Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Wichtig

      • Sicherheitshinweise
      • Achtung
      • Hinweise
      • Übereinstimmung mit den Normen
    • Gesamtansicht des Geräts

    • Aufstellen des Geräts

      • Vorbereitung
      • Erste Inbetriebnahme
      • Erste Inbetriebnahme oder nach Längerer Nichtbenutzung
      • Automatische Ausschaltung
      • Einstellung der Ausgabehöhe
    • Kaffeezubereitung

      • Zubereitung von Kaffee
      • Einstellung Kaffeemenge in der Tasse
    • Cappuccino / Aufgeschäumte Milch / Latte Macchiato

      • Zurücksetzung auf Voreingestellte Mengen
    • Milchkaraffe

      • Befüllen der Karaffe
      • Einsetzen/Abnehmen der Karaffe
      • Cappuccino / Aufgeschäumte Milch / Latte Macchiato
      • Cappuccino
      • Einstellung Cappuccino-Menge in der Tasse
      • Zurücksetzung auf Voreingestellte Mengen
      • Aufgeschäumte Milch
      • Einstellung Menge Aufgeschäumte Milch in der Tasse
      • Zurücksetzung auf Voreingestellte Mengen
      • Latte Macchiato
      • Spülung Milchsystem
    • Reinigung und Wartung

      • Allgemeine Reinigung
      • Abtropfschale und Auffangbehälter für Leere Kapseln
      • Wassertank
      • Wöchentliche Reinigung Kaffeesystem
      • Wöchentliche Reinigung Milchkaraffe
      • Monatliche Reinigung Milchkaraffe
      • Entkalken
    • Anzeigen des Geräts

    • Entkalken

      • Anzeigen des Geräts
    • Entsorgung

    • Problemlösung

      • Technische Daten
      • Kundendienstzentren und Garantie
  • Polski

    • Ważne

      • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
      • Uwaga
      • Ostrzeżenia
      • Zgodność Z Przepisami
    • PrzegląD Produktu

    • Przygotowanie Do Uży Tkowania

      • Przygotowanie Do Użytkowania
      • CzynnośCI Wstępne
      • Pierwsze Włączenie
      • Pierwsze Użycie Lub Po Dłuższym Czasie Nieużywania
      • Automatyczne Wyłączanie
      • Ustawienie WysokośCI Dozowania
    • Przyrządzanie Kawy

      • Ustawienie IlośCI Kawy W Filiżance
      • Przywrócenie Ustawień Domyślnych
    • Dzbanek Na Mleko

      • Napełnianie Dzbanka
      • Wkładanie/Wyjmowanie Dzbanka
    • Cappuccino / Spienione Mleko / Latte Macchiato

      • Cappuccino
      • Ustawienie IlośCI Cappuccino W Filiżance
      • Przywrócenie Ustawień Domyślnych
      • Spienione Mleko
      • Ustawienie IlośCI Spienionego Mleka W Filiżance
      • Przywrócenie Ustawień Domyślnych
      • Latte Macchiato
      • Płukanie Obiegu Mleka
      • Czyszczenie I Konserwacja
      • Ogólne Czyszczenie
      • Tacka Ociekowa I Pojemnik Na Zużyte Kapsułki
      • Pojemnik Na Wodę
      • Cotygodniowe Czyszczenie Obiegu Kawy
      • Cotygodniowe Czyszczenie Dzbanka Na Mleko
      • Comiesięczne Czyszczenie Dzbanka Na Mleko
      • Odkamienianie
    • Czyszczenie I Konserwacja

    • Odkamienianie

    • Wskazania Urządzenia

      • Utylizacja
    • Utylizacja

    • Rozwiązywanie Problemów

      • Dane Techniczne
    • Centra Serwisowe I Gwarancja

    • Dane Techniczne

  • Čeština

    • Důležité

      • Bezpečnostní Pokyny
      • Pozor
      • Upozornění
      • Shoda Se Směrnicemi
    • Přehled Produktu

    • Instalace

      • Příprava K Použití
      • První Použití Kávovaru
      • První Použití Nebo Použití Po Delší Době Nečinnosti
      • Automatické Vypnutí
      • Nastavení Výšky Výdeje
    • Příprava Kávy

      • Nastavení Množství Kávy V Šálku
      • Obnovení Výchozího Množství
    • Karafa Na Mléko

      • Vložení/Vyjmutí Karafy
    • Cappuccino/Napěněné Mléko/Latte Macchiato

      • Cappuccino
      • Nastavení Množství Cappuccina V Šálku
      • Obnovení Výchozího Množství
      • Napěněné Mléko
      • Nastavení Množství Napěněného Mléka V Šálku
      • Obnovení Výchozího Množství
      • Latte Macchiato
      • Proplach Okruhu Přípravy Mléka
    • ČIštění a Údržba

      • Všeobecné ČIštění
      • Odkapávací Miska a Zásuvka Na Použité Kapsle
      • Nádoba Na Vodu
      • Týdenní ČIštění Okruhu Přípravy Kávy
      • Týdenní ČIštění Karafy Na Mléko
      • Měsíční ČIštění Karafy Na Mléko
    • Odvápnění

    • Kontrolky

      • Likvidace Odpadů
    • Řešení ProbléMů

      • Technické Parametry
      • Autorizovaná Servisní Centra a Záruka
    • Likvidace Odpadů

  • Slovenčina

    • Dôležité

      • Bezpečnostné Upozornenia
      • Pozor
      • Upozornenia
      • Zhoda so Smernicami
    • Celkový Prehľad Prístroja

    • Inštalácia

      • Príprava Na Použitie
      • Prvé Uvedenie Do Prevádzky
      • Prvé Uvedenie Do Prevádzky Alebo Použitie Po Dlhšej Dobe Nečinnosti
      • Automatické Vypnutie
      • Nastavenie Výšky Výdaja
    • Príprava Kávy

      • Zaparovanie Kávy
      • Regulácia Množstva Kávy V Šálke
    • Cappuccino/Napenené Mlieko/Latte Macchiato

      • Cappuccino
      • Regulácia Množstva Cappuccina V Šálke
      • Obnovenie Predvoleného Množstva
      • Napenené Mlieko
      • Nastavenie Množstva Napeneného Mlieka
      • Obnovenie Predvoleného Množstva
      • Latte Macchiato
      • Preplach Okruhu Na Prípravu Mlieka
    • Karafa Na Mlieko

      • Obnovenie Predvoleného Množstva
      • Naplnenie Karafy
      • Vloženie/Vybratie Karafy
    • Čistenie AÚdržba

      • Čistenie a Údržba
      • Čistenie Vo Všeobecnosti
      • Odkvapkávacia Miska a Zberný Zásobník Kapsúl
      • Nádržka Na Vodu
      • Týždenné Čistenie Okruhu Na Prípravu Kávy
      • Týždenné Čistenie Karafy Na Mlieko
      • Mesačné Čistenie Karafy Na Mlieko
    • Odvápňovanie

    • Kontrolky Prístroja

    • Likvidácia

    • Riešenie Problémov

      • Technické Údaje
      • Autorizované Servisné Strediská a Záruka
  • Magyar

    • Fontos

      • Biztonsági Előírások
      • Figyelem
      • Figyelmeztetések
      • Jogszabályi Megfelelőség
      • Termékáttekintés
    • Termékáttekintés

    • Telepítés

      • Előkészítés Használatra
      • A Gép Első Használata
      • Első Használat, Hosszabb Ideig Tartó Üzemelés Szünet Után
      • Automatikus Kikapcsolás
      • Adagolás Magasságának Beállítása
    • KÁVÉ Készítése

      • KáVé Mennyiségének Beállítása
    • Tejtartály

      • Alapértelmezett Mennyiség Visszaállítása
      • Tejtartály Feltöltése
      • Tejtartály Behelyezése/Eltávolítása
      • Cappuccino/Tejhab/TejeskáVé
      • Cappuccino
      • Cappuccino Mennyiségének Beállítása
      • Alapértelmezett Mennyiség Visszaállítása
      • Tejhab
      • Tejhab Mennyiség Beállítása
      • Alapértelmezett Mennyiség Visszaállítása
      • TejeskáVé
      • Tejvezeték Öblítése
    • Cappuccino/Tejhab/TejeskáVé

    • Tisztítás És Karbantartás

      • Általános Tisztítás
      • Cseppgyűjtő Tálca És Használtkapszula-Tartó
      • Víztartály
      • KáVévezeték Heti Tisztítása
      • Tejtartály Heti Tisztítása
      • Tejtartály Havi Tisztítása
    • Vízkőtelenítés

    • Jelzőlámpák

      • Hulladékkezelés
    • Hibaelhárítás

    • Hulladékkezelés

    • Műszaki Jellemzők

    • Hivatalos Szervizközpont És Garancia

  • Română

    • Atenţie
    • Important
    • Recomandări Privind Siguranţa
    • Avertismente
    • Respectarea Normelor În Vigoare
    • Prezentare Generală a Produsului
    • Instalare

    • Prezentare Generală a Produsului

      • Instalare
      • Pregătirea Pentru Utilizare
      • Prima Utilizare a Aparatului
      • Prima Utilizare După O Perioadă Lungă de Inactivitate
      • Oprirea Automată
      • Reglarea ÎnălţIMII Distribuitorului
    • Prepararea Cafelei

      • Reglarea CantităţII de Cafea
    • Recipientul Pentru Lapte

      • Restabilirea Cantităţilor Predefinite
      • Umplerea Recipientului Pentru Lapte
      • Introducerea/Scoaterea Recipientului Pentru Lapte
      • Cappuccino/Lapte Cu Spumă/Latte Macchiato
      • Cappuccino
      • Reglarea CantităţII de Cappuccino
      • Restabilirea Cantităţilor Predefinite
      • Lapte Cu Spumă
      • Reglarea CantităţII de Lapte Cu Spumă
      • Restabilirea Cantităţilor Predefinite
      • Latte Macchiato
      • Clătirea Circuitului de Lapte
    • Cappuccino/Lapte Cu Spumă/Latte Macchiato

    • Curăţare ŞI Întreţinere

      • Curăţarea Generală
      • TăVIţa Pentru Colectarea Picăturilor ŞI Sertarul Pentru Capsule Folosite
      • Rezervorul de Apă
      • Curăţarea SăptăMânală a Circuitului de Cafea
      • Curăţarea SăptăMânală a Recipientului Pentru Lapte
      • Curăţarea Lunară a Recipientului Pentru Lapte
      • Decalcifierea
      • Eliminarea Deşeurilor
      • Soluţionarea Defectelor
      • Caracteristici Tehnice
      • Centre de Asistenţă Autorizate ŞI Garanţie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23
D/A
GB
PL
CZ
SK
HU
RO
TR
RU
KK
Herzlich willkommen bei
Bedienungsanleitung und Garantie
für Cafissimo LATTE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Saeco Tchibo Cafissimo Series HD8603

  • Page 1 Herzlich willkommen bei Bedienungsanleitung und Garantie für Cafissimo LATTE...
  • Page 3 Erleben Sie mit Cafissimo die ganze Welt des Kaffees Wir freuen uns, dass Sie sich für Cafissimo entschieden haben. Cafissimo bietet Ihnen zusammen mit Saeco ab sofort die höchste Kaffeequalität von Tchibo in Kombination mit der einfachen Bedienung einer Kapselmaschine – entwickelt in Italien von Saeco, die seit mehr als 25 Jahren Kaffeemaschinen mit Leidenschaft produzieren.
  • Page 4 Das einzigartige 3-Brühdruckstufen-System Die Cafissimo LATTE ist mit ihrem einzigartigen 3-Brühdruckstufen-System optimal auf Ihren Lieblingskaffee eingestellt. Durch den individuellen Brühdruck kann sich der echte Charakter und Geschmack des jeweiligen Kaffees perfekt entfalten. Die 3 Kaffeesorten-Tasten stehen für den jeweiligen Brühdruck. Die Tasten sind farblich auf die Kapseln abgestimmt.
  • Page 5 Die Besonderheiten Ihrer Cafissimo LATTE im Überblick Einfache Bedienung Kaffeespezialitäten auf Knopfdruck – einfache und übersichtliche Bedienung. Höhenverstellbarer Kaffeeauslauf Höhenverstellbarer Kaffeeauslauf und verstellbare Abtropfschale für die optimale Zubereitung. Kapselauffangbehälter Mit automatischem Kapselauswurf zur bequemen Kapselentsorgung. Einzigartiges 3-Brühdruckstufen-System Durch das intelligente Zusammenspiel von Maschine und Kapsel wird jeder Kaffee automatisch perfekt.
  • Page 6 Auf einen Blick Bedienfeld mit Kapselfach Kontrollleuchten abnehmbarer Wasserbehälter verstellbarer Kaffeeauslauf innen: Kapselauffangbehälter abnehmbare Milchkaraffe ideal zur Aufbewahrung verstell- und abnehmbarer im Kühlschrank Tassentisch Bedienfeld im Detail – Funktion der Tasten Espresso Cappuccino Caffè Crema aufgeschäumte Milch Filterkaffee Spülung Milchsystem Hinweis-Lampe...
  • Page 7: Table Of Contents

    HD8603 TC.No.: 300081 TC.No.: 300084 TC.No.: 301241 TC.No.: 305217 BEDIENUNGSANLEITUNG DIE BEDIENUNGSANLEITUNG IST AUFMERKSAM ZU LESEN Inhalt Wichtig ................2 Aufgeschäumte Milch ................. 8 Einstellung Menge aufgeschäumte Milch in der Tasse ......... 8 Sicherheitshinweise ..................2 Zurücksetzung auf voreingestellte Mengen ..........9 Achtung ......................
  • Page 8: Wichtig

    • Am Gerät und am Netzkabel dürfen keinerlei Veränderungen vorgenommen werden. Alle Reparaturen müssen durch ein von Saeco autorisiertes Kundendienstzentrum ausgeführt werden, um jede Gefahr zu vermeiden. • Das Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren benutzt werden.
  • Page 9: Hinweise

    • 3 • Erwachsenen überwacht werden. • Die Reinigung und die Wartung dürfen nicht durch Kinder unter 8 Jahren und ohne das Beisein eines Erwachsenen ausgeführt werden. • Das Gerät und dessen Netzkabel sollten sich außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren befinden.
  • Page 10: Gesamtansicht Des Geräts

    • 4 • GesaMtansicht des Geräts Taste ON/OFF (grün) Ausgabetaste Espresso Ausgabetaste Cappuccino (weiß) (weiß) Ausgabetaste Caffè Crema Ausgabetaste Aufgeschäumte Milch (gelb) (weiß) Ausgabetaste Filterkaffee Taste Spülung Milchsystem (blau) (orange) Hinweis-Lampe (orange) Deckel Wassertank Öffnungshebel Kapselfach Herausnehmbarer Wassertank Kapselfach Dampfaustrittsöffnungen Milchkaraffe Anschluss Milchkaraffe Deckel Milchkaraffe...
  • Page 11: Aufstellen Des Geräts

    • 5 • aufstellen des Geräts 1- Den Wassertank ausspülen und mit frischem Trinkwasser füllen. Vorbereitung 2- Eine Tasse unter den Kaffeeauslauf Das Gerät aus der Verpackung nehmen und an einem geeigne- stellen, wie in der Abbildung gezeigt. ten Ort aufstellen. 3- Die Taste Caffè...
  • Page 12: Kaffeezubereitung

    • 6 • Tasse für Filterkaffee oder Cappucci- : Kaffeeauslauf oben und Abtropf- schale in äußerer Position. abb. 1 abb. 2 abb. 3 Glas für aufgeschäumte Milch : Kaffee- 1- Eine Espressotasse, eine Tasse oder ein Glas unter den Kaffee- auslauf oben und Abtropfschale in innerer auslauf stellen, wie im Abschnitt “Einstellung der Ausgabehöhe”...
  • Page 13: Zurücksetzung Auf Voreingestellte Mengen

    • 7 • für einen cappuccino guter Qualität sollte kalte milch Espresso etwa 40ml (~5°c / 41°f) mit einem fettgehalt von mindestens Caffè Crema etwa 125ml Filterkaffee etwa 125ml 1,5% verwendet werden. Diese Menge kann nach Belieben für jedes einzelne Getränk neu programmiert werden.
  • Page 14: Einstellung Cappuccino-Menge In Der Tasse

    • 8 • 1- Legen Sie für die Zubereitung eines Cappuccino eine Kapsel Espresso Programmierbare Mindestmenge Espresso: etwa 30 ml (schwarz) ein, wie im Abschnitt „Kaffeezubereitung“ beschrieben. Programmierbare Höchstmenge Espresso: etwa 300 ml 2- Setzen Sie die Karaffe in das Gerät ein und überprüfen Sie, dass ausrei- Programmierbare Mindestmenge Milch: etwa 50 ml chend Milch eingefüllt ist;...
  • Page 15: Zurücksetzung Auf Voreingestellte Mengen

    • 9 • Bereiten sie nur so viel milch zu, dass anschließend Bei der Programmierung der gewünschten Menge aufgeschäumter noch der Kaffee hinzugefügt werden kann. Milch ist wie folgt vorzugehen: 1- Setzen Sie die Karaffe in das Gerät ein und überprüfen Sie, dass ausreichend Milch eingefüllt ist;...
  • Page 16: Reinigung Und Wartung

    • 10 • Während der Zubereitung von milch/cappuccino kann 3- Den Schieberverschluss auf der linken dampf aus den dampfaustrittsöffnungen des geräts Seite des Kapselauffangbehälters nach austreten. es handelt sich dabei nicht um eine Betriebsstörung. oben führen und die Abtropfschale abnehmen. reiniGunG und WartunG allgemeine reinigung 1- Die Reinigung darf nur dann ausgeführt werden, wenn das Gerät...
  • Page 17: Wassertank

    • 11 • Wassertank Reinigen Sie nun die einzelnen Teile des Aufschäumsystems wie folgt beschrieben: Den Wassertank täglich unter fließendem Wasser ausspülen. Hierdurch wird vermie- 8- Den am Deckel der Karaffe befestigten den, dass Ablagerungen von Kalk oder Schlauch herausziehen. sonstigen Partikeln den Filter am Boden des Wassertanks verstopfen.
  • Page 18: Monatliche Reinigung Milchkaraffe

    Leistung der Karaffe langfristig zu 17- Den Deckel des Milchauslaufs schließen. gewährleisten, empfehlen wir, monatlich einen Reinigungszyklus mit dem separat erhältlichen „Saeco Milk Circuit Cleaner“ auszuführen. Überprüfen sie vor dem start des reinigungszyklus, ob die taste On/Off und die Produkttasten dauerhaft leuchten, und ob sich genug Wasser im Wassertank befindet.
  • Page 19: Entkalken

    12- Leeren Sie den Behälter, in den die Entkalkungslösung gelaufen ist, sowie die Abtropfschale. Setzen Sie die Abtropfschale wieder ein, und es wird empfohlen, den entkalker von saeco (separat stellen Sie den Behälter wieder unter die Kaffee- und Milchausläufe. erhältlich) zu verwenden, der speziell auf die tech- Die Taste Cappuccino leuchtet automatisch auf.
  • Page 20: Anzeigen Des Geräts

    • 14 • falls während des spülzyklus der Wassertank nicht alle gleichzeitig blinkend bis zum füllstand maX gefüllt ist, blinkt die Kontaktieren Sie bitte unsere Cafissimo- hinweis-lampe (orange). das bedeutet, dass ein neuer Hotline. Zyklus ausgeführt werden muss, indem der Vorgang ab schritt Weitere Kontakt-Informationen finden 13 wiederholt wird.
  • Page 21: Problemlösung

    • 15 • PrOBleMlösunG Verhalten ursachen abhilfe Das Gerät schaltet sich nicht ein. Das Gerät ist nicht an das Stromnetz angeschlossen. Netzstecker in die Steckdose stecken. Wenden Sie sich an die Cafissimo-Hotline. Das Gerät braucht sehr viel Zeit zum Aufheizen. Das Gerät weist starke Kalkablagerungen auf.
  • Page 22: Kundendienstzentren Und Garantie

    Mechanische Schäden, einschließlich Transportschäden aufgrund vertrieben werden. von unzureichender Verpackung durch den Kunden Die Saeco International Group S.p.A. weist darauf hin, dass ihr Vertreter • Schäden nach Veränderungen oder unzulässigen Reparaturen am in Deutschland die Philips GmbH (eingetragener Firmensitz: Lübecker- Artikel tordamm 5, 20099 Hamburg, Deutschland) und in Österreich die Philips...
  • Page 23 Just press a button and your Cafissimo LATTE by Saeco will take care of the rest. Tchibo and Saeco teams of experts have partnered to optimally harmonise the machine and capsules to bring out the full aroma of your coffee.
  • Page 24 The unique three pressure level system The Cafissimo LATTE has a unique three pressure level system, making it perfect for brewing your favourite type of coffee. Using an individual brewing pressure allows the respective types of coffee to unfold their full taste and aroma. The three coffee selection buttons each represent a different brewing pressure.
  • Page 25 The features of your Cafissimo LATTE at a glance Easy to use Coffee specialties at the touch of a button – quick and easy operation. Height-adjustable coffee spout Movable drip tray and adjustable coffee spout for optimal preparation. Used capsule drawer With automatic capsule ejection for convenient capsule disposal.
  • Page 26 At a glance Control Capsule compartment panel Removable water tank Adjustable coffee spout Inside: Used capsule drawer Removable milk carafe ideal for storing in the Adjustable and removable fridge drip tray Control panel in detail — button functions Espresso Cappuccino Caffè...
  • Page 27 HD8603 TC.No.: 300081 TC.No.: 300084 TC.No.: 301241 TC.No.: 305217 OPERATING INSTRUCTIONS READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY table of contents imPOrtant..............18 Frothed milk ....................24 Adjusting the amount of frothed milk ............24 Safety instructions ..................18 Restoring the preset quantities ..............25 Warning ....................
  • Page 28: Important

    • Do not make any modifications to the machine or its power cord. All repairs must be carried out by a service centre authorised by Saeco to avoid any danger. • The machine should not be used by children younger than 8 years old.
  • Page 29: Caution

    • 19 • • Cleaning and maintenance should not be carried out by children unless they are more than 8 years old and are supervised by an adult. • Keep the machine and its power cord out of the reach of children under 8 years old. •...
  • Page 30: Product Overview

    • 20 • PrOduct OVerVieW On/Off button (Green) Espresso button Cappuccino button (White) (White) Caffè crema button Frothed milk button (Yellow) (White) Filter coffee button Rinse milk circuit button (Blue) (Orange) Service indicator light (Orange) Water tank lid Capsule compartment opening lever Removable water tank Capsule compartment Steam outlets...
  • Page 31: Installation

    • 21 • installatiOn 1- Rinse the tank and fill it again with fresh drinking water. Preparing for use 2- Place a mug below the dispensing Remove the coffee machine from the packaging and position it spout as shown in the figure. in a suitable place.
  • Page 32: Brewing Coffee

    • 22 • Cup for Filter coffee or Cappuccino : dispensing spout raised and tray in the outer position. fig.1 fig.2 fig.3 Glass for Frothed milk : dispensing spout 1- Place a small cup, large cup or glass underneath the coffee dis- raised and tray in the inner position.
  • Page 33: Restoring The Pre-Set Quantities

    • 23 • Espresso approx. 40ml Caffè crema approx. 125ml Filter coffee approx. 125ml This quantity can be reprogrammed according to your taste for each beverage. minimum quantity that can be set: approx. 30ml maximum quantity that can be set: approx. 250ml fig.1 fig.2 fig.3...
  • Page 34: Adjusting The Amount Of Cappuccino

    • 24 • 1- To prepare a cappuccino, insert an espresso capsule (black) as Minimum quantity of espresso that can be set: approx. 30ml described in the section “Brewing coffee”. Maximum quantity of espresso that can be set: approx. 300ml 2- Insert the carafe into the machine and ensure that the milk is above the MIN level.
  • Page 35: Restoring The Preset Quantities

    • 25 • make sure there is enough space in the glass for the Proceed as follows to set the desired quantity of Frothed milk : 1- Insert the carafe into the machine and ensure that the milk is coffee when dispensing the milk. above the MIN level.
  • Page 36: Cleaning And Maintenance

    • 26 • When preparing milk/cappuccino, steam may issue 4- Empty out the liquid in the drip tray. from the steam outlets. this is not a malfunction. 5- Empty the used capsule drawer. 6- Wash and dry before reinserting it. cleaninG and Maintenance General cleaning 1- Cleaning can only be done when the machine has cooled and...
  • Page 37: Water Tank

    • 27 • Water tank The components of the milk frothing system can now be carefully cleaned by following these steps: Rinse your water tank daily under running water. This prevents limestone deposits 8- Remove the tube attached to the carafe and other particles from clogging the filter lid.
  • Page 38: Monthly Cleaning Of The Milk Carafe

    17- Close the milk dispensing spout cover. long-lasting performance of the carafe, we advise performing a monthly cleaning cycle with ''Saeco Milk Circuit Cleaner'' , which is sold separately. Before starting the cleaning cycle, check that the On/Off button and product buttons are con- stantly lit and that there is enough water in the tank.
  • Page 39: Descaling

    We recommend using saeco descaling solution (sold The Cappuccino button will light up automatically. separately), whose formula has been designed to 13- Empty the water tank and rinse it thoroughly.
  • Page 40: Machine Warning Lights

    • 30 • if the tank is not filled up to the maX level, the service all lights flash simultaneously indicator light (orange) continues to flash and the Contact the Cafissimo Service Team. Please machine will require another cycle to be performed; repeat refer to the service centres and guarantee the process from step 13.
  • Page 41: Troubleshooting

    • 31 • trOuBleshOOtinG machine actions causes solutions The machine does not turn on. The machine is not connected to the mains supply. Connect the machine to the mains supply. Contact an authorised service centre. The machine needs a lot of time to warm The machine is full of limescale.
  • Page 42: Authorised Service Centres And Guarantee

    Guarantee If it will be needed to send the product to the Authorized Service Saeco International Group S.p.A. a company with its registered office in Via Torretta 240, Gaggio Montano (BO), Italy, as Center of Philips Germany, please fill in the service form which you...
  • Page 43 Wystarczy naciśnięcie jednego przycisku a ekspres Cafissimo LATTE zadba o całą resztę. Zespoły ekspertów Tchibo i Saeco nawiązały współpracę, aby w pełni zharmonizować działanie ekspresów z wydobywaniem pełnego aromatu Twojej kawy, ukrytego w kapsułkach.
  • Page 44 Unikalny, 3-stopniowy system różnicowania ciśnienia parzenia Ekspres Cafissimo LATTE wyposażono w jedyny w swoim rodzaju, 3-stopniowy system różnicowania ciśnienia parzenia, stwarzający optymalne warunki do uzyskania doskonałej jakości ulubionej kawy. Indywidualne dopasowanie ciśnienia parzenia pozwala na idealne rozwinięcie się prawdziwego charakteru i smaku danego rodzaju kawy. Za każdym z trzech przycisków rodzaju kawy kryje się...
  • Page 45 Najważniejsze cechy ekspresu Cafissimo LATTE w skrócie Łatwy w użyciu Ulubione napoje za dotknięciem jednego przycisku – prosta i czytelna obsługa. Regulowany dozownik kawy Ruchoma taca ociekowa i regulowany dozownik kawy zapewniają optymalne przygotowywanie napojów. Pojemnik na zużyte kapsułki Automatyczny wyrzut kapsułki umożliwia wygodne usuwanie kapsułki po zaparzeniu kawy.
  • Page 46 Widok całego zestawu Panel obsługowy Komora na kapsułkę z lampkami kontrolnymi Wyjmowany pojemnik na wodę Dozownik z regulacją wysokości Wewnątrz: pojemnik na kapsułki Wyjmowany dzbanek na mleko, idealny do Regulowana i wyjmowana przechowywania w lodówce podstawka Panel obsługowy w szczegółach Espresso Cappuccino Caffè...
  • Page 47 HD8603 TC.No.: 300081 TC.No.: 300084 TC.No.: 301241 TC.No.: 305217 INSTRUKCJA OBSŁUGI NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ spIs treścI Ważne .................34 Spienione mleko ..................40 Ustawienie ilości spienionego mleka w filiżance ........40 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............34 Przywrócenie ustawień domyślnych ............41 Uwaga.......................
  • Page 48: Ważne

    • Nie wolno używać urządzenia, jeśli wtyczka, kabel lub samo urządzenie są zepsute lub uszkodzone. • Nie wolno zmieniać ani przerabiać w żaden sposób urządzenia lub kabla zasilającego. Wszelkie naprawy powinny być wykonywane przez autoryzowany przez firmę Saeco serwis w celu uniknięcia zagrożenia.
  • Page 49: Ostrzeżenia

    • 35 • poinstruowane na temat prawidłowego użytkowania urządzenia i są świadome niebezpieczeństwa lub są pod nadzorem osoby dorosłej. • Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że mają więcej niż 8 lat i są nadzorowane przez osobę dorosłą. •...
  • Page 50: Przegląd Produktu

    • 36 • PrZeGląd PrOduKtu Przycisk ON/OFF (zielony) Przycisk dozowania Espresso Przycisk dozowania Cappuccino (biały) (biały) Przycisk dozowania Caffè crema Przycisk dozowania Spienionego mleka (żółty) (biały) Przycisk dozowania Kawy filtrowanej Przycisk płukania obiegu mleka (niebieski) (pomarańczowy) Kontrolka ostrzegawcza (pomarańczowa) Pokrywa pojemnika na wodę Dźwignia do otwierania komory na kapsułkę...
  • Page 51: Przygotowanie Do Użytkowania

    • 37 • PrZyGOtOWanie dO użytKOWania 1- Przepłukać pojemnik na wodę i napełnić go świeżą wodą pitną. czynności wstępne 2- Pod dozownikiem kawy ustawić fili- Wyjąć ekspres do kawy z opakowania i ustawić w odpowiednim żankę, zgodnie z rysunkiem. miejscu. 3- Wcisnąć...
  • Page 52: Przyrządzanie Kawy

    • 38 • Kubek do kawy filtrowanej lub cap- puccino : dozownik wysoko a tacka w pozycji zewnętrznej. rys.1 rys.2 rys.3 Szklanka do spienionego mleka 1- Filiżankę, kubek lub szklankę należy ustawić pod dozownikiem dozownik wysoko a tacka w pozycji we- kawy jak podano w sekcji „Ustawienie wysokości dozowania”.
  • Page 53: Przywrócenie Ustawień Domyślnych

    • 39 • Ilość ta może być ponownie dowolnie zaprogramowana dla każdego napoju. minimalna programowalna ilość: około 30 ml maksymalna programowalna ilość: około 250 ml (Kawa filtrowana) maksymalna programowalna ilość: około 300 ml (caffè crema, espresso) rys.1 rys.2 rys.3 Przykładowo opisano procedurę do ustawienia kawy espresso 1- Zdjąć...
  • Page 54: Ustawienie Ilości Cappuccino W Filiżance

    • 40 • 1- Aby przygotować cappuccino, należy włożyć kapsułkę espresso Minimalna programowalna ilość espresso: około 30 ml (czarna), zgodnie z sekcją „Przyrządzanie kawy”. Maksymalna programowalna ilość espresso: około 300 ml 2- Włożyć dzbanek do urządzenia i upewnić się, że poziom mleka jest wyższy niż...
  • Page 55: Przywrócenie Ustawień Domyślnych

    • 41 • Przyrządzać tylko taką ilość mleka, która umożliwi Aby zaprogramować wybraną ilość Spienionego mleka , należy: późniejsze dodanie kawy. 1- Włożyć dzbanek do urządzenia i upewnić się, że poziom mleka jest wyższy niż MIN. 2- Szklankę należy umieścić pod dozownikiem mleka, jak podano w paragrafie „Ustawienie wysokości dozowania”.
  • Page 56: Czyszczenie I Konserwacja

    • 42 • cZysZcZenie i KOnserWacja 4- Wylać zawartość tacki ociekowej. 5- Opróżnić pojemnik na zużyte kapsułki. Ogólne czyszczenie 6- Przed ich ponownym włożeniem należy 1- Urządzenie można czyścić tylko wtedy, gdy jest zimne i odłączo- je umyć i wysuszyć. ne od sieci zasilania elektrycznego.
  • Page 57: Pojemnik Na Wodę

    • 43 • Pojemnik na wodę Teraz można przystąpić do gruntownego czyszczenia komponentów układu spieniania mleka, wykonując następujące czynności: Każdego dnia wypłukać pojemnik na wodę pod bieżącą wodą. Zapobiega to groma- 8- Wyjąć rurkę przyczepioną do pokrywy dzeniu się kamienia i innych osadów, które dzbanka.
  • Page 58: Comiesięczne Czyszczenie Dzbanka Na Mleko

    17- Zamknąć pokrywę dozownika mleka. i zapewnić doskonałe działanie dzbanka wraz z upływem czasu, zaleca się przepro- wadzić cykl czyszczenia co miesiąc stosując środek o nazwie “Saeco Milk Circuit Cle- aner” sprzedawany oddzielnie. Przed rozpoczęciem cyklu czyszczenia należy spraw- dzić, czy przycisk On/Off i przyciski do napojów...
  • Page 59: Odkamienianie

    Automatycznie zapali się przycisk Cappuccino 13- Opróżnić pojemnik na wodę i przepłukać go dokładnie. Następnie Zaleca się, aby używać tylko odkamieniacza saeco napełnić go do poziomu maX świeżą pitną wodą. Umieścić pojem- (sprzedawany oddzielnie), który został specjalnie nik na wodę...
  • Page 60: Wskazania Urządzenia

    • 46 • jeśli podczas cyklu płukania pojemnik nie został na- Wszystkie migają razem pełniony do poziomu maX, kontrolka ostrzegawcza Skontaktować się z Linią Obsługi Klienta (pomarańczowa) miga, wskazując konieczność wykonania Cafissimo. uzyskać dodatkowe kolejnego cyklu; ponownie powtórzyć czynności od punktu informacje kontaktowe, należy sprawdzić...
  • Page 61: Rozwiązywanie Problemów

    • 47 • rOZWiąZyWanie PrOBleMóW Problemy Przyczyny rozwiązania Urządzenie się nie włącza. Urządzenie nie jest przyłączone do sieci elektrycz- Przyłączyć urządzenie do sieci elektrycznej. nej. Skontaktować się z Linią Obsługi Klienta Cafissimo. Urządzenie nagrzewa się bardzo długo. Urządzenie zawiera dużo kamienia. Odkamienić...
  • Page 62: Centra Serwisowe I Gwarancja

    GWarancja Nasi konsultanci z przyjemnością udzielą Państwu informacji na temat Saeco International Group S.p.A. (z siedzibą w Via Torretta 240, Gag- niezbędnych kroków, które powinny zostać podjęte. gio Montano (BO), Włochy) jako producent ekspresu do kawy oraz Tchibo GmbH (z siedzibą...
  • Page 63 Stačí stisknout příslušné tlačítko a kávovar Cafissimo LATTE od společnosti Saeco se postará o vše ostatní. Naši experti z firem Tchibo a Saeco k sobě uzpůsobili kávovar a kapsle tak ideálně, aby Vaše káva mohla rozvíjet své plné aroma. Děkujeme vám za důvěru.
  • Page 64 Exkluzivní systém 3 stupňů tlaku pro spařování kávy Díky unikátnímu systému 3 stupňů tlaku pro spařování kávy je Cafissimo LATTE ideálním řešením pro jakoukoliv kávu, které dáváte přednost. Díky různým tlakům při spařování kávy je každý druh kávy schopen uvolnit veškerou svou chuť...
  • Page 65 Cafissimo LATTE: co nabízí Snadné použití Příprava různých speciálních druhů kávy pouhým stiskem jednoho tlačítka - rychlá a snadná obsluha. Výškově nastavitelná výpust kávy Nastavitelná odkapávací miska a výškově nastavitelná výpust kávy pro optimální přípravu. Zásuvka na použité kapsle Automatické vyhození kapsle pro pohodlnou likvidaci. Exkluzivní...
  • Page 66 Přehled ovládací panel s prostor na kapsle kontrolkami vyjímatelná nádoba na vodu nastavitelná výpust kávy uvnitř: zásuvka na použité kapsle vyjímatelná karafa na mléko ideální ke skladování v nastavitelná a odnímatelná chladničce odkapávací miska Bližší pohled na ovládací panel: funkce tlačítek espreso cappuccino Caffè...
  • Page 67 HD8603 TC.No.: 300081 TC.No.: 300084 TC.No.: 301241 TC.No.: 305217 NÁVOD K POUŽITÍ PŘEČTĚTE SI POZORNĚ TENTO NÁVOD obsah dŮleŽitÉ ..............50 Napěněné mléko ..................56 Nastavení množství napěněného mléka v šálku ........56 Bezpečnostní pokyny ................50 Obnovení výchozího množství ..............57 Pozor ......................
  • Page 68: Důležité

    • Přístroj nepoužívejte, pokud je síťová zástrčka, síťový kabel nebo samotný přístroj defektní nebo poškozený. • Přístroj nebo síťový kabel neměňte ani jakkoliv neupravujte. Veškeré opravy musí být prováděny autorizovaným servisním střediskem společnosti Saeco, aby se zabránilo jakémukoliv riziku.
  • Page 69: Upozornění

    • 51 • • Přístroj nesmí být používán dětmi mladšími 8 let. • Přístroj smí používat děti starší 8 let, pokud byly poučeny o správném používání přístroje a informovány o nebezpečích s ním spojených, nebo pokud jsou pod dohledem dospělé osoby. •...
  • Page 70: Přehled Produktu

    • 52 • Přehled PrOduKtu tlačítko ON/OFF (zelené) tlačítko pro výdej espresa tlačítko pro výdej cappuccina (bílé) (bílé) tlačítko pro výdej napěněného mléka tlačítko pro výdej Caffè Crema (bílé) (žluté) tlačítko pro výdej překapávané kávy tlačítko propláchnutí okruhu na přípravu mléka (modré) (oranžové) kontrolka (oranžová)
  • Page 71: Instalace

    • 53 • instalace 1- Vypláchněte nádobu na vodu a naplňte ji čerstvou pitnou vodou. Příprava k použití 2- Umístěte šálek pod výpust kávy, jak je Vyjměte kávovar z obalu a umístěte jej na vhodném místě. znázorněno na obrázku. První použití kávovaru 3- Stiskněte tlačítko Caffè...
  • Page 72: Příprava Kávy

    • 54 • šálek na překapávanou kávu nebo cappuccino : výpust kávy nahoře a odkapávací miska ve vnější poloze. obr.1 obr.2 obr.3 sklenice na napěněné mléko : výpust 1- Umístěte šálek, hrneček nebo sklenici pod výpust kávy, jak je kávy nahoře a odkapávací miska ve vnitřní popsáno v odstavci „Nastavení...
  • Page 73: Obnovení Výchozího Množství

    • 55 • Toto množství lze naprogramovat podle potřeby pro každý nápoj. minimální naprogramovatelné množství: cca 30 ml maximální naprogramovatelné množství: cca 250 ml (překapávaná káva) maximální naprogramovatelné množství: cca 300 ml (caffè crema, espreso) V následujícím příkladu je uvedeno přeprogramování množství obr.1 obr.2 obr.3...
  • Page 74: Cappuccino

    • 56 • 1- Pro přípravu cappuccina vložte kapsli espreso (černou) v souladu minimální naprogramovatelné množství espresa: cca 30 ml s postupem popsaným v odstavci „Příprava kávy”. maximální naprogramovatelné množství espresa: cca 300 ml 2- Vložte karafu do přístroje a ujistěte se, že množství mléka minimální...
  • Page 75: Obnovení Výchozího Množství

    • 57 • Připravte pouze tolik mléka, abyste do něj následně Při programování požadovaného množství napěněného mléka ještě mohli přidat také kávu. postupujte následovně: 1- Vložte karafu do přístroje a ujistěte se, že množství mléka přesahuje úroveň „MIN”. 2- Umístěte sklenici pod výpust mléka, jak je popsáno v odstavci „Nastavení...
  • Page 76: Čištění A Údržba

    • 58 • Při přípravě cappuccina nebo mléka může z otvorů 4- Vyprázdněte odkapávací misku. pro výstup páry vystupovat pára. tento jev není 5- Vyprázdněte zásuvku na použité projevem poruchy. kapsle. 6- Opláchněte vodou a osušte odkapávací ČištĚnÍ a údržBa misku a zásuvku na použité...
  • Page 77: Nádoba Na Vodu

    • 59 • nádoba na vodu Nyní vyčistěte jednotlivé díly napěňovacího systému podle následujícího postupu: Vyplachujte nádobu na vodu denně pod tekoucí vodou. Tím se zabrání usazování 8- Odpojte trubičku připojenou k víku vodního kamene a dalších částic, které karafy. můžou ucpat filtr ve spodní...
  • Page 78: Měsíční Čištění Karafy Na Mléko

    Abyste zabránili usazování zbytků mléka v celém systému a zajistili dlouhodobý optimální výkon karafy, doporučujeme 17- Uzavřete víko výpusti mléka. provádět měsíční cyklus čištění přípravkem „Saeco Milk Circuit Cleaner”, který se prodává samostatně. než zahájíte cyklus čištění, zkontrolujte, zda tlačítko On/Off a tlačítka jednotlivých nápojů...
  • Page 79: Odvápnění

    Tlačítko cappuccino se automaticky rozsvítí. saeco (prodává se samostatně), který díky svému 13- Vyprázdněte nádobu na vodu, důkladně ji vypláchněte a potom ji speciálnímu složení byl navržen tak, aby splňoval požadavky naplňte až po značku „maX” čerstvou pitnou vodou. Vraťte nádobu přístroje, zajišťoval dlouhodobý...
  • Page 80: Kontrolky

    • 62 • Pokud během proplachovacího cyklu nebyla nádoba Všechny kontrolky blikají současně naplněna až po značku „maX”, bude kontrolka Kontaktujte zákaznický servis Cafissimo. (oranžová) blikat, čímž upozorňuje na nutnost provést nový Další kontaktní informace naleznete v cyklus; v tomto případě zopakujte postup od kroku 13. kapitole „Autorizovaná...
  • Page 81: Řešení Problémů

    • 63 • řešenÍ PrOBléMŮ Zjištěný problém Příčiny řešení Přístroj se nezapne. Přístroj není připojen k elektrické síti. Zasuňte síťovou zástrčku do zásuvky. Kontaktujte zákaznický servis Cafissimo. Přístroj se dlouho zahřívá. Přístroj je velmi zanesen vodním kamenem. Proveďte odvápnění přístroje. Čerpadlo je velmi hlučné.
  • Page 82: Autorizovaná Servisní Centra A Záruka

    Opravy, na něž se záruka nevztahuje, mohou být provedeny Autorizo- vaným servisním centrem společnosti Philips Česká republika s.r.o. za Saeco International Group S.p.A. informuje, že jeho zástupcem na území cenu ve výši nákladů. V případě potřeby prosím kontaktujte servisní tým České...
  • Page 83 špeciality z mlieka, ako sú cappuccino a latte macchiato. Stačí stlačiť príslušné tlačidlo: Cafissimo LATTE od spoločnosti Saeco sa postará o všetko ostatné. Experti spoločností Tchibo a Saeco zosúladili navzájom kávovar s kapsulami tak, aby sa aróma vašej kávy mohla rozvinúť...
  • Page 84 Jedinečný systém 3 stupňov zaparovacieho tlaku Vďaka jedinečnému systému 3 stupňov zaparovacieho tlaku je Cafissimo LATTE optimálne nastavené pre váš obľúbený druh kávy. Vďaka individuálne prispôsobenému tlaku pri zaparovaní kávy je každý druh kávy schopný uvoľniť všetku svoju chuť a arómu. Tri tlačidlá...
  • Page 85 Prehľad predností vášho kávovaru Cafissimo LATTE Jednoduché použitie Príprava rôznych špeciálnych druhov kávy jednoduchým stlačením jedného tlačidla: rýchla a jednoduchá obsluha. Výstupný otvor kávy s nastaviteľnou výškou Výškovo nastaviteľná odkvapkávacia miska a nastaviteľný výstupný otvor kávy pre optimálnu prípravu. Zberný zásobník kapsúl Automatické...
  • Page 86 Prehľad (obsah balenia) priečinok na kapsuly ovládací panel a kontrolky vyberateľná nádržka na vodu nastaviteľný výstupný otvor kávy vo vnútri: zberný zásobník kapsúl vyberateľná karafa na mlieko ideálna na skladovanie nastaviteľná a vyberateľná v chladničke odkvapkávacia miska Bližší pohľad na tlačidlá ovládacieho panelu a ich funkciu espresso capuccino caffè...
  • Page 87 HD8603 TC.No.: 300081 TC.No.: 300084 TC.No.: 301241 TC.No.: 305217 NÁVOD NA POUŽITIE PREČÍTAJTE SI POZORNE TENTO NÁVOD obsah dÔleŽitÉ ..............66 Napenené mlieko ..................72 Nastavenie množstva napeneného mlieka ..........72 Bezpečnostné upozornenia ............... 66 Obnovenie predvoleného množstva ............73 Pozor ......................66 Latte macchiato ..................
  • Page 88: Dôležité

    • Prístroj nepoužívajte, ak je sieťová zástrčka, sieťový kábel alebo samotný prístroj pokazený alebo poškodený. • Prístroj alebo sieťový kábel nemeňte ani ho akokoľvek neupravujte. Všetky opravy musia byť vykonávané autorizovaným servisným strediskom spoločnosti Saeco, aby sa zabránilo akémukoľvek riziku. • Prístroj nesmie byť používaný deťmi mladšími ako 8 rokov.
  • Page 89: Upozornenia

    • 67 • • Prístroj môžu obsluhovať deti od 8 rokov, ak boli najskôr poučené o správnom používaní prístroja a poznajú príslušné nebezpečenstvá, alebo ak sú pod dohľadom dospelej osoby. • Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti mladšie ako 8 rokov; u starších detí je stále potrebný dohľad dospelej osoby.
  • Page 90: Celkový Prehľad Prístroja

    • 68 • celKOVÝ PrehĽad PrÍstrOja tlačidlo ON/OFF (zelené) tlačidlo espresso tlačidlo cappuccino (biele) (biele) tlačidlo napenené mlieko tlačidlo caffè crema (biele) (žlté) tlačidlo filtrovaná káva tlačidlo preplach okruhu na prípravu mlieka (modré) (oranžové) výstražná kontrolka (oranžová) veko nádržky na vodu páka na otvorenie priečinka na kapsuly vyberateľná...
  • Page 91: Inštalácia

    • 69 • inštalÁcia 1- Vypláchnite nádržku na vodu a naplňte ju čerstvou pitnou vodou. Príprava na použitie 2- Umiestnite šálku pod výpustný otvor Vyberte kávovar z obalu a umiestnite ho na vhodnom mieste. kávy, ako je znázornené na obrázku. Prvé...
  • Page 92: Príprava Kávy

    • 70 • Šálka na filtrovanú kávu alebo cappuccino : výstupný otvor kávy v hornej polohe a odkvapkávacia miska vo vonkajšej polohe. Obr.1 Obr.2 Obr.3 Pohár na napenené mlieko : výstupný 1- Umiestnite espresso šálku, klasickú šálku alebo pohár pod otvor kávy v hornej polohe a odkvapkávacia výstupný...
  • Page 93: Obnovenie Predvoleného Množstva

    • 71 • Espresso cca 40 ml 1-7 popísaných v odseku "Týždenné čistenie karafy na mlieko." Caffè crema cca 125 ml Filtrovaná káva cca 125 ml ak chcete získať kvalitné cappuccino, použite studené mlieko (~5 °c) s obsahom tuku najmenej 1,5%. Toto množstvo je možné...
  • Page 94: Cappuccino

    • 72 • 1- Pre prípravu cappuccina, vložte kapsulu espresso (čiernu) Minimálne naprogramovatelné množstvo espressa: cca 30 ml v súlade s postupom opísaným v odseku "Príprava kávy." Maximálne naprogramovatelné množstvo espressa: cca 300 ml 2- Vložte karafu do prístroja a uistite sa, že množstvo mlieka Minimálne naprogramovatelné...
  • Page 95: Obnovenie Predvoleného Množstva

    • 73 • Pred prípravou napeneného mlieka skontrolujte, či Výdaj sa ukončí po dosiahnutí vopred definovaného množstva, tlačidlo On/Off a tlačidlá jednotlivých nápojov ale môže byť tiež zastavený predtým, stlačením tlačidla trvalo svietia a či je množstvo vody v nádržke na vodu napenené...
  • Page 96: Čistenie A Údržba

    • 74 • Pri príprave cappuccina alebo mlieka môže dôjsť 4- Odkvapkávaciu misku vyprázdnite. k úniku pary z príslušných výstupov. tento stav nie je 5- Vyprázdnite zberný zásobník kapsúl. príznakom poruchy. 6- Odkvapkávaciu misku a zberný zásobník kapsúl opláchnite vodou, Čistenie a údržBa vysušte ich a následne vložte späť...
  • Page 97: Nádržka Na Vodu

    • 75 • nádržka na vodu Systémové komponenty napeňovania mlieka je teraz možné vyčistiť podľa nasledujúceho postupu: Vyplachujte nádržku na vodu denne pod tečúcou vodou. Tým sa zabráni usadzova- 8- Vytiahnite hadičku pripojenú k veku niu vodného kameňa a ďalších častíc, ktoré karafy.
  • Page 98: Mesačné Čistenie Karafy Na Mlieko

    17- Zatvorte kryt výstupného otvoru. a zabezpečenia dlhodobého optimálneho výkonu karafy sa odporúča vykonávať mesačný cyklus čistenia prípravkom "Saeco Milk Circuit Cleaner'' , ktorý sa predáva samostatne. Pred čistením skontrolujte, či tlačidlo On/Off a tlačidlá jednotlivých nápojov trvalo svietia a či je 18- Zasuňte spojovací...
  • Page 99: Odvápňovanie

    Odporúčame používať odstraňovač vodného kameňa Tlačidlo cappuccino sa automaticky rozsvieti. saeco (predáva sa samostatne), ktorý vyhovuje 13- Vyprázdnite nádržku na vodu, dôkladne ju vypláchnite a následne technickým vlastnostiam prístroja, pôsobí dlhodobo ju naplňte až po značku maX čerstvou pitnou vodou. Vložte a zabezpečuje úplnú...
  • Page 100: Kontrolky Prístroja

    • 78 • ak počas preplachovacieho cyklu nebola nádržka na Všetky kontrolky blikajú súčasne vodu naplnená po úroveň maX, výstražná kontrolka Kontaktujte zákaznícky servis Cafissimo. (oranžová) bude ďalej blikať, čím upozorňuje na nutnosť Ďalšie kontaktné informácie nájdete vykonať nový cyklus; v tomto prípade zopakujte postup od v kapitole "Autorizované...
  • Page 101: Riešenie Problémov

    • 79 • riešenie PrOBléMOV Zistený problém Príčiny riešenia Prístroj sa nezapína. Prístroj nie je pripojený k elektrickej sieti. Zapojte sieťovú zástrčku do zásuvky. Kontaktujte zákaznícky servis Cafissimo. Prístroj sa dlho zahrieva. Prístroj je veľmi zanesený vodným kameňom. Vykonajte odvápnenie prístroja. Čerpadlo je veľmi hlučné.
  • Page 102: Autorizované Servisné Strediská A Záruka

    čoho sa Saeco International Group S.p.A. a Tchibo GmbH zaručujú, že prístroj bude bez chýb počas vyššie uvedenej záručnej doby. Za Záruka na kúpený tovar nevylučuje, neobmedzuje, ani nenahrádza chybu sa považuje chyba, ktorá...
  • Page 103 és tejeskávé opciójának köszönhetően, mostantól Ön is ízlelheti a kávét ott és ahogy szeretné. Elég egy gombnyomás: minden másról a Saeco Cafissimo LATTE gondoskodik. A Tchibo és a Saeco szakértőiből álló csapat együttműködésének gyümölcseként, a gép és a kapszulák tökéletes harmóniája érvényre juttatja kávéja teljes ízvilágát.
  • Page 104 Egyedülálló rendszer három nyomásfokozattal A három nyomásfokozattal ellátott Cafissimo LATTE tökéletes megoldás az ön által kedvelt kávétípus adagolására. A különböző adagoló nyomásnak köszönhetően valamennyi kávé típus teljes ízét és aromáját bocsájtja ki. A kávét kiválasztó három gomb a különböző adagoló nyomást jelöli, melyeknek színe megegyezik a hozzájuk tartozó...
  • Page 105 Cafissimo LATTE: az alábbit nyújtja Könnyű alkalmazás Különféle, különleges kávék készítése egyszerű gombnyomásra – egyszerű és áttekinthető működés. Állítható magasságú kávé adagoló Mobil cseppgyűjtő tálca és állítható kávéadagoló az optimális kávé készítéshez. Használtkapszula tároló Kapszula automatikus kilökése a kényelmes eltávolításért. Egyedülálló...
  • Page 106 Termékáttekintés Vezérlőpanel és ellenőrző Kapszulatartó jelzőfények Kivehető víztartály Állítható kávé adagoló Belső rész: Használtkapszula tartó Kivehető tejtartály Ideális hűtőszekrényben Állítható és kivehető történő tároláshoz csészetartó tálca Kezelőpanel részletes ábrája: gombok funkciója Eszpresszó Cappuccino Caffè crema Tejhab Filterkávé Tejvezeték öblítése Figyelmeztető lámpa...
  • Page 107 HD8603 TC.No.: 300081 TC.No.: 300084 TC.No.: 301241 TC.No.: 305217 HASZNÁLATI UTASÍTÁS OLVASSA EL FIGYELMESEN A JELEN HASZNÁLATI UTASÍTÁST tartalomjegyzék fOntOs ................82 Tejhab ....................... 88 Tejhab mennyiség beállítása ..............88 Biztonsági előírások .................. 82 Alapértelmezett mennyiség visszaállítása ..........89 Figyelem ....................82 Tejeskávé...
  • Page 108: Fontos

    • Ne használja a készüléket ha a csatlakozó, a tápkábel, vagy a készülék meghibásodott vagy megsérült. • Ne rongálja meg, és ne módosítsa semmilyen módon a készüléket vagy a tápkábelt. Veszély elkerülése végett valamennyi javítást a Saeco által engedélyezett szervizközpont végezheti el. • A készüléket 8 évnél fiatalabb gyermekek nem használhatják.
  • Page 109: Figyelmeztetések

    • 83 • őket a készülék használatát illetően, valamint tudatában vannak a készülékkel járó veszélyekkel, vagy felnőtt felügyelete alatt állnak. • A készülék tisztítását és karbantartását 8 évnél fiatalabb gyermekek nem, 8 évnél idősebb gyermekek felnőtt felügyelete mellett végezhetik. • 8 évnél fiatalabb gyermekektől tartsa távol a készüléket és a tápkábelt. •...
  • Page 110: Termékáttekintés

    • 84 • terMéKÁtteKintés ON/OFF kapcsoló (zöld) Eszpresszó Cappuccino gomb (fehér) (fehér) Caffè crema Tejhab gomb (sárga) (fehér) Filterkávé gomb Tejvezeték öblítése gomb (kék) (narancssárga) Figyelmeztető lámpa (narancssárga) Víztartály fedele Kapszulatartó nyitó kar Kivehető víztartály Kapszulatartó Gőzkimenet tejtartály Tejtartály rögzítő pont Tejtartály fedél Tejadagoló...
  • Page 111: Telepítés

    • 85 • telePÍtés 1- Öblítse ki a víztartályt és töltse fel friss ivóvízzel. előkészítés használatra 2- Helyezzen egy csészét a kávéadagoló Vegye ki a kávéfőző gépet a csomagolásból, majd helyezze a alá az ábra szerint. megfelelő helyre. 3- Nyomja meg a caffè crema gombot a gép első...
  • Page 112: Kávé Készítése

    • 86 • Kávéscsésze filterkávéhoz vagy Cap- puccinohoz : kávéadagoló és tálca külső pozícióban. 1. ábra 2. ábra 3. ábra Pohár Tejhabhoz : kávéadagoló és tálca 1- Helyezzen egy eszpresszócsészét, egy csészét vagy egy poharat a belső pozícióban. kávéadagoló alá az „Adagolás magasságának beállítása” bekez- dés szerint.
  • Page 113: Alapértelmezett Mennyiség Visszaállítása

    • 87 • jó minőségű cappuccino készítéséhez használjon eszpresszó kb. 40 ml hideg tejet (~5 °c) minimum 1,5 % zsírtartalommal. caffè crema kb. 125 ml filterkávé kb. 125 ml Ez a mennyiség minden italnál tetszés szerint programozható. minimális beállítható mennyiség: kb. 30 ml maximális beállítható...
  • Page 114: Cappuccino Mennyiségének Beállítása

    • 88 • 1- Cappuccino készítéséhez helyezzen be egy eszpresszó kapszulát Minimális beállítható eszpresszó mennyiség: kb. 30 ml (fekete) a „Kávé készítése” bekezdésben leírtak szerint. Maximális beállítható eszpresszó mennyiség: kb 300 ml 2- Helyezze be a tejtartályt a készülékbe, ellenőrizze, hogy a tej- Minimális beállítható...
  • Page 115: Alapértelmezett Mennyiség Visszaállítása

    • 89 • a tejhab készítése előtt ellenőrizze, hogy az On/Off 7- A melegítés végén a gép a tejhabot közvetlenül a pohárba gomb és az italok gombjai folyamatosan világíta- adagolja. Az adagolás az előre meghatározott mennyiség el- nak-e, valamint a tartályban lévő víz mennyisége elegendő-e. érésekor befejeződik, de megállítható...
  • Page 116: Tisztítás És Karbantartás

    • 90 • a tej vagy a cappuccino készítése során megeshet, 4- Ürítse ki a tálcából a benne lévő hogy gőz távozik el a megfelelő nyílásokból. ez nem folyadékot. rendellenességet jelez. 5- Ürítse ki a használtkapszula tartót. 6- Mossa vízzel és szárítsa tisZtÍtÁs és KarBantartÁs...
  • Page 117: Víztartály

    • 91 • Víztartály A tejhabosító rendszer részeit most körültekintően tisztítsa meg az alábbiak szerint: Öblítse ki minden nap a víztartályt folyóvíz alatt. Ezzel megelőzhető a vízkőképződés 8- Távolítsa el a tejtartályhoz rögzített csö- és a víztartály alján található szűrő vet.
  • Page 118: Tejtartály Havi Tisztítása

    érdekében, valamint az optimális teljesítmény és a tejtartály élettartamának 17- Zárja le az adagoló fedelét. megőrzése érdekében javasoljuk, hogy ha- vonta tisztítsa meg a vezetéket „Saeco Milk circuit cleaner”-vel (Tejvezeték tisztító). Külön vásárolt termék. a tisztítási ciklus elindítása előtt ellenőrizze, hogy az On/Off gomb és az italok gombjai folyamatosan...
  • Page 119: Vízkőtelenítés

    12- Ürítse ki a vízkőtelenítő oldat gyűjtő edényét, majd helyezze vissza a tej- és a kávéadagoló alá, miután a cseppgyűjtőt kiürítette és javasoljuk, hogy használjon saeco vízkőtelenítő szert visszahelyezte. (külön megvásárolandó), mely kivitelezésének A Cappuccino gomb automatikusan világítani kezd.
  • Page 120: Jelzőlámpák

    • 94 • ha az öblítő ciklus alatt a tartály nincs a „maX” szintig Valamennyi lámpa egyidejűleg villog. töltve, a figyelmeztető lámpa (narancssárga) fo- Forduljon a Cafissimo ügyfélszolgálatához. lyamatosan villog jelezve, hogy új ciklust kell lefuttatni; ebben További kapcsolattartási információért az esetben ismételje meg az eljárást a 13.
  • Page 121: Hibaelhárítás

    • 95 • hiBaelhÁrÍtÁs Probléma Okok megoldások A készülék nem kapcsol be. A készülék nincs az elektromos hálózathoz csata- Dugja be a tápkábel csatlakozóját az aljzatba. koztatva. Forduljon a Cafissimo ügyfélszolgálatához. A készülék sokáig melegszik. A készülék vízköves. Vízkőtelenítse a készüléket. A szivattyú...
  • Page 122: Hivatalos Szervizközpont És Garancia

    • 96 • hiVatalOs sZerViZKöZPOnt és Garancia A garanciális feltételekkel kapcsolatos további információkért kérjük olvassa el a mellékelt garancialevelet.
  • Page 123 Numai Cafissimo vă oferă calitatea supremă a cafelei Tchibo, iar în plus, de astăzi aveţi la dispoziţie un aparat de cafea cu capsule, uşor de utilizat, proiectat în Italia de Saeco care de peste 25 de ani produce aparate de cafea în numele pasiunii.
  • Page 124 Un sistem exclusiv cu trei niveluri de presiune Dotat cu sistemul exclusiv cu trei niveluri de presiune, Cafissimo LATTE este soluţia perfectă pentru prepararea cafelei preferate. Datorită utilizării presiunilor diferite pentru prepararea cafelei, fiecare tip de cafea va elibera întreaga savoare şi aromă. Fiecare dintre cele trei taste de selectare a cafelei corespunde unei presiuni diferite de preparare şi au culoarea capsulelor corespunzătoare.
  • Page 125 Cafissimo LATTE: ce vă oferă Utilizare uşoară Prepararea diferitelor specialităţi de cafea prin simpla apăsare a unei taste - funcţionare simplă şi rapidă. Distribuitor de cafea reglabil în înălţime Tăviţă mobilă pentru colectarea picăturilor şi distribuitor de cafea reglabil în înălţime pentru o preparare optimă.
  • Page 126 Privire de ansamblu Panou de comandă şi indicatoare Compartiment pentru capsule luminoase de control Rezervor de apă detaşabil Distribuitor de cafea reglabil Interior: Sertar pentru capsule folosite Recipient pentru lapte detaşabil Tăviţă pentru colectarea Ideal pentru păstrarea picăturilor reglabilă şi laptelui în frigider detaşabilă...
  • Page 127 HD8603 TC.No.: 300081 TC.No.: 300084 TC.No.: 301241 TC.No.: 305217 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE CITIŢI CU ATENŢIE INSTRUCŢIUNILE DE UTILIZARE sumar imPOrtant..............98 Lapte cu spumă ..................104 Reglarea cantităţii de lapte cu spumă ............. 104 Recomandări privind siguranţa ..............98 Restabilirea cantităţilor predefinite ............105 Atenţie ......................
  • Page 128: Important

    • Nu modificaţi în nici un fel aparatul sau cablul de alimentare. Toate reparaţiile vor fi efectuate de un centru de asistenţă tehnică autorizat de Saeco pentru a evita orice risc. • Aparatul nu trebuie utilizat de copiii cu vârsta mai mică de 8 ani.
  • Page 129: Avertismente

    • 99 • • Curăţarea şi întreţinerea nu trebuie efectuate de copiii cu vârsta mai mică de 8 ani; copiii cu vârsta mai mare trebuie supravegheaţi de un adult. • Nu păstraţi aparatul şi cablul de alimentare la îndemâna copiilor cu vârsta mai mică de 8 ani. •...
  • Page 130: Prezentare Generală A Produsului

    • 100 • PreZentare Generală a PrOdusului Tasta ON/OFF (Verde) Tasta Espresso Tasta Cappuccino (Albă) (Albă) Tasta Cafea cremă Tasta Lapte cu spumă (Galbenă) (Albă) Tasta Cafea filtru Tasta Clătirea circuitului de lapte (Albastră) (portocalie) Indicator luminos (portocaliu) Capac rezervor de apă Manetă...
  • Page 131: Instalare

    • 101 • instalare 1- Clătiţi rezervorul de apă şi umpleţi-l cu apă potabilă proaspătă. Pregătirea pentru utilizare 2- Aşezaţi o ceaşcă sub distribuitorul de Scoateţi aparatul de cafea din ambalaj şi aşezaţi-l într-un loc cafea conform indicaţiei din figură. adecvat.
  • Page 132: Prepararea Cafelei

    • 102 • Ceaşcă pentru Cafea filtru sau Cappu- ccino : distribuitorul ridicat şi tăviţa în poziţie externă. fig.1 fig.2 fig.3 Pahar pentru lapte cu spumă : distribui- 1- Aşezaţi o ceaşcă, o cană sau un pahar sub distribuitorul de cafea torul ridicat şi tăviţa în poziţie internă.
  • Page 133: Restabilirea Cantităţilor Predefinite

    • 103 • Pentru a obţine un cappuccino de bună calitate, Espresso aprox. 40 ml utilizaţi lapte rece (~5 °c) cu un conţinut de grăsime Cafea cremă aprox. 125 ml Cafea filtru aprox. 125 ml de minim 1,5 %. Această cantitate poate fi programată după plac pentru fiecare băutură. cantitatea minimă...
  • Page 134: Reglarea Cantităţii De Cappuccino

    • 104 • 1- Pentru a prepara un cappuccino, introduceţi o capsulă Espresso (nea- Cantitatea minimă de cafea espresso care poate fi programată: gră) conform procedurii descrise în paragraful „Prepararea cafelei”. aprox. 30 ml Cantitatea maximă de cafea espresso care poate fi programată: 2- Introduceţi recipientul de lapte în aparat şi verificaţi ca laptele să...
  • Page 135: Restabilirea Cantităţilor Predefinite

    • 105 • înainte de prepararea laptelui cu spumă, verificaţi 6- Tasta Lapte cu spumă iluminează intermitent, fapt ce indică ca tasta On/Off şi tastele corespunzătoare celor- încălzirea aparatului. lalte tipuri de băuturi să fie aprinse continuu iar cantitatea 7- La încheierea încălzirii, aparatul distribuie laptele cu spumă di- de apă...
  • Page 136: Curăţare Şi Întreţinere

    • 106 • în timpul preparării laptelui sau a unui cappuccino 3- Împingeţi în sus dispozitivul glisant pot fi observate scurgeri de aburi din duzele cores- de închidere aflat în partea stângă punzătoare. această situaţie nu înseamnă că aparatul pre- a sertarului pentru capsule uzate zintă...
  • Page 137: Rezervorul De Apă

    • 107 • rezervorul de apă Acum componentele sistemului de spumare a laptelui pot fi curăţate cu grijă conform procedurii de mai jos: Clătiţi zilnic rezervorul de apă cu apă de la robinet Acest lucru previne depunerea cal- 8- Înlăturaţi tubul fixat pe capacul recipi- carului şi a altor particule care pot duce la entului pentru lapte.
  • Page 138: Curăţarea Lunară A Recipientului Pentru Lapte

    şi de durată a recipientul pentru lapte, 17- Închideţi capacul distribuitorului de se recomandă curăţarea lunară cu produsul lapte. „Saeco Milk Circuit Cleaner”, vândut sepa- rat. înainte de începerea ciclului de curăţare, verificaţi ca tasta On/Off şi tastele corespunzătoare celorlal- 18- Introduceţi racordul în tubul flexibil de...
  • Page 139: Decalcifierea

    şi introdus la loc tăviţa pentru colectarea picăturilor. Tasta Cappuccino se aprinde automat. se recomandă utilizarea soluţiei de decalcifiere saeco 13- Scoateţi rezervorul de apă şi umpleţi-l cu apă potabilă proaspătă (vândută separat) care, datorită formulei speciale până la nivelul „maX”. Reintroduceți rezervorul în aparat.
  • Page 140: Eliminarea Deşeurilor

    • 110 • dacă în timpul ciclului de clătire rezervorul de apă nu toate indicatoarele iluminează inter- a fost umplut până la nivelul „maX”, indicatorului mitent simultan luminos de avertizare (portocaliu) continuă să ilumineze Adresaţi-vă serviciului clienţi Cafissimo. intermitent, iar acest fapt indică necesitatea de efectuare a Pentru mai multe informaţii de contact, unui nou ciclu;...
  • Page 141: Soluţionarea Defectelor

    • 111 • sOluţiOnarea defectelOr Problema identificată cauze soluţii Aparatul nu porneşte. Aparatul nu este conectat la reţeaua electrică. Introduceţi ştecherul cablului de alimentare în priza electrică. Adresaţi-vă serviciului clienţi Cafissimo. Aparatul are nevoie de mult timp pentru a Aparatul prezintă depuneri importante de calcar. Efectuaţi decalcifierea aparatului.
  • Page 142: Centre De Asistenţă Autorizate Şi Garanţie

    • 112 • centre de asistenţă autOriZate şi Garanţie Pentru termenii şi condiţiile de garanţie vă rugăm consultaţi broşura specifică pusă la dispoziţie.
  • Page 143 Cafissimo ile kahve dünyasını keşfedin. Cafissimo'yu seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Saeco ile birlikte Cafissimo size şu andan itibaren, 25 yılı aşkın bir süreden beri tutkuyla kahve makineleri üreten Saeco tarafından İtalya’da üretilen bir kapsül makinesinin kolay kullanımlı kombinasyonuyla Tchibo’nun maksimum kahve kalitesini sunar.
  • Page 144 Üç basınç seviyesine sahip benzersiz bir sistem Üç basınç seviyesine sahip benzersiz bir sistem ile donatılmış Cafissimo LATTE tercih ettiğiniz kahve tipini sunmak için kusursuz bir çözümdür. Talep doğrultusunda seçilen kaynama basıncı sayesinde kahvenin gerçek karakteri ve tadı mükemmel şekilde açığa çıkar. Üç...
  • Page 145 Genel bakışta Cafissimo Latte özellikleri Kullanım kolaylığı Yalnızca bir düğmeye dokunarak çeşitli kahve spesiyalitelerinin hazırlanması - kolay ve hızlı çalışma Yüksekliği ayarlanabilir kahve çıkışı Optimum kahve hazırlığı için çıkartılabilir damla tepsisi ve yüksekliği ayarlanabilir kahve çıkışı Kullanılmış kapsül haznesi Kapsülleri rahatça imha etmek için otomatik kapsül atma tertibatı Üç...
  • Page 146 Bir bakışta Kumanda paneli ve kontrol Boş kapsül haznesi ikaz ışıkları Çıkartılabilir su haznesi Ayarlanabilir kahve çıkışı İç: Kullanılmış kapsül haznesi Çıkartılabilir süt sürahisi Buzdolabında saklama için Ayarlanabilir ve ideal çıkartılabilir damla tepsisi Ayrıntılı olarak kumanda paneli: düğmelerin fonksiyonları Espresso Cappuccino Caffè...
  • Page 147 HD8603 TC.No.: 300081 TC.No.: 300084 TC.No.: 301241 TC.No.: 305217 KULLANIM TALİMATLARI TALİMATLARI DİKKATLİCE OKUYUNUZ Özet önemlİ ..............114 Köpüklü süt ..................... 120 Köpüklü süt miktarının ayarlanması ............120 Güvenlik talimatları ................114 Önceden tanımlanan miktarın yeniden ayarlanması ....... 121 Dikkat ..................... 114 Latte macchiato ..................
  • Page 148: Önemli̇

    • Fiş, güç kablosu veya makinenin kendisini hasar görmüşse, makineyi kullanmayınız. • Makine veya güç kablosunu hiçbir şekilde başkası ile değiştirmeyiniz veya modifiye etmeyiniz. Her türlü riskin bertaraf edilmesi için, tüm onarımlar Saeco‘nun izinli destek merkezlerinden biri tarafından yapılmalıdır. • Makinenin 8 yaşın altındaki çocuklar tarafından kullanılmasına izin verilmemelidir.
  • Page 149: Uyarılar

    • 115 • • Makine, öncesinde makinenin doğru kullanımı öğretilmişse ve ilişkili tehlikeler konusunda bilgi sahibiyse veya bir erişkinin gözetimi altında ise 8 yaş üzeri çocuklar tarafından kullanılabilir. • Temizlik ve bakım 8 yaşın altındaki çocuklar tarafından yapılmamalıdır; 8 yaşın üzerindeki çocuklar için, bir erişkinin gözetimi gereklidir.
  • Page 150: Ürüne Genel Bakiş

    • 116 • ÜrÜne Genel BaKiş On/Off düğmesi (Yeşil) Espresso düğmesi Cappuccino düğmesi (Beyaz) (Beyaz) Caffè crema düğmesi Köpüklü süt düğmesi (Sarı) (Beyaz) Filtre kahve düğmesi Süt devresini durulama düğmesi (Mavi) (turuncu) İkaz ışığı (turuncu) Su haznesi kapağı Boş kapsül haznesi açma kolu Çıkartılabilir su haznesi Boş...
  • Page 151: Kurulum

    • 117 • KuruluM 1- Su haznesini durulayınız ve taze içme suyu ile doldurunuz. Kullanım için hazırlama 2- Şekilde gösterildiği gibi kahve çıkışının Kahve makinesini ambalajından çıkartın ve uygun bir yere yer- altına bir fincan yerleştiriniz. leştirin. 3- Bir kapsül yerleştirmeden kremalı Makinenin ilk kullanımı...
  • Page 152: Kahve Hazirlama

    • 118 • Filtre kahve veya Cappuccino için fincan: çıkış yükseltilmiş ve damla tep- sisi dış konumda. şekil 1 şekil 2 şekil 3 Köpüklü süt için bardak : çıkış yükseltil- 1- “Çıkış yüksekliğinin ayarlanması” paragrafında belirtildiği gibi, miş ve damla tepsisi iç konumda. bir fincanı, küçük fincanı...
  • Page 153: Önceden Tanımlanan Miktara Dönülmesi

    • 119 • İyi kalitede bir cappuccino elde etmek için, minimum Bu miktar her içecek için tercihe göre programlanabilir. %1,5 oranında yağ içeren soğuk süt (~5 °c) kullanınız. Programlanabilir minimum miktar: yaklaşık 30 ml Programlanabilir maksimum miktar: yaklaşık 250 ml (filtre kahve) Programlanabilir maksimum miktar: yaklaşık 300 ml (caffè...
  • Page 154: Cappuccino Miktarının Ayarlanması

    • 120 • 1- Cappuccino hazırlamak için, “Kahve hazırlama” paragrafında Programlanabilir minimum espresso miktarı: yaklaşık 30 ml tarif edilen adımları izleyerek bir Espresso kapsülü (siyah) yer- Programlanabilir maksimum espresso miktarı: yaklaşık 300 ml leştiriniz. Programlanabilir minimum süt miktarı: yaklaşık 50 ml 2- Sürahiyi makineye yerleştiriniz ve süt miktarının “MİN”...
  • Page 155: Önceden Tanımlanan Miktarın Yeniden Ayarlanması

    • 121 • Köpüklü sütü hazırlamadan önce, On/Off düğme- 6- Köpüklü süt düğmesi makinenin ısınmakta olduğunu belirt- sinin ve içecek düğmelerinin sabit şekilde açık oldu- mek için yanıp söner. ğundan ve su haznesindeki su miktarının yeterli olduğundan 7- Isıtmanın sonunda, makine doğrudan bardağa köpüklü süt dö- emin olunuz.
  • Page 156: Temizlik Ve Bakim

    • 122 • süt veya cappuccino hazırlanması sırasında, ilgili 4- Tepside bulunan sıvıyı boşaltınız. çıkışlardan buhar çıkışı gözlenebilir. Bu durum bir 5- Kullanılmış kapsül haznesini boşaltınız. arızaya işaret etmemektedir. 6- Damla tepsisini kullanılmış kapsül haznesini su ile yıkayınız ve teMİZlİK Ve BaKiM kurulayınız ve ardından yeniden yerine yerleştiriniz.
  • Page 157: Su Tankı

    • 123 • su tankı 8- Sürahinin kapağına sabitlenmiş tüpü çıkartınız. Su tankınızı her gün musluk suyu altında yıkayınız. Bu işlem kireçtaşı artıklarının ve diğer partiküllerin su tankının altındaki filtreyi tıkamasını engeller. Kahve devresinin haftalık temizliği 9- Süt çıkışının kenarlarını içeri doğru itiniz (1) ve dışarı...
  • Page 158: Süt Sürahisinin Aylık Temizliği

    17- Dağıtıcı kapağını kapatınız. ömürlü olmasını garanti etmek için, ayrı olarak satılan “Saeco Süt Devresi Temizleyi- cisi” ile aylık temizlik yapılması önerilir. temizlik döngüsünü başlatmadan önce, On/Off düğmesinin ve içecek düğmelerinin stabil şekilde açık olduğundan ve su haznesindeki su miktarının yeterli oldu-...
  • Page 159: Kireçten Arindirma

    Cappuccino düğmesi otomatik olarak yanacaktır. için kapsamlı güvenlik sağlayan saeco kireçten arındırma (ayrı 13- Su haznesini çıkartıp iyice durulayınız ve “maKs” seviyesine olarak satılır) kullanılması önerilir. Kireçten arındırıcı çözelti kadar soğuk içme suyu ile doldurunuz. Su haznesini yerine tekrar kullanılan ülkeye ait düzenlemlere ve/veya üreticinin...
  • Page 160: Si̇nyal İkaz Işiklari

    • 126 • eğer durulama işlemi sırasında su haznesi “maKs” tüm ikaz ışıkları aynı anda yanıyor. seviyesine kadar dolu değilse uyarı lambası (turun- Cafissimo müşteri hizmetleri ile iletişime cu) yeniden işlem yapılması gerektiğini gerektiğini gösterecek geçiniz. İletişime ilişkin daha fazla bilgi için, şekilde yanıp sönmeye devam eder;...
  • Page 161: Arizalarin Çözümü

    • 127 • ariZalarin çöZÜMÜ Karşılaşılan problem nedeni çözümler Makine açılmıyor. Makine elektrik şebekesine bağlı değildir. Güç kablosununun fişini prize sokunuz. Cafissimo müşteri hizmetleri ile iletişime geçiniz. Makinenin ısınması çok zaman alıyor. Makine aşırı kireçlenmiştir. Makineyi kireçten arındırınız. Pompa çok gürültülü. Su haznesinde su eksiktir.
  • Page 162: Yetkili Destek Merkezleri Ve Garanti̇

    • 128 • yetKili desteK MerKeZleri Ve Garantİ Garanti kayıt ve şartları için lütfen ekte bulunan broşüre bakınız.
  • Page 163 С сегодняшнего дня Cafissimo вместе с компанией Saeco предлагает кофе Tchibo высшего качества и простую в использовании капсульную кафемашину, разработанную в Италии компанией Saeco, которая уже более 25 лет занимается производством кофемашин. Теперь вы сможете насладиться чашечкой кофе, когда Вам угодно, благодаря...
  • Page 164 Эксклюзивная трехступенчатая система давления Оснащенная эксклюзивной трехступенчатой системой давления, машина Cafissimo LATTE - идеальное решение для вашего любимого кофе. Благодаря различным режимам давления достигается идеальный аромат и вкус напитка. Каждая из трех кнопок выбора вида кофе соответствует различному уровню давления при подаче, а их цвет соответствует цвету капсул. Чтобы определить, какую...
  • Page 165 Функции кофемашины cafissimo latte Простота использования Приготовление различных напитков из кофе простым нажатием кнопки - простое и быстрое использование Регулируемый по высоте носик раздачи кофе Съемный лоток для сбора капель и регулируемый носик раздачи кофе для оптимального приготовления. Контейнер для использованных капсул Автоматический...
  • Page 166 Общий вид Панель управления и Отсек для капсул контрольные индикаторы Съемный резервуар для воды Регулируемый носик для раздачи кофе Внутри: контейнер для использованных капсул Съемный графин для молока Идеален для хранения в Регулируемый и съемный холодильнике лоток для сбора капель Панель...
  • Page 167 HD8603 TC.No.: 300081 TC.No.: 300084 TC.No.: 301241 TC.No.: 305217 Инструкция по эксплуатации ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ИНСТРУКцИЕй СОдеРжАНие ВАЖНО! ..............130 Восстановление предустановленного количества ......136 Взбитое молоко ..................136 Указания по технике безопасности ............130 Регулировка количества взбитого молока .......... 136 Внимание!....................
  • Page 168: Важно

    • 130 • ВАЖНО! Указания по технике безопасности Эта машина оснащена устройствами безопасности. Тем не менее, необходимо внимательно ознакомиться с указаниями по технике безопасности и использовать машину исключительно в соответствии с приведенными здесь инструкциями во избежание нанесения случайного ущерба людям или имуществу. Данное руководство следует сохранить для дальнешего использования. При...
  • Page 169: Меры Предосторожности

    • 131 • • Дети старше 8 лет могут пользоваться машиной, если они были предварительно проинструктированы и осознают опасность, связанную с ее использованием, или же находятся под присмотром взрослого. • Очистку и техобслуживание не должны выполнять дети младше 8 лет; дети старшего возраста могут...
  • Page 170: Общее Описание Изделия

    • 132 • Общее Описание изделия Кнопка ON/OFF (Вкл/Выкл) (зеленая) Кнопка эспрессо Кнопка капучино (белая) (белая) Кнопка крем-кофе Кнопка взбитое молоко (желтая) (белая) Кнопка черный кофе Кнопка ополаскивание контура молока (синяя) (оранжевая) Индикатор (оранжевый) Крышка резервуара для воды Рычаг открытия отсека для капсул Съемный...
  • Page 171: Установка

    • 133 • УстанОвка 1- Ополоснуть резервуар для воды и наполнить его свежей питьевой подготовка к использованию водой. Достать кофемашину из упаковки и разместить ее в подхо- 2- Поставить чашку под носиком раз- дящем месте. дачи кофе, как показано на рисунке. первое...
  • Page 172: Приготовление Кофе

    • 134 • Чашка для черного кофе или ка- пучино : носик для раздачи поднят, лоток в наружной позиции. Рис.1 Рис.2 Рис.3 Стакан для взбитого молока : носик 1- Поставить малую, большую чашку или стакан под носик для для раздачи поднят, лоток во внутрен- раздачи...
  • Page 173: Восстановление Предустановленного Количества

    • 135 • чтобы приготовить высококачественный капу- Эспрессо прибл. 40 мл чино, следует использовать холодное молоко Крем-кофе прибл. 125 мл Черный кофе прибл. 125 мл (~5 °c/41°f) жирностью не менее 1,5 %. По желанию это количество можно перепрограммировать для каждого из напитков. минимальное...
  • Page 174: Регулировка Количества Капучино

    • 136 • 1- Чтобы приготовить капучино, вставить капсулу Эспрессо Минимальное программируемое количество кофе эспрессо: (черная), как описано в параграфе «Приготовление кофе». прибл. 30 мл Максимальное программируемое количество кофе эспрессо: 2- Вставить графин в машину и убедиться, что количество мо- прибл.
  • Page 175: Восстановление Предустановленного Количества

    • 137 • прежде чем приступать к приготовлению взби- 5- Нажать кнопку Взбитое молоко . того молока, убедиться, что кнопка On/Off (Вкл/ 6- Кнопка Взбитое молоко мигает, означает, что машина Выкл) и кнопки напитков горят немигающим светом разогревается. и что в резервуаре есть достаточное количество воды. 7- По...
  • Page 176: Очистка И Техобслуживание

    • 138 • Во время приготовления молока или капучино 3- Подтолкнуть вверх передвижную возможен выход пара из специальных отверстий. защелку с левой стороны контейнера Это не считается неисправностью. для использованных капсул и достать лоток для сбора капель . Очистка и техОбслУживание Общая...
  • Page 177: Контейнер Для Воды

    • 139 • контейнер для воды Теперь можно очистить детали системы для взбивания молока, действуя следующим образом: Ежедневно ополаскивайте контейнер для воды проточной водой. Это 8- Снять трубку, прикрепленную к предотвращает попадание известковых крышке графина. отложений и других частиц в фильтр в нижней...
  • Page 178: Ежемесячная Очистка Графина Для Молока

    17- Закрыть крышку носика для раздачи работу графина, рекомендуется раз в молока. месяц выполнять цикл очистки, исполь- зуя отдельно продаваемое средство Saeco Milk Circuit Cleaner. прежде чем приступать к циклу очистки, убедиться, что кнопка On/Off (Вкл/Выкл) и кнопки напитков горят немигающим...
  • Page 179: Удаление Накипи

    под носик для раздачи молока и кофе, предварительно опусто- Рекомендуется использовать раствор для удаления шив и установив на место лоток для сбора капель. накипи компании saeco (продается отдельно), который Кнопка Капучино автоматически загорится. благодаря своей формуле, разработанной специально с учетом...
  • Page 180: Индикаторы

    • 142 • если во время цикла ополаскивания резервуар не Все индикаторы мигают одновре- был наполнен до отметки «мАх», то индикатор менно (оранжевый) будет мигать, указывая, что необходимо Обратиться в службу технической под- выполнить новый цикл; в этом случае следует повторить держки...
  • Page 181: Устранение Неисправностей

    • 143 • УстРанение неиспРавнОстей Возникшая проблема причины Решения Машина не включается. Машина не подключена к сети электропитания. Вставить вилку в розетку сети электропитания. Обратиться в службу технической поддержки Cafissimo. Машина долго нагревается. В машине много накипи. Удалить накипь в машине. Насос...
  • Page 182: Авторизованные Центры Сервисного Обслуживания И Гарантия

    • 144 • автОРизОваннЫе центРЫ сеРвиснОГО ОбслУживания и ГаРантия С условиями гарантии и сервисного обслуживания вы можете ознакомиться в тексте гарантийного талона, входящего в комплект изделия.
  • Page 183 Енді кофені кез келген уақытта және қалай қаласаңыз да іше аласыз — тамаша эспрессо, caffè crema, сүзгіден өткізілген кофе және капучино және латте макиато сияқты өте тәтті сүт қосылған арнайы сусындар. Жай түймені басыңыз, сонда Saeco жасаған Cafissimo LATTE қалғанын өзіне алады. Tchibo және Saeco мамандарының топтары машинаны және...
  • Page 184 Бірегей үш қысым деңгейі бар жүйе Cafissimo LATTE кофемашинасында бірегей үш қысым деңгейі бар жүйе бар, бұл оны кофенің таңдаулы түрін қайнату үшін тамаша етеді. Жеке қайнату қысымын пайдалану кофенің сәйкес түрлеріне толық дәмін және хош иісін ашуға мүмкіндік береді. Үш...
  • Page 185 Cafissimo LATTE мүмкіндіктері туралы қысқаша мәліметтер Пайдалану оңай Түймені түрткенде көрінетін кофе түрлері – жылдам және оңай пайдалану. Биіктігі реттелетін кофе шүмегі Оңтайлы әзірлеуге арналған жылжымалы таму науасы және реттелетін кофе шүмегі. Капсула контейнері Капсуланы ыңғайлы лақтыруға арналған капсуланы автоматты түрде шығару.
  • Page 186 Қысқаша Капсула бөлімі Басқару тақтасы Алынбалы су ыдысы Реттелетін кофе шүмегі Ішінде: пайдаланылған капсула тартпасы Алынбалы сүт графині Реттелетін және тоңазытқышта сақтау алынбалы таму үшін тамаша науасы Басқару тақтасы туралы егжей-тегжейлі — түймелердің функциясы Эспрессо Капучино Caffè crema Көбіктендірілген сүт Сүзілген...
  • Page 187 HD8603 TC.No.: 300081 TC.No.: 300084 TC.No.: 301241 TC.No.: 305217 ПАЙДАЛАНУ ТУРАЛЫ НҰСҚАУЛАР НҰСҚАУЛАРДЫ МҰҚИЯТ ОҚЫП ШЫҒЫҢЫЗ МазМұны Маңызды ...............146 алдын ала орнатылған мөлшерлерді қалпына келтіру ..153 Латте макиато ................153 Қауіпсіздік туралы нұсқаулар........... 146 Сүт тізбегін шаю ................153 Сақ болыңыз ................146 Ескерту...
  • Page 188: Маңызды

    • Аша, қуат сымы немесе машинаның өзі зақымдалған болса, машинаны пайдаланбаңыз. • Машинаға немесе оның қуат сымына еш өзгертулер енгізбеңіз. Кез келген қауіпті болдырмау үшін бүкіл жөндеу жұмыстарын Saeco өкілеттеген сервистік орталық жүзеге асыруы керек. • Машинаны 8 жастан кіші балалар пайдаланбауы керек.
  • Page 189: Ескерту

    • 147 • • Тазалауды және техникалық қызмет көрсетуді 8 жасқа толмаса және ересек адам қадағаламаса, балалар орындамауы керек. • Машинаны және оның қуат сымын 8 жасқа толмаған балалар жетпейтін жерде ұстаңыз. • Машинаны дене, ақыл-ой немесе сезім қабілеттері төмен немесе тәжірибесі және/ немесе...
  • Page 190: Өнімге Шолу

    • 148 • ӨніМгЕ ШОЛу On/Off (Қосу/Өшіру) түймесі (Жасыл) Эспрессо түймесі Капучино түймесі (Ақ) (Ақ) Caffè crema түймесі Көбіктендірілген сүт түймесі (Сары) (Ақ) Сүзілген кофе түймесі Сүт тізбегін шаю түймесі (Көк) (Сарғылт) Қызметтік индикатор шамы (сарғылт) Су ыдысының қақпағы Капсула бөлімін ашу тұтқасы Алынбалы...
  • Page 191: Орнату

    • 149 • Орнату 2- Суретте көрсетілгендей құю шүмегінің астына шыныаяқты Пайдалануға дайындау қойыңыз. Кофе машинасын орамнан шығарыңыз және қолайлы 3- Капсуланы салмастан Caffè орынға қойыңыз. Crema түймесін (сары) басыңыз. Машинаны бірінші рет пайдалану 1- Су ыдысын ұстағышынан алыңыз. 4- Шыныаяқ толғанда Caffè Crema түймесін...
  • Page 192: Кофе Қайнату

    • 150 • Сүзілген кофе шыныаяғы немесе капучино : құю шүмегі көтерілген және науа сыртқы күйде. 1-сур. 2-сур. 3-сур. Көбіктендірілген сүт стаканы : құю шүмегі көтерілген және науа ішкі 1- «Шығару биіктігін реттеу» параграфында көрсетілгендей күйде. кофе құю шүмегінің астына шағын шыныаяқты, үлкен шыныаяқты...
  • Page 193: Алдын Ала Орнатылған Мөлшерлерді Қалпына Келтіру

    • 151 • Бұл мөлшерді әр сусын үшін талғамыңызға сай қайта Сапасы жақсы капучино жасау үшін құрамындағы майы кемінде 1,5 % салқын сүтті (~5°C / 41°F) бағдарламалауға болады. пайдаланыңыз. Орнатуға болатын ең аз мөлшер: шамамен 30 мл Орнатуға болатын ең көп мөлшер: шамамен 250 мл...
  • Page 194: Капучино Мөлшерін Реттеу

    • 152 • 1- Капучино дайындау үшін эспрессо капсуласын (қара) Орнатуға болатын эспрессоның ең аз мөлшері: шамамен «Кофе қайнату» бөлімінде сипатталғандай салыңыз. 30 мл 2- Графинді машина ішіне салыңыз және сүт MIN Орнатуға болатын эспрессоның ең көп мөлшері: шамамен деңгейінен жоғары екеніне көз жеткізіңіз. 300 мл...
  • Page 195: Алдын Ала Орнатылған Мөлшерлерді Қалпына Келтіру

    • 153 • Көбіктендірілген сүтті әзірлеу алдында машина қызуда. On/Off (Қосу/Өшіру) түймесі және сусын 7- Қызуды аяқтағаннан кейін машина көбіктендірілген түймелері тұрақты жанып тұрғанын және ыдыста сүтті тікелей стаканға төгеді. Машина алдын ала жеткілікті су бар екенін тексеріңіз. орнатылған мөлшерге жеткенде құюды тоқтатады. Құю процесін...
  • Page 196: Тазалау Және Техникалық Қызмет Көрсету

    • 154 • Сүтті/капучиноны әзірлегенде бу саңылауларынан 3- Пайдаланылған тартпа науасының бу шығуы мүмкін. Бұл ақаулық емес. сол бүйіріндегі сырғымалы құлыпты жоғары қарай итеріп, таму науасын тартып шығарыңыз. тазаЛау ЖәнЕ тЕхниКаЛыҚ ҚызМЕт КӨрСЕту Жалпы тазалау 1- Тазалауды тек машина салқындағанда және желілік 4- Таму...
  • Page 197: Су Ыдысы

    • 155 • Су ыдысы Енді сүт көбіктендіру жүйесінің құрамдастарын төмендегі қадамдарды орындау арқылы мұқият тазалауға болады: Су ыдысын күнде ағынды суының астында шайыңыз. Бұл су ыдысының 8- Графин қақпағына бекітілген төменгі жағындағы сүзгіні жиналған түтікті алыңыз. қақтың және басқа бөлшектердің бітеуін...
  • Page 198: Сүт Графинін Ай Сайын Тазалау

    Бүкіл тізбекті сүт қалдығынан таза ұстау және графиннің ең жақсы және ұзақ жұмыс істеуіне кепілдік беру үшін 17- Сүт құю шүмегінің қақпағын біз бөлек сатылатын ай сайын «Saeco жабыңыз. сүт тізбегін тазалағышпен» тазалау циклын орындауды ұсынамыз. т а з а л а у ц и к л ы н б а с т а у а л д ы н д а...
  • Page 199: Қақты Түсіру

    кофе құю шүмектерінің астына қайта орналастырыңыз. жөндеу кепілдікпен ҚаМтыЛМаЙды. Cappuccino (Капучино) түймесі автоматты түрде жанады. Saeco қақ түсіру ерітіндісін (бөлек сатылады) 13- Су ыдысын алыңыз және MAX деңгейіне дейін таза ауыз пайдалану ұсынылады. Оның формуласы сумен толтырыңыз. Ыдысты қайтадан машинасының машинаның техникалық сипаттамаларын ескере отырып...
  • Page 200: Машинаның Ескерту Шамдары

    • 158 • Барлық шамдар бір уақытта Егер ыдыс MAX деңгейіне дейін толмаған болса, ескерт у индикатор шамы (с арғылт) жыпылықтайды. жыпылықтауын жалғастырады және машина тағы бір Cafissimo қызмет көрсету тобына циклды орындауды қажет етеді; процесті 13-қадамнан хабарласыңыз. Қосымша байланыс бастап...
  • Page 201: Ақаулықтарды Жою

    • 159 • аҚауЛыҚтарды ЖОю Машина әрекеттері Себептер Шешімдер Машина қосылмайды. Машина желілік қуатқа қосылмаған. Машинаны желілік қуатқа қосыңыз. Өкілетті сервистік орталыққа хабарласыңыз. Машинаның қызуына көп уақыт қажет. Машинада қақ толы. Машинадан қақты түсіріңіз. Сорап шу шығарады. Ыдыста су жеткіліксіз. Су...
  • Page 202 serVice-schecK Bitte diesen Scheck in Blockschrift ausfüllen und mit dem Artikel einsenden. (Die Produktnummer Ihrer Cafissimo finden Sie auf der Unterseite artikelnummer: des Geräts.) (bitte ausfüllen) Name liegt kein garantiefall vor: (bitte ankreuzen) Straße, Nr. Maschine bitte unrepariert zurücksenden. PLZ, Ort Bitte Kostenvoranschlag Land erstellen.
  • Page 203 serVice fOrm Please fill in the form in block capitals and forward it together with the product. Product (You can find your Cafissimo machine’s product number under number: the machine.) (please fill in) Name if repair is not covered by the guarantee: (please check) Street, No.
  • Page 204 KuPOn serWisOWy Prosimy wypełnić kupon drukowanymi literami i dołączyć go do produktu. numer (Numer produktu urządzenia Cafissimo można znaleźć na spodzie artykułu: urządzenia.) (prosimy wypełnić) Imię i nazwisko jeżeli usterka nie jest objęta gwarancją: (prosimy zakreślić) Ulica, numer Proszę o zwrot artykułu bez naprawy.
  • Page 205 serVisnÍ šeK Šek prosím vyplňte hůlkovým písmem a přiložte k výrobku. (Číslo výrobku Vašeho přístroje najdete na typovém štítku na dně Číslo výrobku: kávovaru Cafissimo.) (prosím vyplňte) Příjmení Pokud se nejedná o opravu ze záruky: Ulice a číslo (prosím zaškrtněte) Zašlete mi prosím neopravený...
  • Page 206 fOrmulÁr ŽiadOsti O technicKú POmOc Vyplňte tento formulár paličkovým písmom a zašlite ho spolu s výrobkom. Číslo (Číslo výrobku kávovaru Cafissimo je uvedené na spodnej časti výrobku: prístroja.) (prosíme vyplniť) Meno a priezvisko ak oprava nie je krytá zárukou: (prosím vyberte možnosť) Adresa Prajem si, aby mi bol výrobok PSČ...
  • Page 207 sZerViZ igÉnylő fOrmanyOmtatVÁny Töltse ki a nyomtatott betűkkel a formanyomtatvány és adja fel a termékkel együtt termékkód: (A Cafissimo termékkód a gép alján található) (kitöltendő) Név abban az esetben, ha a garancia nem érvényesül: Cím (ügyfél által aláhúzandó) Kérem, a termék javítás nélküli Irányítószám, város visszajuttatását.
  • Page 208 fOrmular de sOlicitare a asistenţei Completaţi formularul cu majuscule şi expediaţi-l împreună cu produsul. codul (Codul produsului Cafissimo se află pe baza aparatului). produsului: (a se com- pleta) Nume şi prenume dacă reparaţia nu este acoperită de garanţie: Adresa (se va bifa de către client) Solicit returnarea produsului fără...
  • Page 209 serVİs taleP fOrmu Formu büyük harfle doldurunuz ve ürün ile birlikte gönderiniz. Ürün kodu: (Cafissimo ürün kodu makinenin altında yer almaktadır.) (doldurulacak) Ad ve soyad eğer onarım garanti kapsamında değilse: Adres (müşteri tarafından işaretlenecek) Ürünün tarafıma onarılmadan Posta Kodu ve şehir iade edilmesini istiyorum.
  • Page 210 блАНк зАпРОсА сеРВисНОГО ОбслУЖиВАНия Заполнить бланк печатными буквами и отправить его вместе с изделием. код (Код изделия Cafissimo приведен на основании машины). изделия: (заполнить) Имя и фамилия если ремонт не покрывается гарантией: Улица, № (перечеркнуть нужную клетку) Прошу вернуть изделие без Почтовый...

Table of Contents