Avanti DGE 2403 SC User Operating Instructions Manual

Avanti products dual-fuel range operating instructions
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DUAL FUEL RANGE
for residential use only
DGE 2403 SC
• USERS OPERATING INSTRUCTIONS
IMPORTANT - PLEASE READ AND FOLLOW
E N G L I S H
IMPORTANT - PLEASE READ AND FOLLOW
Before beginning, please read these instructions completely and carefully.
Do not remove permanently affixed labels, warnings, or plates from the product. This
may void the warranty.
Please observe all local and national codes and ordinances.
Please ensure that this product is properly grounded.
The installer should leave these instructions with the consumer who should retain
for local inspector's use and for future reference.
Installation must conform with local codes or in the absence of codes, the National Fuel
Gas Code ANSIZ223.1 - Iatest edition. Electrical installation must be in accordance with the
National Electrical Code, ANSI/NFPA70 - latest edition and/or local codes. IN CANADA:
Installation must be in accordance with the current CAN/CGA-B149.1 National Gas
Installation Code or CAN/CGA-B149.2, Propane Installation Code and/or local codes.
Electrical installation must be in accordance with the current CSA C22.1 Canadian
Electrical Codes Part 1 and/or local codes.
INSTALLATION IN MANUFACTURED (MOBILE) HOME: The installation must conform with
the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 [for-
merly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD (Part
280)] or, when such standard is not applicable, the Standard for Manufactured Home
Installations, ANSI/NCSBCS A225.1, or with local codes where applicable.
INSTALLATION IN RECREATIONAL PARK TRAILERS: The installation must conform with
state or other codes or, in the absence of such codes, with the Standard for Recreational
Park Trailers, ANSI A119.5.
Installation of any gas-fired equipment should be made by a Iicensed plumber. A manual
gas shut-off valve must be installed in the gas supply line ahead of the appliance in the gas
stream for safety and ease of service.
If an external electrical source is utilized, the appliance, when installed, must be electrical-
ly grounded in accordance with local codes or, in the absence of local codes, with the
national Electrical Code, ANSI/NFPA 70.
This range is supplied with a protective film on
This film must be removed before installing/using the appliance.
E S P A Ñ O L
steel and aluminium parts.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DGE 2403 SC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Avanti DGE 2403 SC

  • Page 1 DUAL FUEL RANGE for residential use only DGE 2403 SC • USERS OPERATING INSTRUCTIONS IMPORTANT - PLEASE READ AND FOLLOW E N G L I S H IMPORTANT - PLEASE READ AND FOLLOW Before beginning, please read these instructions completely and carefully.
  • Page 2: See Installation Instructions

    • lf you cannot reach your gas supplier, call the fire department. Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier. WARNING • ALL RANGES CAN TIP • INJURY TO PERSON COULD RESULT • INSTALL ANTI-TIP DEVICE PACKED WITH RANGE • SEE INSTALLATION INSTRUCTIONS...
  • Page 3 Dear Customer, Thank you for having purchased and given your preference to our product. The safety precautions and recommendations reported below are for your own safety and that of others. They will also provide a means by which to make full use of the features offered by your appliance. Please preserve this booklet carefully.
  • Page 4: Electrical Grounding Instructions

    11. When installing or removing the range for service, a rolling lift jack should be used. Do not push against any of the edges of the range in an attempt to slide it into or out of the installation. Pushing or pulling a range (rather than using a lift jack) also increases the possibility of bending the leg spindles or the internal coupling connectors.
  • Page 5: Important Precautions And Recommendations

    Do not allow children or other incapable people to use the appliance without supervision. During and after use of the range, certain parts will become very hot. Do not touch hot parts. Keep children away from the range when it is in use.
  • Page 6: Cooking Hob

    Fig. 1.1 features COOKING HOB 1. Auxiliary burner (AUX) - 3500 BTU/hr 2. Left semi-rapid burner (SR) - 6000 BTU/hr 3. Right semi-rapid burner (SR) - 6000 BTU/hr 4. Triple-ring burner (TR) - 12000 BTU/hr Note: - The electric gas-lighting device is incorporated into the knobs.
  • Page 7: Gas Burners

    N.B. When the range is not being used, set the gas knobs to their and also close the gas shut-off valve placed on the main gas supply line. LIGHTING GAS BURNERS In order to light the burner, you must: 1 –...
  • Page 8: Cooking Vessels

    Fig. 2.3 WRONG Fig. 2.4a CORRECT Fig. 2.4b Make sure that the handles of cookware do not stick out over the edge of the cooker, to avoid them being knocked over by accident. This also makes it more difficult for children to reach the CHOICE OF BURNER (fig.
  • Page 9: General Features

    2 hours to remove traces of grease and smells from the components. - When the oven has cooled down and unplugging the range, clean the inside of the oven with a cloth soaked in water and neutral detergent and dry it perfectly.
  • Page 10: Selecting The Functions

    Fig. 3.1 SELECTING THE FUNCTIONS The cooking function is selected by turning the function selector knob and matching the mark with the symbol printed on the print. Important: In all cooking functions the oven must always be used with the DOOR CLOSED. If the door stays open “...
  • Page 11 If there are cracks or flaws on the oven door glass (inside/outside) or if the gaskets are ruined or worn or if the door does not close perfectly, unplug the appliance and contact the AVANTI Service Centre. GENERAL INFORMATION • In this function the residual cooking greases on the inside walls of the oven cavity are pulverised by the high temperature.
  • Page 12 Programmer Function selector knob SELECTING °F/°C ON THE DISPLAY Turn the oven selector knob to a cooking function (i.e. convection cooking). Press key 5 on the programmer to reduce a temperature until you reach the mini- mum value (120 °F/50 °C). If °F/°C is not flashing on the display press key 4 of the programmer before pressing key 5.
  • Page 13 HOW TO START THE SELF CLEANING CYCLE Important: the self cleaning cycle must only be performed with the oven empty; so, before starting the cycle take all the accessories (shelves, drip tray, ...) out of the oven cavity and dry any traces of overflowed liquid. Do not use any degreasing products (e.g.
  • Page 14 2. Wait for at least 15 minutes. 3. Repeat the operations to start the self cleaning cycle. 4. If after several attempts the message continues contact the AVANTI Service Centre. Caution: It is advisable not to stop the self cleaning cycle and then start it again when it is quite a way through.
  • Page 15: How To Stop The Self Cleaning Cycle

    HOW TO STOP THE SELF CLEANING CYCLE Turn the function selector to If the oven cavity temperature is higher than 570 °F (300 °C) 1a. The time of day appears steadily on the programmer display. 1b. When the oven cavity temperature drops below 570 °F (300 °C): appears on the programmer display again - the key pilot light goes out - the door unlocks and can be opened...
  • Page 16 2. Wait for at least 15 minutes before repeating the operations to start the self clean- ing cycle. 3. If the message is still given after several attempts call the AVANTI After-Sales Service. Display OFF - Oven not working properly.
  • Page 17: Cooking Advice

    COOKING ADVICE STERILIZATION Sterilization of foods to be conserved, in full and hermetically sealed jars, is done in the following way: a. Turn the switch to position b. Set the thermostat knob to position 350 °F (175 °C) and preheat the oven. c.
  • Page 18 Fig. 3.3 WRONG Fig. 3.4 CORRECT Fig. 3.5 USING THE GRILL PAN FOR BROILING - Set the function selector knob to broil position as explained in the preceding para- graphs and let the broil element preheat for about 5 minutes with the door closed. - Place the food to be cooked above the grill-pan grid.
  • Page 19: Setting The Time

    how to use the electronic programmer The electronic programmer is a device which groups together the following functions: – 12 hours clock with illuminated display (P on the display for PM time indication). – Timer (up to 23 hours and 59 minutes). –...
  • Page 20: Semi-Automatic Cooking

    TIMER The timer function is only used to count the time and does not influence oven operation or any programmes which are in progress or set. Press pushbutton 1. The bell symbol will start to flash. Press keys 5 or 6 to set the time required. The countdown starts immediately.
  • Page 21: Automatic Cooking

    AUTOMATIC COOKING Start cooking at the programmed time and switch the oven off automatically after the programmed cooking time. Setting Set the cooking function by turning the oven selector to the function required. The cooking temperature appears on the display. To change it proceed as described in the Setting the cooking chapter.
  • Page 22 CANCELLING A SET PROGRAMME To cancel any programme just turn the function selector to Note: if during a set programme the function selector is turned to SELF CLEANING or oven lighting, the programme is cancelled. EXAMPLES OF PROGRAMMING AUTOMATIC COOKING Time needed to cook the food (2 hours) Time when cooking...
  • Page 23: Cleaning And Maintenance

    STAINLESS STEEL SURFACES WITH ANTI-FINGERPRINT TREATMENT (COATED) CAUTION The STAINLESS STEEL front surfaces used in this range are protected with a Special Lacquer to reduce finger-print marks. To avoid damaging this lacquer, do not clean the stainless steel with abrasive clean- ers or abrasive cloths or scouring pads.
  • Page 24: Gas Valves

    The burner correctly positioned must not rotate (fig. 5.4). Then position the cap A and the ring B (fig. 5.4 - 5.5). GAS VALVES In the event of operating faults in the gas valves, call the AVANTI Fig. 5.5 Service Department.
  • Page 25: Replacing The Oven Light

    REPLACING THE OVEN LIGHT Before any maintenance is started involving electrical parts of the appliance, it must be disconnected from the power supply. – Let the oven cavity and the heating elements cool down; – Switch off the electrical supply; –...
  • Page 26: Do's And Do Not's

    • Do always use the oven with the door closed. • Do read the user instructions carefully before using the range for first time. • Do allow the oven to heat for about two hours, before using for the first time, in order to expel any smell from the new oven insulation, without the introduction of food.
  • Page 27: Length Of Warranty

    4. Replace owner-accessible light bulbs. B. Pickup and delivery. Your range is designed to be repaired in the home. C. Damage to your range caused by accident, misuse, fire, flood, acts of God, or use of products not mentioned in this manual.
  • Page 29: Instrucciones De Funcionamiento

    COCINA DE COMBUSTIBLE DOBLE para uso doméstico únicamente DGE 2403 SC • INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PARA USUARIOS IMPORTANTE – LE ROGAMOS LEER Y RESPETAR LO SIGUIENTE E N G L I S H IMPORTANTE - LEER CUIDADOSAMENTE Antes de iniciar, lea cuidadosamente todas las instrucciones.
  • Page 30 ADVERTENCIAS: SI LA INFORMACIÓN EN ESTE FOLLETO NO SE RESPETA EXACTAMENTE, SE PUEDEN PROVOCAR INCENDIOS O EXPLOSIONES CON DAÑOS, INCLUSIVE FATALES, A PERSONAS Y COSAS. No almacene o utilice gasolina u otros vapores y líquidos inflama- bles cerca de este o cualquier otro aparato. QUÉ...
  • Page 31 Estimado Cliente, Gracias por la confianza demostrada en la compra de nuestro producto. Las medidas de seguridad y consejos descritos están finalizados a proteger su seguridad y la del próximo. Permitirán también aprovechar al máximo las características de su aparato. Por lo tanto guarde este folleto cuidadosamente.
  • Page 32: Instrucciones De Uso

    (tierra) de la clavija de conexión. SUSTITUCIÓN DE PARTES Se pueden usar únicamente recambios autorizados para la reparación de la cocina. Puede localizar los recambios en distri- buidores de recambios autorizados. Póngase en contacto con el distribuidor de recambios AVANTI más cercano en su zona.
  • Page 33 RECOMENDACIONES Y PRECAUCIONES IMPORTANTES Tras haber desembalado el aparato, asegúrese de que no esté estropeado. En caso de duda, no lo use y consulte a su distribuidor o a un técnico cualificado profesional. No deje los elementos que componen el embalaje (e.j: bolsas de plástico, espuma de poliestireno, clavos, flejes, etc) al alcance de los niños ya que pueden causar graves daños.
  • Page 34: Placa De Cocción

    Fig. 1.1 características PLACA DE COCCIÓN 1. Quemador auxiliar (AUX) - 3500 BTU/hr 2. Quemador semirrápido izquierdo (SR) - 6000 BTU/hr 3. Quemador semirrápido derecho (SR) - 6000 BTU/hr 4. Quemador de tres filas (TR) - 12000 BTU/hr Notas: - El dispositivo de encendido eléctrico del está incorporado en los botones.
  • Page 35: Quemadores De Gas

    cómo usar los quemadores de la placa QUEMADORES DE GAS El flujo de gas que llega a los quemadores se regula girando los mandos (ilustrados en la fig. 2.1) que controlan las válvulas. Al girar el mando para que el símbolo imprimido en el mismo mando coincida con el símbolo imprimido en el panel de control se producen las siguientes funciones: válvula cerrada caudal máximo...
  • Page 36: Elección Del Quemador

    Fig. 2.3 INCORRECTO Fig. 2.4a CORRECTO Fig. 2.4b la cocina para evitar chocar contra acceder a los recipientes de cocina. ELECCIÓN DEL QUEMADOR Los símbolos impresos en el panel al lado de los botones del gas indican la corres- pondencia entre el botón y el quemador. El quemador más adecuado se debe seleccionar de acuerdo con el diámetro y la capa- cidad de la cacerola que calentará.
  • Page 37 cómo usar el horno autolimpiable CARACTERÍSTICAS GENERALES Este horno tiene características especiales. Es posible activar 5 funciones diferentes para satisfacer todas las exigencias de coc- ción; además cuenta con una función de autolimpieza que permite la limpieza interna de la cavidad del horno a alta temperatura y una función de descongelación e ilumina- ción del horno.
  • Page 38: Selección De Funciones

    Fig. 3.1 SELECCIÓN DE FUNCIONES La selección de la función de cocción se efectúa girando el mando del selector de fun- ciones y haciendo coincidir el índice con el símbolo impreso en el frontal. Importante: en todas las funciones de cocción, el horno se debe utilizar con la PUERTA CERRADA.
  • Page 39: Función De Autolimpieza

    Servicio de Asistencia AVANTI. INFORMACIÓN GENERAL • El horno en esta función permite pulverizar las grasas residuales de cocción de las paredes internas de la cavidad median- te la alta temperatura.
  • Page 40 Programador Selector de funciones SELECCIÓN DE °F/°C EN EL DISPLAY Gire el mando del selector hasta una función de cocción (por ej. Cocción por convección). Presione el botón 5 en el programador para disminuir la temperatura hasta alcan- zar el valor mínimo (120 °F/50 °C). Si los °F/°C no parpadean en el display, presio- ne el botón 4 del programador antes de presionar el botón 5.
  • Page 41 CÓMO PONER EN MARCHA EL CICLO DE AUTOLIMPIEZA Importante: el ciclo de autolimpieza se debe efectuar exclusivamente con el horno vacío; por lo tanto, antes de poner en marcha el ciclo, saque de la cavidad del horno todos los accesorios (parrillas, bandeja de grasa ) y seque los eventuales residuos de líquido que se hayan vertido.
  • Page 42 3. Repita las operaciones de puesta en marcha del ciclo de autolimpieza. 4. Si al cabo de varias tentativas el mensaje persiste, contacte con el Servicio de Asistencia AVANTI. Cuidado: Es aconsejable no interrumpir para luego poner en marcha nuevamente el ciclo de autolimpieza cuando está...
  • Page 43 CÓMO INTERRUMPIR EL CICLO DE AUTOLIMPIEZA Sitúe el selector de funciones en la posición OFF (horno apagado) Si la temperatura de la cavidad del horno es superior a 570 °F (300 °C) 1a. La hora del día aparece de forma fija en el display del programador. 1b.
  • Page 44 Si al cabo de dicho procedimiento, el display permanece todavía apagado: 4. Desconecte el horno de la red eléctrica. 5. Contacte con el Servicio de Asistencia AVANTI. La cocina no se debe utilizar. el recuento (horno apagado), el ventilador de...
  • Page 45 CONSEJOS PARA LA COCCIÓN ESTERILIZACIÓN La esterilización de los alimentos, a conservar en recipientes cerrados herméticamente y llenos, se efectúa de la siguiente forma: a. Sitúe el conmutador en la posición b. Sitúe el mando del termostato en 350 °F (175 °C) y precaliente el horno. c.
  • Page 46 Fig. 3.3 INCORRECTO Fig. 3.4 CORRECTO Fig. 3.5 USAR LA BANDEJA RECOGE GRASA CON EL GRILL - Sitúe el mando del selector de funciones en la posición grill siguiendo las indicaciones facilitadas en los párrafos anteriores y deje precalentarse la resistencia del grill duran- te 5 minutos aproximadamente con la puerta cerrada.
  • Page 47: Ajuste De La Hora

    cómo usar el programador electrónico El programador electrónico es un dispositivo que agrupa las siguientes funciones: – reloj de 12 horas con display iluminado (P en el display para indicación de hora PM ). – temporizador (hasta 23 hras y 59 minutos). –...
  • Page 48 CUENTAMINUTOS La función cuentaminutos sirve sólo para contar el tiempo y no influye en el funciona- miento del horno o en los programas establecidos o en marcha. Presione el botón 1. El símbolo de la campana comienza a parpadear. Presione los botones 5 ó 6 para establecer el tiempo deseado. Comienza inmediatamente la cuenta atrás.
  • Page 49: Cocción Automática

    COCCIÓN AUTOMÁTICA Comienza la cocción a la hora programada y se efectúa el apagado automático del horno después del tiempo de cocción establecido. Programación Programe la función de cocción situando el selector del horno en la función desea- En el display aparece la temperatura de cocción. Si desea modificarla siga las ins- trucciones descritas en el capítulo "Programación de la cocción".
  • Page 50 CANCELACIÓN DE UN PROGRAMA ESTABLECIDO Para cancelar cualquier programa establecido, es suficiente situar el selector de funcio- nes en la posición (horno apagado). Nota: si durante un programa establecido sitúa el selector de funciones en la posición (horno apagado), (autolimpieza) o iluminación horno, el programa se cancela. EJEMPLO DE PROGRAMACIÓN DE COCCIÓN AUTOMÁTICA Tiempo de cocción necesario para...
  • Page 51: Limpieza Y Mantenimiento

    limpieza y mantenimiento RECOMENDACIÓN GENERAL Importante: Antes de efectuar cualquier operación de limpieza y mantenimiento, desenchufe el aparato de la corriente. Evite dejar sustancias alcalinas o ácidas (jugo de limón, vinagre, etc) en las superficies. Evite usar productos de limpieza con una base ácida o con cloro. Mantenga siempre limpio el horno después del uso, use productos adecuados, y recuerde que, su funcionamiento durante 30 minutos a la temperatura más alta elimina la mayoría de la suciedad convirtiéndola en cenizas.
  • Page 52 Fig. 5.1 Fig. 5.3 Fig. 5.4 Retén de seguridad Fig. 5.6 Fig. 5.2 INSTALACIÓN Y REMOCIÓN DE LAS PARRILLAS DEL HORNO Las parrillas del horno incorporan un bloqueo de seguridad para evitar su extracción acci- dental. Para colocarlas siga las indicaciones de las figuras 5.6. Para extraerlas, invierta la secuencia de las operaciones.
  • Page 53: Quitar La Puerta Del Horno

    SUSTITUIR LA LUZ DEL HORNO Antes de empezar cualquier operación de mantenimiento que implique la manipulación de partes eléctricas del aparato, desenchúfelo de la corriente. – Deje la cavidad del horno y las resistencias enfriar. – Corte el suministro eléctrico. –...
  • Page 54: Para Su Seguridad

    LO QUE SE PUEDE HACER Y LO QUE NO • Use siempre el horno con la puerta del horno cerrada. • Lea detenidamente las instrucciones completamente antes de usar la cocina por primera vez. • Deje que el horno se caliente durante dos horas, antes de usarlo por primera vez para eliminar cualquier olor del nuevo aislamiento del horno sin introducir en él alimentos.
  • Page 55: Duración De La Garantía

    E. Reparaciones de la cocina cuando no ha sido usada normalmente, o sea para un uso doméstico familiar-individual. LOS PRODUCTOS AVANTI NO SON RESPONSABLES POR DAÑOS ACCIDENTALES O CONSIGUIENTES Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o consi- guientes, por lo que esta exclusión o limitación puede no ser aplicable en su caso.
  • Page 56 cod. 1102478 - ß2...

Table of Contents

Save PDF