Page 1
Solvent Ink Color Inkjet Printer IP-7900-20/21 U00125351800 日本語 クイックリファレンスガイド ENGLISH Quick Reference Guide FRANÇAIS Guide de référence rapide ITALIANO Guida di riferimento rapido DEUTSCH Schnellreferenz ESPAÑOL Guía de consulta rápida PORTUGUÊS Manual de Consulta Rápida...
装置からのメディア(スクローラ)の取り外し手順 <排紙側のメディア> プリンターをオフラインにします。 キーを押します。 ) O N L I N E 巻き取り方向スイッチをオフにします。 á インク トウロク â ß メテ゛ィア チョウセイ à 巻き取り方向スイッチ キーを押します。 メディアを選択し、巻き取り装置の巻き取り方向 ↑外巻き スイッチをオンにすることにより、巻き取りス オフ ・オフ イッチが有効となります。 ↓内巻き 排紙側の巻き取りスイッチを使ってメディア を巻き取ってください。 テンションバーガイドのカバーを開けます。 巻き取りスイッチ 防護バーを取り外します。 排紙側のテンションバーをテンションバーフッ クにかけます。 塩化ビニールメディアの場合は、 排紙側にテンショ ンバーは使用しないので、この操作は不要です。 防護バー 可動式のメディア乾燥ファン横のツマミネジ (左右2本)をゆるめます。 ツマミネジ...
Page 14
注 意 テンションバーをテンションバーフックか ◆ 引き剥がしローラを手で回そうとしないでください。 ら取り外します。 無理に回すと故障の原因になる場合があります。 加圧操作ノブを矢印方向へ回して、加圧ロー 各テンションバーフックのツマミネジをゆ ラを上げます。 るめ、横にはね上げます。 排紙側 給紙側 ツマミネジ または テンションバーフック 台車をメディアの下にセットして、メディ アを持ち上げ、取り外します。 加圧操作ノブ 手動でスクローラを回転させてメディアを巻 き取ります。 メディア 推奨台車 <給紙側のメディア> プリンターをオフラインにします。 キーを押します。 ) O N L I N E スクローラを本体から取り外します。 á インク トウロク â ß メテ゛ィア チョウセイ à キーを押します。 メディアを選択する事により、巻き取り装置の 巻き取りスイッチが有効となります。...
プリントヘッドのクリーニング プリントヘッドのクリーニングは以下の 2 種類があります。用途に合わせて、ご使用ください。 クリーニングの種類 用途 印刷抜けの回復 ツウジョウ キョウリョク 「ツウジョウ」で回復しない場合の印刷抜けの回復 プリンターをオフラインにします。 キー, キーでヘッド番号を選択し、 O N L I N E キーを押します。 ) キー, キーで反転(表示 / 非表示)します。 á インク トウロク â #クリーニンク゛ ß メテ゛ィア チョウセイ à *センタク:8 5 M E N U キーを押し、クリーニングメ 注 意 ニューを表示します。 ◆ 表示されている番号がクリーニング対象となります。...
メニューツリー フ゜ リントテ゛ キマス ロール:1625/PAPER M E N U 表示画面 1 「インク」メニュー á インク トウロク â XXXインクサ゛ ンリョウ:ZZZ% ß メテ゛ィア チョウセイ à セイソ゛ ウヒ゛ :YY/MM/DD 「メディア」メニュー ロール(PAPER) XXXXmm 「トウロク」メニュー #メテ゛ ィアセンタク >01:TYPE01 M E N U 「チョウセイ」メニュー #オクリシンク゛ ル #インサツシ゛ ッコウ 表示画面 2 「バックフィード」メニュー...
Page 30
IP-7900-20/21 Table of Contents Quick Reference Guide Appearance / Name and function of each part 30 ENGLISH Printer front (takeup side) Printer rear (supply side) Printer heater unit Operation panel Media installation and removal ……………… 34 Roll media installation procedure...
Appearance / Name and function of each part This section shows the printer appearance and describes the name and function of each component. Printer front (takeup side) Lock Unlock <ON> <OFF> 1 Operation panel Provided with LEDS and LCD to display printer status and keys to set functions. 2 Ink box cover An inlet to set ink (Note: Displayed as “INK COVER”...
Printer rear (supply side) & Printer power inlet Printer power switch & Heater power inlet Heater power switch USB connector Connected to the printer server. Subcartridge An auxiliary ink for printing even during replacement of ink Take-up reel / Media feed switch P.37) Pressure control knob Scroller...
Printer heater unit This printer is equipped with three heaters for ink fusing and image quality stabilization. 1 Preheater (rear) Supply side Takeup side (rear) (front) Preheats media. 2 Print heater (front) Head Penetrates ink into media to fuse the ink. 3 Afterheater (finishing) Dries ink to stabilize print quality.
Page 34
¢ Name and function of LCD, LEDs, and keys No. / Classification Name Function Indicates data reception state. Data LED - Blink: Receiving data from the host computer. (Green) - OFF: No receiving data from the host computer. Indicates whether an error has occurred. - ON: An error has occurred.
Media installation and removal Roll media installation procedure Put the media on the table. (1) Check the media winding direction, and then insert the scroller into the paper tube. Outer take-up Inner take-up If you want to use a dolly, contact us. We have a recommend product.
Page 36
Attach the scroller by fitting it with the roll Rotate the pressure control knob in the arrow groove of the printer. direction to raise the pressure roller. Takeup side Supply side Pressure control knobs Insert the media end into the paper feeder while smoothing out the media by hand to Printer rear (supply side) prevent wrinkles.
Page 37
Feed back the media to the top of the front Select roll media or cut-sheet media. paper guide. S E L E C T M E D I A Front paper guide R O L L / S H E E T : R O L L R O L L / S H E E T : S H E E T Either [roll] or [sheet] can be selected with the key.
Page 38
<General media in TENSION winding mode> This sign is di splayed when the slack is insufficient. Put a tension bar suitable for the media width. Usually put a tension bar suitable for the media width with a - In case of use of sheet media, this message is not few exceptions.
Procedure to install general roll media to the take-up reel unit Set the take-up direction switch to OFF. Adjust the roll spacer position according to the media width. Note Remove the two screws and move the roll spacer to - If the printer processing proceeds to the next step with the take- the center of the media.
Page 40
Install the drawn media to the paper tube. Advance the media with the FORM FEED MENU on the operation panel to an extent where a slack can be created. Paper tube Be sure to create a sufficient slack so that the tension bar is placed at the bottom of the tension bar guide.
Procedure to remove media (scroller) from the printer <Media at the take-up side> Set the printer to the offline state by pressing O N L I N E key. Turn off the take-up direction switch. á I N K M E D I A R E G â ß...
Remove the tension bar from the tension Caution bar hook. - Do not ratate the peel roller, or the printer may be damaged. Loosen the knob screw of each tension bar Rotate the pressure control knob in the arrow hook and extend it laterally. direction to raise the pressure roller.
Ink pack installation and replacement Ink pack installation/replacement procedure Push the knob of the ink box cover to open the Take a new ink pack out of the box and set it in ink box. the ink tray. Ink box cover Hook the two holes at the end of the ink pack 1 on the ink tray's two protrusion.
Waste ink bottle installation and replacement Procedure when the waste ink bottle becomes full Note Lower the lever. - Replace the waste ink bottle carefully not to bump your head on Tube the printer upper part. Lever Slide the lever up and lift the whole cap. Tube Waste ink bottle Lever...
Replacing the wiper blade The following describes the wiper blade replacement procedure. Replace the wiper blade when the replacement message appears or scratches are found in the daily inspection. Prepare the tweezers supplied in the daily maintenance kit before replacing the wiper blade. Nip the rubber of the new wiper blade with the Open the front cover and wipe cover.
Print head cleaning The following two types of print head cleaning are provided. Use the suitable one. Type of cleaning Usage NORMAL ALL Recovery from missing dots STRONG ALL Recovery from missing dots that are not rectified by [NORMAL ALL] Set the printer to the offline state.
Periodic maintenance < Checking the wiper blade for contamination> If the liquid lever is below the top of the "" mark that can be seen inside the cleaning liquid port, replenish Visually check the wiper blade for contamination and wiper cleaning liquid to a level below the top of the scratches.
Page 48
Open the front cover and then open the cap Note cover. - Do not leave the print head away from the capping unit unnecessarily. The print head dries, which may result in a O P E N C O V E R malfunction.
Page 49
<Cleaning the carriage> Note Some lint soaked with ink may be adhered to the head - The spittoon unit contains cleaning liquid. Be careful not to guard and at the both sides of the head top section. Perform spill it. cleaning to remove such lint frequently.
Page 50
<Cleaning the madia edge guard> Clean the head guard at the both sides of the carriage using the cleaning stick. Note Head guard - Perform the procedure below withe gloves on. (gray parts) Carriage Open the front cover. Dip a cleaning swab in the cap cleaning liquid. Checking visually, scrub stains on the media edge guard.
Setting items INK MENU Menu Outline of functions XXX INK LEVELZZZ% INK LEVEL shows remaining ink. DATE shows the manufactured date of ink cartridge. DATE:YY/MM/DD MEDIA MENU Menu Outline of functions ROLL(XXXXXX) XXXXXX: Media name YYYmm YYYY: Media width SHEET(XXXXXX) XXXXXX: Media name YYYYmm YYYY: Media width FACE(XXXXXX)
Page 53
#BACK ADJUST VAL Set the back adjust value of media. This value is used to correct the splice of two images divided by the auto- >XX:+0000PULSE cleaning (PH CLEANING [MODE2] performed during printing. #BIDIR ADJ1 L XXX >XX:+00 The reciprocating correction adjusts the shift between two ways of bidirectional print. With this menu, correction values for print modes (MAX SPEED and HIGH SPEED) are set.
Page 54
#RESEAT PRINTHEAD Used to check the print head. > #WASH PRINTHEADS To prevent the nozzle from clogging, this function is provided to fill the cap with ink so that the print head > (nozzle surface) is soaked in the ink. PRINTER MENU Menu Outline of functions...
Troubleshooting Inspection/check item Action Power is not turned on. Connection of the power cord Plug the power cable properly into a power outlet. Power supply to power outlet Supply power to the power outlet. Check whether proper power voltage is supplied. Power switch ON/OFF status Turn on the power switch.
When an error message is displayed Service call errors Errors that the operator (customer) cannot handle, such as hardware/software failures. Contact our service depot. S Y S T E M E R R O R n n n n R E S T A R T nnnn: Error code Operator call errors Errors that the operator (customer) can handle.
When a warning message is displayed Warning information is notified by blinking the error LED . The following warning message appears after online printing. Take appropriate actions according to the displayed message. Meaning This error indicates that the daily maintenance (cap cleaning) is not P E R F O R M D A I L Y M A I N T E N A N C E N O W conducted.
Page 58
IP-7900-20/21 Table des matières Guide de référence rapide Aspect / Nom et fonction de chaque composant 58 FRANÇAIS Avant de l'imprimante (côté entrée) Arrière de l'imprimante (côté sortie) Unité de chauffage de l'imprimante Panneau de commande Installation et enlèvement de support ……… 62 Procédure d'installation du support en rouleau...
Aspect / Nom et fonction de chaque composant Cette section présente l'aspect de l'imprimante et décrit le nom et la fonction de chaque composant. Avant de l'imprimante (côté entrée) Verrouillage Déverrouillage (ON) (OFF) Inclut des voyants DEL et un écran LCD indiquant l'état de l'imprimante ainsi que des touches Panneau de commande de réglage des fonctions.
Arrière de l'imprimante (côté sortie) & Alimentation électrique de l'imprimante Interrupteur d'alimentation de & l'imprimante Alimentation électrique de l'unité de chauffage Interrupteur d'alimentation de l'unité de chauffage Connecteur USB Connecté au serveur d'impression. Une encre de dépannage permettant d'imprimer même pendant le Cartouche secondaire remplacement de l'encre Commutateur de bobine d'entrée...
Unité de chauffage de l'imprimante Cette imprimante est équipée de trois unités de chauffage pour la fusion de l'encre et la stabilisation de la qualité d'image. 1 Unité de post-chauffage (arrière) Côté sortie Côté entrée Effectue un pré-chauffage du support. (arrière) (avant) 2 Unité...
Page 62
¢ Nom et fonction des écrans LCD, des voyants DEL et des touches N° / Classification Fonction Indique l'état de la réception des données. Voyant DEL de - Clignote : Réception de données en cours depuis l'ordinateur hôte. données (vert) - OFF: Pas de réception de données en cours depuis l'ordinateur hôte.
Installation et enlèvement de support Procédure d'installation du support en rouleau (1) Vérifiez la direction d'enroulement du support, puis insérez Placez le support sur la table. l'enrouleur dans le tube de papier. Chargement vers l'extérieur Chargement vers l'intérieur Si vous souhaitez utiliser un chariot à roulette, contactez-nous. Nous pouvons vous recommander un produit.
Page 64
Fixez l'enrouleur en l'adaptant à la rainure du Tournez le bouton de contrôle de la pression rouleau de l'imprimante. dans le sens de la flèche pour lever le rouleau de pression. Côté entrée Côté sortie Boutons de contrôle de la pression Insérez l'extrémité...
Page 65
Rechargez le support vers le haut du guide- Sélectionnez le support en rouleau ou en feuille. papier avant. S E L E C T . S U P P O R T Guide-papier avant R O U L . / F E U I L . : R O U L R O U L .
Page 66
Ce signe s'affiche dans le cas où il est insuf- <Support général en mode d'enroulement TENSION> fisamment détendu. En règle générale (sauf rares exceptions), placez une barre de - Si vous utilisez un support en feuille, ce message ne tension adaptée à la largeur du support. s'affiche pas.
Procédure d'installation du support en rouleau général sur la bobine réceptrice Ajustez la position de la cale du rouleau en fonction de Réglez le commutateur de direction d'entrée la largeur du support. sur OFF. Retirez les deux vis et déplacez la cale du rouleau vers le centre du support.
Page 68
Installez le support poussé dans le tube de papier. Avancez le support à l'aide de MENU AVA PAP sur le panneau de commande jusqu'au point où il peut se détendre. Tube de papier Veillez à créer un jeu suffisant de manière à ce que la barre de tension soit placée en bas du guide de la barre de tension.
Procédure d'enlèvement du support (enrouleur) de l'imprimante <Support côté entrée> Mettez l'imprimante hors ligne en appuyant sur la touche O N L I N E Eteignez le commutateur de direction d'entrée. á E N C R E S U P P O R T E N R â ß...
Page 70
Retirez la barre de tension du crochet de la Précaution barre de tension. - Ne faites pas tourner le rouleau de retrait, sinon vous risquez d'endommager l'imprimante. Desserrez la vis de bouton de chaque crochet de barre de tension et étendez-la sur le côté. Tournez le bouton de contrôle de la pression dans le sens de la flèche pour lever le rouleau de pression.
Installation et remplacement des packs d'encre Procédure d'installation et de remplacement des packs d'encre Poussez sur le bouton du capot de boîtier Sortez un pack d'encre neuf de la boîte et d'encre pour ouvrir le boîtier d'encre. installez-le dans le conteneur d'encre. Capot du boîtier d'encre Accrochez les deux orifices à...
Installation et remplacement de la bouteille de résidus d'encre Procédure si la bouteille de résidus d'encre est pleine Abaissez le levier. Remarque Tube - Remplacez la bouteille de résidus d'encre en veillant à ne pas vous cogner la tête sur la partie supérieure de l'imprimante. Levier Faites glisser le levier et soulevez entièrement la protection.
Remplacement de l'essuie-glace La section suivante décrit la procédure de remplacement de l'essuie-glace. Remplacez l'essuie-glace lorsque le message de remplacement apparaît ou que vous repérez des rayures lors de l'inspection quotidienne. Préparez les pinces fournies dans le kit d'entretien quotidien avant de remplacer l'essuie-glace. Saisissez le caoutchouc du nouvel essuie-glace Ouvrez le capot avant et nettoyez-le.
Nettoyage de tête d'impression Les deux types suivants de nettoyage de tête d'impression sont disponibles. Utilisez le type approprié. Type de nettoyage Utilisation NORMAL TOUT Récupération après des points manquants FORT TOUT Récupération après des points manquants qui ne sont pas rectifiés par [NORMAL TOUT] Mettez l'imprimante hors ligne.
Routine de maintenance <Vérifier l'absence de contamination de l'essuie-glace> Si le niveau du liquide se situe en-dessous du sommet du repère "" (à l'intérieur du port du liquide de net- Vérifiez visuellement l'absence de contamination et toyage), réapprovisionnez le liquide de nettoyage à un rayures sur l'essuie-glace.
Page 76
Ouvrez le capot avant, puis ouvrez le capot de Remarque protection. - Ne laissez pas la tête d'impression à distance de l'unité de protection inutilement. La tête d'impression sèche, ce qui peut provoquer un dysfonctionnement. O U V R I R C A P O T - Si des points manquants toujours même après la procédure N E T T O Y E R P R O T E C T I O N de nettoyage décrite ci-dessus, retirez les particules et taches...
Page 77
<Nettoyer le chariot> Remarque Il est possible que du tissu imbibé d'encre ait adhéré - L'unité de collecte d'éclaboussures contient du liquide de à la protection de la tête et sur les deux côtés de la nettoyage. Veillez à ne pas le renverser. section supérieure de la tête.
Page 78
Nettoyez la protection de tête des deux côtés du Imbibez un chiffon de nettoyage avec du liq- uide de nettoyage des protections. En vérifiant chariot à l'aide de la tige de nettoyage. visuellement, frottez les taches qui se trouvent Protection de la tête sur la protection de bord de support.
Mise en place des éléments MENU ENCRE Menu Présentation des fonctions XXX NIVEAU ENCREYZZZ% NIVEAU ENCRE indique le niveau d'encre restant. DATE:AA/MM/JJ DATE indique la date de fabrication de la cartouche d'encre. MENU SUPPORT Menu Présentation des fonctions ROUL(XXXXXX) XXXXXX : Nom du support YYYmm YYYY : Largeur du support FEUIL.(XXXXXX)
Page 81
#VALEUR AVA SUPPORT Définissez la VALEUR AVANCE SUPPORT. Définissez la valeur d'avance de manière à ce que les bandes (bandes >XX:YYY.YY% horizontales du chemin) ne soient pas visibles. #VAL. REG ANTERIEUR Réglez la valeur d'ajustement arrière du support. Cette valeur permet de corriger le collage de deux images >01:+0000P divisées par le nettoyage automatique (NETTOYAGE TI [MODE2]) effectué...
Page 82
#REINSERER TI Utilisé pour remplacer la tête d'impression. > #NETTOYER TETES IMPR Pour empêcher le blocage des buses, cette fonction est fournie pour remplir la protection d'encre afin > d'imbiber d'encre la tête d'impression (surface de la buse). MENU IMPRIMANTE Menu Présentation des fonctions #IMPRESSION CONFIG.
Dépannage Inspection/vérification d'élément Action L'imprimante n'est pas sous Connexion du cordon Branchez le câble d'alimentation correctement dans une tension. d'alimentation prise secteur. Alimentation vers prise secteur Branchez l'alimentation sur la prise secteur. Vérifiez que la tension est correcte. Etat de l'interrupteur de marche/ Allumez l'interrupteur.
La vitesse d'impression est Environnement haute température Si la température a dépassé 40°C, l'imprimante imprime lente. le support à une vitesse d'impression plus lente. Réglez la température ambiante entre 20 et 25°C (température recommandée) et laissez l'imprimante pendant au moins une heure avant de démarrer l'impression.
(Erreurs de support) C H A R G E R L E S U P P O R T E R R . T A I L L E S U P P O R T A U C U N S U P P O R T C H A R G E C H A R G E R S U P P O R T V E R I F I E R S U P P O R T S U P P O R T M A L A L I G N E...
IP-7900-20/21 Sommario Guida di riferimento rapido Aspetto / Nome e funzione di ogni componente 86 ITALIANO Lato anteriore della stampante (lato avvolgimento) 86 Printer rear (supply side) Unità riscaldatori stampante Pannello operatore Installazione e rimozione dei supporti ……… 90 Procedura di installazione dei supporti in rotolo Procedura di installazione dei supporti in rotolo generici nell'unità...
Aspetto / Nome e funzione di ogni componente In questa sezione viene mostrato l'aspetto della stampante e si descrivono il nome e la funzione di ogni componente. Lato anteriore della stampante (lato avvolgimento) Bloccata <ON> Sbloccata <OFF> Dotato di LED e LCD per la visualizzazione dello stato della stampante e tasti per Pannello operatore l'impostazione delle funzioni.
Printer rear (supply side) & Presa di alimentazione della stampante Interruttore di alimentazione della & stampante Presa di alimentazione dei riscaldatori Interruttore di alimentazione dei riscaldatori Connettore USB Collegato al server di stampa. Inchiostro di riserva che consente di continuare a stampare anche Cartucce di riserva durante la sostituzione dell'inchiostro Interruttore bobina avvolgimento...
Unità riscaldatori stampante La stampante è dotata di tre riscaldatori per la fusione dell'inchiostro e la stabilizzazione della qualità dell'immagine. 1 Pre-riscaldatore (posteriore) Lato alimentazione Lato avvolgimento (posteriore) (anteriore) Preriscalda il supporto. 2 Riscaldatore stampa (anteriore) Testina Permette la penetrazione dell'inchiostro nel supporto e fonde l'inchiostro.
Page 90
¢ Nomi e funzioni di LCD, LED e tasti N. / Classificazione Nome Funzione Indica lo stato di ricezione dei dati. - Lampeggiante: la stampante sta ricevendo dati dal computer host. LED dati (verde) - Spento: la stampante non sta ricevendo dati dal computer host. Indica l'eventuale presenza di errori.
Installazione e rimozione dei supporti Procedura di installazione dei supporti in rotolo (1) Controllare la direzione di avvolgimento del supporto, quindi Appoggiare il supporto sul tavolo. inserire lo scroller nel tubo di carta. Avvolgimento Avvolgimento Se si desidera utilizzare un carrello apposito, è possibile verso l'esterno verso l'interno contattarci.
Page 92
Collegare lo scroller inserendolo nella scanala- Ruotare la manopola di controllo pressione in tura per rotoli della stampante. direzione della freccia per sollevare il rotolo di pressione. Lato Lato alimentazione avvolgimento Manopole controllo pressione Inserire l'estremità del supporto Lato posteriore della stampante nell'alimentatore della carta distendendo man- (lato alimentazione) Scroller...
Page 93
Riportare il supporto fin sopra la guida Selezionare se verranno utilizzati supporti in rotolo o in fogli. anteriore della carta. Guida anteriore carta S E L E Z I O N A R E S U P P O R T O R O T O L O / F O G L I O : R O T R O T O L O / F O G L I O : F O G L I O Premere il tasto...
Page 94
Quando il supporto non è sufficientemente al- <Supporti generici in modalità di avvolgimento con TENSIONAMENTO> lentato compare questo messaggio. Generalmente, si utilizza una barra di tensionamento adatta - Se si utilizzano supporti in fogli, il messaggio non alla larghezza del supporto, salvo poche eccezioni. viene visualizzato.
Procedura di installazione dei supporti in rotolo generici nell'unità bobina di avvolgimento Regolare la posizione dello spaziatore per rotolo in base Spostare l'interruttore della direzione di avvol- alla larghezza del supporto. gimento su OFF. Rimuovere le due viti e spostare lo spaziatore per Nota rotolo al centro del supporto.
Page 96
Montare il supporto estratto sul tubo di carta. Alimentare il supporto con il MENU ALIM. CARTA sul pannello operatore fino al punto in cui è possibile creare un allentamento. Tubo di carta Creare un allentamento sufficiente da consentire di posizionare la barra di tensionamento in fondo alla guida della barra di tensionamento.
Procedura di rimozione dei supporti (scroller) dalla stampante <Supporti sul lato di avvolgimento> Mettere la stampante in modalità non in linea premendo il tasto O N L I N E Spostare l'interruttore della direzione di avvol- á I N C H . R E G .
Page 98
Attenzione Rimuovere la barra di tensionamento dal - Per evitare di danneggiare la stampante, non ruotare il rullo pellicola. fermo. Ruotare la manopola di controllo pressione in Allentare la rotella di ogni fermo ed esten- direzione della freccia per sollevare il rotolo di dere il fermo verso l'esterno.
Ink pack installation and replacement Procedura di installazione/sostituzione del pacco d'inchiostro Estrarre un nuovo pacco d'inchiostro dalla Premere il pulsante sul coperchio del vano inchiostro per aprire il coperchio. confezione e installarlo nel vassoio per Coperchio vano inchiostro l'inchiostro. Agganciare i due fori in fondo al pacco d'inchiostro 1 alle due sporgenze sul vassoio per l'inchiostro.
Installazione e sostituzione della bottiglia di scarico dell'inchiostro Procedura da seguire quando la bottiglia di scarico dell'inchiostro è piena Abbassare la leva. Tubo Nota - Durante la sostituzione della bottiglia di scarico dell'inchiostro Leva fare attenzione a non sbattere con la testa contro la parte superiore della stampante.
Sostituzione della lama di pulizia Di seguito viene descritta la procedura di sostituzione della lama di pulizia. Sostituire la lama di pulizia quando compare il messaggio o quando durante l'ispezione giornaliera vengono trovati graffi. Preparare le pinzette fornite nel kit di manutenzione giornaliera prima di sostituire la lama di pulizia. Afferrare la gomma della nuova lama di pulizia Aprire il coperchio anteriore e il coperchio della con le pinzette e inserirla con un movimento in...
Pulizia della testina di stampa Per pulire la testina di stampa sono disponibili i due metodi seguenti. Scegliere il metodo adatto. Tipo di pulizia Utilizzo NORMALE TUTTI Ripristino da punti mancanti STRONG ALL Ripristino da punti mancanti che non sono rettificati da [NORMALE TUTTI] Mettere la stampante in modalità...
Manutenzione periodica <Controllo della lama di pulizia> Se la levetta del liquido è sotto la parte alta dell'indicatore "[X]" visibile all'interno della porta del liquido detergente, Controllare se sulla lama di pulizia sono visibili graffi o aggiungere altro liquido detergente fino a un livello segni di contaminazione.
Page 104
Aprire il coperchio anteriore, quindi aprire il Nota - Non lasciare il carrello lontano dall'unità capsule. Completare coperchio capsule. la procedura sopra descritta entro un massimo di cinque minuti e coprire la testina di stampa con la capsula. In caso A P R I R E C O P E R C H I O contrario, la testina di stampa si asciugherebbe e potrebbe P U L I R E C A P S U L A...
Page 105
<Pulizia del carrello> Nota Alcune fibre intrise d'inchiostro potrebbero aderire - L'unità spruzzo contiene liquido detergente. Fare attenzione a alla protezione della testina e su entrambi i lati della non far uscire il liquido. sezione superiore della testina. Rimuovere con cura le fibre per evitare la Immergere il bastoncino di pulizia nel liquido contaminazione della superficie delle stampe.
Page 106
<Pulizia delle protezioni laterali del supporto> Pulire la protezione della testina su entrambi i lati del carrello per mezzo del bastoncino di pulizia. Nota Protezione testina - La procedura descritta di seguito va eseguita indossando i guanti. (parti grigie) Carrello Aprire il coperchio anteriore.
Impostazioni MENU INCHIOSTRO Menu Descrizione delle funzioni CCC INCH.LIVELLOYYY% INCH.LIVELLO mostra l'inchiostro residuo. DATA:AA/MM/GG DATA mostra la data di produzione dell'inchiostro. MENU SUPPORTO Menu Descrizione delle funzioni ROT(XXXXXX) XXXXXX: nome del supporto YYYYmm YYYY: larghezza del supporto FOGLIO(XXXXXX) XXXXXX: nome del supporto YYYYmm YYYY: larghezza del supporto FRONTE(XXXXXX)
Page 109
#VAL. REGOLAZ. POST. Consente di impostare il valore di regolazione posteriore dei supporti. Il valore viene utilizzato per correggere il raccordo >01:+0000I tra due immagini divise dalla pulizia automatica (PULIZIA TESTINA [MODO 2]) eseguita durante la stampa. #REG1 BIDIR SX CCC >01:+00 La correzione bidirezionale regola gli spostamenti sulle due direzioni delle stampe bidirezionali.
Page 110
MENU STAMPANTE Menu Descrizione delle funzioni #STAMPA CONFIGURAZ. Consente di stampare le informazioni sulla stampante e le impostazioni effettuate tramite il pannello > operatore. #STAMPA LOG ERRORI Consente di stampare il registro degli errori salvato nella stampante. > #STAMPA CRONOLOGIA Consente di stampare lo stato di pulizia del sistema d'inchiostro e il registro delle sostituzioni di testine di >...
Risoluzione dei problemi Ispezionare/controllare Azione La stampante non si Collegamento del cavo di Collegare correttamente il cavo di alimentazione a una presa accende. alimentazione elettrica. Alimentazione della presa elettrica Alimentare la presa elettrica. Controllare che venga erogato il tipo di tensione corretto. Posizione ON/OFF dell'interruttore di Attivare l'interruttore di alimentazione.
La velocità di stampa è Alta temperatura dell'ambiente Se la temperatura della stampante supera i 40°C, la velocità di troppo bassa. stampa si riduce. Portare la temperatura dell'ambiente al livello consigliato tra i 20 e i 25°C e lasciare la stampante a riposo per almeno un'ora, quindi riprendere la stampa.
(Errori dei supporti) N E S S U N S U P P C A R I C A T O C A R I C A R E I L S U P P O R T O E R R O R E D I M . S U P P O R T O C A R I C A R E I L S U P P O R T O C O N T R O L L A R E S U P P O R T O M E D I A M I S A L I G N E D...
Page 114
IP-7900-20/21 Inhalt Schnellreferenz Aussehen/Name und Funktion jeder Komponente 114 DEUTSCH Vorderseite des Druckers (Aufrollseite) Rückseite des Druckers (Abrollseite) Heizeinheit des Druckers Bedienfeld Installieren und Entfernen des Mediums … 118 Installationsverfahren für Rollenmedien Vorgehensweise zum Installieren eines üblichen Rollenmediums in der...
Aussehen/Name und Funktion jeder Komponente Dieser Abschnitt zeigt, wie der Drucker aussieht, und beschreibt den Namen und die Funktion jeder Komponente. Vorderseite des Druckers (Aufrollseite) Entriegelung Verriegelung <OFF> <ON> Mit LEDs und LCD-Anzeige zur Anzeige des Druckerstatus und Tasten zur 1 Bedienfeld Funktionseinstellung 2 Tintenpatronenabdeckung...
Rückseite des Druckers (Abrollseite) & Netzeingang des Druckers Netzschalter & Netzeingang des Heizers Netzschalter des Heizers USB-Anschluss Mit Druckerserver verbunden Hilfspatrone Zusatztinte zum Drucken während des Patronenwechsels Schalter für Aufrolleinheit S. 121) Schalter für Medienvorschub S. 121) Knopf zur Andrucksteuerung Papierspindel S.
Heizeinheit des Druckers Dieser Drucker verfügt über drei Heizer zur Tintenfixierung und Stabilisierung der Druckqualität. 1 Vorheizer (hinten) Abrollseite Aufrollseite (hinten) (vorne) Zum Vorheizen des Mediums 2 Druckheizer (vorne) Kopf Sorgt dafür, dass die Tinte das Medium durchdringt und fixiert wird. 3 Nachheizer (Endbearbeitung) Medium Trocknet die Tinte, um die Druckqualität zu fixieren.
Page 118
¢ Name und Funktion der LCD-Anzeige, LEDs und Tasten Nr. / Klassifizierung Name Funktion Gibt den Status des Datenempfangs an. Daten-LED (grün) - Blinken: Es werden Daten vom Host-Computer empfangen. - AUS: Es werden keine Daten vom Host-Computer empfangen. Zeigt an, ob ein Fehler aufgetreten ist. - EIN: Es ist ein Fehler aufgetreten.
Installieren und Entfernen des Mediums Installationsverfahren für Rollenmedien (1) Überprüfen Sie die Medienaufrollrichtung, und führen Sie Legen Sie das Medium auf den Tisch. die Papierspindel in die Papierröhre ein. Aufrollen von außen Aufrollen von innen Setzen Sie sich mit uns in Verbindung, wenn Sie einen Transportwagen verwenden möchten.
Page 120
Setzen Sie die Papierspindel in die Nut des Drehen Sie den Knopf zur Andrucksteuerung in Druckers ein. Pfeilrichtung, um die Andruckrolle anzuheben. Aufrollseite Abrollseite oder Knöpfe zur Andrucksteuerung Legen Sie das Medienende in die Papierzufüh- rung ein, und streichen Sie dabei das Medium Rückseite des Druckers (Abrollseite) mit der Hand glatt, um Falten zu vermeiden.
Page 121
Ziehen Sie das Medium zurück zur vorderen Wählen Sie Rollenmedium oder Einzelblatt- Papierführung. medium aus. Vordere Papierführung M E D I U M A U S W Ä H L E N R O L L E / B L A T T : R O L L E R O L L E / B L A T T : B L A T T Mit den Tasten bzw.
Dieses Zeichen wird angezeigt, wenn das <Normales Medium im Aufrollmodus mit Spannleiste> Medium zu straff ist. Abgesehen von einigen Ausnahmen sollte eine Spannleiste - Bei Einzelblattmedien wird diese Meldung nicht für die entsprechende Medienbreite eingesetzt werden. angezeigt. <Normales Medium ohne Aufrolleinheit> - Wenn das Medium zu straff ist, wird der nächste Setzen Sie eine Spannleiste ein, die der halben Medienbreite Vorgang nicht gestartet.
Page 123
Vorgehensweise zum Installieren eines üblichen Rollenmediums in der Aufrolleinheit Setzen Sie den Schalter für die Aufrollrichtung Passen Sie die Position des Rollenabstandhalters an die Medienbreite an. auf AUS. Lösen Sie die beiden Schrauben, und schieben Sie den Hinweis Rollenabstandhalter in die Mitte des Mediums. Es gibt drei Schraubpositionen.
Page 124
Befestigen Sie das eingezogene Medium an Schieben Sie das Medium über das Menü der Papierröhre. SEITENVORSCH auf dem Bedienfeld so weit vor, dass ein Schlupf erzeugt werden kann. Papierröhre Stellen Sie sicher, dass der Schlupf ausreicht, um die Spannleiste unten an der Spannleistenführung einset- zen zu können.
Vorgehensweise zum Entfernen des Mediums (Papierspindel) aus dem Drucker <Medium auf der Aufrollseite> Setzen Sie den Drucker durch Drücken der Taste in den Offline-Status. O N L I N E Schalten Sie den Schalter für die Aufrollrichtung aus. á T I N T E M E D I E N R E G â...
Page 126
Lösen Sie die Spannleiste aus dem Spann- Vorsicht - Drehen Sie den Etikettenabwickler nicht manuell, da dies leistenhaken. den Drucker beschädigen könnte. Lösen Sie die Knopfschraube an jedem Drehen Sie den Druckregelungsknopf in Pfeil- Spannleistenhaken, und ziehen sie ihn richtung, um die Andruckrolle anzuheben. seitlich heraus.
Installieren und Ersetzen der Tintenpatronen Vorgehensweise zum Installieren/Ersetzen der Tintenpatronen Nehmen Sie eine neue Tintenpatrone aus der Drücken Sie den Knopf der Tintenpatronenab- Schachtel, und setzen Sie sie in das Tintenfach ein. deckung ein, um das Tintenpatronenfach zu Hängen Sie die Tintenpatrone 1 mit den beiden öffnen.
Installieren und Wechseln des Resttintenbehälters Vorgehensweise bei vollem Resttintenbehälter Drücken Sie den Hebel nach unten. Hinweis Schlauch - Seien Sie beim Austauschen des Resttintenbehälters vorsichtig, dass Sie sich den Kopf nicht am Drucker anstoßen. Hebel Schieben Sie den Hebel nach oben, und heben Sie die gesamte Kappe an.
Ersetzen der Abstreifleiste Nachfolgend wird die Vorgehensweise zum Ersetzen der Abstreifleiste beschrieben. Ersetzen Sie die Abstreifleiste, wenn eine entsprechende Meldung angezeigt wird oder wenn während der täglichen Wartung Kratzer festgestellt werden. Legen Sie die im Kit für die tägliche Wartung mitgelieferte Pinzette bereit, bevor Sie die Abstreifleiste ersetzen. Fassen Sie das Gummi der neuen Abstreifleiste Öffnen Sie die Vorder- und die Abstreifleisten- mit der Pinzette an, setzen Sie sie gerade ein,...
Reinigen des Druckkopfes Die folgenden zwei Optionen zum Reinigen des Druckkopfes sind verfügbar. Verwenden Sie die geeignete Option. Reinigungsart Verwendung NORMAL ALLE Wiederherstellung bei fehlenden Punkten INTENSIV ALLE Wiederherstellung bei fehlenden Punkten, die nicht durch [NORMAL ALLE] behoben wurden Setzen Sie den Drucker in den Offline-Modus. Wählen Sie mit der Taste bzw.
Regelmäßige Wartung < Überprüfen der Abstreifleiste auf Verschmutzung> Wenn der Flüssigkeitsstand unter dem oberen Rand der Marke „[X]“ in der Öffnung liegt, füllen Sie Abstrei- Stellen Sie per Sichtprüfung sicher, dass keine fer-Reinigungsflüssigkeit bis über den oberen Rand der Verschmutzung oder Kratzer vorhanden sind. Marke „[O]“...
Page 132
Hinweis Öffnen Sie die Vorderabdeckung und dann die - Der Wagen sollte sich nur kurze Zeit außerhalb der Kappenabdeckung. Kappeneinheit befinden. Beenden Sie obigen Vorgang innerhalb von fünf Minuten, und setzen Sie die Druckkopfkappe wieder auf. Der Druckkopf trocknet sonst Ö...
Page 133
<Reinigen des Wagens> Hinweis Tintengetränkter Papierstaub kann sich am Druckkopfschutz - Die Tropfschale enthält Reinigungsflüssigkeit. Achten Sie darauf, dass nichts verschüttet wird. und an beiden Seiten des oberen Kopfteils festsetzen. Reinigen Sie diese Teile häufig, um den Papierstaub zu entfernen. Halten Sie das Reinigungsstäbchen in die Entfernen Sie den Papierstaub vorsichtig, um eine Reinigungsflüssigkeit für Kappen.
Page 134
<Reinigen der Kantenkontrolle> Reinigen Sie den Druckkopfschutz an beiden Seiten des Wagens mit dem Reinigungsstäbchen. Hinweis Druckkopfschutz - Führen Sie den Vorgang unten mit Handschuhen aus. (grau) Wagen Öffnen Sie die Vorderabdeckung. Tauchen Sie einen Reinigungstupfer in die Kappen-Reinigungsflüssigkeit ein. Entfernen Sie Flecken auf der Kantenkontrolle.
Festlegen von Elementen Menü TINTE Menü Funktionsbeschreibung XXX TINTENSTAND ZZZ% TINTENSTAND zeigt restliche Tinte an. DATUM zeigt das Herstellungsdatum der Tintenpatrone an. DATUM:JJ/MM/TT Menü MEDIEN Menü Funktionsbeschreibung ROLLE(XXXXXX) XXXXXX: Medienname YYYmm YYYY: Medienbreite BLATT(XXXXXX) XXXXXX: Medienname YYYYmm YYYY: Media width VOR-SEITE(XXXXXX) XXXXXX: Medienname YYYYmm...
Page 137
#WERT MEDIENVORSCHUB Legen Sie WERT MEDIENVORSCHUB fest. Legen Sie den Vorschubwert so fest, dass kein Banding-Effekt >XX:YYY.YY% (horizontale Streifen an Übergängen) sichtbar ist. #WERT HINT. AUSRCHTG Legen Sie den Wert für die Medienausrichtung hinten fest. Anhand dieses Wertes wird die Verbindungsstelle >01:+0000P zweier Bilder korrigiert, die durch die automatische Reinigung (DK REINIGEN [MODUS2] während des Druckvorgangs getrennt wurden.
Page 138
#DRUCKK NEU EINSETZ. Zum Überprüfen des Druckkopfes > #DRUCKKÖPFE REINIGEN Um zu vermeiden, dass die Düse verstopft, wird die Kappe mithilfe dieser Funktion mit Tinte gefüllt, so dass > der Druckkopf (Düsenoberfläche) in der Tinte eingeweicht wird. Menü DRUCKER Menü Funktionsbeschreibung #KONFIGURATIONSDRUCK Zum Drucken der Druckerinformationen und der Einstellungsinformationen für das Bedienfeld...
Fehlerbehebung Kontrolle/Zu prüfendes Element Maßnahme Strom ist nicht Anschluss des Netzkabels Schließen Sie das Netzkabel richtig an die Steckdose an. eingeschaltet. Stromversorgung der Steckdose Prüfen Sie, ob die Steckdose funktioniert. Prüfen Sie, ob die Stromspannung korrekt ist. Power-Taste EIN/AUS Schalten Sie das Gerät mit der Power-Taste ein. Die Papierführung wird Druckerstatus Die Papierführung wird während des Druckens erhitzt...
Druckgeschwindigkeit Umgebung mit hoher Temperatur Wenn die Druckertemperatur über 40°C liegt, werden Medien ist langsam. mit einer geringeren Druckgeschwindigkeit gedruckt. Stellen Sie die Umgebungstemperatur auf 20 bis 25°C (empfohlene Temperatur) ein, und lassen Sie den Drucker mindestens eine Stunde lang ruhen. Starten Sie dann den Druckvorgang erneut.
(Medienfehler) M E D I U M E I N L E G E N M E D I E N F O R M A T - F E H L E R K E I N M E D I U M E I N G E L . M E D I U M P R Ü...
Page 142
IP-7900-20/21 Índice Guía de consulta rápida Apariencia / Nombre y función de cada pieza 142 ESPAÑOL Parte delantera de la impresora (lado de recepción) Parte trasera de la impresora (lado de suministro) Unidad de calentadores de la impresora Panel de control Instalación y extracción de papel …………...
Page 143
Apariencia / Nombre y función de cada pieza En esta sección se muestra la apariencia de la impresora y se describen el nombre y la función de cada componente. Parte delantera de la impresora (lado de recepción) Bloquear Desbloquear (ENCENDIDO) (APAGADO) Panel provisto de luces LED y pantalla LCD en la que se muestra el estado de la impresora y Panel de control...
Page 144
Parte trasera de la impresora (lado de suministro) & Toma de corriente de la impresora Interruptor de encendido de la & impresora Toma de corriente del calentador Interruptor de encendido del calentador Conector USB Conectado al servidor de la impresora. Cartucho de tinta auxiliar para imprimir durante la sustitución del Cartucho secundario cartucho primario de tinta...
Unidad de calentadores de la impresora Esta impresora está equipada con tres calentadores para fusionar la tinta y estabilizar la calidad de la imagen. Lado de Lado de 1 Precalentador (trasera) recepción (parte suministro delantera) (parte trasera) Precalienta el papel. Cabezal 2 Calentador de impresión (delantera) Introduce la tinta en el papel para fusionar la tinta.
Page 146
¢ Nombre y función de la pantalla LCD, las luces LED y las teclas Nº / Clasificación Nombre Función Indica el estado de recepción de los datos. Luz LED de datos - Intermitente: Recibiendo datos del ordenador anfitrión. (Verde) - Apagada: No está recibiendo datos del ordenador anfitrión. Indica si se ha producido un error.
Page 147
Instalación y extracción de papel Procedimiento de instalación de rollos de papel (1) Compruebe la dirección de bobinado del papel e inserte el enrollador en el tubo de papel. Coloque el papel sobre la mesa. Recepción exterior Recepción interior Si desea utilizar una plataforma rodante, póngase en contacto con nosotros.
Page 148
Acople el enrollador encajándolo en la ranura Gire el botón de control de la presión siguiendo del rollo que hay en la impresora. la dirección de la flecha para levantar el rodillo de presión. Lado de Lado de suministro recepción Botones de control de la presión Inserte el extremo del papel en el alimentador Parte trasera de la impresora...
Page 149
Haga retroceder el papel hacia la parte Seleccione un rollo de papel u hojas sueltas. superior de la guía de papel delantera. S E L E C C I O N A R P A P E L Guía de papel delantera R O L L O / H O J A : R O L L O R O L L O / H O J A : H O J A Tanto el [rollo] como las [hojas] pueden seleccionarse...
Page 150
Este signo aparece cuando no hay suficiente <Papel general en modo de bobinado con TENSIÓN> holgura. Como norma general, coloque una barra tensora adecuada a - Si usa hojas, este mensaje no aparecerá. la anchura del papel, aunque se aplican algunas excepciones. - Si la holgura del papel no es suficiente, no deberá...
Page 151
Procedimiento para instalar rollos de papel normales en la bobina receptora Ajuste la posición del espaciador del rollo con Coloque el interruptor de dirección de recep- arreglo a la anchura del papel. ción en posición OFF . Extraiga los dos tornillos y mueva el espaciador del rollo hacia el centro del papel.
Page 152
Inserte el papel tensado en el tubo de papel. Haga avanzar el papel con el MENÚ ALIMENT- ACIÓN PAPEL en el panel de control de mane- ra que pueda formarse algo de holgura. Tubo de papel Cree holgura suficiente como para colocar la barra tensora en la parte inferior de la guía de la barra tensora.
Page 153
Procedimiento para extraer el papel (enrollador) de la impresora <Papel en el lado de recepción> Seleccione el estado de desconexión de la im- presora pulsando la tecla O N L I N E Apague el interruptor de dirección de recepción. á...
Page 154
Descuelgue la barra tensora de su gancho. Precaución - No gire el rodillo de arrastre ya que puede dañar la impresora. Loosen the knob screw of each tension bar hook and extend it laterally. Gire el botón de control de la presión siguiendo la dirección de la flecha para levantar el rodillo de presión.
Page 155
Instalación y sustitución del cartucho de tinta Procedimiento de instalación/sustitución del cartucho de tinta Pulse el tirador de la cubierta del depósito de Extraiga un nuevo cartucho de tinta del depósi- to de tinta y colóquelo en la bandeja de tinta. tinta para abrir el depósito de tinta.
Page 156
Instalación y sustitución de la botella de tinta residual Procedimiento a seguir cuando se llena la botella de tinta residual Nota Baje la palanca. - Sustituya la botella de tinta residual con cuidado para no Tubo golpearse la cabeza con la parte superior de la impresora. Palanca Deslice la palanca hacia arriba y levante la tapa completa.
Page 157
Sustitución de la escobilla de limpieza A continuación se describe el procedimiento de sustitución de la escobilla de limpieza. Sustituya la escobilla de limpieza cuando aparezca el mensaje de sustitución o si encuentra arañazos en la inspección diaria. Prepare las pinzas suministradas en el kit de mantenimiento diario antes de sustituir la escobilla de limpieza. Pellizque la goma de la nueva escobilla de limp- Abra la cubierta delantera y la cubierta de limpieza.
Page 158
Limpieza del cabezal de impresión Existen dos tipos de limpieza del cabezal de impresión. Utilice el más adecuado. Tipo de limpieza NORMAL TODOS Recuperación de puntos ausentes FUERTE TODOS Recuperación de puntos ausentes no rectificada por [NORMAL TODOS] Coloque la impresora en estado de desconexión. Seleccione los números de los cabezales con la (Pulse la tecla tecla...
Page 159
Mantenimiento periódico <Comprobación de la contaminación de la escobilla de limpieza> Si el nivel del líquido está por debajo de la parte supe- rior de la marca "" que puede verse dentro del puerto Compruebe visualmente si la escobilla de limpieza está sucia del líquido de limpieza, recargue el líquido de limpieza o arañada.
Page 160
Abra la cubierta delantera y, a continuación, abra la cubierta de la tapa. Nota - No deje el carro fuera de la unidad de tapado. Complete el A B R I R C U B I E R T A procedimiento anterior en cinco minutos y tape el cabezal de L I M P I E Z A D E T A P A impresión.
Page 161
<Limpieza del carro> Nota Algunas hebras impregnadas de tinta pueden quedarse - La unidad de la caja salivera contiene líquido de limpieza. adheridas al protector del cabezal y a ambos lados de la parte Tenga cuidado de no derramarlo. superior del cabezal. Realice una limpieza para retirar estas hebras con frecuencia.
Page 162
Limpie el protector del cabezal situado a ambos Nota lados del carro con una varilla limpiadora. - Póngase guantes para ejecutar el siguiente procedimiento Protector del cabezal Abra la cubierta delantera. (partes grises) Carro Impregne un algodón en líquido limpiador de cabezales.
Page 163
Árbol de menús I M P R E S O R A P R E P A R A D A R O L L O : X X X X / Y Y Y Y Y Y M E N U Pantalla LCD 1 MENÚ...
Page 164
Configuración de elementos MENÚ TINTA Menú Resumen de funciones NIVEL TINTA CCC YYY% NIVEL TINTA indica la tinta restante. FECHA:AA/MM/DD FECHA indica la fecha de fabricación del cartucho de tinta. MENÚ PAPEL Menú Resumen de funciones ROLLO(XXXXXX) XXXXXX: Nombre del papel YYYYmm YYYY: Anchura del papel HOJA(XXXXXX)
Page 165
#VALOR AVANCE PAPEL Fije el VALOR AVANCE PAPEL. Fije el valor de avance para evitar el efecto de formación de bandas >XX:YYY.YY% horizontales. #VALOR DE REAJUSTE Ajuste el valor de reajuste del papel. Este valor se utiliza para corregir el empalme de dos imágenes divididas >01:+0000P por la limpieza automática (LIMPIEZA CABEZ.
Page 166
#REINSERTAR CABEZAL Se utiliza para revisar el cabezal de impresión. > #LAVAR CABEZALES Para evitar que el inyector se obstruya, utilice esta función que sirve para llenar la tapa de tinta de modo que > el cabezal de impresión (superficie del inyector) quede impregnado de tinta. MENÚ...
Page 167
Localización y resolución de averías Elemento de inspección/revisión Acción La impresora no se Conexión del cable de corriente Enchufe el cable de corriente a una toma de corriente enciende. Suministro eléctrico a la toma de Suministre corriente a la toma de corriente. Compruebe si corriente dispone de la tensión correcta.
Page 168
La velocidad de Alta temperatura ambiental Si la temperatura de la impresora es superior a 40ºC, la impresión es lenta. impresora imprime a una velocidad más lenta. Ajuste la temperatura ambiental a 20-25ºC (temperatura recomendada) y no utilice la impresora durante una hora. Velocidad de transferencia de la Compruebe la velocidad de transferencia de la conexión USB.
Page 169
(Errores de papel) N O H A Y P A P E L C A R G A D O C A R G A R P A P E L E R R O R T A M A Ñ O P A P E L C O M P R O B A R E L P A P E L C A R G A R P A P E L P A P E L M A L A L I N E A D O...
Page 170
IP-7900-20/21 Índice Manual de Consulta Rápida Aspecto / Nome e função de cada componente 170 PORTUGUÊS Parte frontal da impressora (lado de recepção) Parte posterior da impressora (lado de alimentação) Unidade geradora de calor da impressora Painel de controlo Instalação e remoção de papel …………… 174 Procedimento de instalação do rolo de papel...
Page 171
Aspecto / Nome e função de cada componente Esta secção mostra o aspecto da impressora e descreve o nome e a função de cada componente. Parte frontal da impressora (lado de recepção) Bloquear Desbloquear (ON) (OFF) Contém indicadores luminosos (LEDS) e um visor LCD que indicam o estado da impressora e Painel de controlo teclas para configurar funções.
Page 172
Parte posterior da impressora (lado de alimentação) & Tomada de corrente da impressora Interruptor de funcionamento da & impressora Tomada de corrente do gerador de calor Interruptor de funcionamento do gerador de calor Conector USB Ligado ao servidor de impressão. Recipiente de tinta auxiliar que permite imprimir mesmo durante a Subtanque substituição de tinta...
Unidade geradora de calor da impressora Esta impressora está equipada com três geradores de calor para fusão da tinta e estabilização da qualidade de imagem. 1 Pré-aquecedor (traseira) Lado de alimentação Lado de recepção (traseira) (frente) Aquece previamente o papel. 2 Gerador de calor de impressão (frente) Cabeça Faz a tinta penetrar no papel para a fusão da tinta.
Page 174
¢ Nome e função do LCD, dos LEDs e das teclas N.º / Classificação Name Função Indica o estado da recepção de dados. LED de dados (verde) - Intermitente: A receber dados do computador anfitrião. - Apagado: Não está a receber dados do computador anfitrião. Indica se ocorreu ou não um erro.
Page 175
Instalação e remoção de papel Procedimento de instalação do rolo de papel Coloque o papel na mesa. (1) Verifique a direcção de enrolamento do papel e, em seguida, insira o deslizador no tubo de papel. Entrada pelo Entrada pelo Se pretender utilizar um carrinho de transporte, con- exterior interior tacte-nos.
Page 176
Instale o deslizador, encaixando-o na ranhura Gire o botão de controle de pressão na direção do rolo da impressora. da seta para levantar o rolo de pressão. Lado de Lado de recepção alimentação Botões de controlo de pressão Insira a extremidade do papel no alimentador de papel enquanto alisa o papel com a mão Parte posterior da impressora para evitar o aparecimento de vincos.
Page 177
Faça retroceder o papel para o topo do guia Seleccione papel em rolo ou folhas soltas. de papel frontal. S E L E C I O N A R M í D I A Guia de papel frontal R O L O / F O L H A : R O L O R O L O / F O L H A : F O L H A Pode seleccionar [rolo] ou [folha] com a tecla Aqui, seleccione [rolo] e prima a tecla...
Page 178
Esta indicação aparece quando não o papel <Suporte geral no modo de TENSÃO de enrolamento> não tem folga suficiente. Normalmente, utiliza-se uma barra de tensão adequada à - No caso de utilizar folhas soltas, esta mensagem não largura do papel, salvo raras excepções. é...
Page 179
Procedimento para instalar papel em rolo genérico na unidade de enrolamento Ajuste a posição do separador de rolo em fun- Coloque o interruptor de direcção de admissão ção da largura do papel. em OFF. Retire os dois parafusos e desloque o separador de rolo para o centro do papel.
Page 180
Instale o respectivo papel no tubo de papel. Faça avançar o papel com o MENU ALIM FORM do painel de controlo até um ponto em que seja deixada alguma folga. Tubo de papel Certifique-se de que deixa folga suficiente de forma a que a barra de tensão seja colocada no fundo do guia da barra de tensão.
Page 181
Procedimento para retirar o papel (deslizador) da impressora <Papel do lado de recepção> Prima a tecla para desactivar a im- O N L I N E pressora. Desligue o interruptor de direcção de admissão. á T I N T A R E G M í...
Page 182
Precaução Retire a barra de tensão do respectivo - Não rode o desenrolador; se o fizer, pode danificar a grampo. impressora. Gire o botão de controle de pressão na direção Desaperte o parafuso de cada um dos gram- da seta para levantar o rolo de pressão. pos da barra de tensão aumente-a lateral- Lado de Lado de...
Page 183
Instalação e substituição do conjunto de tinteiros Procedimento de instalação/substituição do conjunto de tinteiros Pressione o botão da tampa de acesso ao Retire da caixa um novo pacote de tinta e compartimento da tinta para abrir o respectivo instale-o no tabuleiro de tinta. compartimento.
Page 184
Instalação e substituição do recipiente de tinta residual Procedimento a executar quando o recipiente de tinta residual está cheio Coloque a alavanca para cima e instale um novo Nota recipiente de tinta residual. - Substitua o recipiente de tinta residual com cuidado, para não bater com a cabeça na parte superior da impressora.
Page 185
Substituir a palheta de limpeza Em seguida encontrará a descrição do procedimento para substituição da palheta de limpeza. Substitua a palheta de limpeza quando for apresentada a mensagem de substituição ou quando encontrar riscos na inspecção diária. Prepare as pinças fornecidas no kit de manutenção diária antes de substituir a palheta de limpeza. Utilizando as pinças, agarre a nova palheta de Abra a tampa frontal e a tampa de limpeza.
Page 186
Limpeza da cabeça de impressão São fornecidos estes dois tipos de limpeza da cabeça de impressão. Utilize o mais adequado. Tipo de limpeza Utilização NORMAL TODOS Recuperação de pontos ausentes FORTE TODOS Recuperação de pontos ausentes que não são retificados por [NORMAL TODOS] Coloque a impressora no estado offline.
Page 187
Manutenção periódica <Verificar se a palheta de limpeza está contaminada> Se o nível de líquido estiver abaixo do topo da marca "" existente no interior da porta do líquido de lim- Inspeccione visualmente a palheta de limpeza para verificar peza, reabasteça o líquido de limpeza até ficar num se está...
Page 188
Abra a tampa frontal e, em seguida, abra a Nota tampa da cápsula. - Não deixe o carreto afastado da unidade de encapsulamento. Termine o procedimento acima descrito no espaço de cinco minutos proteja a cabeça de impressão. Caso contrário, A B R I R T A M P A L I M P A R C á...
Page 189
<Limpar o carreto> Nota É possível que se verifique a aderência de resíduos à - A unidade de descarga contém líquido de limpeza. Tenha protecção da cabeça e em ambos os lados da parte de cima cuidado para não o derramar. da cabeça.
Page 190
<Limpar a guia de margem do papel> Limpe a protecção da cabeça em ambos os lados do carreto utilizando o cotonete. Nota Protecção da cabeça - Use luvas para executar o procedimento descrito abaixo. (partes cinzentas) Carreto Abra a tampa frontal. Mergulhe um cotonete de limpeza no líquido de limpeza da cápsula.
Page 191
Árvore de menus I M P R E S S O R A P R O N T A R O L O : X X X X / Y Y Y Y Y Y M E N U Visor LCD 1 MENU TINTA á...
Page 192
Itens de configuração MENU TINTA Menu Descrição geral de funções NíV TINTA CCC: YYY% NIV TINTA indica a quantidade de tinta restante. DATA:AA/MM/DD DATA mostra a data de fabrico do cartucho de tinta. MENU MÍDIA Menu Descrição geral de funções ROLO(XXXXXX) XXXXXX: Nome do papel YYYYmm YYYY: Largura do papel FOLHA(XXXXXX)
Page 193
#VALOR AVANÇO MíDIA Seleccione VALOR AVANÇO MÍDIA. Defina o valor de avanço de forma a que o efeito de ondulação (linhas >XX:YYY.YY% horizontais de passagem) não seja visível. #VAL AJUSTE RETORNO Defina o valor de ajuste de retorno do papel. Este valor é utilizado para corrigir a junção de duas imagens >01:+0000P divididas pela limpeza automática (LIMPEZA CABEçOTE [MODO2]) executada durante a impressão.
Page 194
#CONFIRMAR CABEçOTE Utiliza-se para verificar a cabeça de impressão. > #LAVAR CABEÇOTES Para evitar a obstrução de jactos, esta função é disponibilizada para encher a cápsula de tinta, de forma a que > a cabeça de impressão (superfície dos jactos) fique impregnada de tinta. MENU IMPRESSORA Menu Descrição geral de funções...
Page 195
Resolução de problemas Item de inspecção/verificação Acção A alimentação eléctrica não Ligação do cabo de alimentação Ligue o cabo de alimentação correctamente a uma tomada está ligada. eléctrica de corrente. Fonte de alimentação para Forneça corrente à tomada de corrente. Verifique se está a ser tomada de corrente fornecida a voltagem adequada.
Page 196
A velocidade de impressão Ambiente de temperatura Se a temperatura da impressora for superior a 40°C, a é baixa. elevada impressora imprime a uma velocidade mais reduzida. Regule a temperatura ambiente para um valor entre 20 a 25°C (temperatura recomendada) e aguarde pelo menos uma hora antes de iniciar a impressão.
Page 197
(Erros de papel) C A R R E G A R M í D I A E R R O T A M A N H O M í D I A N ã O H á M í D I A C A R R E G C A R R E G A R M í...
Need help?
Do you have a question about the IP-7900-20 and is the answer not in the manual?
Questions and answers