Download Print this page

Philips HL 5134/35 Manual page 2

Philips bread holder specification sheet

Advertisement

Italiano
Español
Con este aparato pueden preparar un " tosti " solo o dos "tostis" al
Importante
mismo tiempo.
• Prima di collegare l'apparecchio alla rete d'alimentazione
"Tosti" es una especialidad italiana de tostado en la cual son tostados
controllate che la tensione indicata sulla targhetta segnaletica
sandwiches de queso y / o jamón junto con sus rellenos.
(posta sulla parte inferiore del tostapane) corrisponda a quella
della rete locale.
Con este aparato también pueden tostar rebanadas de pan.
• Collegate sempre l'apparecchio ad una presa con messa a
Cuando lo hagan, prueben primero cual es el apropiado ajuste del
terra.
temporizador para obtener el grado de tostado que deseen.
• Durante l'uso la parte interna dell'apparecchio diventa molto
calda.
• Non utilizzate mai utensili metallici o appuntiti; evitate di
Importante
toccare la resistenza.
• Asegúrense de que el voltaje indicado en el aparato se
• Non appoggiate piatti o altri oggetti sopra il tostapane durante
corresponde con el voltaje de su hogar.
l'uso.
Conecten el aparato a una toma de corriente provista de tierra.
• Non attorcigliate o annodate il cavo di alimentazione e non
• Atención : Las partes metálicas del aparato se calientan.
avvolgetelo all'apparecchio quando questo è ancora caldo.
• Para prevenir deterioros y choques eléctricos: No pongan
• Non immergete mai il tostapane nell'acqua o in altri liquidi.
nunca ningún objeto puntiagudo y / o metálico dentro del
• Solo per il primo impiego vi consigliamo di far funzionare, il
aparato.
tostapane, a vuoto per qualche minuto finché tutti i fumi
• No obstruyan las ranuras de tostado durante el uso.
dovuti alla lavorazione della resistenza siano completamente
• No enrollen el cable de red alrededor del aparato mientras
eliminati.
esté caliente.
• Togliete il foglio protettivo di plastica dall'apparecchio prima
• No sumerjan el aparato en agua o en cualquier otro líquido.
di usarlo per la prima volta.
• Los elementos han sido ligeramente engrasados.
• Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio si dovesse
Durante el primer uso, saldrá un poco de humo del aparato y,
rovinare, occorrerà farlo sostituire da un Centro Assistenza
por ello, la primera vez que pongan el aparato en
autorizzato Philips perchè occorrono speciali attrezzature e/o
funcionamiento háganlo sin " tostis ".
ricambi.
• Antes de usarlo por vez primera, quiten del aparato la hoja
protectora de plástico.
• Si el cable de red de este aparato es dañado, solo puede ser
Descrizione dell'apparecchio
(fig.1)
reemplazado por la Organización Philips o por un taller de
A
Pinze
servicio autorizado por ella, ya que se requieren herramientas
B
Manopola del timer
y/o piezas especiales.
C
Chiavistello di apertura/chiusura
Come utilizzare il tostapane
Descripción general
- Estraete le pinze dall'apparecchio. Premete la maniglia in modo da
A
Soportes del pan
aprire le pinze (fig.2)
B
Botón del temporizador
C
- Introducete il toast nelle pinze e richiudete la maniglia. Inserite le pinze
Tornillo
nelle fenditure del tostapane (fig.3).
- Inserite la spina nella presa di corrente.
Cómo usar el aparato
- Stabilite il grado di tostatura desiderato agendo sulla manopola (B).
- Quiten el soporte del pan del aparato.
Quando il tempo è trascorso l'apparecchio si spegne automaticamente
Opriman al mismo tiempo las dos mitades del mango.
(fig.4).
El soporte del pan se abrirá entonces (fig. 2).
- Estraete le pinze dall'apparecchio, capovolgetele, premete la maniglia
- Pongan un "tosti" en el soporte del pan y suelten el mango de modo
e fate scivolare il toast su un piatto (fig.5).
que este se cierre.
- Introduzcan el soporte del pan en el aparato (fig. 3).
Pulizia
- Enchufen la clavija para la red en una toma de corriente.
- Rimuovete la spina dalla presa di corrente ed aspettate che il
- Ajusten el botón del temporizador a la posición requerida (Ver la
tostapane si raffreddi.
receta)
- Si possono togliere le briciole capovolgendo l'apparecchio e agitandolo
Cuando el tiempo seleccionado haya transcurrido, el aparato se
con cura (fig.6)
desconectará automáticamente (fig. 4).
- Potete pulire l'apparecchio con una spugna umida. Non immergetelo
- Saquen el soporte del pan del aparato.
mai nell'acqua.
Giren el soporte del pan sobre un plato, opriman al mismo tiempo las
- Per pulire l'interno, ruotate in senso orario il chiavistello e aprite il
dos mitades del mango y dejen que el "tosti" se deslice sobre el plato
fondello raccoglibriciole (fig.7).
(fig. 5).
Assicuratevi di avere tolto la spina dalla presa di corrente prima di
effettuare questa operazione !
Limpieza
- Richiudete immediatamente il fondello raccoglibriciole dopo la pulizia
- Desenchufen la clavija para la red de la toma de corriente y dejen que
fissandolo con l'apposito chiavistello che va ruotato in senso antiorario.
el aparato se enfríe.
- Las migas pueden ser eliminadas sosteniendo el aparato cabeza
Ricetta per toast
abajo y sacudiéndolo con cuidado (fig. 6).
Due fette di pane tostato, formaggio, prosciutto.
- Pueden limpiar el aparato con un paño húmedo.
No lo sumerjan nunca en agua.
- Disponete sulla fetta di pane il formaggio ed il prosciutto in modo che
- Para limpiar el interior, aflojen el tornillo de la parte inferior y abran la
non fuoriescano.
tapa (fig. 7).
- Mettete il toast così preparato nelle pinze ed inserite le pinze nelle
¡ Asegúrense de que el aparato esté desenchufado de la red eléctrica
fenditure dell'apparecchio.
antes de abrirlo !
- Posizionate il timer sulla posizione desiderata. Scegliete la posizione 4
- Cierren la tapa del fondo inmediatamente después de limpiarlo y
o 5 per una cottura normale. Più alta è la posizione scelta maggiore
aprieten el tornillo.
sarà il grado di tostatura.
• Il grado di tostatura dipende anche dal tipo di pane.
Receta para un "tosti"
• Nel caso usiate pane non già affettato, tagliate le fette
2 rebanadas de pan para sandwich (pan blanco) (cuanto más delgada
di pane in modo tale che siano contenute a misura nelle
sea la rebanada mejor será el resultado), queso, jamón.
pinze.
- Unten el pan con mantequilla y cúbranlo con queso y / o jamón.
El queso o el jamón no deberán sobresalir del " tosti ".
- Pongan el " tosti " en el soporte del pan y pongan los soportes del pan
en el aparato.
- Ajusten el botón del temporizador a la posición requerida.
Seleccionen la posición 4 ó 5 para un resultado no muy tostado.
Cuanto más alta sea la posición, más tostado quedará el "tosti" .
• Tengan en cuenta que el grado de tostado también dependerá del tipo
de pan.
• Si es necesario, corten las rebanadas de pan a una medida que
puedan colocarse en el soporte del pan.
1
C
2
(fig. 1)
4
6
Português
A
Com este aparelho poderá preparar uma ou duas tostas ao mesmo
tempo.
As tostas são uma especialidade italiana: trata-se de sanduiches feitas
de queijo e/ou fiambre que são tostadas com o seu recheio.
Esta máquina também pode tostar fatias de pão simples. Se for o caso,
experimente primeiro qual o tempo adequado para essa operação e para
o tipo de tosta que pretende (mais ou menos passada).
Importante
• Antes de ligar o aparelho, certifique-se que a voltagem nele
indicada é a mesma da sua casa. Ligue a uma tomada com
terra.
• Atenção: As partes metálicas do aparelho aquecem durante a
utilização.
• Para evitar danos e choques eléctricos: nunca introduza
objectos afiados ou metálicos dentro do aparelho.
• Não obstrua as ranhuras da tosteira durante o seu
funcionamento.
• Não enrole o cabo de alimentação à volta do aparelho se este
B
ainda estiver quente.
• Não mergulhe a máquina em água ou em qualquer outro
líquido.
• Os componentes do aparelho foram ligeiramente oleados. Por
isso, na primeira utilização poderá notar-se algum fumo a sair
do aparelho. Assim, será conveniente ligá-lo uma primeira vez
sem colocar nenhuma tosta.
• Retire a folha plastificada que protege o aparelho antes da
primeira utilização.
• Se o cabo eléctrico deste aparelho estiver danificado, apenas
deverá ser substituído pela Philips ou pelos seus serviços de
assistência, uma vez que serão necessárias ferramentas
3
especiais e/ou peças.
Descrição geral
(fig. 1)
A
Suportes do pão
B
Botão de selecção do tempo
C
Parafuso
Como utilizar
- Retire o suporte para o pão do aparelho. Puxe as duas metades da
pega juntas. O suporte do pão abrir-se-á (fig. 2).
- Coloque uma tosta no suporte e solte a pega. O suporte fechar-se-á.
- Introduza o suporte no aparelho (fig. 3).
- Introduza a ficha na tomada de corrente.
- Coloque o botão de selecção do tempo na posição desejada. (Ver
5
receitas). Quando chega ao fim do tempo, o aparelho desliga-se
automaticamente (fig. 4).
- Retire o suporte para o pão do aparelho. Vire-o sobre um prato,
aperte as pegas e deixe deslizar a tosta sobre o prato (fig. 5).
Limpeza
- Retire a ficha da tomada de corrente e deixe o aparelho arrefecer.
- Para retirar as migalhas, bastará virar o aparelho de cabeça para
baixo e sacudi-lo um pouco com cuidado (fig. 6).
- O aparelho pode ser limpo com um pano húmido. Nunca o mergulhe
na água.
- Para limpar o interior do aparelho, solte o parafuso da parte de baixo
e abra a tampa (fig. 7).
Antes de o abrir, verifique primeiro se o aparelho está desligado da
corrente!
7
- Feche a tampa logo que tiver terminado a limpeza e volte a apertar o
parafuso.
Receita para uma tosta
2 fatias de pão de forma (pão de trigo) (quanto mais fina for a fatia,
melhor será o resultado), queijo, fiambre
- Barre o pão com manteiga e coloque o queijo e/ou o fiambre. O queijo
ou o fiambre não deverão ficar a sair do pão.
- Coloque a tosta no suporte da tosteira e introduza-o no aparelho.
- Coloque o botão de selecção na posição desejada. O meio termo
situa-se entre 4 e 5. Quanto mais alto for o número, mais tostado
ficará o pão.
• O tostado obtido varia, igualmente, conforme o tipo de pão utilizado.
• Se quiser, corte as fatias do pão à medida exacta do suporte da
tosteira.
Dansk
Norsk
Med dette apparat kan man tilberede en enkelt eller to toast samtidig.
Med dette apparatet kan De lage en eller to toast samtidig. Toast er en
Toast er en italiensk specialitet: Sandwich, som ristes med ost og/eller
italiensk spesialitet: brødskiver med ost og/eller skinke er lagt mot
skinke som fyld.
hverandre og stekt sammen.
De kan også riste brødskiver i apparatet. Prøv Dem frem til den rette
De kan også riste en skive brød med dette apparatet. Når De gjør dette,
timerindstilling, så brødet får den ønskede bruningsgrad.
eksperimenter for å finne den rette innstillingen for å oppnå ønsket
bruningsgrad.
Vigtigt.
• Kontrollér, at spændingsangivelsen på apparatet svarer til den
Viktig
lokale netspænding.
• Forsikre Dem om at spenningen på apparatet stemmer
• Advarsel: Apparatets metaldele bliver meget varme.
overens med nettspenningen i Deres hjem. Koble bare
• For at undgå beskadigelse af apparatet og elektrisk stød, må
apparatet til et jordet nettuttak.
der aldrig kommes skarpe ting og/eller metaldele i apparatet.
• Advarsel: Apparatets metalldeler blir varme.
• Brødåbningen må ikke blokeres under brug.
• For å hindre skade og elektriske støt: putt aldri skarpe og/eller
• Rul aldrig netledningen op omkring apparatet, medens det er
metallgjenstander i apparatet.
varmt.
• Dekk ikke til toast-åpningene under bruk.
• Nedsænk aldrig apparatet i vand eller anden væske.
• Snurr ikke nettledningen rundt apparatet mens det ennå er
• Da varmelegemerne er smurt med lidt fedt, vil der komme en
varmt.
smule røg fra apparatet, første gang det tages i brug. Lad
• Dypp aldri apparatet i vann eller annen væske.
derfor apparatet varme op første gang uden brød.
• Elementene er lett innsmurt med fett. Under første gangs bruk
• Fjern den beskyttende plastfolie på apparatet, inden det tages
vil det komme noe røyk fra apparatet. Bruk derfor apparatet
i brug.
uten toast ved første gangs bruk.
• Hvis netledningen til dette apparat beskadiges, skal den
• Fjern beskyttelsesplasten fra apparatet før første gangs bruk.
udskiftes af Philips, da der skal anvendes specialværktøj
• Hvis nettledningen til apparatet er ødelagt, må den bare
og/eller specielle dele i forbindelse med udskiftningen.
erstattes av Philips eller autorisert service-representant, da
spesielle deler og verktøy er nødvendig.
Generel beskrivelse
(fig. 1).
A
Brødholdere
Generell beskrivelse
B
Timerknap
A
Brødholdere
C
Skrue
B
Timer knapp
C
Skrue
Sådan tilberedes toast:
- Tag brødholderen af apparatet. Tryk håndtagets to halvdele sammen.
Hvordan bruke apparatet?
Derved åbner brødholderen (fig. 2).
- Fjern brødholderen fra apparatet. Skyv håndtakets to halvdeler
- Læg en toast i brødholderen og slip håndtaget, så den lukker.
sammen. Brødholderen åpner seg nå (fig. 2).
- Sæt brødholderen i apparatet (fig. 3).
- Legg toasten i brødholderen og slipp håndtaket slik at brødholderen
- Sæt stikket i stikkontakten og tænd for stikkontakten.
lukker seg.
- Stil timerknappen i den ønskede stilling (se opskriften).
- Sett brødholderen ned i apparatet (fig. 3).
- Når den indstillede tid er gået, slukker apparatet automatisk (fig. 4).
- Sett støpselet i stikkontakten.
- Løft brødholderen op og vend den over en tallerken. Tryk håndtaget
- Still inn timer knappen til ønsket posisjon (se oppskrift). Når innstilt tid
sammen så brødet glider ned på tallerkenen (fig. 5).
har gått, slår apparatet seg automatisk av (fig. 4).
- Fjern brødholderen fra apparatet. Snu brødholderen rundt over en
Rengøring:
tallerken. Press håndtaket sammen og la toasten gli ned på
- Tag stikket ud af stikkontakten og lad apparatet køle af.
tallerkenen (fig. 5).
- Brødkrummer kan fjernes ved at vende apparatet om og ryste det
forsigtigt (fig. 6).
Rengjøring
- Apparatet kan rengøres med en fugtig klud. Sænk aldrig apparatet ned
- Trekk støpselet ut av stikkontakten og la apparatet avkjøles.
i vand.
- Smuler kan fjernes ved å holde apparatet på hodet og riste det
- Apparatet kan rengøres indvendigt ved at løsne skruen i bunden af
forsiktig (fig. 6).
apparatet og åbne bunddækslet.
- De kan rengjøre apparatet med en fuktig klut. Dypp det aldri i vann.
Sørg for at stikket er taget ud af stikkontakten, før De åbner dækslet!
- For å rengjøre innsiden løsne skruen i bunnen og åpne dekselet
- Luk bunddækslet til igen, så snart De er færdig med rengøringen - og
(fig. 7). Forsikre Dem om at apparatet er koblet fra nettspenningen før
skru skruen til.
dette gjøres.
- Lukk igjen bunnen umiddelbart etter rengjøring og trekk til skruen.
Opskrift:
2 skiver sandwichbrød (franskbrød)(jo tyndere skiverne er, desto bedre
Oppskrift til toast
bliver resultatet) ost, skinke
2 skiver brød (loff), (desto tynnere skive, desto bedre resultat), ost,
skinke.
- Kom smør på brødet og læg ost og/eller skinke ovenpå. Ost og skinke
må ikke stikke udenfor brødet.
- Smør brødskivene og legg på ost og/eller skinke. Osten eller skinken
- Læg toasten i brødholderen og sæt brødholderen i apparatet.
skal ikke ligge utenfor brødskivene.
- Sæt timerknappen i den ønskede stilling. Stilling 4 eller 5 giver et
- Legg toasten i brødholderen og sett brødholderen i apparatet.
gyldenbrunt resultat. Jo højere stilling der vælges, jo mørkere bliver
- Still timer knappen til ønsket posisjon. Velg posisjon 4 eller 5 for
brødet.
middels resultat. Desto høyere innstilling, desto mørkere toast.
• Bemærk, at bruningsgraden også afhænger af brødtypen.
• NB! Bruningsgraden er også avhengig av typen brød.
• Hvis det er nødvendigt, skæres brødet til i den rigtige størrelse, så det
• Hvis nødvendig form skivene slik at de passer i brødholderen.
passer ned i brødholderen.
(fig. 1)

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Hl5135/38Hl 5134Hl 5135