Makita DSC250 Original Instructions Manual

Cordless steel rod cutter
Hide thumbs Also See for DSC250:

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1
EN
Cordless Steel Rod Cutter
Mesin Pemotong Batang Baja
ID
Tanpa Kabel
Máy Chấn Thép Dùng Pin
VI
เครื ่ อ งตั ด เหล็ ก เส้ น ไร้ ส าย
TH
DSC250
INSTRUCTION MANUAL
PETUNJUK PENGGUNAAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
4
13
23
32

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DSC250

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL Mesin Pemotong Batang Baja PETUNJUK PENGGUNAAN Tanpa Kabel Máy Chấn Thép Dùng Pin TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN เครื ่ อ งตั ด เหล็ ก เส้ น ไร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน DSC250...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4...
  • Page 3 Fig.8 Fig.11 Fig.9 Fig.12 Fig.13 Fig.10...
  • Page 4: Specifications

    If you do not understand the instructions, or if condi- tions are not correct for proper operation, DO NOT OPERATE THE MACHINE. Consult your supervisor or other responsible person. SPECIFICATIONS Model: DSC250 Voltage D.C. 18 V Weight 3.94 - 4.0 kg (8.686 - 8.818 lbs) Dimensions (L x W x H) 471 mm x 137 mm x 139 mm / 18-17/32″...
  • Page 5: Intended Use

    · Ensure the switch is in the off-position before con- *** Makita shall not be responsible for any inci- necting to power source and/or battery pack, pick- dental damages or personal injuries result- ing up or carrying the tool. Carrying power tools ing from negligence of Warnings and Safety with your finger on the switch invites accidents.
  • Page 6 Instruction Manual and the tric shock if your body is earthed or grounded. Makita catalog. Use of any other accessories or Do not expose power tools to rain or wet con- attachments may result in an accident or injury.
  • Page 7 Do not use water or cutting oil when cutting. result in a hazardous situation. 12. Use only Makita genuine tipped saw. Battery tool use and care 13. Do not leave the tool on the floor with switch Recharge only with the charger specified by locked on.
  • Page 8 Use only Makita supplied Tipped knit gloves. Keep hair covered with a hair cover or Saw. Using non Makita parts may damage the tool a cap to be away from rotating blades. and can result in serious accident or injury.
  • Page 9: Installing Or Removing Battery Cartridge

    It will ► Fig.3: 1. Star marking also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. Lithium-ion batteries with a star marking are equipped with a protection system. This system automatically cuts off power to the tool to extend battery life.
  • Page 10: Operating Procedure

    Overloaded: WARNING: Do not touch the rotating parts as The tool is operated in a manner that causes it to draw they can cause serious injury. an abnormally high current. In this situation, release the trigger switch on the tool and stop the application that Position the Guide in the opening against the caused the tool to become overloaded.
  • Page 11: Overload Protection

    Replace the Tipped Saw when any Tool / battery protection function of the below occurs The tool will automatically stop during operation if the tool or battery is placed under one of the following Warning Lamp (red) blinks frequently even though conditions: the battery is fully charged.
  • Page 12: Maintenance

    Remove the Tipped Saw Guide and the Tipped Saw. How to replace the Tipped Saw CAUTION: Use only Makita supplied Tipped Saw. If reusing a Tipped Saw, ensure it is not worn, chipped or damaged. CAUTION: Clean and remove all debris and dirt from the Tipped Saw and parts.
  • Page 13 JANGAN GUNAKAN MESIN INI. Tanyakan kepada pengawas Anda atau orang lain yang berwenang. SPESIFIKASI Model: DSC250 Tegangan D.C. 18 V Berat 3,94 - 4,0 kg (8,686 - 8,818 lbs) Dimensi (P x L x T) 471 mm x 137 mm x 139 mm / 18-17/32″...
  • Page 14: Petunjuk Keselamatan Penting

    *** Makita tidak bertanggung jawab atas segala Kenakan Kacamata Keselamatan dan Pakaian kerusakan atau cedera yang diakibatkan oleh Pelindung kelalaian dalam mematuhi Peringatan dan ·...
  • Page 15 Hanya gunakan aksesori atau perangkat dan sesuai tujuan dari mesin. Memotong terlalu tambahan yang ditentukan pada Petunjuk cepat dapat mengakibatkan kerusakan pada Penggunaan ini atau katalog Makita. Penggunaan mesin dan cedera. aksesori atau perangkat tambahan lainnya dapat · Jangan gunakan mesin dengan cara yang dapat mengakibatkan kecelakaan atau cedera.
  • Page 16 · Jangan gunakan pengisi daya jika kabel daya atau Menggunakan kabel yang sesuai dengan steker daya rusak atau terjatuh atau mengalami penggunaan luar ruangan akan mengurangi risiko kerusakan apa pun. Pengisi daya yang rusak akan sengatan listrik. meningkatkan risiko sengatan listrik atau hubung Jika mengoperasikan mesin listrik di lokasi singkat yang dapat mengakibatkan kebakaran.
  • Page 17 Jangan gunakan air atau minyak pemotong ketika memotong. terjadinya ledakan. 12. Hanya gunakan gergaji asli Makita. Memotong dengan Mata Gergaji menimbulkan suara bising. Perhatikan lingkungan tempat kerja. 13. Jangan letakkan mesin di lantai dengan sakelar terkunci di Nyala .
  • Page 18 Hanya gunakan Gergaji berlebih, mata pisau terlepas, kinerja pemotongan asli Makita. Menggunakan komponen non rendah, dan menghasilkan panas yang tidak Makita dapat merusak mesin dan menyebabkan wajar, yang menyebabkan kerusakan pada mata kecelakaan atau cedera serius. pisau dan cedera serius.
  • Page 19: Nama Komponen

    Jika Anda bisa melihat indikator berwarna merah pada PERHATIAN: sisi atas tombol, berarti tidak terkunci sepenuhnya. Hanya gunakan baterai Makita asli. Penggunaan baterai Makita palsu, atau baterai PERHATIAN: yang telah diubah, dapat membuat ledakan baterai Selalu pasang kartrid baterai yang menimbulkan api, cedera diri, dan kerusakan.
  • Page 20 PROSEDUR PERHATIAN: Ketika melakukan pemotongan, lakukan gerakan pemotongan dengan perlahan PENGGUNAAN di awal dan ketika mendekati ujung akhir. Pemotongan yang cepat pada bagian tersebut akan merusak mata pisau Gergaji dan dapat menyebabkan cedera akibat serpihan yang PERINGATAN: Sebelum baterai dimasukkan terlontar.
  • Page 21 Ganti Gergaji ketika kondisi berikut Tabel 2 terjadi Status indikator mode Mode pengoperasian Mode kecepatan tinggi Lampu Peringatan (merah) berkedip terus menerus meskipun baterai terisi penuh. Mode putaran tinggi Mata pisau Gergaji retak atau aus. Kecepatan pemotongan sangat lambat. Fungsi perlindungan mesin / baterai Permotongan bagian yang dipotong berubah warna akibat panas.
  • Page 22 Lepaskan Pemandu Gergaji dan Gergaji. Cara mengganti Gergaji PERHATIAN: Hanya gunakan Gergaji asli Makita. Jika akan menggunakan kembali Gergaji, pastikan bahwa Gergaji tidak aus, retak, atau rusak. PERHATIAN: Bersihkan dan buang semua serpihan dan kotoran dari Gergaji dan komponen- komponennya.
  • Page 23: Thông Số Kỹ Thuật

    HÀNH MÁY NÀY. Tham khảo ý kiến người giám sát của mình hoặc người có trách nhiệm khác. THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: DSC250 Điện áp D.C. 18 V Khối lượng 3,94 - 4,0 kg (8,686 - 8,818 lbs) Kích thước (D x R x C)
  • Page 24 áo bảo hộ bắt buộc hoặc cần thiết khác trọng. trong khi sử dụng thiết bị này. Nếu không làm như *** Makita sẽ không chịu trách nhiệm về bất kỳ vậy có thể dẫn đến thương tích. thiệt hại phát sinh hoặc thương tích cá nhân Tránh vô...
  • Page 25 Tài liệu Hướng dẫn này và catalog của nào không có hiểu biết về dụng cụ máy hoặc các Makita. Sử dụng bất kỳ phụ tùng hoặc phụ kiện hướng dẫn này vận hành dụng cụ máy. Dụng nào khác cũng có...
  • Page 26 · Bảo trì dụng cụ máy nếu bị quá nhiệt hoặc nếu thực hiện bất kỳ công việc điều chỉnh, thay đổi phụ tùng hay cất giữ dụng cụ máy nào. Những quan sát thấy có bất kỳ triệu chứng bất thường nào khác.
  • Page 27 đến thương tích cá nhân. 12. Chỉ sử dụng lưỡi cưa bịt đầu Makita chính hãng. Ăn mặc phù hợp. Không đeo cà vạt, quần áo rộng 13. Không đặt dụng cụ máy trên sàn nhà với công tắc hoặc găng tay đan.
  • Page 28 Makita. Việc sử dụng pin không chính hãng của kính an toàn, giày an toàn, mặt nạ chống bụi và Makita, hoặc pin đã bị biến đổi có thể dẫn đến nổ pin, mũ bảo hộ. gây cháy, thương tích và thiệt hại cá nhân. Nó cũng sẽ...
  • Page 29 Để lắp hộp pin, đặt thẳng hàng phần chốt nhô ra của ► Hình 4: 1. Vị trí Tay cầm (song song / bên trái) hộp pin vào phần rãnh nằm trên vỏ và trượt hộp pin vào 2. Nút Khóa 3. Vị trí Tay cầm (song song vị...
  • Page 30 Cẩn trọng khi cắt Bảng 1 Trạng thái đèn chỉ báo pin Dung lượng pin Đảm bảo rằng Lưỡi cưa Bịt đầu tránh xa vật liệu còn lại :Bật :Tắt :Nhấp nháy cần cắt trước khi bật công tắc. 50%-100% Làm chậm lại chuyển động (cắt) về...
  • Page 31 CẨN TRỌNG: Chỉ sử dụng Lưỡi cưa Bịt đầu trước khi bật dụng cụ lại. cung cấp bởi Makita. Nếu tái sử dụng một Lưỡi cưa Bịt đầu, hãy đảm bảo lưỡi cưa không bị mòn, Bảng 4 sứt mẻ hoặc hư hỏng.
  • Page 32 งานเคร ื ่ อ งม ื อ น ี ้ ปร ึ ก ษาห ั ว หน ้ า งานหร ื อ บ ุ ค คลอ ื ่ น ท ี ่ ม ี ห น ้ า ท ี ่ ร ั บ ผ ิ ด ชอบ ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : DSC250 แรงด ั น ไฟฟ ้ า D.C. 18 V น...
  • Page 33 อย่ า สั ม ผั ส ปลั ๊ ก ไฟฟ้ า ด้ ว ยมื อ ที ่ เ ปี ย กหรื อ ชื ้ น เนื ่ อ งจาก · *** Makita จะไม่ ร ั บ ผิ ด ชอบต่ อ ความเสี ย หายหรื อ การบาด อาจท� า ให้ ไ ฟฟ้ า ดู ด ได้...
  • Page 34 เครื ่ อ งมื อ เสี ย หาย หรื อ ได้ ร ั บ บาดเจ็ บ ได้ การใช้ ง านและแคตตาล็ อ กของ Makita เท่ า นั ้ น การใช้ อุ ป กรณ์ เ สริ ม หรื อ อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งอื ่ น ๆ ที ่ ไ ม่ ไ ด้ ก � า หนด...
  • Page 35 ท� า ให้ ก ารใช้ เ ครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า มี ค วามปลอดภั ย การใช้ ง านและแคตตาล็ อ กของ Makita เท่ า นั ้ น การใช้ อย่ า ถอดแยกชิ ้ น ส่ ว นหรื อ ดั ด แปลงแบตเตอรี ่ แ ละ...
  • Page 36 15. อย่ า ใช้ ง านเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ในสภาพที ่ อ าจเกิ ด การ การใช้ แ ละดู แ ลเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ระเบิ ด เช่ น ในสถานที ่ ท ี ่ ม ี ข องเหลว ก๊ า ซ หรื อ ฝุ ่ น ผงที ่ 1.
  • Page 37 12. ใช้ ใ บเลื ่ อ ยของแท้ ข อง Makita เท่ า นั ้ น ข้ อ ควรระวั ง 13. อย่ า วางเครื ่ อ งมื อ บนพื ้ น ขณะสวิ ต ช์ เ ปิ ด อยู ่ เครื ่ อ งมื อ...
  • Page 38 ปกติ ห รื อ การสั ่ น ผิ ด ปกติ อ าจท� า ให้ ใ บเลื ่ อ ยเสี ย หายซึ ่ ง 2. อย่ า ให้ บ ุ ค คลอื ่ น เข้ า มาใกล้ ข ณะปฏิ บ ั ต ิ ง าน แม้ จ ะติ ด ตั...
  • Page 39 3. หากระยะเวลาที ่ เ ครื ่ อ งท� า งานสั ้ น เกิ น ไป ให้ ห ยุ ด ใช้ ง าน ได้ ร ั บ การประกั น จาก Makita ในส่ ว นเครื ่ อ งมื อ และเครื ่ อ ง...
  • Page 40 ท� ำ งำนหนั ก เกิ น ไป: การใส่ ห รื อ การถอดตลั บ แบตเตอรี ่ เครื ่ อ งมื อ ถู ก ใช้ ง านในลั ก ษณะที ่ ท � า ให้ ใ ช้ ก ระแสไฟฟ้ า สู ง ผิ ด ปกติ...
  • Page 41 2. ตรวจสอบให้ แ น่ ใ นว่ า สวิ ต ช์ อ ยู ่ ท ี ่ ต � า แหน่ ง “O” 6. หลั ง เสร็ จ สิ ้ น การตั ด ให้ ก ดด้ า นหลั ง ของสวิ ต ช์ ล งซึ ่ ง จะ ท�...
  • Page 42 วิ ธ ี ก ารติ ด ตั ้ ง ถุ ง ดั ก ฝุ ่ น ตาราง 2 สถานะของไฟแสดงสถานะโหมด โหมดการท � า งาน หมายเลข 7: 1. ถุ ง ดั ก ฝุ ่ น ► โหมดความเร ็ ว ส ู ง 1.
  • Page 43 ข้ อ ควรระวั ง : ใช้ ใ บเลื ่ อ ยของ Makita เท่ า นั ้ น หาก มี ก ารอุ ด ตั น การท� า งานต่ อ ไปโดยที ่ ฝ าครอบกั น ฝุ ่ น อุ ด ตั น...
  • Page 44 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan DSC250-SEA4-1610 EN, ID, VI, TH www.makita.com 20161028...

Table of Contents