TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. Thank you for purchasing this Pioneer product. Be sure to read these operating instructions before using your unit to prevent any damage that may result from im- proper operation.
FEATURES 7 3-band beat effector function The highly acclaimed auto BPM counter/beat effect in DJM-500 has been substantially improved. Effects can now be applied only to the sound in the selected band and be adjusted in time with the tempo (BPM) of the tune.
QUICK OPERATION GUIDE ADJUSTING THE INPUT LEVEL Input signals to the input terminal and turn the INPUT LEVEL dial to the position right before the “OVER” (red) indicator lights. INPUT LEVEL OVER USING BEAT EFFECTS 1. Select BPM measurement mode. Press the BPM MODE button to light an indica- tor (AUTO, MIDI or TAP) on the indicator panel.
INPUT LEVEL ISOLATOR OVER LOCK — +6dB — +6dB EFFECT TIME BPM COUNTER AUTO MIDI mSec DELAY ECHO FLANGER TRANS EFFECT FREQUENCY JOG MEMORY BEAT EFFECTS DEPTH DEPTH LOCK MODE TIME/ SHIFT MONITOR ORIGINAL EFFECT DIGITAL JOG BREAK METER Indicates the amount of control exercised by the Jog dial.
GUIDE D’UTILISATION RAPIDE RÉGLAGE DU NIVEAU D’ENTRÉE Appliquer les signaux d’entrée à la borne d’entrée et régler le potentiomètre de réglage INPUT LEVEL sans atteindre la position qui fait que le témoin du décibel- mètre “OVER” (rouge) s’allume. INPUT LEVEL OVER UTILISATION DES EFFETS DE MESURE 1.
Page 7
INPUT LEVEL ISOLATOR OVER LOCK — +6dB — +6dB EFFECT TIME BPM COUNTER AUTO MIDI mSec DELAY ECHO FLANGER TRANS EFFECT FREQUENCY JOG MEMORY BEAT EFFECTS DEPTH DEPTH LOCK MODE TIME/ SHIFT MONITOR ORIGINAL EFFECT Indicateur de coupure numérique par molette pas-à-pas (DIGITAL JOG BREAK METER) Il indique seulement le taux de contrôle exercé...
SOUND EFFECTS BEAT EFFECT Delay time (1 ~ 2730 ms) Durée de Delay (1 ~ 2730 ms) Original Delayed sound sound Feedback Rétroaction original retardé BEAT EFFECTS Lever Switch Position Position du levier d’effet de mesure BEAT EFFECTS Delay Block Étage de retard Delay time (1 ~ 2730 ms) Durée de Delay (1 ~ 2730 ms)
Page 9
SOUND EFFECTS 3. PAN Produces a cyclic change in the stereo orientation. ¶ The DEPTH dial allows you to change the stereo orientation. ¶ Original sound and pan sound levels can be changed using the MIX dial. The pan value is 100% at the center clicked position.
Page 10
SOUND EFFECTS When the Jog dial is rotated with the DEPTH dial at “MIN” position. Lorsque la molette pas-à-pas est manœuvrée alors que le potentiomètre de réglage DEPTH est réglé en position “MIN”. Jog dial Molette pas-à-pas Bass Grave Jog dial Molette pas-à-pas Jog dial Molette pas-à-pas...
A damaged power cord can cause a fire or give you an electrical shock. Check the power cord once in a while. When you find it damaged, ask your nearest PIONEER authorized service center or your dealer for a replacement. Cleaning the unit To clean the unit wipe with a polishing or a soft, dry cloth.
DJ Mixer OUT- SEND CH-2 créer des boucles de signal étant donné que cela provoquerait des oscillations du circuit qui peuvent endommager les haut-parleurs. Effector EFX-500 Boîte d’effets EFX-500 : Signal flow Trajet INPUT emprunté par le signal DJ CD Player...
Page 13
¶ Set the IN & OUT LEVEL switch on the Effector to the “+4 dB” position. ¶ Commuter le sélecteur d’entrée / sortie IN & OUT LEVEL de la boîte d’effets en position “+ 4 dB”. Effector EFX-500 Boîte d’effets EFX-500 : Signal flow Trajet emprunté par...
NAMES OF PARTS AND FUNCTIONS INPUT LEVEL OVER EFFECT TIME mSec DELAY ECHO EFFECT FREQUENCY BEAT EFFECTS LOCK MODE TIME/ MONITOR PHONES <DRB1236> En/Fr NOMENCLATURE DES COM- MANDES ET LEURS FONCTIONS ISOLATOR LOCK — +6dB — +6dB BPM COUNTER AUTO MIDI FLANGER TRANS...
Page 15
NAMES OF PARTS AND FUNCTIONS For related information on the use of each control, refer to the pages indicated within brackets “(P.XX).” 1 Input Level Meter (P.18) Indicates the input level. The “OVER” indicator lights when the input level is set too high. 2 INPUT LEVEL Adjust Dial (P.18) Adjusts the input level in the range –...
Page 16
NAMES OF PARTS AND FUNCTIONS ! DIGITAL JOG BREAK Lever Switch (ON/OFF/LOCK-ON) (P.23) The Digital Jog Break sound is output when this switch is set to ON. The function is OFF when the switch is set to the center position (through). It is ON and locked at the rear position and is ON temporarily at the front position (the switch returns to the center position when released).
Page 17
NAMES OF PARTS AND FUNCTIONS + BPM Measurement Mode Button (BPM MODE) (P.20) Selects the BPM measurement mode (AUTO/MIDI/ TAP) AUTO: makes automatic measurements from the input music signal. MIDI: measures BPM from the MIDI signal (timing clock) input to the MIDI IN terminal. TAP: performs manual input of BPM when the TAP button is tapped.
OPERATIONS This unit consists of three blocks: the isolator unit, beat effect unit and the digital jog break unit. Each block operates independently of each other and the effects of each can be combined. INPUT LEVEL OVER INPUT LEVEL Dial Potentiomètre INPUT EFFECT TIME LEVEL...
HEADPHONE MONITOR This function allows you to monitor (pre-listen) sound ef- fects (the sound normally output through the output ter- minals) without routing the sound through the output ter- minal. 1. Connect the headphone plug to the headphone jack (PHONES) on the front panel. ¶...
OPERATIONS BEAT EFFECT Since the beat effect time of the beat effect can be syn- chronized in real-time with the BPM (beats per minute), you can easily generate effects in time with the rhythm of a live performance. INPUT LEVEL ISOLATOR OVER LOCK...
Page 21
DELAY ECHO EFFECT FREQUENCY Manual BPM Input Using the TIME Dial (B) BPM can be directly set by turning the TIME dial when the TAP button is held down. ¶ BPM can be set in 0.1 increments by pressing the BPM MODE button and turning the TIME dial while holding down the TAP button.
Since the Digital Jog Break can continuously change the parameters of each effect generated by rotating the Jog dial, the effects can be controlled like a musical instrument. Effects generated with the Jog dial can be continuously stored in memory and can be reproduced any number of times at the press of the PLAY button.
Page 23
HOLD 1. Select the type of effect to be produced by pressing a Jog Effect Select button. ¶ The selected jog effect button flashes. ¶ See page 9 ~ 10 for a description of each effect. 2. Set the DIGITAL JOG BREAK Lever switch to ON and turn the Jog dial.
OPERATIONS JOG MEMORY The memory can store up to 8 seconds of effects gener- ated by the Jog dial of the Digital Jog Break function. INPUT LEVEL ISOLATOR OVER LOCK – +6dB EFFECT TIME BPM COUNTER AUTO MIDI mSec DELAY ECHO FLANGER TRANS...
Appuyer sur la touche de démarrage du séquenceur MIDI en synchronisation à la mesure du morceau. ¶ Le EFX-500 synchronise les noires de la basse de la batterie en qualité de synchronisation standard. ¶ Les limites de l’horloge de synchronisation MIDI délivrée se situe entre 40 et 250 battements à...
¶ Static electricity and other external influences may cause this unit to malfunction. Should this happen, disconnect the power plug, wait for 30 seconds and connect the power plug again. If this does not solve the problem, contact your nearest authorized Pioneer service center.
Si toutefois cela se produit, débrancher immédiatement la prise d’alimentation, attendre au moins 30 secondes et rebrancher la prise d’alimentation. Si toutefois ceci ne permet pas de résoudre le problème, demander l’assistance du centre après-vente Pioneer le plus près de votre domicile. FICHE TECHNIQUE 1.
Page 28
UM EINEN BRAND ODER STROMSCHLAG ZU VERMEIDEN, DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN. Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts. Bitt lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch, um eine Beschädigung oder Funktionsstörungen aufgrund von Bedienungsfehlern zu vermeiden.
MERKMALE 7 Beat-Effekt-Funktion mit 3 Frequenzbändern Der automatische Taktschlagzähler/Beat-Effekt, der zum großen Erfolg des DJ-Mischpults DJM-500 beitrug, wurde beträchtlich verbessert. Bei diesem Effektgerät können dem Wiedergabeton nämlich Klangeffekte innerhalb eines bestimmten Frequenzbands hinzu- gefügt und dem Tempo (BPM = Taktschläge pro Minute) angepaßt werden.
KURZLEITFADEN ZUR BEDIENUNG EINSTELLEN DES EINGANGSPEGELS Legen Sie das Eingangssignal an die Eingangsbuchsen an und drehen Sie den IN- PUT LEVEL-Regler in die Stellung unmittel- bar vor der Position, in der die rote Übersteuerungsanzeige “OVER” des Pegel- meters aufleuchtet. INPUT LEVEL OVER VERWENDUNG DER BEAT-EFFEKTE 1.
Page 31
INPUT LEVEL ISOLATOR OVER LOCK — +6dB — +6dB EFFECT TIME BPM COUNTER AUTO MIDI mSec DELAY ECHO FLANGER TRANS EFFECT FREQUENCY JOG MEMORY BEAT EFFECTS DEPTH DEPTH LOCK MODE TIME/ SHIFT MONITOR ORIGINAL EFFECT DIGITAL JOG BREAK METER Dieses Pegelmeter zeigt das Ausmaß des über die Jogscheibe hinzugefügten Effekts an.
GUIDA RAPIDA AL FUNZIONAMENTO REGOLAZIONE DEL LIVELLO DI INGRESSO Inviare i segnali al terminale di ingresso e ruotare opportunamente la manopola IN- PUT LEVEL verso destra su una posizione immediatamente precedente quella nella quale si accende la spia “OVER” (“eccesso”) del misuratore.
Page 33
INPUT LEVEL ISOLATOR OVER LOCK — +6dB — +6dB EFFECT TIME BPM COUNTER AUTO MIDI mSec DELAY ECHO FLANGER TRANS JOG MEMORY EFFECT FREQUENCY BEAT EFFECTS DEPTH DEPTH LOCK MODE TIME/ SHIFT MONITOR ORIGINAL EFFECT MISURATORE DELL’INTERRUZIONE DIGITALE DELLA MANOPOLA (DIGITAL JOG BREAK METER) Indica il livello di comando esercitato dalla manopola (\ vedere alle pagg.
KLANGEFFEKTE BEAT EFFECT Verzögerungszeit (1 ~ 2730 ms) Tempo di ritardo (1 ~ 2730 ms) Originalton verzögerter Rückkopplung Suono Ritorno originale Suono ritardato Position des BEAT EFFECTS-Hebels Posizione dell’interruttore a leva per gli effetti di battimento (BEAT EFFECTS) Verzögerungs- schaltungs-Block Dispositivo del ritardo Verzögerungszeit (1 ~ 2730 ms)
Page 35
KLANGEFFEKTE 3. PAN Dieser Effekt erzeugt eine periodische Links-Rechts- Verschiebung des Tons im Stereo-Klangbild. ¶ Mit dem DEPTH-Regler kann die Lokalisierung des Tons im Stereo-Klangbild verändert werden (Panoramaregelung). ¶ Mit dem MIX-Regler kann der relative Lautstärkeanteil von Originalton und Panorama-Effektton justiert werden. In der mittleren Raststellung des MIX-Reglers beträgt der Panoramawert 100 %.
Page 36
KLANGEFFEKTE Drehen der Jogscheibe bei DEPTH-Regler auf “MIN”. Ruotando la manopola della ricerca, con la ghiera DEPTH sulla posizione “MIN”. Jogscheibe Manopola della ricerca Tiefen Suoni bassi Jogscheibe Manopola della ricerca Jogscheibe Manopola della ricerca 3. WAH Dieser Effekt erzeugt eine starke Veränderung der Tonhöhe durch Variieren der Grenzfrequenz eines Filters.
Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste autorisierte PIONEER- Kundendienststelle oder Ihren Händler, um es zu ersetzen. Reinigung des Geräts Zum Reinigen der Außenflächen ein Poliertuch oder ein...
EFFECT SELECTOR, CH SELECTOR e EFFECT ON/ OFF del DJM-500 siano stati predisposti in modo corretto). DJ-Mischpult OUT- DJ Mixer SEND CH-2 Effektgerät EFX-500 Realizzatore di effetti EFX-500 INPUT :Signalfluß Flusso del segnale DJ-CD-Spieler Lettore CD per DJ RETURN...
Page 39
¶ Bringen Sie den Schalter IN & OUT LEVEL an der Rückseite des Effektgeräts in die Stellung “+4 dB”. ¶ Disporre l’interruttore del livello di ingresso e uscita IN & OUT LEVEL del realizzatore di effetti sulla posizione “+4 dB”. Effektgerät EFX-500 Realizzatore di effetti EFX-500 : Signalfluß...
LAGE UND FUNKTION DER TEILE INPUT LEVEL ISOLATOR OVER EFFECT TIME mSec DELAY ECHO EFFECT FREQUENCY BEAT EFFECTS LOCK MODE TIME/ MONITOR PHONES Detaillierte Hinweise zum Gebrauch der einzelnen Bedienelemente finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. 1 Eingangspegelmeter (S. 44) Hier wird der Eingangspegel angezeigt.
Page 41
LAGE UND FUNKTION DER TEILE 4 BPM COUNTER-Display Hier wird die Anzahl der Taktschläge pro Minute (BPM) angezeigt. Die Zählwerkanzeige blinkt, wenn keine BPM-Messung möglich ist. 5 Isolator-Tiefenregler (ISOLATOR LOW) (S. 45) Mit diesem Regler kann der Pegel der tiefen Frequenzen der Eingangsquelle angehoben und abgesenkt werden.
Page 42
LAGE UND FUNKTION DER TEILE $ Jogscheiben-Speichertaste (JOG MEMORY [M]) (S. 50) Wenn Sie diese Taste gedrückt halten, während Sie die Jogscheibe drehen, werden bis zu 8 Sekunden der mit der Jogscheibe erzeugten Efekte gespeichert. Nach beendeter Einspeicherung leuchtet die PLAY-Taste # auf.
Page 43
LAGE UND FUNKTION DER TEILE ¡ Zeitscheibe (TIME/BPM) (S. 47) Drehen Sie diese Scheibe, um die Beat-Effektzeit einzustellen. Nach einer Änderung der Beat-Effektzeit leuchtet die Anzeige der entsprechenden Beat- Wahltaste (1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1 oder 4/1) auf. Die gewünschte BPM-Einstellung kann vorgenommen werden, indem Sie die TIME/BPM-Scheibe ¡...
BEDIENUNGSVERFAHREN Dieses Gerät umfaßt drei separate Funktionsblöcke: Iso- lator-, Beat-Effekt- und Digital Jog Break-Teil. Diese Funktionsblöcke arbeiten unabhängig voneinander, und ihre Effekte können kombiniert eingesetzt werden. INPUT LEVEL OVER INPUT LEVEL-Regler Ghiera del livello EFFECT TIME di ingresso (INPUT LEVEL) DELAY ECHO BEAT...
BEDIENUNGSVERFAHREN ABHÖREN ÜBER KOPFHÖRER Diese Funktion gestattet es Ihnen, die (normalerweise von den Ausgangsbuchsen abgegebenen) Klangeffekte über Kopfhörer abzuhören, ohne sden Ton an die Ausgangsbuchsen zu leiten. 1. Schließen Sie den Kopfhörerstecker an die PHONES-Buchse an der Vorderseite des Geräts ¶...
BEDIENUNGSVERFAHREN BEAT-EFFEKT Da die Effektzeit des Beat-Effekts in Echtzeit mit der Anzahl von Taktschlägen pro Minute (BPM) synchronisiert werden kann, lassen sich Klangeffekte bequem im Rhythmus einer Live-Darbietung hinzufügen. INPUT LEVEL ISOLATOR OVER LOCK – EFFECT TIME BPM COUNTER AUTO MIDI mSec DELAY...
Page 47
BEDIENUNGSVERFAHREN DELAY ECHO EFFECT FREQUENCY Manuelle BPM-Eingabe über TIME/BPM- Scheibe (B) Die gewünschte Anzahl von Taktschlägen pro Minute kann direkt eingegeben werden, indem Sie die TIME/ BPM-Scheibe drehen, während Sie die TAP/SHIFT- Taste gedrückt halten. ¶ Die Anzahl von Taktschlägen pro Minute kann in Schritten von 0,1 eingestellt werden, indem Sie die BPM MODE-Taste drücken und die TIME/BPM-Scheibe drehen, während Sie die TAP/SHIFT-Taste gedrückt...
BEDIENUNGSVERFAHREN 5. Um den Effektbetrieb zu starten, bringen Sie den BEAT EFFECTS-Hebel in die ON-Stellung. Obere Stellung (ON-LOCK): Der Beat-Effekt ist in der eingeschalteten Position verriegelt, d.h., diese Funktion bleibt auch nach Loslassen des Hebels aktiviert. Um den Beat-Effekt auszuschalten, bringen Sie den Hebel in seine Mittenstellung (OFF).
Page 49
BEDIENUNGSVERFAHREN HOLD 1. Wählen Sie den gewünschten Effekt mit den Jogscheibeneffekt-Wahltasten. ¶ Die gedrückte Taste beginnt zu blinken auf. ¶ Einzelheiten zu den verschiedenen Effekten finden Sie auf Seite 35 ~ 36. 2. Bringen Sie den DIGITAL JOG BREAK-Effekthebel in die ON-Stellung und drehen Sie die Jog- scheibe.
BEDIENUNGSVERFAHREN JOGSCHEIBEN-SPEICHER In diesem Speicher können bis zu 8 Sekunden des über die Jogscheibe erzeugten Digital Jog Break-Effekts abgelegt werden. INPUT LEVEL ISOLATOR OVER LOCK – +6dB EFFECT TIME BPM COUNTER AUTO MIDI mSec DELAY ECHO FLANGER TRANS EFFECT FREQUENCY BEAT EFFECTS DEPTH...
Premere il tasto di avvio del sequenziatore MIDI in concomitanza con la battuta del brano. ¶ L’EFX-500 sincronizza le note da un quarto del tamburo basso come tempo standard. ¶ La gamma di uscita del tempo dell’orologio MIDI va da 40 a 250 BPM.
Fall schalten Sie den Netzschalter aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, warten Sie 30 Sekunden und schließen Sie den Netzstecker dann wieder an. Läßt sich die Störung auf diese Weise nicht beseitigen, setzen Sie sich bitte mit der nächsten autorisierten PIONEER-Kundendienststelle in Verbindung. TECHNISCHE DATEN 1.
Alle volte il guasto, o problema, si trova in un altro componente del sistema. Controllare quindi anche le altre apparecchiature elettriche ed altri eventuali dispositivi elettrici usati in collegamento con questo apparecchio. Se il problema persiste, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato, o ad un centro di servizio PIONEER. Sintomo Non si genera alcun effetto.
Page 54
VERMINDER DE KANS OP EEN ELEKTRISCHE SCHOK OF BRAND EN STEL HET TOESTEL NIET AAN REGEN OF VOCHT BLOOT. Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer apparaat. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens u het apparaat in gebruik neemt, om eventuele beschadigingen als gevolg van een foutieve bediening te voorkomen.
KENMERKEN 7 3-bands ritme-effectfunctie Het gewaardeerde BPM teller/ritme-effect van de DJM-500 heeft een verdere verbetering ondergaan. U kunt het effect nu toepassen op enkel het geluid van de gekozen frequentieband en afstellen overeenkomstig het tempo (BPM) van het muziekstuk. Dit betekent meerdere mogelijkheden in vergelijking met de vorige effector die steeds over de volledige frequentieband werkzaam was.
BEKNOPTE BEDIENINGSGIDS INSTELLEN VAN HET INGANGSNIVEAU Stuur een signaal naar de ingangs- aansluiting en stel dan de INPUT LEVEL regelaar zo in dat de “OVER” indicator (rood) net niet oplicht. INPUT LEVEL OVER GEBRUIK VAN DE RITME-EFFECTEN 1. Kies de BPM maatslag-meetfunctie. Druk herhaaldelijk op de BPM MODE toets totdat de gewenste indicator (AUTO, MIDI of TAP) op het indicatorpaneel oplicht.
Page 57
INPUT LEVEL ISOLATOR OVER LOCK — +6dB — +6dB EFFECT TIME BPM COUNTER AUTO MIDI mSec DELAY ECHO FLANGER TRANS EFFECT FREQUENCY JOG MEMORY BEAT EFFECTS DEPTH DEPTH LOCK MODE TIME/ SHIFT MONITOR ORIGINAL EFFECT DIGITAL JOG BREAK METER Deze meter geeft de hoeveelheid bijregeling aan die wordt uitgeoefend door de Jog-draaischijf.
GUÍA RÁPIDA DE OPERACIONES AJUSTE DEL NIVEL DE ENTRADA Introduzca señales al terminal de entrada y gire el control INPUT LEVEL a la posición precisamente anterior a la que se enciende el indicador “OVER” (rojo). INPUT LEVEL OVER EMPLEO DE LOS EFECTOS DE RITMO 1.
Page 59
INPUT LEVEL ISOLATOR OVER LOCK +6dB +6dB EFFECT TIME BPM COUNTER AUTO MIDI mSec DELAY ECHO FLANGER TRANS EFFECT FREQUENCY JOG MEMORY BEAT EFFECTS DEPTH DEPTH LOCK MODE TIME/ SHIFT MONITOR ORIGINAL EFFECT Medidor de interrupción del mando de lanzadera digital (DIGITAL JOG BREAK METER) Indica la cantidad de control ejecutado por el con- trol del mando de lanzadera.
GELUIDSEFFECTEN RITME-EFFECTEN Vertragingstijd (1 ~ 2730 ms) Tiempo de Delay (1 ~ 2730 ms) Oorspronkelijk Vertraagd Terugkoppeling geluid geluid Realimentación Sonido original Sonido retardado Stand van de BEAT EFFECTS schakelaar Posición del interruptor de palanca BEAT EFFECTS Vertragingsblok Bloque de retardo Vertragingstijd (1 ~ 2730 ms) Tiempo de Delay (1 ~ 2730 ms) Oorspronkelijk...
Page 61
GELUIDSEFFECTEN 2. ECHO effecttoets Voegt een vertraagd geluid toe aan het oorspronkelijke geluid. Dit effect verschilt in de volgende opzichten van het DE- LAY vertragingseffect. ¶ De terugkoppeling gaat door ook wanneer de BEAT EFFECTS schakelaar van “ON” op “OFF” wordt gezet. ¶...
Page 62
GELUIDSEFFECTEN Wanneer de Jog-draaischijf verdraaid wordt met de DEPTH regelaar in de “MIN” stand. Cuando se gira el control del mando de lanzadera con el control DEPTH en posición “MIN”. Jog-draaischijf Control del mando de lanzadera Lage tonen Graves Jog-draaischijf Control del mando de lanzadera Jog-draaischijf...
Controleer het netsnoer af en toe. Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te kopen. Reinigen van de buitenkant van het apparaat...
Mezcladora de DJ SEND CH-2 bucles de señal porque causaría oscilaciones del circuito que podrían causar daños en los altavoces. Effector EFX-500 Unidad de efectos EFX-500 : Signaalloop Flujo de señal INPUT DJ CD-speler Reproductor de discos CD de DJ RETURN...
Page 65
÷ Zet de IN & OUT LEVEL schakelaar van de effector in de “+4dB” stand. ÷ Ajuste el interruptor IN & OUT LEVEL de la unidad de efectos a la posición “+4 dB”. Effector EFX-500 Unidad de efectos EFX-500 : Signaalloop Flujo de señal Stereo versterker Amplificador estéreo...
BENAMING EN FUNCTIE VAN DE BEDIENINGSORGANEN INPUT LEVEL OVER EFFECT TIME mSec DELAY ECHO EFFECT FREQUENCY BEAT EFFECTS LOCK MODE TIME/ MONITOR PHONES <DRB1236> Du/Sp NOMENCLATURA Y FUNCIONES ISOLATOR LOCK — +6dB — +6dB BPM COUNTER AUTO MIDI FLANGER TRANS JOG MEMORY DEPTH DEPTH...
Page 67
BENAMING EN FUNCTIE VAN DE BEDIENINGSORGANEN Zie de bladzijdenummers aangegeven tussen haakjes “(Blz. XX)” voor nadere bijzonderheden betreffende het gebruik van de bedieningsorganen. 1 Ingangsniveaumeter (Blz. 70) Deze meter geeft het ingangsniveau aan. De “OVER” indicator licht op wanneer het niveau van het ingangs- signaal te hoog is.
Page 68
BENAMING EN FUNCTIE VAN DE BEDIENINGSORGANEN ! DIGITAL JOG BREAK schakelaar (ON/OFF/LOCK-ON) (Blz. 75) Het Digital Jog Break geluid wordt weergegeven wanneer deze schakelaar op ON staat. Wanneer de schakelaar in de middelste OFF stand staat, is de functie uitgeschakeld. In de achterste ON stand is de functie vergrendeld in de aan-stand en in de voorste ON stand is de functie tijdelijk ingeschakeld (de schakelaar komt automatisch in de middelste stand te staan wanneer...
Page 69
BENAMING EN FUNCTIE VAN DE BEDIENINGSORGANEN + BPM maatslag-meetfunctietoets (BPM MODE) (Blz. 72) Kies met deze toets de BPM maatslag-meetfunctie (AUTO/MIDI/TAP). AUTO: De BPM die gemeten wordt, is de BPM van het muziek-ingangssignaal. MIDI: De BPM die gemeten wordt, is de BPM van het MIDI signaal (timing-kloksignaal) van de MIDI IN aansluiting.
BEDIENING Dit apparaat bestaat uit drie hoofdblokken: de isolator- eenheid, de ritme-effect eenheid en de Digital Jog Break eenheid. Ieder blok werkt afzonderlijk en de effecten van de blokken kunnen naar wens gecombineerd worden. INPUT LEVEL OVER INPUT LEVEL regelaar Control INPUT LEVEL EFFECT TIME DELAY...
HOOFDTELEFOON-MONITORFUNCTIE Met de hoofdtelefoon kunt u naar de geluidseffecten luisteren (dit wil zeggen het geluid dat normaal naar de uitgangsaansluitingen wordt gestuurd), zonder dat u het geluid naar de uitgangs- aansluitingen stuurt. 1. Steek de hoofdtelefoonplug in de hoofdtele- foonaansluiting (PHONES) op het voorpaneel van het apparaat.
BEDIENING RITME-EFFECT Aangezien de ritme-effect tijd van het ritme-effect onvertraagd gesynchroniseerd kan worden met de BPM (slagen per minuut) waarde, kunt u op gemakkelijke wijze effecten creëren overeenkomstig het ritme van een live- uitvoering. INPUT LEVEL ISOLATOR OVER LOCK – EFFECT TIME BPM COUNTER AUTO...
Page 73
DELAY ECHO EFFECT FREQUENCY Handmatige invoer van de BPM met behulp van de TIME draaischijf (B) De BPM kan rechtstreeks worden ingesteld door aan de TIME draaischijf te draaien terwijl de TAP toets ingedrukt wordt gehouden. ¶ De BPM kan in stapjes van 0,1 worden ingesteld door op de BPM MODE toets te drukken en dan aan de TIME draaischijf te draaien terwijl de TAP toets ingedrukt wordt gehouden.
BEDIENING 5. Zet de BEAT EFFECTS schakelaar op ON om de werking te starten. Achterste stand (ON-LOCK): Het effect is vergrendeld in de ingeschakelde stand; bij het loslaten van de schakelaar blijft het effect ingeschakeld. Schakel het effect uit door de schakelaar in de middelste stand (OFF) te zetten.
Page 75
HOLD 1. Kies het effect door op een van de Jog-effect- keuzetoetsen te drukken. ¶ De ingedrukte Jog-effecttoets knippert. ¶ Zie blz. 61 ~ 62 voor nadere bijzonderheden betreffende de effecten. 2. Zet de DIGITAL JOG BREAK schakelaar op ON en draai aan de Jog-draaischijf.
BEDIENING JOG-GEHEUGEN In het Jog-geheugen kunt u het effect vastleggen dat het resultaat is van 8 seconden Jog-draaischijf bediening. INPUT LEVEL ISOLATOR OVER LOCK – +6dB EFFECT TIME BPM COUNTER AUTO MIDI mSec DELAY ECHO FLANGER TRANS EFFECT FREQUENCY BEAT EFFECTS DEPTH LOCK...
[Step 1] Verbind de MIDI OUT aansluiting van de MIDI sequencer met de MIDI IN aansluiting van de EFX-500 met behulp van een los verkrijgbare MIDI kabel. ¶ Schakel de MIDI sequencer in de “master” synchronisatiestand.
Het is ook mogelijk dat het probleem veroorzaakt wordt door een andere aangesloten component. Controleer daarom ook de andere componenten. Is het niet mogelijk om de storing aan de hand van de onderstaande lijst te verhelpen, neem dan contact op met een officieel PIONEER servicecentrum om het apparaat te laten repareren. Storing Er worden geen effecten gecreëerd.
A veces, la operación incorrecta puede deberse a un mal funcionamiento en otro componente. Si el problema no puede solucionarse empleando la información del gráfico, compruebe los otros componentes empleados con la unidad. Si el problema continúa ocurriendo, contacte con el centro de servicio Pioneer autorizado más cercano. Síntoma No se genera ningún efecto.
Page 80
France: tapez 36 15 PIONEER PIONEER ELECTRONIC CORPORATION Business Systems Company, Overseas Sales Department: PIONEER ELECTRONIC [EUROPE] N.V. Multimedia Division: PIONEER House, Hollybush Hill Stoke Poges, Slough SL2 4QP UK TEL: +44-1753-789-789 FAX: +44-1753-789-880 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. <DRB1236> <98J00RF0H00> Du/Sp...