCUS SEL. ADJ. Information ORBITER-Einstellungen AUS: Funktion ausgeschaltet. Dies ist die Standardeinstellung bei der Eingabe von PC. AUTO1: Das Bild wird intermittierend innerhalb des Bildschirms bewegt, wobei das Bild kleiner wird.
  • Page 100: Einstellung Des Seitenmaske Für Die Bildschirmseiten

    SCREEN WIPER In Stellung “EIN” wischt ein weißer vertikaler Balken mit konstanter Geschwindigkeit von links nach rechts über den Bildschirm. Beispiel: Einstellung “SCREEN WIPER” auf “EIN” Wählen Sie unter “SCREEN WIPER” im “LANGZEIT”- Menü “EIN”. LANGZEIT ORBITER INVERSION SCREEN WIPER SOFT FOCUS SEL.
  • Page 101: Option3 Einstellungsmen

    Einstellen des Bildschirmformats auf S1/S2- Videoeingangssignale Enthält S-Videosignal Informationen, so wird das Bild bei S1/S2-Position AUTO automatisch so eingestellt, dass es auf den Schirm passt. Diese Funktion ist nur dann verfügbar, wenn über Eingang VIDEO3 ein S-Videosignal zugeführt wird. Beispiel: Einstellung von “S1/S2” auf “AUTO” Stellen Sie im HAUPT MENUE (1/2) “ERWEIT.
  • Page 102: Einstellen Des Einschaltmodus "Pwr. On Mode

    TIMER PROGRAMMIERUNG Zur Einstellung des Wochentags und der Uhrzeit, an dem das Gerät ein- oder ausgeschaltet werden soll, sowie Einstellung des INPUT-Modus. Beispiel: Der Monitor soll am Montag um 08:30 Uhr mit PC2 als Eingangsquelle eingeschaltet werden, und um 10:30 Uhr ausgeschaltet werden. Wählen Sie unter “ÄNDERN”...
  • Page 103: Einstellen Der Id-Nummer

    Aktivieren/Deaktivieren Fernbedienung Mit dieser Funktion läßt sich ein- und ausschalten, ob die Signale der IR-Fernbedienung vom Gerät empfangen werden. Beispiel: Einstellung “AUS” Stellen Sie im HAUPT MENUE (1/2) “ERWEIT. OSD” auf “EIN”. Dann... Wählen Sie unter “IR-REMOTE” im “OPTION3”-Menü zunächst “AUS” und drücken Sie dann die MENU/SET-Taste. OPTION3 VORHERIGE TIMER...
  • Page 104 TEILER Zur Konfiguration der Video-Wand bestehend aus 4-25 Monitoren. Beispiel: Einstellung “4” Wählen Sie unter “TEILER” im “VIDEO WAND”-Menü “4”. VIDEO WAND TEILER POSITION DISP MODE NORMAL AUTO ID BILDSCHIRM P. ON VERZÖG. ABL LINK REPEAT TIMER SEL. ADJ. EXIT ZURÜCK Information TEILER-Einstellungen AUS, 1: 1 Monitor (Matrix-Anzeigefunktion ausgeschaltet)
  • Page 105 BILDSCHIRM Die Position des Bildes läßt sich justieren und Bildflicker reduzieren. Beispiel: Einstellen der vertikalen Bildposition Wählen Sie im “VIDEO WAND”-Menü zunächst “BILDSCHIRM” und drücken Sie dann die MENU/SET- Taste. Der “BILDSCHIRM”-Bildschirm erscheint. Stellen Sie unter “V.POSITION” im “BILDSCHIRM”- Menü die Position ein. BILDSCHIRM 4 : 3 BILDGRÖSSE...
  • Page 106: Erweit. Osd Einstellungsmen

    REPEAT TIMER Mit dieser Funktion lassen sich zwei Timer einstellen. Jeder Timer kann die Einstellungen von TEILER, SOURCE (Signaleingang) und ARBEITSZEIT berücksichtigen. Schalten Sie “AUTO ID” ein und stellen Sie “DIVIDER” vor den folgenden Bedienschritten entsprechend (auf 1, 4 oder 9) ein. Beispiel: TIMER1...VIDEO1 wird 3 Minuten lang angezeigt.
  • Page 107: Farb System Einstellungsmen

    Farb System Einstellungsmenü Einstellung des Videosignalformats Verwenden Sie dieses Verfahren zur Einstellung des Farbsystems der FBAS- oder Y/C-Eingangssignale. Beispiel: Einstellung des Farbsystems auf “3.58 NTSC”. Wählen Sie im “HAUPT MENUE” die “FARB SYSTEM” und drücken Sie dann die MENU/SET-Taste. Der Bildschirm “FARB SYSTEM” wird angezeigt. Wählen Sie im “FARB SYSTEM”-Menü...
  • Page 108: Mini D-Sub 15-Pin-Stecker (Analog)

    Anschluss-Belegung mini D-Sub 15-Pin-Stecker (Analog) PC 1 10 9 15 14 13 12 11 Pin-Nr. Signal (Analog) Grün oder Synch. an Grün Blau Offen Erde Rote Erde Grüne Erde Blaue Erde Offen Synch.-Signal Erde Offen Bi-direktional DATA (SDA) Horizontalsynchronisation oder Bildaustast-Synchronisation Vertikale Synch.
  • Page 109: Tabelle Für Unterstützte Signale

    Tabelle für unterstützte Signale Unterstützte Auflösung • Beim Screen-Modus NORMAL wird jedes Signal in ein 640 Punkte × 480 Zeilen-Signal umgewandelt. (Außer für * • Beim Screen-Modus VOLL wird jedes Signal in ein 853 Punkte × 480 Zeilen-Signal umgewandelt. (Außer für * Computer-Eingangssignale, die bei diesem System unterstützt werden Vertikal- Modell...
  • Page 110 *1 Nur wenn Sie eine Grafikkarte benutzen, die in der Lage ist 852 × 480 darzxustellen. *2 Die Auflösung in der Bildschirmmitte beträgt 400 Linien. *3 Das Bild wird in der ursprünglichen Auflösung angezeigt. Für andere Signale wird das Bild komprimiert. *4 Abbildungsmaßstab ist 5:4.
  • Page 111 Störungsbeseitigung Bei schlechter Bildqualität oder bei einem anderen Problem, prüfen Sie die Einstellungen, Funktionen, etc. bevor Sie einen Kundendienst anfordern. Symptom Es sind Knackgeräusche vom Monitor zu hören. Das Bild ist gestört. Der Ton ist laut. Die Fernbedienung wird irrtümlicherweise betrieben.
  • Page 112: Technische Daten

    Technische Daten Bildgröße 921(H) 518(V) mm 36,3"(H) 20,4"(V) Zoll Diagonal 42" DarstellungsverhUältnis 16 : 9 Auflösung 853(H) 480(V) Pixel Signale Synchronisationsbereich Horizontal : 15,5 bis 110 kHz (automatisch: Schrittabtastung) Vertikal : 50,0 bis 120,0 Hz (automatisch: Schrittabtastung) Eingangssignale RGB, NTSC (3.58/4.43), PAL (B,G,M,N), PAL60, SECAM, HD* Eingangsanschlüsse (VIDEO1 und PC1 können auch als Signalausgänge verwendet werden.)
  • Page 114 Richiedere sempre ad uno specialista di installazioni, o al rivenditore, di procedere all’installazione e messa in opera dell’apparecchio. La PIONEER non può assumersi responsabilità per danni causati da errori nell’installazione o nel montaggio, da usi errati, da modifiche o da disastri naturali.
  • Page 115 Informazioni importanti Avvertenze Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il monitor Plasma e tenerlo a portata di mano per consultarlo all’occorrenza. ATTENZIONE: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA-NON APRIRE ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON TOGLIERE IL COPERCHIO. L’UNITA’...
  • Page 116 Consigli per evitare o minimizzare le combustioni di fosforo: Come tutti i dispositivi di display al fosforo e tutti gli altri display plasma al gas, i monitor Plasma possono essere suscettibili a combustioni di fosforo in determinate circostanze. Alcune condizioni operative, come per esempio la visione continuata di un’immagine statica in un lungo periodo di tempo, possono provocare combustioni di fosforo se non si prendono le dovute precauzioni.
  • Page 118 Indice Installazione ... 2 Requisiti per la ventilazione nel caso di montaggio in luogo chiuso ... 2 Modalità di utilizzo degli accessori metallici di sicurezza e delle relative viti ... 2 Realizzazione di una parete video ... 3 Avvolgimento dei cavi ... 3 Precauzioni per quando il monitor al plasma viene installato verticalmente ...
  • Page 119 Installazione Potete collegare la montatura opzionale o il supporto al monitor Plasma in uno dei seguenti modi: * Verticalmente. (Vedere la figura A) * All'ingiù con lo schermo rivolto verso il basso (Vedere la figura B). Ponete il foglio protettivo, avvolto attorno al monitor al momento dell'imballaggio, al di sotto della superficie dello schermo in modo da evitare di graffiare la stessa.
  • Page 120: Realizzazione Di Una Parete Video

    Realizzazione di una parete video Con capacità display matrice inclusa, potete creare una parete video 4-25. • Collegate i cavi segnale ed i cavi di controllo a distanza nel modo di seguito indicato. Segnale video: BNC connector RCA phono plug VIDEO signal Remote control...
  • Page 121: Come Utilizzare Il Telecomando

    • Ruotate a 90° in senso orario come se lo vedeste di fronte quando eseguite l’installazione. • Dopo l’installazione, verificate con il segno del logo PIONEER come se lo vedeste di fronte. • Assicurarsi d’impostare “OSD ANGOLO” su “VERT.” quando lo utilizzate.
  • Page 122: Vista Frontale

    Nomi e funzioni delle componenti Vista frontale q Pulsante di accensione( Accende e spegne il monitor. w Finestrella del sensore a distanza Riceve i segnali dal telecomando. e Indicatore STANDBY/ON Quando il monitor è acceso ... luce verde. Quando il monitor è in standby ... luce rossa. r Tasti INPUT / EXIT Commuta l’ingresso.
  • Page 123: Vista Posteriore/ Piastra Dei Terminali

    Non effettuare mai alcun collegamento a questo (negativo) al terminale connettore senza aver prima consultato il tecnico esperto di installazioni della Pioneer. Questo connettore viene utilizzato per le regolazioni di messa a punto del pannello al plasma. J REMOTE IN...
  • Page 124 Telecomando q POWER ON/STANDBY Accendono il monitor ovvero lo pongono in modalità di attesa (standby) (Non funziona quando è spento l'indicatore "STANDBY/ON" dell'unità principale. w RGB/PC Premete questo pulsante per selezionare RGB/PC come fonte. Il RGB/PC può essere selezionato utilizzando il pulsante INPUT/EXIT sul monitor.
  • Page 125: Power (Alimentazione)

    Funzionamento generale POWER (ALIMENTAZIONE) Per accendere e spegnere l'unità: 1. Inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa 2. Premete il pulsante di accensione situato sull’unità. L a luce dell'indicatore STANDBY/ON del monitor diventa rossa e viene impostato il modo standby. 3.
  • Page 126: Funzione Screen Size (Manuale)

    Funzioni di REG.AMPIEZZA. Funzione SCREEN SIZE (manuale) Con questa funzione è possibile selezionare una delle sei dimensioni previste per lo schermo. Quando si guardano video o dischi video digitali 1. Premete il pulsante SCREEN SIZE sul telecomando. 2. Entro tre secondi ... Premete nuovamente il pulsante SCREEN SIZE.
  • Page 127: Funzione Screen Size Con Segnali Del Computer

    Funzione SCREEN SIZE con segnali del computer Passare al modo grande schermo per espandere l'immagine 4:3 e riempire l'intero schermo. 1. Premete il pulsante SCREEN SIZE sul telecomando. 2. Entro tre secondi ... Premete nuovamente il pulsante SCREEN SIZE. La commutazione della dimensione dello schermo viene effettuata nell'ordine seguente: →...
  • Page 128: Comandi Osd (On Screen Display)

    Comandi OSD Funzioni del menu La finestra OSD viene visualizzata rispetto allo schermo come mostrato in figura. * Dipendentemente dal modo di impostazione dello schermo, l’OSD può risultare visualizzato in modo diverso. Nella spiegazione, la sezione OSD è mostrata da vicino. 1 / 2 MENU PRINCIP.
  • Page 129: Struttura Ad Albero Del Menu

    Struttura ad albero del menu :Le zone ombreggiate indicano il valore predefinito. ←→ Premete il tasto :Le opzioni di menu nella finestra delineata sono disponibili quando la funzione OSD AVANZ. è impostata su ON. Menu princip. Sottomenu IMMAGINE CONTRASTO LUMINOSITÀ DEFINIZIONE COLORE TONALITÀ...
  • Page 131: Menu Impostazioni Immagine

    Menu impostazioni immagine Regolazione dell’immagine E' possibile regolare contrasto, luminosità, definizione, colore e tonalità come desiderato. Esempio: regolazione del contrasto In “CONTRASTO” nel menu “IMMAGINE”, regolate il contrasto. 1 / 2 IMMAGINE CONTRASTO LUMINOSITÀ DEFINIZIONE COLORE TONALITÀ SELEZIONE AV PROSSIMA PAG SEL.
  • Page 132: Regolazione Del Colore Alla Qualità Desiderata

    Regolazione del colore alla qualità desiderata La procedura che segue va utilizzata per regolare il bilanciamento del bianco per ciascuna temperatura del colore, in modo da ottenere la qualità di colore desiderata. Esempio: regolazione della temperatura del colore “R. ALTO” di “ALTO”. Nel MENU PRINCIP.
  • Page 133: Menu Impostazioni Suono

    Menu impostazioni SUONO Regolazione di alti, bassi e bilanciamento sinistro/destro E' possibile regolare alti, bassi e bilanciamento sinistro/ destro come si desidera. Esempio: regolazione dei bassi In “BASSI” nel menu “SUONO”, regolate i bassi. SUONO BASSI ALTI BALANCE AUDIO INPUT1 AUDIO INPUT2 AUDIO INPUT3 SEL.
  • Page 134 Menu delle impostazioni Option1 Impostazione del menu a schermo Questa funzione imposta la posizione del menu, il formato di visualizzazione (orizzontale o verticale) e così via. Esempio: disattivazione della funzione DISPLAY OSD. In menu “OPTION1”, selezionate “OSD”, quindi premete il tasto MENU/SET.
  • Page 135: Ripristino Dei Valori Predefiniti

    Impostazione di un’immagine del computer al corretto schermo selezionato RGB Con immagini da computer, scegliete il modo RGB Select per un’immagine mobile, ad esempio del modo (video), per il modo Wide o per una trasmissione digitale. Esempio: impostazione del modo “SCELTA RGB” su “MOBILE”...
  • Page 136: Impostazione Dell'immagine A Seconda Del Film

    Menu delle impostazioni Option2 Impostazione della funzione risparmio energia per le immagini del computer La funzione di risparmio energia riduce automaticamente il consumo energetico del monitor se non vengono effet- tuate operazioni per un periodo di tempo definito. Esempio: attivazione della funzione di risparmio energia Nel MENU PRINCIP.
  • Page 137 Informazioni Impostazioni ABL AUTO: La luminosità dello schermo viene automaticamente regolata in modo da soddisfare la qualità dell’immagine. BLOCCO1, 2, 3: Imposta la massima luminosità. Il livello di luminosità diminuisce nell’ordine BLOCCO 1, 2, 3. L’opzione BLOCCO 3 fornisce la luminosità massima.
  • Page 138 * L’opzione “TEMPO ATTESA” non può essere impostata quando “DURATA” si trova su “ON”. * “DURATA” e “TEMPO ATTESA” possono essere impostati sino a 12 ore e 45 minuti in passi di 3 minuti. * Ponendo termine alla funzione DURATA, il monitor si pone in STAND BY.
  • Page 139 Informazioni MASCH. LAT Per regolare la luminosità del nero (livello del grigio) ai lati dello schermo. Lo standard è 0 (nero). Il livello può essere regolato da 0 a 15. L'impostazione di fabbrica è 3 (grigio scuro). Impostazione del formato di schermo per i segnali in ingresso S1/S2 Se il segnale S-video contiene informazioni relative al formato di schermo, ponendo S1/S2 su AUTO l’immagine...
  • Page 140 Menu delle impostazioni Option3 Utilizzo del temporizzatore Questa funzione imposta il monitor in modo che si accenda/spenga automaticamente all’ora prestabilita. Nel MENU PRINCIP. (1/2) impostate su “ON” la funzione “OSD AVANZ.” e quindi procedete con le operazioni di seguito descritte. In menu “OPTION3”, selezionate “TIMER”, quindi premete il tasto MENU/SET.
  • Page 141: Impostazione Della Sequenza

    Impostazione del modo all’accensione (PWR. ON MODE) Questa funzione imposta il modo di ingresso nel momento in cui il monitor si accende. Esempio: impostazione “VIDEO2” Nel MENU PRINCIP. (1/2) impostate su “ON” la funzione “OSD AVANZ.” e quindi procedete con le operazioni di seguito descritte.
  • Page 142: Impostazione Del Numero Id

    Impostazione del numero ID Quando si utilizzano più di uno di questi monitor, questa funzione ne imposta i codici ID in modo che il funzionamento dei relativi telecomandi non determini il funzionamento contemporaneo di più monitor. Esempio: impostazione “2” Nel MENU PRINCIP. (1/2) impostate su “ON” la funzione “...
  • Page 143 DISP. MODE Selezione del modo schermo tra le due opzioni disponibili (NORMALE, REGOL.). Esempio: impostazione “REGOL.” In “DISP. MODE” nel menu “VIDEO WALL”, selezionate “REGOL.”. VIDEO WALL DISTRIBUTORE POSIZIONE DISP. MODE AUTO ID SCHERMO P. ON DELAY ABL LINK RIPET. TIMER SEL.
  • Page 144 ABL LINK Questa funzione va utilizzata per impostare una luminosità uniforme per ciascun monitor. Prima di eseguire le operazioni di seguito descritte, attivate AUTO ID ed impostate DIVIDER (su 1, 4 o 9). Esempio: impostare “ON” In “ABL LINK” nel menu “VIDEO WALL”, selezionate “ON”, quindi premete il tasto MENU/SET.
  • Page 145: Menu Delle Impostazioni Osd Avanz

    Menu delle impostazioni OSD AVANZ. Impostazione del modo menu Questa funzione consente di accedere a tutte le opzioni del menu. Quando la funzione P. ON DELAY o ABL LINK si trova su ON, esso si imposta su OFF. Esempio: impostazione “ON” In “OSD AVANZ.”...
  • Page 146: Connettore Dvi-D 24-Pin (Digitale)

    Assegnazioni pin Connettore mini D-Sub 15-pin (Analogico) PC 1 10 9 15 14 13 12 11 N˚ Pin Segnale (analogico) Rosso Verde o sincronizzazione del verde Nessun collegamento Massa Massa rossa Massa verde Massa blu Nessun collegamento Massa del segnale di sincronizzazione Nessun collegamento DATI bidirezionali (SDA) Sincronizzazione orizzontale o segnale composito...
  • Page 147 Tabella dei segnali supportati Risoluzione supportata • Quando il modo dello schermo è NORMALE, ciascun segnale viene convertito in 640 punti • Quando il modo dello schermo è PIENO, ciascun segnale viene convertito in 853 punti Segnali in entrata da computer supportati da questo sistema Frequenza Modello Punti e righe...
  • Page 148 *1 Solo quando usate una piastra di accelerazione grafica in grado di visualizzare 852 *2 Visualizza solamente 400 righe con il centro della rappresentazione verticale collocato in posizione centrale. *3 Quest’immagine viene visualizzata nella sua risoluzione originale. L’immagine verrà compressa per altri segnali. *4 Il rapporto d’aspetto dell’immagine è...
  • Page 149 Soluzione dei problemi Se la qualità dell’immagine è scadente o vi sono altri problemi, controllate regolazione, voci ecc. prima di chiedere assistenza. Sintomi L’unità emette scricchiolii. L’immagine è disturbata. Il suono è disturbato. Il telecomando non funziona correttamente. Il telecomando non funziona. Il monitor non si accende quando si preme il pulsante di alimentazione del telecomando.
  • Page 150 Specifiche Dimensioni dello schermo 921(O) 518(V) mm 36,3"(O) 20,4"(V) pollici diagonale 42" Rapporto dell'immagine 16 : 9 Risoluzione 853(O) 480(V) pixel Segnali Gamma di Orizzontale: da 15,5 a 110 kHz sincronizzazione (automatico: scansione a passi) Verticale : da 50,0 a 120,0 Hz (automatico: scansione a passi) Segnali di input RGB, NTSC (3.58/4.43), PAL (B,G,M,N),...
  • Page 152 Solicite siempre a un especialista en instalaciones o a su distribuidor que realice la instalación y configuración del producto. PIONEER no se hace responsable de los daños causados por una instalación o montaje incorrectos, por la manipulación indebida, modificaciones ni desastres naturales.
  • Page 153 Información importante Precauciones Rogamos que lea este manual atentamente antes de utilizar el Monitor de Plasma y que lo guarde en un lugar seguro para futuras consultas. PRECAUTION.. RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR PRECAUCIÓN: CON EL OBJETO DE DISMINUIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRI-CAS, ROGAMOS NO QUITAR LA TAPA.
  • Page 154 NOTA: Cuando conecte un ordenador a este monitor, utilice un cable RGB que incluya el núcleo de ferrita en ambos extremos del cable. Y en cuanto al cable de alimentación y DVI, coloque los núcleos de ferrita suministrados. Si no hace esto, este monitor no cumplirá con los estándares del mandatorio CE o C-Tick.
  • Page 156 Índice Instalación ... 2 Necesidades de ventilación en el caso de montaje en un sitio cerrado ... 2 Cómo utilizar los accesorios metálicos de seguridad y sus tornillos ... 2 Creación de una video wall (videopared) ... 3 Sujeción de los cables ... 3 Precauciones a tomar al instalar el monitor de plasma verticalmente ...
  • Page 157: Necesidades De Ventilación En El Caso De Montaje En

    Instalación Se pueden conectar monturas o bases opcionales al moni-tor de plasma en una de las dos siguientes maneras: * Durante en se coloca de manera vertical. (Véase la ilustración A) * Si se coloca con la pantalla boca abajo (Véase la ilustración B). Ponga la hoja de protección, que se colocó para cubrir el monitor durante el embalaje, debajo de la superficie de la pantalla de forma tal que ésta no resulte arañada.
  • Page 158: Creación De Una Video Wall (Videopared)

    Creación de una video wall (videopared) Con la capacidad de visualización de matriz incorporada, usted puede crear una video wall 4-25. • Conecte los cables de señales y los de mando a distancia como se muestra más abajo. Señal de vídeo BNC connector RCA phono plug VIDEO signal...
  • Page 159: Cómo Emplear El Mando A Distancia

    • Coloque el monitor de tal forma que lo vea de frente, gírelo 90° en el sentido de las agujas del reloj al instalarlo. • Después de instalarlo, verifique que la marca con el logotipo PIONEER se visualice en el lado frontal.
  • Page 160: Vista Frontal

    Nombres y funciones de las partes Vista Frontal q Alimentación ( Enciende y apaga el monitor. w Ventana del sensor de mando a distancia Recibe la señal proveniente del mando a distancia. e Indicador STANDBY/ON (alimentación/en espera) Cuando la alimentación está...
  • Page 161: Vista Posterior/Placa De Terminales

    RS-232C No conecte nunca ningún componente a este conector sin consultar primero con su técnico en instalaciones de Pioneer. Este conector se utiliza para los ajustes de configuración de la pantalla de plasma. J REMOTE IN (entrada de mando a distancia)
  • Page 162: Mando A Distancia

    Mando a distancia q POWER ON/STANDBY Para conectar y poner en espera la alimentación. (No funciona cuando el indicador STANDBY/ON de la unidad principal está apagado. w RGB/PC Pulse este botón para seleccionar RGB/PC como fuente. También se puede seleccionar RGB/PC por medio del botón INPUT/EXIT del monitor.
  • Page 163: Power (Alimentación)

    Operaciones básicas POWER (alimentación) Para encender y apagar la unidad (ON/OFF): 1. Enchufe el cable en una toma de corriente general activa de CA. 2. Pulse el interruptor de la alimentación (en el aparato). El indicador STANDBY/ON se iluminará de color rojo y se ajustará...
  • Page 164: Funcionamiento Wide (Pantalla Ancha)

    Funcionamiento WIDE (pantalla ancha) Visión con una pantalla ancha Con esta función, puede seleccionar uno de seis tamaños. Cuando vea vídeos o discos vídeo digitales 1. Pulse el botón SCREEN SIZE en el mando a distancia. 2. Dentro de los 3 segundos ... Pulse el botón SCREEN SIZE otra vez.
  • Page 165: Visión De Imágenes De Ordenador Con Pantalla Ancha

    Visión de imágenes de ordenador con pantalla ancha Cambie al modo de pantalla ancha para ampliar la imagen 4 : 3 y ajustarla al tamaño de la pantalla completa. 1. Pulse el botón SCREEN SIZE en el mando a distancia. 2.
  • Page 166: Controles Osd (En Pantalla)

    Controles OSD (en pantalla) Funciones de Menú La ventana OSD se visualiza con respecto a la pantalla tal como se muestra en el diagrama. * Dependiendo del modo de la pantalla, puede que el OSD se visualice de forma ligeramente diferente. En la explicación, la sección de OSD es mostrada en primer plano.
  • Page 167: Rbol Del Men

    Árbol del Menú :Las áreas indican el valor predeterminado. ←→ Pulse el botón :Los elementos de menú en un cuadro reglado se encuentran disponibles cuando OSD AVANZADO se pone en ON. Menú Principal Submenú IMAGEN CONTRASTE BRILLO DEFINICION COLOR TINTE SELECCIÓN AV TEMP.
  • Page 169: Menú De Ajustes De La Imagen

    Menú de ajustes de la imagen Ajuste de la imagen Se pueden ajustar a voluntad el contraste, el brillo, la definición, el color y el matiz. Ejemplo: Ajuste el contraste En “CONTRASTE” del menú “IMAGEN”, ajuste el contraste. 1 / 2 IMAGEN CONTRASTE BRILLO...
  • Page 170: Ajuste Del Color A La Calidad Deseada

    Ajuste del color a la calidad deseada Utilice este procedimiento para ajustar el balance del blanco para cada temperatura de color y lograr así la calidad del color deseada. Ejemplo: Ajuste de la temperatura de color “R. ALTA” de “ALTO” Ponga “OSD AVANZADO”...
  • Page 171: Menú De Ajustes De Sonido

    Menú de ajustes de SONIDO Ajuste de agudos, graves y balance izquierda/derecha Los agudos, graves y el balance izquierda/derecha del sonido pueden ajustarse para que se adapte a sus gustos. Ejemplo: Ajuste de graves En “GRAVES” del menú “SONIDO”, ajuste el nivel de graves. SONIDO GRAVES AGUDOS...
  • Page 172: Ajuste De Los Conectores Pc2/Component

    Menú de ajustes OPCION1 Ajuste del menú en pantalla Esto ajusta la posición del menú, el formato de visualización (horizontal o vertical), etc. Ejemplo: Desactivación de MOSTRAR OSD En el menú “OPCION1”, seleccione “OSD”, luego pulse el botón MENU/SET. Aparecerá la pantalla “OSD”. En “MOSTRAR OSD”...
  • Page 173: Ajuste De Entrada Skip

    Ajuste de una imagen de ordenador a la pantalla de selección RGB correcta Con la imagen de ordenador, seleccione el modo de selección RGB para una imagen móvil como, por ejemplo, una de modo de vídeo, del modo panorámico o una emisión digital.
  • Page 174: Ajuste De La Imagen Según La Película

    Menú de ajustes OPCION2 Ajuste de la gestión de energía para las imágenes de ordenador Esta función de ahorro de energía (gestión de energía) re- duce automáticamente el consumo de electricidad del monitor si no se realizan operaciones durante un cierto período de tiempo.
  • Page 175 Información Ajuste de ABL AUTO: El brillo de la pantalla se ajusta automáticamente para adaptarse a la calidad de la imagen. BLOQ. 1, 2, 3: Ajusta el brillo máximo. El nivel del brillo disminuye en el orden de BLOQ. 1, 2, 3.
  • Page 176 * “WAITING TIME” no se puede ajustar cuando “WORKING TIME” está en ON. * El tiempo de “WORKING TIME” y “WAITING TIME” puede ajustarse hasta un máximo de 12 horas y 45 minutos en unidades de 3 minutos. * Al terminar una función TIEMPO FUNCI, el monitor se pondrá...
  • Page 177: Utilización Del Temporizador

    Ajuste del tamaño de la pantalla para la entrada de vídeo S1/S2 Si la señal de S-vídeo contiene información del tamaño de la pantalla, la imagen se ajustará automáticamente para adaptarse a la pantalla cuando S1/S2 se ponga en AUTO. Esta característica se encuentra disponible solamente cuando la señal de S-vídeo se introduce por el terminal VIDEO3.
  • Page 178: Ajuste Del Modo De Conexión De La Alimentación

    TEMPORIZADOR PROGRAMA Esto pone el día y la hora a la que la alimentación va a conectarse/desconectarse y a la que va activarse/ desactivarse el modo de entrada. Ejemplo: Ajuste para que la alimentación se conecte a las 8:30 A.M., lunes, mostrando la fuente PC2, y luego se apague a las 10:30 A.M.
  • Page 179: Ajuste Del Número De Identificación

    Activación/desactivación de la transmisión inalámbrica del mando a distancia Esta función activa/desactiva la transmisión inalámbrica del mando a distancia. Ejemplo: Ajuste “OFF” Ponga “OSD AVANZADO” en “ON” en el MENU PRINCIPAL (1/2), y luego realice las operaciones siguientes. En “IR REMOTO” del menú “OPCION3”, seleccione “OFF”, luego pulse el botón MENU/SET.
  • Page 180: Ajuste De Una Video Wall

    Ajuste de una video wall Utilice esta función para configurar una video wall de 4- Ponga “OSD AVANZADO” en “ON” en el MENU PRINCIPAL (1/2), y luego realice las operaciones siguientes. En el menú “OPCION3”, seleccione “VIDEO WALL”, luego pulse el botón MENU/SET. Aparecerá...
  • Page 181 Información Ajustes de AUTO ID ON: Activa la función de identificación automática. En el caso mostrado abajo, la pantalla 1 será ID1, la 2 será ID2, etc. Este se puede ajustar solamente cuando se ha seleccionado una video wall de 2×2 o de 3×3. REMOTE No.1 No.2 REMOTE...
  • Page 182: Menú De Ajustes Osd Avanzado

    * Con la video wall de 3×3, conecte la pantalla final a la primera pantalla de igual forma que con la video wall de 2×2. Nota: El funcionamiento del mando a distancia puede verse afectado cuando la función IR REMOTE está desactivada.
  • Page 183: Menú De Ajustes Sistem Color

    Menú de ajustes Sistem Color Ajuste del formato de la señal de vídeo Utilice estas funciones para ajustar los sistemas de color de las señales de vídeo compuesto o de las señales de entrada Y/C. Ejemplo: Ajuste del sistema de color a “3.58 NTSC”. En el menú...
  • Page 184: Conector Dvi-D 24-Pin (Digital)

    Asignación de pines Conector mini D-Sub 15-pin (Analógico) PC 1 10 9 15 14 13 12 11 Nº de pin Señal (analógica) Rojo Verde o Sinc en Verde Azul Sin conectar Tierra Tierra - rojo Tierra - verde Tierra - azul Sin conectar Tierra - señal de sincronización Sin conectar...
  • Page 185 Tabla de las Señales Soportadas Resolución posible • Cuando el modo de la pantalla sea NORMAL, cada señal será convertida en una señal de 640 puntos • Cuando el modo de la pantalla sea FULL, cada señal se convertirá en una señal de 853 puntos Señales de entrada de ordenador soportadas por este sistema Frecuencia Modelo...
  • Page 186 *1 Sólo al utilizar una tarjeta aceleradora de gráficos que sea capaz de proyectar imágenes en 852 *2 Visualiza solamente 400 líneas con el centro de la pantalla de la orientación vertical situado en el centro. *3 La imagen se visualiza con la resolución original. La imagen se comprimirá para otras señales. *4 La relación de aspecto es 5:4.
  • Page 187 Solución de Problemas Si la calidad de la imagen es mala o se presenta algún otro problema, compruebe los ajustes, operaciones, etc., antes de llamar al servicio técnico. Síntoma La unidad emite un sonido de chisporroteo. La imagen está movida. El sonido es ruidoso.
  • Page 188 Especificaciones Tamaño de la pantalla 921 (H) 518 (V) mm 36,3" (H) 20,4" (V) pulgadas diagonal 42" Proporción de la pantalla 16 : 9 Resolución 853(H) 480(V) pixels Señales Margen de Horizontal : 15,5 to 110 kHz sincronización (automático: exploración de paso) Vertical : 50,0 a 120,0 Hz (automático: exploración de paso) Señales de entrada...
  • Page 196 BNC connector RCA phono plug VIDEO signal Remote control римечание: нформация BNC connector VIDEO signal PC signal / COMPONENT signal OUT Remote control Remote control PC signal / COMPONENT signal Remote control...
  • Page 198 римечание:...
  • Page 199 нформация · · ·...
  • Page 200 → 1 → 2 →...
  • Page 201 нформация → → → → римечание: →...
  • Page 202 → → → → → 2.35:1 → 14:9 ↔ 2.35:1 римечание:...
  • Page 203 → → → нформация римечание:...
  • Page 204 1 / 2 MENU EXIT 1 / 2 MENU EXIT 2 / 2 MENU EXIT 1 / 2 EXIT римечание: нформация MENU EXIT MENU EXIT нформация ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO SVENSKA 1 / 2...
  • Page 205 ←→ ←→ ← → ←→ ← → ←→ ← → ←→ ← → ←→ ← → ←→ ← → ←→ ← → ←→ ← → ←→ ← → ←→ ← → ←→ ← → ←→ ←→ ← … → ←→ ← … → ←→...
  • Page 206 ←→ ←→ ← … → ← … → ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ← … → ←→ ENGLISH/DEUTSCH/FRANÇAIS/ESPAÑOL/ITALIANO/SVENSKA/ нформация ←→ ←→ ←→ ← … → ← … → ← … → ← … → ←→ ←→ ←→ ← → ←→ ←...
  • Page 207 1 / 2 EXIT римечание: нформация 1 / 2 EXIT нформация EXIT нформация → нформация 1 / 2 → 2 / 2 EXIT...
  • Page 208 EXIT нформация 2 / 2 EXIT нформация нформация нформация 2 / 2 EXIT EXIT...
  • Page 209 римечание: нформация нформация ↔ EXIT нформация EXIT + 6 4 EXIT EXIT...
  • Page 210 EXIT нформация 1 / 3 MENU EXIT MENU EXIT 1 / 3 EXIT нформация 1 / 3 EXIT нформация 1 / 3 × EXIT...
  • Page 211 нформация 1 / 3 EXIT нформация 1 / 3 EXIT 1 / 3 EXIT нформация...
  • Page 212 2 / 3 EXIT нформация 2 / 3 EXIT нформация EXIT EXIT нформация...
  • Page 213 нформация нформация EXIT нформация нформация EXIT ←−−−− EXIT EXIT −−−−→ ←−− −−→ ←−−−− 1,5 H...
  • Page 214 EXIT нформация EXIT нформация EXIT нформация 2 / 3 EXIT нформация...
  • Page 215 нформация нформация 2 / 3 EXIT EXIT нформация MENU EXIT EXIT MENU EXIT...
  • Page 216 — — — — — — — — — — — — — — — — — — ZOOM EXIT нформация — — — — — — — ZOOM EXIT 3 / 3 EXIT нформация 3 / 3 EXIT нформация...
  • Page 217 нформация нформация 3 / 3 нформация EXIT 3 / 3 EXIT римечание: 3 / 3 EXIT EXIT EXIT...
  • Page 218 EXIT нформация EXIT нформация EXIT нформация EXIT нформация...
  • Page 219 EXIT нформация нформация + 6 4 нформация EXIT римечание: EXIT...
  • Page 220 1 / 2 1 / 2 EXIT EXIT нформация EXIT нформация...
  • Page 221 нформация EXIT × EXIT...
  • Page 222 PC 1 10 9 15 14 13 12 11 PC 3 9 10 11 12 13 14 15 16 21 22 23 24...
  • Page 223 640 400 640 480 100,4 120,4 848 480 852 480* 800 600 120,0 1024 768 100,6 1152 864 1280 768 1280 768* 1280 800* 1280 854* 1360 765 1360 768 1376 768 1280 1024 100,1 1680 1050* 1600 1200 1920 1200* 1920 1200RB* 640 480 832 624...
  • Page 226 (1,38") 1018 (40") (2,13") (3,5")
  • Page 228 Gebruiksaanwijzing Dank u voor het vertrouwen dat u in dit product van PIONEER heeft gesteld. Lees de “Belangrijke informatie” en rest van deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u dit plasmascherm in gebruik neemt, zodat u weet hoe u het plasmascherm op de juiste wijze moet bedienen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plaats voor naslag in de toekomst.
  • Page 229 Belangrijke informatie Voorzorgsmaatregelen Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u het plasmascherm in gebruik neemt aandachtig door en bewaar hem binnen handbereik voor latere naslag. LET OP SCHOKGEVAAR NIET OPENEN LET OP: MAAK DE BEHUIZING VAN HET TOESTEL NIET OPEN OM GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERMIJDEN.
  • Page 230 OPMERKING: Voor aansluiting van dit plasmascherm op een pc moet een RGB-kabel worden gebruikt die aan beide uiteinden is voorzien van een ferrietkern. Doet u dit niet, dan voldoet dit plasmascherm niet aan de verplichte CE- of C-Tick norm. Bevestigen van ferrietkernen: Breng op beide uiteinden van de DVI-kabel (niet meegeleverd) en op beide uiteinden van het netsnoer (meegeleverd) ferrietkernen aan.
  • Page 231 Dit product voldoet aan de laagspanningsrichtlijn (73/23/ EEG, gewijzigd bij 93/68/EEG), EMC-richtlijnen (89/336/ EEG, gewijzigd bij 92/31/EEG en 93/68/EEG). Let op Dit model is voor gebruik met de volgende optionele accessoires. Gebruik met andere optionele accessoires kan resulteren in instabiliteit en lichamelijk letsel tot gevolg hebben. Luidspreker: PDP-S32-LR Stander: PDK-TS09 Wandbevestiging: PDK-WM04...
  • Page 232 Inhoud Installatie ... 2 Ventilatievereisten voor plaatsing in een ombouw ... 2 Gebruik van de metalen veiligheidsaccessoires ... 2 Creëren van een videowand ... 3 Kabelbeheer ... 3 Voorzorgsmaatregelen bij verticale installatie van het plasmascherm ... 4 Gebruik van de afstandsbediening ... 4 Plaatsen en vervangen van de batterijen ...
  • Page 233: Ventilatievereisten Voor Plaatsing In Een Ombouw

    Installatie U kunt de optionele bevestigingen of standers op de volgende twee manieren bevestigen: * Rechtstandig (zie tekening A). * Plat, met het scherm naar beneden (zie tekening B). Leg het beschermende verpakkingsmateriaal waarin het plasmascherm was verpakt, onder het scherm zodat er geen krassen op het scherm komen. * Raak het oppervlak van het scherm tijdens het hanteren van het toestel niet aan.
  • Page 234: Creëren Van Een Videowand

    Creëren van een videowand U kunt dankzij de ingebouwde mogelijkheid voor matrixweergave een videowand opbouwen die uit 4 tot 25 schermen bestaat. • Sluit de signaal- en afstandsbedieningskabels als volgt aan: Videosignaal BNC connector RCA phono plug VIDEO signal Remote control Opmerking: 1.
  • Page 235: Gebruik Van De Afstandsbediening

    • Draai het toestel vóór installatie 90°, zoals van voren gezien. • Controleer na installatie op het PIONEER logo op de juiste plaats zit. • Stel “OSD ANGLE” in op “V”. * Het niet in acht nemen van bovenstaande voorzorgsmaatregelen kan een defect tot gevolg hebben.
  • Page 236: Benaming Van De Onderdelen En Hun Functie

    Benaming van de onderdelen en hun functie Vooraanzicht q Netschakelaar ( Voor het in- en uitschakelen van de netspanning. w Sensor van de afstandsbediening Ontvangt de signalen van de afstandsbediening. e STANDBY/ON-indicator Wanneer de netspanning is ingeschakeld …. Licht groen op. Wanneer het plasmascherm stand-by staat ….
  • Page 237 Sluit op deze aansluiting een digitaal signaal (TDMS) van een bron met een DVI-uitgang aan. RS-232C Sluit op deze aansluiting nooit een component aan zonder dat u eerst uw Pioneer installatiemonteur hebt geraadpleegd. (negatieve) EXT SPEAKER Deze aansluiting wordt gebruikt bij het maken van de setup-instellingen voor het plasmascherm.
  • Page 238 Afstandsbediening q POWER ON/STANDBY Voor het inschakelen of stand-by zetten van het plasmascherm. (Dit werkt niet wanneer de STANDBY/ ON-indicator van het plasmascherm niet brandt.) w RGB/PC Druk op deze toets om RGB/PC als ingangsbron te kiezen. RGB/PC kan ook worden gekozen met behulp van de INPUT/EXIT-toets van het plasmascherm.
  • Page 239: Om Het Plasmascherm In En Uit Te Schakelen

    BASISBEDIENING POWER Om het plasmascherm in en uit te schakelen: 1. Steek de stekker van het netsnoer in een stopcontact. 2. Druk op de POWER-toets (op het plasmascherm). De STANDBY/ON-indicator van het plasmascherm licht rood op en het scherm staat stand-by. 3.
  • Page 240: Bediening Van Het Breedbeeld

    BEDIENING VAN HET BREEDBEELD SCREEN SIZE (Handmatige instelling van het beeldformaat) Met deze functie kunt u kiezen uit zes verschillende beeldformaten. Voor het bekijken van video’s of digitale videodiscs 1. Druk op de SCREEN SIZE-toets van de afstandsbediening. 2. Binnen 3 seconden … Druk nog twee maal op de SCREEN SIZE-toets.
  • Page 241: Screen Size Bij Weergave Van Computerbeelden

    SCREEN SIZE Bij weergave van computerbeelden Schakel de stand voor breedbeeld in om het 4:3 beeld schermvullend weer te geven. 1. Druk op de SCREEN SIZE-toets van de afstandsbediening. 2. Binnen 3 seconden … Druk nogmaals op de SCREEN SIZE-toets. Het beeldformaat verandert in onderstaande volgorde: →...
  • Page 242: Instellen Van De Menutaal

    BEDIENEN VAN HET ON-SCREEN DISPLAY Menubewerkingen Het venster van het on-screen display (OSD) wordt in een gedeelte van het scherm weergegeven, zoals onderstaande afbeelding laat zien. * De exacte positie van het OSD is afhankelijk van de beeldinstelling. In deze handleiding wordt het OSD-gedeelte vergroot weergegeven.
  • Page 243 Menuopbouw :De gearceerde vakken duiden op de standaard waarden. ←→ Druk op de :Menu-items in een omlijnd vak zijn beschikbaar wanneer ADVANCED OSD is ingesteld op ON. Hoofdmenu Submenu PICTURE CONTRAST BRIGHTNESS SHARPNESS COLOR TINT AV SELECTION COLOR TEMP. WHITE BALANCE GAMMA LOW TONE C.
  • Page 245: Het Instellingenmenu Picture

    Het instellingenmenu PICTURE Instellen van het beeld Contrast, helderheid, scherpte, kleur en tint kunnen naar voorkeur worden ingesteld. Voorbeeld: Instellen van het contrast Selecteer “CONTRAST” van het “PICTURE”-menu en stel het contrast in. 1 / 2 PICTURE CONTRAST BRIGHTNESS SHARPNESS COLOR TINT AV SELECTION...
  • Page 246: Instellen Van De Kleur Op Het Gewenste Niveau

    Instellen van de kleur op het gewenste niveau Volg deze procedure om de witbalans voor elke kleurtemperatuur in te stellen om zo de gewenste kleureigenschappen te verkrijgen. Voorbeeld: Instellen van de “R.HIGH” of “HIGH” kleurtemperatuur. Zet “ADVANCED OSD” van het hoofdmenu (1/2) op “ON”...
  • Page 247: Het Instellingenmenu Sound

    Het instellingenmenu SOUND Instellen van de hoge en lage tonen, de balans en selecteren van de audio-ingang De hoge en lage tonen en de balans tussen het linker en het rechter kanaal kunnen naar eigen voorkeur worden ingesteld. Voorbeeld: Instellen van de lage tonen Stel de lage tonen in via “BASS”...
  • Page 248 Instellingenmenu OPTION1 Instellen van de on-screen display Er zijn diverse keuzemogelijkheden voor de positie van het menu, de stand (horizontaal of verticaal), enz. Voorbeeld: Uitschakelen van het on-screen display Selecteer “OSD” van het “OPTION1”-menu en druk op de MENU/SET-toets. Het “OSD”-menu verschijnt. Zet “DISPLAY OSD”...
  • Page 249: Instellen Van De Te Negeren Ingangen

    Instellen van de juiste RGB-keuzestand voor computerbeelden Selecteer bij computerbeelden de juiste RGB-keuzestand voor bewegende beelden, zoals video, breedbeeld of digitale uitzendingen. Voorbeeld: Instellen van “RGB SELECT” op “MOTION” Zet “RGB SELECT” van het “OPTION1”-menu op “MOTION”. OPTION1 BNC INPUT D-SUB INPUT RGB SELECT HD SELECT...
  • Page 250: Aanpassen Van Het Beeld Aan De Film

    Instellingenmenu OPTION2 Instelling energiebeheer computerbeelden Deze functie voor energiebesparing (energiebeheer) reduceert automatisch het stroomverbruik van het plasmascherm wanneer er gedurende een bepaalde tijd geen bediening plaatsvindt. Voorbeeld: Inschakelen van energiebeheer Zet “ADVANCED OSD” van het hoofdmenu (1/2) op “ON” en voer daarna de volgende handelingen uit. Zet “PWR.MGT”...
  • Page 251 ORBITER Gebruik deze instelling om de beeldverschuiving te bepalen. Voorbeeld: Instellen van “ORBITER” op “AUTO1” Zet “ORBITER” van het “LONG LIFE”-menu op “AUTO1”. LONG LIFE ORBITER INVERSE SCREEN WIPER SOFT FOCUS SEL. ADJ. Informatie ORBITER-instellingen OFF: De ORBITER-functie is uitgeschakeld. Dit is de standaard instellingen bij invoer van een computer- signaal.
  • Page 252: Instelling Van De Grijswaarde Voor De Zijmaskering

    SCREEN WIPER Wanneer deze instelling op “ON” wordt gezet, beweegt zich een witte, verticale balk herhaaldelijk en met een constante snelheid van links naar rechts over het scherm. Voorbeeld: Instellen van “SCREEN WIPER” op “ON” Zet “SCREEN WIPER” van het “LONG LIFE”-menu op “ON”.
  • Page 253: Gebruik Van De Timer

    Instellen van het beeldformaat van het S1/S2 videosignaal Als het S-videosignaal informatie over het beeldformaat bevat en de instelling S1/S2 op “AUTO” is gezet, wordt het beeld automatisch aangepast en schermvullend weergegeven. Deze functie is alleen beschikbaar wanneer een S- videosignaal via de VIDEO3-aansluiting wordt ingevoerd.
  • Page 254: Instellen Van De Aanvangsmodus

    PROGRAM TIMER Hiermee worden de dag en het tijdstip waarop het plasmascherm wordt in- en uitgeschakeld en de te gebruiken ingangsbron geprogrammeerd. Voorbeeld: Instellen om het plasmascherm op maandagochtend om 8:30 uur in te schakelen, de op de PC2-aansluitingen aangesloten bron weer te geven en om 10:30 uur weer uit te schakelen Selecteer “PROGRAM”...
  • Page 255: Instelling Voor Doorgifte Van Het Signaal

    Activeren/deactiveren van de draadloze afstandsbediening Via deze instelling kan de bediening via de draadloze afstandsbediening worden geactiveerd en gedeactiveerd. Voorbeeld: Instellen op “OFF” Zet “ADVANCED OSD” van het hoofdmenu (1/2) op “ON” en voer daarna de volgende handelingen uit. Zet “IR REMOTE” van het “OPTION3”-menu op “OFF” en druk op de MENU/SET-toets.
  • Page 256 DIVIDER Instellen van het aantal plasmaschermen waaruit de videowand bestaat. Voorbeeld: Instellen op “4”. Zet “DIVIDER” van het “VIDEO WALL”-menu op “4”. VIDEO WALL DIVIDER POSITION DISP. MODE NORMAL AUTO ID SCREEN P. ON DELAY ABL LINK REPEAT TIMER SEL. ADJ.
  • Page 257 SCREEN Het is mogelijk om de positie van het beeld te wijzigen en flikkeringen van het beeld te verhelpen. Voorbeeld: Instellen van de verticale positie van het beeld Selecteer “SCREEN” van het “VIDEO WALL”-menu en druk op de MENU/SET-toets. Het “SCREEN”-menu verschijnt. Stel de verticale positie in via “V.POSITION”...
  • Page 258: Instellingenmenu Color System

    REPEAT TIMER Hiermee kunnen twee timers worden ingesteld. Elke timer heeft de beschikking over de functies DIVIDER, SOURCE en WORK TIME. Hiervoor moet de automatische identificatie zijn ingeschakeld en de DIVIDER op 1, 4 of 9 zijn ingesteld. Voorbeeld: TIMER1: VIDEO1 wordt gedurende 3 minuten weergegeven TIMER2: PC1 wordt gedurende 6 minuten weergegeven in een 2×2 videowand...
  • Page 259: Toewijzing Van Pinnen

    Toewijzing van pinnen 15-pins mini D-sub aansluiting (analoog) PC 1 10 9 15 14 13 12 11 Pinnr. Signaal (analoog) Rood Groen of sync aan groen Blauw Geen aansluiting Aarde Rood aarde Groen aarde Blauw aarde Geen aansluiting Sync signaal aarde Geen aansluiting Tweerichtings gegevenslijn (SDA) H-sync of composite sync...
  • Page 260: Tabel Van Ondersteunde Signalen

    Tabel van ondersteunde signalen Ondersteunde resolutie • Wanneer het beeldformaat is ingesteld op 4:3, wordt elk signaal geconverteerd in een signaal van 640 punten 480 lijnen (met uitzondering van * • Wanneer het beeldformaat is ingesteld op FULL, wordt elk signaal geconverteerd in een signaal van 853 punten 480 lijnen (met uitzondering van * Computersignalen die door dit systeem worden ondersteund Verticale Horizontale...
  • Page 261 *1 Alleen bij gebruik van een grafische versneller waarmee een resolutie van 852 480 bereikt kan worden. *2 Geeft 400 lijnen weer met het verticale middelpunt van het beeld in het midden van het scherm. *3 Het beeld wordt met de oorspronkelijk resolutie weergegeven. Het beeld van overige signalen wordt gecomprimeerd. *4 De beeldverhouding bedraagt 5:4.
  • Page 262: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen Als de beeldkwaliteit niet goed is of zich een probleem voordoet, controleer dan eerst de instellingen, aansluitingen, enz. voordat u het plasmascherm ter reparatie aanbiedt. Symptoom Het plasmascherm geeft een krakend geluid. • Zijn beeld en geluid wel normaal? Het beeld is gestoord.
  • Page 263: Technische Gegevens

    Technische gegevens Schermgrootte 421 (H) 518 (V) mm 42" diagonaal Beeldverhouding 16 : 9 Resolutie 853 (H) 480 (V) pixels Signalen Synchronisatiebereik Horizontaal : 15,5 tot 110 kHz (automatisch : stappenaftasting) Verticaal : 50,0 tot 120 Hz (automatisch : stappenaftasting) Ingangsignalen RGB, NTSC (3,58/4,43), PAL (B,G,M,N), PAL60, SECAM,...
  • Page 266 P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL:1-310-952-2111 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-905-479-4411 Pioneer House Hollybush Hill, Stoke Poges, Slough SL2 4QP, U.K., TEL: 44-1753-789-789 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: 61-39-586-6300 253 Alexandra Road #04-01, Singapore 159936, TEL: 65-6472-1111 13FL., No.44 Chung Shan North Road, Section 2 Taipei, Taiwan, TEL: 886-2-2521-3588...

This manual is also suitable for: