Hinweise zu beachten ! Seite I. Neurostimulator DoloBravo Lieferumfang und Zubehör ………………………………………. Maße und Gewicht ………………………………………………. Elektromagnetische Verträglichkeit ………………………………. Einführung - Was ist DoloBravo ………………..……………… Indikationen …………………………………………………….. Kontraindikationen ………………………………...…………… Warnhinweise…………………………………………………….. Hinweise zur Elektrodenverwendung …………………...……… Technische Daten ………………………………………………. Sicherheitseinstellungen …………………………………………...
Page 3
DoloBravo Bedienungsanleitung / Operators Manual Seite Englische Version - English Version 20 - 36 VI. Platzierung der Elektroden Elektrodenplatzierung TENS …………………………………..38 - 42 VII. Literatur 43 - 44 VIII. Entsorgungshinweis IX. Anatomieblatt X. Copyright...
Der Burst-Modus sorgt für die vermehrte Ausschüttung körpereigener Endorphine und hat dadurch eine längeranhaltende Wirkung. DoloBravo enthält nicht nur jeden Modus mehrfach in seiner reinen Form, sondern besitzt auch mehrphasige Programme, in denen sich automatisch verschiedene Modi abwechseln. Auf diese Weise ist es möglich, beide oben genannten Therapieziele mit einem einzigen Programm zu erreichen.
Frakturschmerzen (Programme 1, 2, 5, 9, 11) Schmerzen im Bereich des Beckenbodens (Programme 1, 3, 7) Kontraindikationen (Nichtanwendungen) In den folgenden Fällen dürfen Sie DoloBravo keinesfalls anwenden: Bei Patienten mit Herzschrittmachern, da Funktionsstörungen auftreten können Bei Patienten mit Myocardschäden (Herzmuskelschäden) oder Arrythmien (unregelmäßiger Herzschlag)
Der Einsatz der Neurostimulation während der Schwangerschaft sollte nur nach vorheriger Rücksprache mit dem behandelnden Arzt erfolgen. Sollten während der Nutzung des DoloBravo Hautirritationen auftreten, unterbrechen Sie bitte die Anwendung und setzen sich mit Ihrem behandelnden Arzt in Verbindung, um eine mögliche Allergie auszuschließen.
Elektroden verwendet werden, die den Anforderungen und Bestimmungen der Richtlinie 93/42/EWG bezüglich medizinischer Produkte entsprechen und deren Anschlüsse zu den Kabeln des DoloBravo passen. Wir empfehlen die Verwendung selbstklebender Elektroden von „MTR+ Vertriebs GmbH“ mit einer Mindestfläche von 40x40 mm.
Hinweise : Reinigen Sie DoloBravo bei Bedarf mit milden Reinigungsmitteln, Wasser und einem feuchten Tuch. Halten Sie DoloBravo nicht unter Wasser und setzen Sie es keiner extremen Feuchtigkeit aus. Die Kabel können mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Eine gelegentliche Behandlung mit Talcum-Pulver verhindert Brüchigkeit und verlängert die...
DoloBravo Bedienungsanleitung / Operators Manual Anzeige- und Bedienelemente “ON/OFF”: Durch das einmalige Drücken des Schalters wird das Gerät ein- bzw. ausgeschaltet. “+/- Tasten”: Intensitätsregelung für die zwei unabhängig voneinander regelbaren Ausgangskanäle A und B. Durch Drücken der jeweiligen “+/-”Tasten wird die Intensität hoch– bzw. heruntergeregelt. 60 Sekunden nach der letzten Intensitätsregelung ist das Erhöhen der Intensität gesperrt.
DoloBravo Bedienungsanleitung / Operators Manual Gerätebeschreibung Clip (abnehmbar) Kanal A Kanal B Steckplätze für Elektrodenkabel LCD-Anzeige SET-Taste zur Phasenwahl linke rechte + / - Tasten + / - Tasten (Kanal A) (Kanal B) Programmwahl Ein / Aus - Schalter...
Mit Hilfe des Clips auf der Rückseite können Sie das Gerät an der Kleidung befestigen und bleiben auf diese Weise mobil. DoloBravo arbeitet mit einer 9 Volt Blockbatterie. Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie den rückseitigen Deckel nach unten schieben. Legen Sie nun die 9 Volt Blockbatterie per Hand in das Batteriefach.
1. DoloBravo mit “On/Off”- Taste einschalten. 2. Mit “PRG”-Taste gewünschtes Programm (13-15) anwählen. 3. Halten Sie die “SET”-Taste drei Sekunden gedrückt. DoloBravo wechselt in den Programmiermodus und die linke Uhr für die Anzeige der Phasendauer blinkt, zum Zeichen, dass diese Funktion verändert werden kann.
Page 15
DoloBravo Bedienungsanleitung / Operators Manual Haben Sie “MOD” gewählt, stehen Ihnen wiederum durch Drücken der linken “+” - Taste nacheinander die folgenden Parameter zur Verfügung, die Sie mit den rechten “+/-” - Tasten verändern können. - Untergrenze der Frequenz (Hz DOWN) - Obergrenze der Frequenz (Hz UP) - Untergrenze der Pulsweite (µS DOWN)
TENS in der heutigen Form durchgeführt. TENS ist als wissenschaftlich anerkannte Methode der Schmerztherapie eine geeignete Hilfe bei vielen Arten von Schmerzen. Die von DoloBravo erzeugten Reizstromimpulse werden über die Elektroden und die Haut auf die Nervenfasern übertragen. Die schmerzlindernde Wirkung setzt mit beginnender Stimulation ein und hält normalerweise auch nach Ende der Stimulationsdauer...
DoloBravo Bedienungsanleitung / Operators Manual Programme Programm Phase 1 Zeit Phase 2 Zeit Modus µS min Modus µS M OD 70/110 200/100 P 01 100 Hz, Intensität M OD mod. P 02 100%- M OD 10/80 300/150 P 03 M OD...
Page 18
DoloBravo Bedienungsanleitung / Operators Manual = Modulierter Modus (Frequenz und/oder Pulsweite ändern sich automatisch in einem vorgegebenen Rhythmus) = intermittierende Arbeits– und Ruhemodus = kontinuierlicher Modus BURST = Burst-Modus Modulationszeit = exponentiell Beispiel: Modulationszeit 10 Sekunden bei einer Pulsweite von 250 – 150 µs: Dies bedeutet Start bei 250 µs –...
DoloBravo Bedienungsanleitung / Operators Manual Therapiekontrolle DoloBravo besitzt einen Therapiespeicher, der vom Arzt ausgelesen werden kann. Der Therapeut kann entweder in jeder Sprechstunde oder aber auch erst nach Beendigung der gesamten Behandlung vom Display ablesen, wieviele Stunden und Minuten das Gerät in der Heimtherapie tatsächlich genutzt wurde und mit welcher durchschnittlichen Intensität dies geschehen ist.
Page 20
Advice on Application of Electrodes …………………………… Technical Data ………………………………………………….. Safety Adjustments …………………………………………….. Maintenance ……………………………………………………. Warranty ………………………………………………………… II. Display Elements of the DoloBravo Display and Operating Elements ……………………………….. Description of the Device ………………………………………. III. Application of the DoloBravo Settings of the Preset Programmes …………………….………..
Page 21
DoloBravo Bedienungsanleitung / Operators Manual Page VI. Placement of Electrodes Electrode-Placement for TENS-Therapy ………………………. 38 - 42 43 - 44 VII. References / Literature VIII. Waste Disposal IX. Anatomy X. Copyright...
The burst mode is responsible for the increased release of body-own endorphins. DoloBravo does not only contain each mode several times in its pure form, but possesses also multi-phase programmes, in which different modes alternate automatically. Therefore it is possible to achieve both of the above specified therapy goals with one single programme.
Pelvic floor muscle pain (PRG 1, 3, 7) Contraindication DoloBravo may under no circumstances be used in the following cases: Patients with a pace maker as functional disturbances can occur Patients with myocard damages (damage to the cardiac muscle) or arrhythmia...
Should skin irritation occur whilst using the DoloBravo, please interrupt the application and inform your doctor, so that an allergic reaction can be ruled out. Patients with implants should stimulate only after a previous consultation of an experienced doctor.
DoloBravo Bedienungsanleitung / Operators Manual Advice on Application of Electrodes Make sure, that the DoloBravo is switched off (no display visible on the LCD-Display). Connect the single poled ends of the electrodes plugs with the electrodes. The output plugs of the electrode cables will be plugged into the channels A or B of the DoloBravo.
If over a longer period DoloBravo is not in use, please take the battery out of the device. Please subject the device to technical safety control in regular intervals in accordance with the local regulations.
DoloBravo Bedienungsanleitung / Operators Manual Display and Operating Elements „ON/OFF“: By pressing the button once, the device will either be switched on or off. „+/- buttons“: This button regulates the intensity for the channels A and B. The device also has two independently controllable output channels A and B.
DoloBravo Bedienungsanleitung / Operators Manual Description of the Device Clip (removable) Channel A Channel B Places for Lead Wires LCD-Display left right + / - Button + / - Button (Channel A) (Channel B) Select Programme On / Off...
Preset Programmes 01–12 Preparations: Make sure that DoloBravo is switched off. Cleanse the area of the skin which is to be treated with clear water. Following that, make sure that all plugs are completely connected to the respective electrode sockets as well as device sockets.
1. Switch on DoloBravo with “On/off” button. 2. Choose the desired program (13-15) with “PRG” button. 3. Press “SET” button for at least three seconds. DoloBravo changes to the programming mode and the left watch, which indicates phase duration, flashes to the sign that this function can be changed.
Page 33
DoloBravo Bedienungsanleitung / Operators Manual If you have chosen “MOD” you can change the following parameters one after the other. - low limit of frequency (Hz down) - upper limit of frequency (Hz up) - low limit of pulse width ( µ S down) - upper limit of pulse width (µ...
The pain is transferred over the nerve fibres of the body to the brain. There the pain is perceived. Through stimulus of the nerves the nerve stimulator DoloBravo prevents further transmission of the pain signals to the brain. The pain sensation can so be eased or inhibited.
DoloBravo Bedienungsanleitung / Operators Manual Programmes Programs Phase 1 Time Phase 2 Time Modus µS min Modus µS P 01 70/110 200/100 100 Hz, Intensity mod. P 02 100%- P 03 10/80 300/150 P 04 P 05 P 06 P 07...
Page 36
DoloBravo Bedienungsanleitung / Operators Manual BURST = burst-mode = continuous mode = modulating mode (Frequency and/or pulse range change automatically in accordance with a pre-given rhythm. = intermittent operating and resting mode Modulation time = exponential For example: Modulating time 10 seconds at a pulse range of 250 – 150 µs means: Start at 250 µs –...
DoloBravo Bedienungsanleitung / Operators Manual Control of Therapy DoloBravo has a memory store, where the information for time in use and the average mA current used for both channels can be read. The device summarizes the total time of use, up to a maximum of 999 hours and 59 minutes.
Page 38
DoloBravo Bedienungsanleitung / Operators Manual Elektrodenplatzierung (TENS) Electrode Placement (TENS) In den meisten Fällen ist es sehr einfach, die geeigneten Punkte für die Platzierung der Elektroden zu finden. Es ist häufig sinnvoll, die schmerzende Stelle in die Mitte zwischen beide Elektroden zu nehmen. Dennoch empfehlen wir, die Anlagepunkte der Elektroden nach Möglichkeit mit dem Arzt oder...
Page 44
DoloBravo Bedienungsanleitung / Operators Manual Literatur 13. Moore, S.R. / Shurman, J.: Combined Neuromuscular Electrical Stimulation and Transcutaneous Electrical Nerve Stimulation for Treatment of Chronic Back Pain: A Double-Blind, Repeated Meas- ures Comparison; Arch Phys Med Rehabil, Vol 78, 1997 14.
Page 45
DoloBravo Bedienungsanleitung / Operators Manual Entsorgungshinweis Waste Disposal Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht mehr zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden. Sie müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.
Page 46
DoloBravo Bedienungsanleitung / Operators Manual Anatomie Anatomy Markieren Sie falls notwendig die Elektrodenanlagepunkte. Mark the points of electrode placement if necessary.
Page 47
DoloBravo Bedienungsanleitung / Operators Manual Copyright Änderungen vorbehalten. Nachdruck oder Kopie – auch auszugsweise – ist verboten und kann nur mit ausdrücklicher schriftlicher Genehmigung der „MTR+ Vertriebs GmbH“ erlaubt werden. Reserved for changes. Printing or copy of this manual - also in an abridged version - is forbidden and can only be allowed with a written approval of “MTR+ Vertriebs GmbH”.
Page 48
DoloBravo Bedienungsanleitung / Operators Manual Medizinproduktebuch (nach § 7 MPBetreibV) Gerätestammdaten (nach § 8 MPBetreibV) Geräteart: Gerät zur Stimulation von Nerven und Muskeln Gerätebezeichnung: DoloBravo Hersteller MTR+ Vertriebs GmbH, 12249 Berlin Vertrieb Seriennummer: Klassifizierung Klasse IIa CE-Kennzeichnung CE 0123 STK-Frist...
Page 49
DoloBravo Bedienungsanleitung / Operators Manual Medizinproduktebuch (nach § 7 MPBetreibV) Sicherheitstechnische Kontrollen (nach § 6 MPBetreibV) Bei wirtschaftlicher oder gewerblicher Nutzung Frist alle 24 Monate! Datum Durchgeführt durch (Person/Firma) Ergebnis Unterschrift Instandhaltungen (nach § 4 MPBetreibV) Datum Durchgeführt durch (Person/Firma) Beschreibung der Maßnahme...
Need help?
Do you have a question about the DoloBravo and is the answer not in the manual?
Questions and answers