Seecode Wheel V2 Manual

Bluetooth handsfree carkit
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • 1 Allgemeines

      • Informationen zu dieser Anleitung
      • Warnhinweise
      • Haftungsbeschränkung
      • Urheberschutz
    • 2 Sicherheit

      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • 3 Transport und Verpackung

      • Sicherheitshinweise
      • Lieferumfang und Transportinspektion
      • Entsorgung der Verpackung
    • 4 Aufbau und Funktion

      • Allgemeines
      • Leistungsmerkmale des Seecodewheel
      • Gesamtübersicht
      • Tasten und Deren Funktionen
      • Symbole in der Anzeige
    • 5 Inbetriebnahme des Seecodewheel

      • Montage des Seecodewheel
      • Akku des Seecodewheel Laden
        • Entnahme des Akkus
        • Einsetzen des Akkus
        • Entsorgung des Akkus
      • Das Seecodewheel Einschalten
      • Seecodewheel und Mobiltelefon Koppeln
        • Erstkoppelung
        • Nach der Koppelung
      • Das Seecodewheel Konfigurieren
        • Kontrast
        • Anzeige um 180 Grad Drehen
        • Lautstärke Einstellen
        • Lautstärke des Anrufsignals Einstellen
      • Ausschalten des Seecodewheel
    • 6 Telefonbuch

      • Telefonbuch Übertragen
        • AT Kommando
        • OPP (Object Push Profile)
        • Telefonbuch Löschen
      • Schnellwahl
    • 7 Gespräche Führen

      • Sicherheitshinweise
      • Ein Gespräch aus dem Telefonbuch Führen
      • Ein Gespräch Empfangen
      • Ein Gespräch aus dem Rufspeicher Führen / Wahlwiederholung
      • Schnellwahl
      • Rufnummern- / Namensanzeige
      • Gespräch Ablehnen
      • Sprachanwahl
      • Optionen während eines Gespräches
        • Anklopfen
        • Gesprächsübergabe zwischen Seecodewheel und Mobiltelefon
        • Mikrofonempfindlichkeit und Stummschaltung
        • DTMF Funktion
    • 8 Reinigung und Pflege

      • Reinigungs- und Sicherheitshinweise
    • 9 Störungsbehebung

      • Sicherheitshinweise
      • Störungsursachen und -Behebung
    • 10 Entsorgung

    • 11 Garantie

    • 12 Seecode Wheel mit Weitwinkellinse

    • 13 Technische Daten

    • 14 Konformitätserklärung

  • Dutch

    • 1 Voorwoord

      • Informatie over Deze Handleiding
      • Waarschuwingen
      • Aansprakelijkheid
      • Auteursrechtbescherming
    • 2 Veiligheid

      • Gebruiksdoeleinde
      • Algemene Waarschuwingen
    • 3 Transport en Verpakking

      • Waarschuwingen
      • Accessoires en Transport Inspectie
      • Verpakking Verwijderen
    • 4 Configuratie en Functie

      • Algemeen
      • Eigenschappen Van Het Seecodewheel
      • Het Apparaat
      • Toetsen en Functies
      • LCD Display en Indicators
    • 5 Aan de Slag

      • Seecodewheel Installeren
      • Batterij Opladen
        • Batterij Verwijderen
        • Batterij Installeren
        • Batterij Afdanken
      • Seecodewheel Inschakelen
      • Seecodewheel Paren / Verbinden
        • Eerste Keer Paren
        • Seecodewheel Verbinden
      • Seecodewheel Instellen
        • Contrast
        • Omgekeerde Display
        • Volume Instellen
        • Beltoonvolume Instellen
      • Seecodewheel Uitschakelen
    • 6 Telefoonboek

      • Telefoonboek Synchroniseren
        • AT Commando
        • OPP (Object Push Profile)
        • Telefoonboek Wissen
      • Directe Oproep
    • 7 Oproep Plaatsen

      • Waarschuwingen
      • Bellen Vanuit Het Telefoonboek
      • Gesprekken Opnemen
      • Bellen Vanuit Gespreksgeschiedenis / Laatst Gedraaide Nummer
      • Directe Oproep
      • Caller-ID Display
      • Oproep Weigeren
      • Voicedial
      • Opties Tijdens Een Gesprek
        • Wachtgesprek
        • Gesprekovername Tussen Mobiele Telefoon en Seecodewheel Tijdens Een Gesprek
        • Microfoon Volumeregeling en Dempen
        • Dtmf
    • 8 Reiniging en Onderhoud

      • Reiniging- en Onderhoudtips
    • 9 Probleemoplossing

      • Waarschuwingen
    • 10 Verwijdering

    • 11 Garantie

    • 12 Seecode Wheel Met Groothoeklens

    • 13 Specificatie

    • 14 Verklaring Van Conformiteit

  • Français

    • 1 Préambule

      • Informations Sur Ce Manuel
      • Mises en Garde
      • Avertissement de L'entreprise
      • Protection du Copyright
    • 2 Sécurité

      • Utilisation Prévue
      • Mises en Garde Générales
    • 3 Transport Et Emballage

      • Avertissements
      • Vérification des Accessoires Et du Transport
      • Mise Au Rebut de L'emballage
    • 4 Configuration Et Fonction

      • Généralités
      • Caractéristiques du Seecodewheel
      • L'appareil
      • Touches Et Fonctions
      • L'écran LCD Et Indicateur
    • 5 Mise en Service

      • Installation du Seecodewheel
      • Charge de la Batterie
        • Désinstallation de la Batterie
        • Mise en Place de la Batterie
        • Mise Au Rebut de la Batterie
      • Mise en Marche du Seecodewheel
      • Couplage / Connexion du Seecodewheel
        • Premier Couplage
        • Connecter Le Seecodewheel
      • Réglage du Seecodewheel
        • Contraste
        • Inverser L'affichage
        • Réglage du Volume
        • Volume de la Sonnerie
      • Eteindre Le Seecodewheel
    • 6 Annuaire

      • Transfert D'annuaire
        • Commande at
        • OPP (Profil de Poussée D'objet)
        • Effacement de L'annuaire
      • Composition Rapide
    • 7 Appeler

      • Mises en Garde
      • Appeler Depuis L'annuaire
      • Réception D'appels
      • Appels Depuis Le Compteur D'appels / Recomposition du Dernier Numéro
      • Composition Rapide
      • Affichage de L'ID de L'appelant
      • Rejet D'appels
      • Composition Vocale
      • Options Pendant un Appel
        • Appel en Attente
        • Transfert D'appel entre Le Téléphone Mobile Et Le Seecodewheel
        • Contrôle Gain Micro Et Sourdine
        • Dtmf
    • 8 Nettoyage Et Entretien

      • Nettoyage Et Conseils de Sécurité
    • 9 Diagnostic des Pannes

      • Mises en Garde
    • 10 Mise Au Rebut

    • 11 Garantie

    • 12 Seecode Wheel Avec Loupe Grand Angle

      • Specifications
    • 13 Spécifications

    • 14 Déclaration de Conformité

  • Italiano

    • 1 Generalità

      • Informazioni Indice
      • Indicazioni D´avviso
      • Limitazioni Responsabilità
      • Protezione Diritti D´autore
    • 2 Sicurezza

      • Applicazioni Secondo Norme
      • Avvisi Generali Sicurezza
    • 3 Trasporto Ed Imballaggio

      • Volume DI Consegna E Controllo Trasporto
      • Riciclaggio Ed Imballaggio
    • 4 Installazione E Funzioni

      • Generalità
      • Caratteristiche DI Rendimento del Seecodewheel
      • Quadro Generale
      • Tasti E Relative Funzioni
      • Simboli Indicanti
    • 5 Messa in Funzione del Seecodewheel

      • Montaggio del Seecodewheel
      • Carica Accumulatore del Seecodewheel
        • 1Disinserimento Accumulatore
        • 12 5.2.2Inserimento Accumulatore
        • 3Riciclaggio Accumulatore
      • Accensione del Seecodewheel
        • 1Primo Abbinamento
        • 2Dopo L´abbinamento
      • Configurazione del Seecodewheel
        • Contrasto
        • Indicazione Regolabile a 180 Gradi
        • Regolazione Volume
        • Regolazione Volume del Segnale Chiamata
      • Spegnimento del Seecodewheel
    • 6 Elenco Telefonico

      • Trasmissione Elenco Telefonico
        • Comando at
        • OPP (Object Push Profile)
        • Cancellazione Elenco Telefonico
      • Selezione Veloce
    • 7 Gestione Chiamate

      • Avvisi Per la Sicurezza
      • Chiamata Attivata Dall´elenco Telefonico
      • Attivazione Chiamata Dalla Memoria / Ripetizione Selezione
      • Selezione Veloce
      • Inidicazione Numeri- / Nomi
      • Selezione Lingua
      • Opzioni Durante la Chiamata
        • Soneria
        • Trasmissione Chiamata Tra Il Seecodewheel E Cellulare
        • 3Sensibilità Microfono E Attivazione Muto
    • 8 Pulizia E Cura

      • Indicazioni Per la Pulizia E Sicurezza
    • 9 Eliminazione Disturbi

      • Indicazioni Per la Sicurezza
    • 10 Riciclaggio

    • 11 Garanzia

    • 12 Seecode Wheel con Lente Grandangotare

    • 13 Dati Tecnici

    • 14 Dichiarazione DI Conformità

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 28

Quick Links

Das SeecodeWheel darf nur dann eingesetzt werden, wenn es
den Blick auf die Geschwindigkeitsanzeige nicht behindert.
Das SeecodeWheel kann im oberen oder unteren Lenkrad-
bereich befestigt werden. Die Anzeige im Display lässt sich
hierfür über die Menüführung des Gerätes um 180° drehen.
Inhaltsverzeichnis
1
Allgemeines.........................................................................3
1.1 Informationen zu dieser Anleitung.................................3
1.2 Warnhinweise ...............................................................3
1.3 Haftungsbeschränkung .................................................4
1.4 Urheberschutz...............................................................4
2
Sicherheit ............................................................................5
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ..............................5
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise....................................5
3
Transport und Verpackung..................................................6
3.1 Sicherheitshinweise ......................................................6
3.2 Lieferumfang und Transportinspektion..........................6
3.3 Entsorgung der Verpackung .........................................6
4
Aufbau und Funktion ...........................................................7
4.1 Allgemeines ..................................................................7
4.3 Gesamtübersicht...........................................................8
4.4 Tasten und deren Funktionen .......................................9
4.5 Symbole in der Anzeige ..............................................10
5
Inbetriebnahme des SeecodeWheel .................................11
5.1 Montage des SeecodeWheel ......................................11
5.2 Akku des SeecodeWheel laden ..................................12
5.2.1 Entnahme des Akkus ........................................12
5.2.2 Einsetzen des Akkus.........................................12
5.2.3 Entsorgung des Akkus ......................................12
5.3 Das SeecodeWheel einschalten .................................12
5.4.1 Erstkoppelung...................................................13
5.4.2 Nach der Koppelung .........................................13
5.5 Das SeecodeWheel konfigurieren...............................13
5.5.1 Kontrast ............................................................13
5.5.2 Anzeige um 180 Grad drehen...........................14
5.5.3 Lautstärke einstellen .........................................14
5.6 Ausschalten des SeecodeWheel ................................14
1
DEUTSCH

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Wheel V2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Seecode Wheel V2

  • Page 1: Table Of Contents

    DEUTSCH Das SeecodeWheel darf nur dann eingesetzt werden, wenn es den Blick auf die Geschwindigkeitsanzeige nicht behindert. Das SeecodeWheel kann im oberen oder unteren Lenkrad- bereich befestigt werden. Die Anzeige im Display lässt sich hierfür über die Menüführung des Gerätes um 180° drehen. Inhaltsverzeichnis Allgemeines.................3 1.1 Informationen zu dieser Anleitung.........3...
  • Page 2 7.9.4 DTMF Funktion ..........19 Reinigung und Pflege ............20 8.1 Reinigungs- und Sicherheitshinweise ......20 Störungsbehebung ............21 9.1 Sicherheitshinweise ............21 9.2 Störungsursachen und -behebung......22 10 Entsorgung................23 11 Garantie ................24 12 Seecode Wheel mit Weitwinkellins ........25 13 Technische Daten .............26 14 Konformitätserklärung ............27...
  • Page 3: Allgemeines

    DEUTSCH 1 Allgemeines Lesen Sie die hier aufgeführten Informationen aufmerksam durch, damit Sie mit Ihrem SeecodeWheel schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch. 1.1 Informationen zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des SeecodeWheel (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den bestim- mungsgemäßen Gebrauch und die Pflege des Gerätes.
  • Page 4: Haftungsbeschränkung

    Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Ver- fahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Seecode Technology Ltd & Co. KG vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten.
  • Page 5: Sicherheit

    DEUTSCH 2 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Einsatz als Freisprecheinrichtung in Fahrzeugen bestimmt. Eine andere oder darüber hinausge- hende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
  • Page 6: Transport Und Verpackung

    DEUTSCH 3 Transport und Verpackung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Transport und Verpackung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 3.1 Sicherheitshinweise ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Der Lieferumfang besteht aus: •...
  • Page 7: Aufbau Und Funktion

    DEUTSCH 4 Aufbau und Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zu Aufbau und Funktion des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 4.1 Allgemeines Das SeecodeWheel ist eine Freisprecheinrichtung für Kraft- fahrzeuge, die auf einfache Weise am Lenkrad eines KFZ montiert wird.
  • Page 8: Gesamtübersicht

    DEUTSCH 4.3 Gesamtübersicht...
  • Page 9: Tasten Und Deren Funktionen

    DEUTSCH 4.4 Tasten und deren Funktionen (rot) (grün) Gespräch annehmen Gespräch beenden Sprachanwahl Gespräch ablehnen Gesprächsübergabe Nein (im Menü) Ja (im Menü) Ein-/Ausschalten (2 Sekunden drücken) Bluetoothverbindung herstellen Lautstärke erhöhen Lautstärke senken Hoch (im Menü) Runter (im Menü) Links (im Menü) Rechts (im Menü) Mikrofonempfindlichkeit Mikrofonempfindlichkeit...
  • Page 10: Symbole In Der Anzeige

    DEUTSCH 4.5 Symbole in der Anzeige Symbole auf dem LCD SEECODEE Einschaltbildschirm BT Koppelungsmodus BT Koppelung erfolgreich BT Suchmodus (BIinken) Keine Verbindung über BT SEECODE DAVID Gewählte Rufnummer DAVID Angenommener Anruf Entgangener Anruf DAVID Menü Netzstärkeanzeige (für das verbundene Mobiltelefon) Akkuanzeige (für das verbundene Mobiltelefon)
  • Page 11: Inbetriebnahme Des Seecodewheel

    DEUTSCH 5 Inbetriebnahme des SeecodeWheel In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetrieb- nahme des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 5.1 Montage des SeecodeWheel Das SeecodeWheel darf nur dann eingesetzt werden, wenn es den Blick auf die Geschwindigkeitsanzeige nicht behindert.
  • Page 12: Akku Des Seecodewheel Laden

    Fall gehört der Akku in den normalen Hausmüll. 5.3 Das SeecodeWheel einschalten Drücken Sie für zwei Sekunden Die Begrüßungsanzeige SEECODE erscheint. SEECODE wird angezeigt, falls keine Bluetooth Verbindung aktiv ist. Falls Sie das SeecodeWheel und Ihr Mobiltelefon bereits einmal gekoppelt haben, drücken Sie , um den automatischen Suchmodus zu aktivieren.
  • Page 13: Seecodewheel Und Mobiltelefon Koppeln

    2. Suchen Sie mit ihrem Mobiltelefon nach BT-Audiozubehör. 3. Nachdem das Wheel gefunden wurde, bestätigen Sie die Verbindung. Die Kennung des Wheels ist SEECODE. 4. Geben Sie den Koppelungscode "0000" ein. 5. Das Symbol auf der Anzeige signalisiert die erfolgreiche Koppelung.
  • Page 14: Anzeige Um 180 Grad Drehen

    DEUTSCH 5.5.2 Anzeige um 180 Grad drehen 1. Drücken Sie 2. Bewegen Sie sich im Menü mit den Tasten zum Menüpunkt inverse screen. 3. Drücken Sie um die Anzeige um 180 Grad zu drehen. 5.5.3 Lautstärke einstellen Verändern Sie die Lautstärke während eines laufenden Gespräches mit den Tasten 5.5.4 Lautstärke des Anrufsignals einstellen Im Bereitschaftsmodus (SeecodeWheel ist eingeschaltet, es...
  • Page 15: Telefonbuch

    DEUTSCH 6 Telefonbuch 6.1 Telefonbuch übertragen Mittels AT Kommando oder OPP (Object Push Profile) kann das Telefonbuch sowie die Kontakte des Mobiltelefons zum SeecodeWheel übertragen werden. Nicht alle Mobiltelefone unterstützen diese Funktionen. 6.1.1 AT Kommando Telefonbuch über AT Kommando übertragen: 1.
  • Page 16: Telefonbuch Löschen

    DEUTSCH 5. Überprüfen Sie über das Menü, ob alle Kontakte korrekt übertragen wurden. 6. Koppeln Sie das Telefon erneut mit dem Wheel. 6.1.3 Telefonbuch löschen Es kann nur das komplette Telefonbuch gelöscht werden; auch die Einträge der Schnellwahlliste werden gelöscht. Um das Telefonbuch zu löschen: 1.
  • Page 17: Gespräche Führen

    DEUTSCH 7 Gespräche führen In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 7.1 Sicherheitshinweise Widmen Sie Ihre volle Aufmerksamkeit auch dann dem Straßenverkehr, wenn Sie während des Fahrens Gespräche über das SeecodeWheel führen.
  • Page 18: Ein Gespräch Aus Dem Rufspeicher Führen / Wahlwiederholung

    DEUTSCH 7.4 Ein Gespräch aus dem Rufspeicher führen / Wahlwiederholung 1. DrückenSie 2. Bewegen Sie sich mit den Tasten gewünschten Nummer. 3. Drücken Sie um den Anruf zu tätigen. Gewählte Rufnummern erkennen Sie am vor dem Namen, angenommene Anrufe am und entgangene Anrufe am 7.5 Schnellwahl 1.
  • Page 19: Optionen Während Eines Gespräches

    DEUTSCH 7.9 Optionen während eines Gespräches 7.9.1 Anklopfen Die Anklopffunktion ist netzabhängig und eventuell nicht überall verfügbar. Um einen anklopfenden Anruf während eines Gespräches anzunehmen: 1. Drücken Sie , derAnruf wird angenommen. 2. Drücken Sie , um zwischen den Gesprächen zu makeln. 3.
  • Page 20: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 8 Reinigung und Pflege In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen. 8.1 Reinigungs- und Sicherheitshinweise Beachten Sie die folgenden Reinigungs- und Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen:...
  • Page 21: Störungsbehebung

    DEUTSCH 9 Störungsbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 9.1 Sicherheitshinweise ► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. ►...
  • Page 22 DEUTSCH Die Lautstärke ist zu hoch / zu niedrig und kann nicht reguliert werden: Stellen Sie die Lautstärke erst am Mobiltelefon ein und ver- wenden Sie die Lautstärkeregelung des SeecodeWheel zur Feinabstimmung. Eine gewählte Nummer erscheint nicht im Anrufspeicher: Nummern die direkt vom Handy aus gewählt werden, können nicht in den Anrufspeicher des Wheels übertragen werden.
  • Page 23 Der Akku muss außerhalb des Wheels geladen werden. Die Anlage kann während des Ladens nicht verwendet werden. Daher ist die Anschaffung eines Zusatzakkus empfehlenswert. Bitte kontaktieren Sie Seecode Germany GmbH unter saIes@seecode.de oder Tel +49 2219895237 um einen Zusatzakku zu erwerben.
  • Page 24: Entsorgung

    DEUTSCH 10 Entsorgung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Entsorgung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Lagerung des Gerätes zu vermeiden. Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren.
  • Page 25: Garantie

    DEUTSCH 11 Garantie Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufs- datum 24 Monate Garantie für Mängel, die auf Fertigungs- oder Werkstofffehler zurückzuführen sind. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach §439 ff. BGB-E bleiben hiervon unberührt. In der Garantie nicht enthalten sind Schäden, die durch unsach- gemäße Behandlung oder Einsatz entstanden sind, sowie Män- gel, welche die Funktion oder den Wert des Gerätes nur gering- fügig beeinflussen.
  • Page 26: Seecode Wheel Mit Weitwinkellinse

    DEUTSCH 12. Seecode Wheel mit Weitwinkellinse...
  • Page 27: Technische Daten

    DEUTSCH 13 Technische Daten Akku 3.7V, 700mAh, Li-Pol Lautsprecher 8 Ohm/1W (Normal) -62 +/- 2dB Stromverbrauch max. 120mA Stromanschluss 5V/650mA Frequenzgang 2400MHz - 2480MHz Modulationsmethode GFSK, 1Mbps, 0,5BT Gaussian Übertragungsstärke typ.- 1.0 dBm Hopping 1600 hops/sec, 1MHz channel space RX Sensitivität typ.
  • Page 28: Konformitätserklärung

    ETSI EN300 328 v 1.6.1 (2004-11) EN60950-1 (2001) EN50371 (2002) The declaration is in responsibility of the Importer Seecode Technology Ltd. & Co. KG Rösrather Str. 333 51107 Köln Germany Date of Issue: 5 December 2007 Signature of authorized person...
  • Page 29 ENGLISH The SeecodeWheel should only be used in such ways, that you still have a good view of your speedometer. The SeecodeWheel can be mounted at the top of the bottom of your wheel. Therefore the display can be inverted over the menu.
  • Page 30 7.9.4 DTMF..............19 cleaning and caretaking ............20 8.1 cleaning- and safetyhints ..........20 trouble shooting..............21 9.1 warnings..............21 9.2 trouble shooting ............ 21-22 10 disposal ................23 11 warranty ................24 11 seecode wheel with wide angle lens .........25 12 specifications..............26 13 declaration of conformity ...........27...
  • Page 31: Preface

    ENGLISH 1 preface Please read this manual carefully to familiarized with your SeecodeWheel and be able to use its functions properly. 1.1 informations about this manual This manual is part of the SeecodeWheel (called unit in the following) and gives you important hints for the setting up, usage and caretaking of the unit.
  • Page 32: Corporate Veil

    ENGLISH 1.3 Corporate veil All specifications, hints for the installation, usage and caretaking in this manual comply with our actual knowledge at the time of printing and have been made in consideration of our experience and knowledge. Defectives will not be covered by warranty if resulting from: •...
  • Page 33: Safety

    ENGLISH 2 safety In this chapter you will receive important safety tips for the usage of the unit. The unit fulfils all relevant safety regulations. 2.1 Intended usage The unit is made for the usage as handsfree unit in the car. Any other usages will be not intended usages.
  • Page 34: Transport And Packing

    ENGLISH 3 transport and packing In this chapter you will receive important tips for the transport and packing of the unit. Please follow this Tips to avoid dangers and damages. 3.1 warnings ► Packing materials are not allowed for usage as play toys There is the risk of suffocation 3.2 accessoires and transport inspection provided accessoires are :...
  • Page 35: Configuration And Function

    ENGLISH 4 configuration and functions In this chapter you will receive important tips for the configuration and usage of the unit. Please follow these Tips to avoid dangers and damages. 4.1 general The SeecodeWheel is a handsfree unit for cars, which will be installed easily at the steering wheel.
  • Page 36: The Device

    ENGLISH 4.3 the device...
  • Page 37: Keys And Functions

    ENGLISH 4.4 keys and functions (red) (green) receive calls end calls voice dial reject calls call transfer no (in menu) yes (in menu) power on / off (press for 2 seconds) Bluetooth link connection volume + volume - upwards (in menu) downwards (in menu) leftwards (in menu) rightwards (in menu)
  • Page 38: Lcd Display And Indicators

    ENGLISH 4.5 LCD display indicators Symbols at the LCD SEECODEE welcome screen BT pairing mode BT pairing successful BT search mode (blinking) BT disconnected SEECODE DAVID outgoing call DAVID incoming call missed call DAVID menu reception signal strength indicator (for the paired mobile phone)
  • Page 39: Getting Started

    ENGLISH 5 Getting started In this chapter you will receive important tips to get started using the unit. Please follow these tips to avoid dangers and damages. 5.1 Installing the SeecodeWheel The SeecodeWheel must be mounted in such a way that you still have clear sight of your speedometer.
  • Page 40: Charging The Battery

    Press for two seconds. You will see a welcome note SEECODE , afterwards SEECODE will indicate on the display when there is no connection If you have paired your mobile phone in advance, press , once to activate the auto search mode.
  • Page 41: Pairing / Connecting The Seecodewheel

    2. Use your mobile phone to search for Bluetooth devices. 3. After he unit have been found by your mobile phone a register ID will be shown on its display. The ID of the unit is SEECODE. 4. Your mobile phone will request a pass code, please enter "0000”.
  • Page 42: Inverse Display

    ENGLISH 5.5.2 inverse display 1. Press 2. Scroll in the menu with until you inverse screen. 3. Press to invert the display. 5.5.3 volume Adjust the volume during a call with 5.5.4 ring tone volume Adjust the ring tone volume with .when mobile phone is connected but no call is active.
  • Page 43: Phonebook

    ENGLISH 6 phonebook 6.1 phonebook transfer Phonebook contents from the mobile phone can be transferred to the SeecodeWheel through AT command or OPP ( Object Push Profile) . Not all mobile phones supports above features. 6.1.1 AT command To transfer the phonebook to the unit through AT command: 1.
  • Page 44: Deleting The Phonebook

    ENGLISH 6.1.3 deleting phonebook It is only possible to delete the complete phonebook, single contacts cannot be deleted. Also the speed dial contents will be deleted with this function. To delete the phonebook: 1. Press 2. Scroll in the menu with until you see Del Phonebook.
  • Page 45: Making Calls

    ENGLISH 7 making calls In this chapter you will receive important tips for the usage of the unit. Please follow his tips to avoid dangers and damages. 7.1 warnings Always keep your attention at driving, also when you are making calls with the SeecodeWheel.. Calls can be made either through the mobile phone or the wheel.
  • Page 46: Caller Id Display

    ENGLISH 7.4 making calls from call register / last number redial 1. Press 2. Scroll in the register with until you see he desired number. 3. Press to make the call. For incoming, outgoing or missed calls indicator please refer to the table LCD Indicators.
  • Page 47: Options During A Call

    ENGLISH 7.9 options during a call 7.9.1 call waiting call waiting function depends on the network and may not be available everywhere. To accept a new call during a conversation: 1. Press , the second call will be taken. 2. Press , to switch between both calls.
  • Page 48: Cleaning And Caretaking

    ENGLISH 8 Cleaning and care taking In this chapter you will receive important tips for the cleaning and caretaking of this unit. Please follow this tip to avoid damages resulting of wrong cleaning. 8.1 cleaning- and safety hints Please take care of the following things for cleaning the unit: ►...
  • Page 49: Trouble Shooting

    ENGLISH 9 trouble shooting In this chapter you will receive important tips for troubleshooting, if your device is not working correctly. Please follow these tips to avoid dangers and damages. 9.1 warnings ► Repairs at electronical units must be made only by authorized technical support service.
  • Page 50 ENGLISH Problems with some phones: Nokia 6130: After a call has been held and one call closed the held call cannot be “un-held” from the SeecodeWheel. Most Nokia models: When the SeecodeWheel transfer a call to the mobile phone the mobile phone will be disconnected. To reconnect simply press the call button instead of A/T .
  • Page 51: Disposal

    ENGLISH 10 Disposal In this chapter you will receive important tips for the correct disposal of the unit. Electronically units often contain valuable materials, however they also contain hazardous materials. Don’t dispose your electronics in the household-waste. ► Check with your local authority about the regulations in your country regarding the disposal of electronically waste.
  • Page 52: Warranty

    ENGLISH 11 warranty For this unit we will give 24 month warranty period, starting from the date of sale to the end user. Defectives will not be covered by warranty if resulting from :Non-observance of this manual, Improper usage, Repairs not made by us or an authorized technician, Technical modifications, Usage of not approved accessories and mechanical damages.
  • Page 53: Seecode Wheel With Wide Angle Lens

    ENGLISH 12 Seecode Wheel with Wide Angle Lens...
  • Page 54: Technical Specifications

    ENGLISH 13 technical specifications battery 3.7V, 700mAh, Li-Pol speakers 8 Ohm/1W (Normal) -62 +/- 2dB Power consumption max. 120mA Cigar lighter jack out 5V/650mA Frequency range 2400MHz - 2480MHz Modulation method GFSK, 1Mbps, 0,5BT Gaussian Transmission power typ.- 1.0 dBm Hopping 1600 hops/sec, 1MHz channel space RX Sensivity...
  • Page 55 ETSI EN300 328 v 1.6.1 (2004-11) EN60950-1 (2001) EN50371 (2002) The declaration is in responsibility of the importer Seecode Technology Ltd & Co. KG Rösrather Str. 333 51107 Köln Germany Date of Issue: 5 December 2007 Signature of authorized person...
  • Page 56 NEDERLANDS WAARSCHUWING Het SeecodeWheel dient alleen zodanig gebruikt te worden dat u nog steeds goed zicht hebt op uw snelheidsmeter. OPMERKING Het SeecodeWheel kan boven- of onderop uw stuur gemonteerd worden. Daarom kan de display via het menu omgekeerd. Inhoudsopgave Voorwoord ................3 1.1 Informatie over deze handleiding ........3 1.2 Waarschuwingen ............3...
  • Page 57 7.9.3 Microfoon volumeregeling en dempen ....19 7.9.4 DTMF..............19 Reiniging en onderhoud ............20 8.1 Reiniging- en onderhoudtips ........20 Probleemoplossing............21 9.1 Waarschuwingen ............21 9.2 Probleemoplossing .............21 10 Verwijdering...............23 11 Garantie ................24 12 Seecode Wheel met groothoeklens........25 13 Specificatie ................26 14 Verklaring van Conformiteit ..........27...
  • Page 58: Voorwoord

    NEDERLANDS 1 Voorwoord Lees deze handleiding a.u.b. aandachtig door om uzelf bekend te maken met uw SeecodeWheel, zodat u de functies ervan goed kunt gebruiken. 1.1 Informatie over deze handleiding Deze handleiding is een integraal onderdeel van het SeecodeWheel (hieronder genaamd “apparaat”) en verstrekt belangrijke tips over instelling, gebruik en onderhoud van het apparaat.
  • Page 59: Aansprakelijkheid

    NEDERLANDS 1.3 Aansprakelijkheid Alle specificaties, tips voor installatie, gebruik en onderhoud in deze handleiding zijn gebaseerd op onze daadwerkelijke kennis op de afdrukdatum en het resultaat van onze kennis en ervaring. Defecten worden niet door de garantie gedekt wanneer deze het gevolg zijn van: •...
  • Page 60: Veiligheid

    NEDERLANDS 2 Veiligheid Dit hoofdstuk verstrekt belangrijke veiligheidtips voor gebruik van het apparaat. Het apparaat voldoet aan alle relevante veiligheidsverordeningen. 2.1 Gebruiksdoeleinde Het apparaat is ontworpen voor gebruik als handsfree eenheid in de auto. Elk ander gebruik is onbestemd gebruik. Wij kunnen niet aansprakelijk gesteld worden voor defecten als gevolg van ongepast gebruik.
  • Page 61: Transport En Verpakking

    NEDERLANDS 3 Transport en verpakking Dit hoofdstuk verstrekt belangrijke tips voor het transport en de verpakking van het apparaat. Volg deze Tips a.u.b. om gevaarlijke situaties en beschadigingen te voorkomen. 3.1 Waarschuwingen WAARSCHUWING ► Verpakkingsmateriaal dient niet als speelgoed gebruikt te worden.
  • Page 62: Configuratie En Functie

    NEDERLANDS 4 Configuratie en functie Dit hoofdstuk verstrekt belangrijke tips voor configuratie en gebruik van het apparaat. Volg deze Tips a.u.b. om gevaarlijke situaties en beschadigingen te voorkomen. 4.1 Algemeen Het SeecodeWheel is een handsfree apparaat voor in de auto en eenvoudig te installeren op het stuur.
  • Page 63: Het Apparaat

    NEDERLANDS 4.3 Het apparaat Klem Vol. / Microfoon Menu Versturen volumeregeling Zacht Microfoon rubberen buffer Einde // Getinte lens Aan/Uit Schroef Microfoon dempen Directe oproep aan/uit Uitneembare batterij...
  • Page 64: Toetsen En Functies

    NEDERLANDS 4.4 Toetsen en functies (rood) (groen) oproep beantwoorden Oproep beëindigen voicedial Oproep weigeren Gesprekovername nee (in menu) ja (in menu) Aan / uit (2 seconden indrukken) Bluetooth link verbinding volume + volume - omhoog (in menu) omlaag (in menu) naar links (in menu) naar rechts (in menu) microfoon volume +...
  • Page 65: Lcd Display En Indicators

    NEDERLANDS 4.5 LCD display en indicators Symbolen op de LCD Welkomscherm SEECODE BT paarmodus BT paran geslaagd BT zoekmodus (knipperend) BT verbinding verboken SEECODE DAVID Uitgaand gesprek DAVID Inkomend gesprek Gemist gesprek DAVID Menu Sterkte indicator voor ontvangstsignaal (voor de gepaarde mobiele telefoon)
  • Page 66: Aan De Slag

    NEDERLANDS 5 Aan de slag Dit hoofdstuk verstrekt belangrijke tips over hoe u van start kunt gaan met het apparaat. Volg deze tips a.u.b. om gevaarlijke situaties en beschadigingen te voorkomen. 5.1 SeecodeWheel installeren WAARSCHUWING Het SeecodeWheel dient zodanig te worden geïnstalleerd dat u uw snelheidsmeter nog steeds duidelijk kunt zien.
  • Page 67: Batterij Opladen

    Dank het niet af als huishoudelijk afval. 5.3 SeecodeWheel inschakelen Druk twee seconden op Na de welkomstmelding SEECODE, zal SEECODE op de display verschijnen wanneer er geen verbinding is. Indien u uw mobiele telefoon alreeds gepaard heeft, kunt u eenmaal op drukken om de automatische zoekmodus te activeren.
  • Page 68: Seecodewheel Paren / Verbinden

    3. Nadat uw mobiele telefoon het apparaat heeft gevonden, zal een registratie ID op de display ervan verschijnen. Het ID van het apparaat is SEECODE. 4. Uw mobiele telefoon zal u vragen om een wachtwoord, voer a.u.b. "0000” in.
  • Page 69: Omgekeerde Display

    NEDERLANDS 5. Druk op om de instelling op te slaan. 5.5.2 Omgekeerde display 1. Druk op 2. Blader door het menu met totdat u inverse screen ziet. 3. Druk op om de display om te keren. 5.5.3 Volume instellen Pas tijdens een gesprek het volume aan met 5.5.4 Beltoonvolume instellen Pas het beltoonvolume aan met wanneer de...
  • Page 70: Telefoonboek

    NEDERLANDS 6 Telefoonboek 6.1 Telefoonboek synchroniseren De inhoud van het telefoonboek van uw mobiele telefoon kan overgedragen worden naar het SeecodeWheel via AT commando of OPP ( Object Push Profile) . OPMERKING Niet alle mobiele telefoons ondersteunen bovenstaande functies. 6.1.1 AT commando Het telefoonboek naar het apparaat kopiëren via AT commando: 1.
  • Page 71: Telefoonboek Wissen

    NEDERLANDS 6. Open het telefoonboek van het apparaat om te controleren of de nummers inderdaad correct zijn gekopieerd. 6.1.3 Telefoonboek wissen OPMERKING Het is alleen mogelijk een volledig telefoonboek te wissen, enkele contacten kunnen niet gewist worden. Deze functie wist tevens de gegevens voor directe oproepen.
  • Page 72: Oproep Plaatsen

    NEDERLANDS 7 Oproep plaatsen Dit hoofdstuk verstrekt belangrijke tips over gebruik van het apparaat. Volg deze tips a.u.b. om gevaarlijke situaties en beschadigingen te voorkomen. 7.1 Waarschuwingen WAARSCHUWING Houd altijd uw aandacht bij het verkeer, ook wanneer u telefoneert met het SeecodeWheel. U kunt oproepen plaatsen via beide de mobiele telefoon of het stuurwiel.
  • Page 73: Bellen Vanuit Gespreksgeschiedenis / Laatst Gedraaide Nummer

    NEDERLANDS 7.4 Bellen vanuit gespreksgeschiedenis / laatst gedraaide nummer 1. Druk op 2. Blader door de gespreksgeschiedenis met totdat u het gewenste nummer bereikt. 3. Druk op om een oproep te plaatsen. Zie voor de aanduiding van inkomende, uitgaande of gemiste gesprekken a.u.b.
  • Page 74: Opties Tijdens Een Gesprek

    NEDERLANDS 7.9 Opties tijdens een gesprek 7.9.1 Wachtgesprek OPMERKING De wachtfunctie hangt af van het netwerk en is mogelijk niet overal beschikbaar. Tijdens een gesprek een nieuwe oproep beantwoorden: 1. Druk op om de tweede oproep op te nemen. 2. Druk op om tussen de twee gesprekken te wisselen.
  • Page 75: Reiniging En Onderhoud

    NEDERLANDS 8 Reiniging en onderhoud Dit hoofdstuk verstrekt belangrijke tips over reiniging en onderhoud van dit apparaat. Volg deze tips a.u.b. om beschadiging als gevolg van onjuist schoonmaken te voorkomen. 8.1 Reiniging- en onderhoudtips LET OP Houd uzelf a.u.b. aan de onderstaande punten voor reiniging van het apparaat: ►...
  • Page 76: Probleemoplossing

    NEDERLANDS 9 Probleemoplossing Dit hoofdstuk verstrekt belangrijke tips voor het verhelpen van problemen als uw apparaat niet goed werkt. Volg deze tips a.u.b. om gevaarlijke situaties en beschadigingen te voorkomen. 9.1 Waarschuwingen LET OP ► Reparaties van elektronische apparatuur moeten uitsluitend uitgevoerd worden door een geautoriseerd, technisch servicecentrum.
  • Page 77 NEDERLANDS Problemen met bepaalde telefoons: Nokia 6130: Nadat een gesprek in de wacht is gezet en het andere gesprek is afgerond, kan het wachtgesprek via het SeecodeWheel niet worden beantwoord. De meeste Nokia modellen: Wanneer het SeecodeWheel een gesprek overzet naar de mobiele telefoon, wordt de verbinding van de telefoon verbroken.
  • Page 78: Verwijdering

    NEDERLANDS 10 Verwijdering Dit hoofdstuk verstrekt belangrijke tips over de juiste verwijdering van het apparaat. Elektronische apparatuur bevat vaak waardevolle materialen, maar echter ook schadelijke materialen. Dank uw elektronische apparaten niet af in het huishoudelijk afval. OPMERKING ► Vraag uw lokale autoriteiten naar regelgevingen in uw land m.b.t.
  • Page 79: Garantie

    NEDERLANDS 11 Garantie Voor dit apparaat verstrekken wij aan de eindgebruiker een garantieperiode van 24 maanden vanaf de aankoopdatum. Defecten worden niet door de garantie gedekt als deze het gevolg zijn van: Niet opvolgen van deze handleiding, Ongepast gebruik, Reparaties niet uitgevoerd door ons of geautoriseerde technici, Technische modificaties, Gebruik van ongeautoriseerde accessoires en mechanische beschadigingen.
  • Page 80: Seecode Wheel Met Groothoeklens

    NEDERLANDS 12 Seecode Wheel met groothoeklens...
  • Page 81: Specificatie

    NEDERLANDS 13 Specificatie batterij 3,7V, 700mAh, Li-Pol luidsprekers 8 Ohm/1W (Normaal) -62 +/- 2dB Stroomverbruik max. 120mA Sigarettenaansteker 5V/650mA uitgang Frequentiebereik 2400MHz - 2480MHz Modulatiemethode GFSK, 1Mbps, 0,5BT Gauss Transmissievermogen typ.- 1.0 dBm Hopping 1600 hops/sec, 1MHz kanaalruimte RX Gevoeligheid typ.
  • Page 82: Verklaring Van Conformiteit

    ETSI EN300 328 v 1.6.1 (2004-11) EN60950-1 (2001) EN50371 (2002) De verantwoordelijkheid over deze verklaring ligt bij de importeur Seecode Technology Ltd & Co. KG Rösrather Str. 333 51107 Köln Duitsland Datum van uitgifte: 5 december 2007 Handtekening van geautoriseerde persoon...
  • Page 83 FRANCAIS AVERTISSEMENT λ Le SeecodeWheel doit être utilisé uniquement dans une position vous permettant d’avoir une bonne vision de l’indicateur de vitesse. NOTE Le SeecodeWheel peut être monté au sommet ou au bas de votre volant. L’affichage peut alors être inversé par le biais du menu.
  • Page 84 8.1 Nettoyage et conseils de sécurité .......20 Diagnostic des pannes ............21 9.1 Mises en garde ............21 9.2 Diagnostic des pannes..........21 10 Mise au rebut..............23 11 Garantie ................24 12 Seecode Wheel avec loupe grand angle......25 13 Spécifications ..............26 14 Déclaration de conformité ..........27...
  • Page 85: Préambule

    FRANCAIS 1 Préambule Veuillez lire attentivement ce manuel afin de vous familiariser avec votre SeecodeWheel et être en mesure d’utiliser ses fonctions à bon escient. 1.1 Informations sur ce manuel Ce manuel fait partie du SeecodeWheel (appelé ci-après unité). Il donne d’importants conseils pour la mise en place, l’utilisation et l’entretien de l’unité.
  • Page 86: Avertissement De L'entreprise

    FRANCAIS 1.3 Avertissement de l‘entreprise Toutes les spécifications et conseils pour l’installation, l’utilisation et l’entretien indiqués dans ce manuel sont conformes à nos connaissances au moment de son impression et ont été établis en fonction de notre expérience et de notre savoir-faire.
  • Page 87: Sécurité

    FRANCAIS 2 Sécurité Ce chapitre donne d’importants conseils de sécurité pour l’utilisation de l’unité. Cette dernière est conforme à tous les règlements de sécurité en vigueur. 2.1 Utilisation prévue L’unité est conçue pour être utilisée comme kit mains libres dans une voiture. Toute autre utilisation n’est pas considérée comme utilisation prévue.
  • Page 88: Transport Et Emballage

    FRANCAIS 3 Transport et emballage Ce chapitre donne d’importants conseils pour le transport et l’emballage de l’unité. Veuillez suivre ces conseils afin d’éviter tout danger et dégât. 3.1 Avertissements AVERTISSEMENT λ ► Les matériaux utilisés pour l’emballage ne doivent pas être utilisés comme jouets.
  • Page 89: Configuration Et Fonction

    FRANCAIS 4 Configuration et fonction Ce chapitre donne d’importants conseils pour la configuration et l’utilisation de l’unité. Veuillez vous conformer à ces conseils pour éviter tous dangers et dégâts. 4.1 Généralités Le SeecodeWheel est un kit mains libres pour voiture, pouvant être facilement installé...
  • Page 90: L'appareil

    FRANCAIS 4.3 L’appareil Fixation Contrôle volume/Gain Envoyer Menu Micro Coussinet en Micro caoutchouc souple Objectif teinté Fin // alimentation On/off Touche discrétion micro Batterie amovible On/off Composition abrégée...
  • Page 91: Touches Et Fonctions

    FRANCAIS 4.4 Touches et fonctions (rouge) (vert) Appels reçus Fin d’appels Composition vocale Rejet d’appel Transfert d’appel Non (dans le menu) Oui (dans le menu) Alimentation on / off (Appuyer 2 secondes) Connexion lien Bluetooth volume + volume - monter (dans le menu) descendre (dans le menu) Vers la gauche (dans le menu) Vers la droite (dans le...
  • Page 92: L'écran Lcd Et Indicateur

    FRANCAIS 4.5 l’écran LCD et Indicateur Symboles sur l’écran LCD Ecran d’accueil SEECODE Mode de couplage BT Couplage BT réussi Mode de recherche BT (clignotement) BT déconnecté SEECODE DAVID Appel sortant DAVID Appel entrant Appel en absence DAVID Menu Indicateur de force du signal de réception (pour le téléphone mobile couplé)
  • Page 93: Mise En Service

    FRANCAIS 5 Mise en service Ce chapitre donne d’importants conseils permettant de mettre l’unité en service et de l’utiliser. Veuillez vous conformer à ces conseils pour éviter tous dangers et dégâts. 5.1 Installation du SeecodeWheel AVERTISSEMENT λ Le SeecodeWheel doit être installé de manière à ce que vous ayez une bonne vision de votre indicateur de vitesse.
  • Page 94: Charge De La Batterie

    5.3 Mise en marche du SeecodeWheel Appuyez sur pendant deux secondes. Un message d’accueil SEECODE s’affiche. Puis, SEECODE indique sur l’affichage lorsqu’il il n’y a pas de connexion. Si vous avez couplé votre téléphone mobile à l’avance, appuyez une fois sur , pour activer le mode de recherche automatique.
  • Page 95: Couplage / Connexion Du Seecodewheel

    2. Utilisez votre téléphone mobile pour rechercher des périphériques Bluetooth. 3. Lorsque l’unité a été trouvée par votre téléphone mobile, Une ID enregistrée est affichée à l’écran. L’ID de l’unité est SEECODE. 4. Votre téléphone mobile demande un code secret. Entrez "0000”. 5. L’écran affiche indiquant que le couplage a réussi.
  • Page 96: Inverser L'affichage

    FRANCAIS 5.5.2 Inverser l’affichage 1. Appuyez sur 2. Déplacez-vous dans le menu à l’aide de jusqu’à ce que vous voyiez inverse screen. 3. Appuyez sur pour inverser l’affichage. 5.5.3 Réglage du volume Réglez le volume pendant un appel à l’aide de 5.5.4 Volume de la sonnerie Réglez le volume de la sonnerie à...
  • Page 97: Annuaire

    FRANCAIS 6 Annuaire 6.1 Transfert d’annuaire Le contenu de l’annuaire du téléphone mobile peut être transféré au SeecodeWheel par le biais de la commande AT ou du profil OPP (Profil de poussée d’objet). NOTE Tous les téléphones mobiles ne disposent pas de ces fonctionnalités.
  • Page 98: Effacement De L'annuaire

    FRANCAIS 6.1.3 Effacement de l’annuaire NOTE Seul l’annuaire entier peut être effacé. Des contacts individuels ne peuvent pas être effacés. Par ailleurs, cette fonction efface également le contenu de la composition rapide. Pour effacer l’annuaire : 1. Appuyez sur 2. Déplacez-vous dans le menu à l’aide de jusqu’à...
  • Page 99: Appeler

    FRANCAIS 7 Appeler Ce chapitre donne d’importants conseils pour l’utilisation de l’unité. Veuillez vous conformer à ces conseils afin d’éviter tous dangers et dégâts. 7.1 Mises en garde AVERTISSEMENT λ Concentrez toujours votre attention sur la conduite, même lorsque vous téléphonez avec le SeecodeWheel. Les appels peuvent être effectués aussi bien par le téléphone mobile que par le SeecodeWheel.
  • Page 100: Appels Depuis Le Compteur D'appels / Recomposition Du Dernier Numéro

    FRANCAIS 7.4 Appels depuis le compteur d’appels / recomposition du dernier numéro 1. Appuyez sur 2. Déplacez-vous dans le menu à l’aide de jusqu’à ce que vous voyiez le numéro souhaité. 3. Appuyez sur pour appeler. Pour l’indicateur d’appels entrants, sortants ou en absence, veuillez vous référer au tableau des indicateurs LCD.
  • Page 101: Options Pendant Un Appel

    FRANCAIS 7.9 Options pendant un appel 7.9.1 Appel en attente NOTE La fonction d’appel en attente dépend du réseau et peut ne pas être disponible partout. Pour accepter un nouvel appel en cours de conversation : 1. Appuyez sur , le second appel est pris. 2.
  • Page 102: Nettoyage Et Entretien

    FRANCAIS 8 Nettoyage et entretien Ce chapitre donne des conseils importants sur le nettoyage et l’entretien de l’unité. Conformez-vous à ces conseils pour éviter des dégâts résultant d’un nettoyage inapproprié. 8.1 Nettoyage et conseils de sécurité ATTENTION Veuillez prendre soin des points suivants pour le nettoyage de l’unité...
  • Page 103: Diagnostic Des Pannes

    FRANCAIS 9 Diagnostic des pannes Ce chapitre donne d’importants conseils pour le diagnostic des pannes, si votre appareil ne fonctionne pas correctement. Conformez-vous à ces conseils pour éviter tous dangers et dégâts. 9.1 Mises en garde ATTENTION ► Les réparations de l’unité électronique doivent être effectuées uniquement par un service de dépannage agréé.
  • Page 104 FRANCAIS Problèmes avec certains téléphones : Nokia 6130: Après qu’un appel a été mis en attente et un autre terminé, le téléphone mis en attente ne peut pas être “démis en attente" à partir du SeecodeWheel. La plupart des modèles Nokia : Lorsque le SeecodeWheel transfert un appel au téléphone mobile, ce dernier est déconnecté.
  • Page 105: Mise Au Rebut

    FRANCAIS 10 Mise au rebut Ce chapitre donne d’importants conseils pour la mise au rebut correcte de l’unité. Les unités électroniques contiennent souvent des matériaux de valeurs. Toutefois, elles contiennent également des éléments dangereux. Ne jetez pas vos éléments électroniques dans les déchets ménagers.
  • Page 106: Garantie

    FRANCAIS 11 Garantie Nous accordons une période de garantie de 24 mois pour cette unité à partir du jour de la vente à l’utilisateur final. Les défauts ne sont pas couverts par la garantie s’ils résultent de : non conformation à ce manuel, utilisation inappropriée, réparation non effectuées par nos soins ou par un technicien agréé, modifications techniques, utilisation d’accessoires non approuvés et dommages mécaniques.
  • Page 107: Seecode Wheel Avec Loupe Grand Angle

    FRANCAIS 12 Seecode Wheel avec loupe grand angle...
  • Page 108: Specifications

    FRANCAIS 13 Spécifications Batterie 3.7V, 700mAh, Li-Pol Haut-parleurs 8 Ohm/1W (Normal) -62 +/- 2dB Consommation max. 120mA Sortie jack allume 5V/650mA cigare Game de fréquence 2400MHz - 2480MHz Méthode de GFSK, 1Mbps, 0,5BT Gaussien modulation Puissance d’émission typ.- 1.0 dBm Hopping 1600 hops/sec, 1MHz espace canal Sensibilité...
  • Page 109: 14 Déclaration De Conformité

    ETSI EN300 328 v 1.6.1 (2004-11) EN60950-1 (2001) EN50371 (2002) La déclaration est sous la responsabilité de l’importateur Seecode Technology Ltd & Co. KG Rösrather Str. 333 51107 Köln Germany Date d’émission: 5 Décembre 2007 Signature de la personne autorisée...
  • Page 110 ITALIANO AVVISO Il SeecodeWheel può essere solo applicato senza ostacolare l´indicatore di velocità predisposto INDICAZIONE Il SeecodeWheel può essere fissato nella parte superiore o inferiore del volante. L´indicazione nel Display si può girare per 180° usando la funzione menù. Indice generale Generalità................3 1.1 Informazioni indice ............3 1.2 Indicazioni d´avviso............4...
  • Page 111 8.1 Indicazioni per la pulizia e sicurezza......20 Eliminazione disturbi ............20 9.1 Indicazioni per la sicurezza .........20 9.2 Cause disturbi e eliminazione ........21 10 Riciclaggio .................24 11 Garanzia................25 12 Seecode Wheel con Lente Grandangotare .......26 13 Dati tecnici.................27 14 Dichiarazione di Conformità ..........28...
  • Page 112: Generalità

    ITALIANO 1 Generalità Leggete attentamente le informazioni qui redatte, al fine di poter acquistare fiducia con il vostro SeecodeWheel e le sue funzioni innumerevoli. Vi auguriamo tantissima gioia al momento dell´uso. 1.1 Informazioni indice Questo indice d´applicazioni è parte componente del SeecodeWheel (succesivamente definito come apparecchio) e Vi da consigli importanti per l´installazione, la sicurezza, l´uso appropiato a norma e la cura dell´apparechhio stesso.
  • Page 113: Limitazioni Responsabilità

    (per esempio elaborazione, supporto e messa in rete dei dati), anche parzialmente vengono riservati da parte della Seecode Technology Ltd & Co. KG. Con riserva di modificazioni tecniche e di contenuto.
  • Page 114: Sicurezza

    ITALIANO 2 Sicurezza In questo capitolo riceverete le indicazioni importanti per la sicurezza relativa all´uso dell´apparecchio. Questo apparecchio è conforme alle norme prescritte in materia di sicurezza. 2.1 Applicazioni secondo norme Questo apparecchio è predisposto solo per l´uso come sistema vivavoce all´interno del veicolo.
  • Page 115: Trasporto Ed Imballaggio

    ITALIANO 3 Trasporto ed imballagio In questo capitolo riceverete importanti avvisi per il trasporto ed imballaggio dell´apparecchio. Osservate tali avvisi al fine di evitare pericoli e danneggiamenti. 3.1 Avviso di sicurezza Avviso AVVISO ► I materiali d´imballaggio non possono usati per gioco in quanto sussiste pericolo di soffocamento.
  • Page 116: Installazione E Funzioni

    ITALIANO 4. Installazione e funzioni In questo capitolo riceverete importanti indicazioni per l´installazione e funzioni dell´apparecchio. Osservate tali indicazioni al fine di evitare pericoli o danneggiamenti. 4.1Generalità Il SeecodeWheel è un sistema di vivavoce studiato per autoveicoli, il quale può essere montato nel modo più semplice al volante di un autoveicolo.
  • Page 117: Quadro Generale

    ITALIANO 4.3Quadro generale...
  • Page 118: Tasti E Relative Funzioni

    ITALIANO 4.4 Tasti e relative funzioni Chiamata accettata Termine chiamata Selezione lingua Rifiuto chiamata Trasmissione chiamata No (nel menu) Si (nel menu) Accensione/Spegnimento (premere 2 secondi Creare collegamento Bluetooth Aumento volume Abbassamento volume Alto (nel menu) Di sotto (nel menu) A sinistra (nel menu) A destra (nel menu) Aumento sensibilità...
  • Page 119: Simboli Indicanti

    ITALIANO 4.5 Simboli indicanti Simboli sul LCD SEECODEE Schermo d´accensione BT modo per abbinare BT abbinamento con successo BT modo di ricerca (lampeggiante) Nessun collegamento via BT SEECODE DAVID Numero selezionato DAVID Chiamata accettata Chiamata persa DAVID Menu Indicatore potenza rete...
  • Page 120: Messa In Funzione Del Seecodewheel

    In questo capitolo riceverete importanti avvisi per ila messa in funzione dell´apparecchio. Osservate tali avvisi al fine di evitare pericoli e danneggiamenti 5.1 Montaggio del Seecode Wheel AVVISO Il SeecodeWheel può essere solo installato se la visibilità dell´indicatore di velocità non sia impedito.
  • Page 121: Carica Accumulatore Del Seecodewheel

    5.3 Accensione del SeecodeWheel Premete per due secondi Il segnale di saluto SEECODE appare. SEECODE viene indicato, nel caso in cui nessun collegamento Bluetooth sia attivo. Se avete gia abbinato una volta il SeecodeWheel al Vostro cellulare, premete , per attivare il modo di ricerca automatica.
  • Page 122: 1Primo Abbinamento

    , nel Display appare READY PAIRING. 2. Cercate con il Vostro cellulare la voce BT-Audioaccessori. 3. Dopo aver trovato il Wheel, confermate il collegamento. L´identificazione del Wheel è SEECODE. 4. Inserite il codice di abbinamento "0000". 5. Il Simbolo sul Display segnala l´abbinamento di successo.
  • Page 123: Regolazione Volume

    ITALIANO 2. Muovetevi nel Menu con i tasti arrivando alla voce inverse screen. 3. Premete per rotare l´indicazione a 180 gradi. 5.5.3 Regolazione volume Modificate il volume durante una chiamata in corso con i tasti 5.5.4 Regolazione volume del segnale di chiamata Nella fase di servizio in corso( il SeecodeWheel è...
  • Page 124: Elenco Telefonico

    ITALIANO 6 Elenco telefonico 6.1 Trasmissione elenco telefonico Attraverso il comando AT oppure OPP (Object Push Profile) l´elenco telefonico così come i contatti del cellulare possono essere trasmessi al SeecodeWheel. INDICAZIONE Non tutti i cellulari supportano tali funzioni. 6.1.1 Comando AT Trasmettere l´elenco telefonico con il comando AT: 1.
  • Page 125: Cancellazione Elenco Telefonico

    ITALIANO 6. Abbinate nuovamente il telefono al Wheel. 6.1.3 Cancellazione elenco telefonico INDICAZIONE È`solo possibile cancellare l´elenco completo; anche le registrazioni della lista di selezione veloce vengono eliminate. Per cancellare l´elenco telefonico: 1. Premete 2. Muovetevi nel Menu con i tasti fino alla voce Del Phonebook.
  • Page 126: Gestione Chiamate

    ITALIANO 7 Gestione chiamate In questo capitolo riceverete importanti indicazioni per l´uso dell´apparecchio. Osservate tali indicazioni al fine di evitare pericoli e danneggiamenti. 7.1 Avvisi per la sicurezza AVVISO Dedicate la Vostra completa attenzione innanzitutto al traffico stradale, in caso di chiamate durante la guida con l´uso del SeecodeWheel.
  • Page 127: Attivazione Chiamata Dalla Memoria / Ripetizione Selezione

    ITALIANO 7.4 Attivazione chiamata dalla memoria / Ripetizione selezione 1. Premete 2. Muovetevi con i tasti al numero desiderato. 3. Premete per attivare la chiamata. Numeri selezionati potete riconoscerli con il simbolo davanti al nome, chiamate accettate con il simbolo e chiamate perse con il simbolo 7.5 Selezione veloce...
  • Page 128: Opzioni Durante La Chiamata

    ITALIANO 7.9 Opzioni durante una chiamata 7.9.1 Soneria INDICAZIONE La funzione di soneria acustica dipende dal tipo di rete ed eventualmente non disponibile dappertutto. Per accettare una chiamata con un segnale di soneria durante una telefonata fate quanto segue: 1. Premete , la chiamata viene accettata.
  • Page 129: Pulizia E Cura

    ITALIANO 8 Pulizia e cura In questo capitolo riceverete importanti indicazioni per la pulizia e cura dell´apparecchio. Osservate tali indicazioni al fine di evitare danni dovuti ad una pulizia sbagliata dell´apparecchio e per assicurare un funzionamento libero da difettosità. 8.1Indicazioni per la pulizia- e sicurezza ATTENZIONE Osservate le seguenti indicazioni per la pulizia e sicurezza prima di cominciare con la pulizia dell´apparecchio:...
  • Page 130: Eliminazione Disturbi

    ITALIANO 9.Eliminazione disturbi In questo capitolo riceverete importanti indicazioni per la localizzazione dei disturbi e relativa eliminazione. Osservate tali indicazioni al fine di evitare pericoli e danneggiamenti. 9.1Indicazioni di sicurezza ATTENZIONE ► Riparazioni di apparecchi elettrici possono essere effettuate solo da personale specializzato istruito dal produttore. ►...
  • Page 131 ITALIANO Regolate il volume prima del cellulare e applicate poi la regolazione volume del SeecodeWheel per l´aggiustamento di precisione. Un numero selezionato non appare sulla memoria: Numeri selezionati direttamente dal cellulare non possono essere trasmessi alla memoria del Wheels. L´indicazione Display non si muove e i tasti sono senza funzione: Accendete il Wheel e rispegnetelo.
  • Page 132 L´accumulatore deve essere ricaricato al di fuori del Wheels. L´impianto non può essere usato durante l´operazione di ricarica. Perciò si consiglia l´acquisto di un accumulatore supplementare. Per favore contattate la ditta Seecode Germany GmbH al saIes@seecode.de oppure Tel +49 2219895237 per l´acquisto di un accumulatore supplementare.
  • Page 133: Riciclaggio

    ITALIANO 10 Riciclaggio In questo capitolo riceverete importanti indicazioni per il riciclaggio dell´apparecchio. Osservate tali indicazioni per evitare danni dovuti all´immagazinaggio sbagliato. Vecchi apparecchi elettrici ed elettronici contengono molteplici materiali di valore. Contengono anche sostanze nocive necessarie alla loro funzionalità e sicurezza. Gettati nei rifiuti solidi consueti o trattati in modo sbagliato possono danneggiare la salute umana e l´ambiente.
  • Page 134: Garanzia

    ITALIANO 11 Garanzia Per questo Prodotto adempiamo alla garanzia partendo dalla data di vendita per 24 mesi per quanto riguarda difetti ed errori riconducibili alla produzione e materiali. I vostri diritti di garanzia a norma di legge secondo il § 439 ff. BGB-E restano invariati.
  • Page 135: Seecode Wheel Con Lente Grandangotare

    ITALIANO 12 Seecode Wheel con Lente Grandangolare...
  • Page 136: Dati Tecnici

    ITALIANO 13 Dati tecnici Accumulatore 3.7V, 700mAh, Li-Pol Autoparlante 8 Ohm/1W (Normale) -62 +/- 2dB Consumo elettrico max. 120mA Presa corrente 5V/650mA Entrata frequenza 2400MHz - 2480MHz Metodo modulazione GFSK, 1Mbps, 0,5BT Gaussian Potenza trasmissione typ.- 1.0 dBm Hopping 1600 hops/sec, 1MHz channel space RX Sensitività...
  • Page 137: Dichiarazione Di Conformità

    1.2.1 (2002-08) ETSI EN300 328 v 1.6.1 (2004-11) EN60950-1 (2001) EN50371 (2002) The declaration is in responsibility of the Manufacturer Seecode Germany GmbH Rösrather Str. 333 51107 Köln Germany Date of Issue: 5 December 2007 Signature of authorized person...
  • Page 138 ESPAÑOL ADVERTENCIA El SeecodeWheel sólo debe usarse de modo que tenga una buena visión del velocímetro. NOTA EI SeecodeWheel puede montarse en la parte en la parte superior o inferior de su volante. Por lo tanta, la pantalla girará el menú según la posición. Contenido Prefacio ................3 1.1 Información sobre este manual........3...
  • Page 139 8.1 Recomendaciones de limpieza y seguridad....20 Solución de problemas............21 9.1 Advertencias ...............21 9.2 Solución de problemas ..........21 10 Eliminación ................23 11 Garantía ................24 12 Seecode Wheel con lente de angulo amplio .....25 13 Especificaciones técnicas ..........26 14 Declaración de cumplimiento ..........27...
  • Page 140: Prefacio

    ESPAÑOL 1 Prefacio Lea atentamente este manual para familiarizarse con su SeecodeWheel y poder usar adecuadamente sus funciones. 1.1 Información sobre este manual Este manual forma parte del SeecodeWheel (llamado unidad en adelante) y le ofrece recomendaciones importantes para la configuración, uso y cuidados de la unidad.
  • Page 141: Responsabilidad Corporativa

    ESPAÑOL 1.3 Responsabilidad corporativa Todas las especificaciones, recomendaciones de instalación, uso y cuidados de este manual cumplen con los conocimientos disponibles en el momento de impresión, y se han realizado teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimiento. Los defectos no quedarán cubiertos por la garantía si son provocados por: •...
  • Page 142: Seguridad

    ESPAÑOL 2 Seguridad En este capítulo recibirá recomendaciones importantes de seguridad para el uso de la unidad. La unidad cumple con todas las normativas de seguridad aplicables. 2.1 Finalidad de uso Esta unidad está fabricada para usarse como dispositivo de manos libres en el coche.
  • Page 143: Transporte Y Embalaje

    ESPAÑOL 3 Transporte y embalaje En este capítulo recibirá recomendaciones importantes para el transporte y embalaje de la unidad. Siga estas recomendaciones para evitar riesgos y daños. 3.1 Advertencias ADVERTENCIA Los materiales de embalaje no pueden usarse como juguetes. Riesgo de asfixia. 3.2 Accesorios e inspección de transporte Los accesorios incluidos son: •...
  • Page 144: Configuración Y Funciones

    ESPAÑOL 4 Configuración y funciones En este capítulo recibirá recomendaciones importantes para la configuración y uso de la unidad. Siga estas recomendaciones para evitar riesgos y daños. 4.1 General El SeecodeWheel es un dispositivo manos libres para el coche, que se instala fácilmente en el volante. La unidad se conecta a un teléfono móvil mediante Bluetooth™.
  • Page 145: El Dispositivo

    ESPAÑOL 4.3 El dispositivo Pinza Control vol. /vol. Micrófono Menú Enviar Almohadilla Micrófono de goma Finalizar//encender Lupa /apagar Tornillo Activar/desactivar Batería Marcación rápida silencio micrófono desmontable...
  • Page 146: Teclas Y Funciones

    ESPAÑOL 4.4 Teclas y funciones (roja) (verde) Recibir llamadas Terminar llamadas Marcación por voz Rechazar llamadas Transferir llamada No (en el menú) Sí (en el menú) Encendido/apagado (pulsar durante 2 segundos) Conexión Bluetooth volumen + volumen - Arriba (en el menú) Abajo (en el menú) Izquierda (en el menú) Derecha (en el menú)
  • Page 147: Indicadores De Pantalla Lcd

    ESPAÑOL 4.5 Indicadores de pantalla LCD Símbolos del LCD Pantalla de bienvenida SEECODE Modo emparejamiento BT Emparejamiento BT con éxito Modo búsqueda BT (parpadeando) BT desconectado SEECODE DAVID Llamada saliente DAVID Llamada entrante Llamada perdida DAVID Menú Indicador de potencia de señal de recepción (para el teléfono móvil emparejado)
  • Page 148: Empezando

    ESPAÑOL 5 Empezando En este capítulo recibirá recomendaciones importantes para comenzar a usar la unidad. Siga estas recomendaciones para evitar riesgos y daños. 5.1 Instalación del SeecodeWheel ADVERTENCIA El SeecodeWheel debe montarse de modo que tenga una buena visión del velocímetro. NOTA El SeecodeWheel puede montarse en la parte superior o inferior del volante, por lo que la pantalla girará...
  • Page 149: Cargar La Batería

    5.3 Encender el SeecodeWheel Pulse durante dos segundos. Verá una anotación de bienvenida SEECODE, y se mostrará a continuación SEECODE en la pantalla si no hay conexión. Si ya ha emparejado su móvil con antelación, pulse una vez para activar el modo de búsqueda automática.
  • Page 150: Emparejar / Conectar El Seecodewheel

    2. Use su teléfono móvil para buscar dispositivos Bluetooth. 3. Cuando la unidad haya sido encontrada por su teléfono móvil, se mostrará una identificación de registro en la pantalla. La ID de la unidad es SEECODE. 4. El teléfono móvil pedirá una clave de acceso, introduzca “0000”.
  • Page 151: Girar Pantalla

    ESPAÑOL 5.5.2 Girar pantalla 1. Pulse 2. Desplácese por el menú con hasta que vea inverse screen. 3. Pulse para girar la pantalla. 5.5.3 Volumen Ajuste el volumen durante una llamada con 5.5.4 Volumen del tono de llamada Ajuste el volumen del tono de llamada con cuando el teléfono móvil esté...
  • Page 152: Agenda Telefónica

    ESPAÑOL Agenda telefónica 6.1 Transferir la agenda telefónica El contenido de la agenda del teléfono móvil puede transferirse al SeecodeWheel por comandos AT o por OPP (Perfil de Empuje Objetos). NOTA No todos los teléfonos móviles soportan las funciones anteriores. 6.1.1 Comandos AT Para transferir la agenda a la unidad por comandos AT: 1.
  • Page 153: Borrar Agenda

    ESPAÑOL 4. Después de una transferencia con éxito verá "xxx registros". “xxx” es un número que representa el número de contactos telefónicos transferidos correctamente. 5. Conecte de nuevo el SeecodeWheel al teléfono móvil. 6. Acceda a la agenda de la unidad para comprobar que los números se hayan transferido correctamente.
  • Page 154: Realizar Llamadas

    ESPAÑOL 7 Realizar llamadas En este capítulo recibirá recomendaciones importantes para el uso de la unidad. Siga estas recomendaciones para evitar riesgos y daños. 7.1 Advertencias ADVERTENCIA Esté siempre alerta cuando conduzca, aunque esté realizando llamadas con el SeecodeWheel. Las llamadas pueden realizarse por el teléfono móvil o por el volante.
  • Page 155: Realizar Llamadas Desde El Registro De Llamadas/Remarcar El Último Número

    ESPAÑOL 7.4 Realizar llamadas desde el registro de llamadas/remarcar el último número 1. Pulse 2. Desplácese por el registro con hasta que vea el número deseado. 3. Pulse para realizar la llamada. Para saber más sobre el indicador de llamadas entrantes, salientes o perdidas, consulte la tabla de indicadores del LCD.
  • Page 156: Opciones Durante Una Llamada

    ESPAÑOL 7.9 Opciones durante una llamada 7.9.1 Llamada en espera NOTA La función de llamada en espera depende de la red, y puede no estar disponible en todas partes. Para aceptar una nueva llamada durante una conversación: 1. Pulse , se responderá a la segunda llamada. 2.
  • Page 157: Limpieza Y Cuidados

    ESPAÑOL 8 Limpieza y cuidados En este capítulo recibirá recomendaciones importantes para la limpieza y el cuidado de la unidad. Siga estas recomendaciones para evitar daños provocados por una limpieza incorrecta. 8.1 Recomendaciones de limpieza y seguridad ATENCIÓN Tenga en cuenta los puntos siguientes para limpiar la unidad: ►...
  • Page 158: Solución De Problemas

    ESPAÑOL 9 Solución de problemas En este capítulo recibirá recomendaciones importantes para solucionar problemas si su dispositivo no funciona correctamente. Siga estas recomendaciones para evitar riesgos y daños. 9.1 Advertencias ATENCIÓN ► Las reparaciones de unidades electrónicas deben ser realizadas exclusivamente por el servicio de asistencia técnica autorizado.
  • Page 159 ESPAÑOL Problemas con algunos teléfonos: Nokia 6130: Cuando se haya puesto en espera una llamada y se cierre otra; la llamada en espera no puede recuperarse desde el SeecodeWheel. La mayoría de modelos Nokia: Cuando el SeecodeWheel transfiere una llamada al teléfono móvil, el teléfono móvil se desconecta.
  • Page 160: Eliminación

    ESPAÑOL Eliminación En este capítulo recibirá recomendaciones importantes para la correcta eliminación de la unidad. Las unidades electrónicas contienen a menudo materiales valiosos, pero también contienen materiales peligrosos. No deseche sus dispositivos electrónicos con los residuos domésticos. NOTA ► Compruebe las normativas de su país sobre la eliminación de residuos electrónicos.
  • Page 161: Garantía

    ESPAÑOL 11 Garantía Para esta unidad ofrecemos un periodo de garantía de 24 meses desde la fecha de compra al usuario final. Los defectos no quedan cubiertos por la garantía si son causados por: no obedecer este manual, uso inadecuado, reparaciones no realizadas por nosotros o un técnico autorizado, modificaciones técnicas, uso de accesorios no autorizados, y daños mecánicos.
  • Page 162: Seecode Wheel Con Lente De Angulo Amplio

    ESPAÑOL 12 Seecode Wheel con lente de angulo amplio...
  • Page 163: Especificaciones Técnicas

    ESPAÑOL 13 Especificaciones técnicas Batería 3.7V, 700mAh, Li-Pol Altavoces 8 Ohm/1W (Normal) -62 +/- 2dB Consumo máx. 120mA Toma de encendedor 5V/650mA Rango de frecuencia 2400MHz - 2480MHz Método de modulación GFSK, 1Mbps, 0,5BT Gauss Potencia de Tipo - 1.0 dBm transmisión 1600 saltos/seg., espacio de canal Salto...
  • Page 164: Declaración De Cumplimiento

    ETSI EN300 328 v 1.6.1 (2004-11) EN60950-1 (2001) EN50371 (2002) Esta declaración es responsabilidad del importador Seecode Technology Ltd & Co. KG Rösrather Str. 333 51107 Colonia Alemania Fecha de emisión: 5 de diciembre de 2007 Firma de la persona autorizada...
  • Page 165 FINNISH VAROITUS! Aseta laite sellaiseen kohtaan, että voit nähdä nopeusmittarin kunnolla. HUOM.! Laite voidaan asentaa joko ratin ala- tai yläosaan. Näytön tekstiä voidaan kääntää, jotta valikon lukeminen onnistuu. Sisällysluettelo Johdanto ................3 1.1 Tietoa tästä käyttöohjeesta ...........3 1.2 Varoitussymbolit............3 1.3 Valmistajan vastuu............4 1.4 Tekijänoikeudet.............4 Turvallisuus .................5 2.1 Käyttö................5...
  • Page 166 FINNISH 6.1.2 OPP (Object Push Profile) ........15 6.1.3 Yhteystietojen poistaminen .......16 6.2 Pikavalinta..............16 Puhelun soittaminen............17 7.1 Ohjeita ................17 7.2 Soita yhteystietolistassa olevaan numeroon ....17 7.3 Puhelun vastaanottaminen..........17 7.4 Soita numeroon puhelulistalta/viimeksi valituiden puheluiden listalta ............18 7.5 Pikavalinta..............18 7.6 Numeron näyttö ............18 7.7 Puhelun hylkääminen..........18 7.8 Ääniohjaus ..............18 7.9 Valintamahdollisuudet puhelun aikana......19...
  • Page 167: Johdanto

    Lue käyttöohje huolellisesti, jotta osaat käyttää laitetta ja sen toimintoja oikealla tavalla. 1.1 Tietoa tästä käyttöohjeesta Käyttöohje sisältää tärkeää tietoa handsfreen (nimeltään Seecode Wheel) asentamisesta, käytöstä ja hoidosta. Jos myyt laitteen, muista antaa myös tämä käyttöohje sen mukana uudelle omistajalle. 1.2 Varoitussymbolit Käyttöohjeessa käytetään seuraavia varoitussymboleita:...
  • Page 168: Valmistajan Vastuu

    FINNISH 1.3 Valmistajan vastuu Tekniset tiedot, asennus- ja käyttöohjeet sekä hoito-ohjeet on tehty niiden tietojen ja kokemuksen perusteella, joka meillä on ollut käytössämme ohjeen mennessä painoon. Vika ei kuulu takuun piiriin, jos se johtuu jostakin seuraavista seikoista: • Käyttöohjetta ei ole luettu huolella. •...
  • Page 169: Turvallisuus

    FINNISH 2 Turvallisuus Tuote täyttää kaikki olennaiset turvallisuusvaatimukset. 2.1 Käyttö Laite on tarkoitettu käytettäväksi handsfree-laitteena autossa. Kaikki muu käyttö luokitellaan virheelliseksi käytöksi. Valmistaja ei ole vastuussa laitteen virheellisestä käytöstä johtuvista vioista. 2.2 Yleisiä ohjeita Turvallisen käytön takaamiseksi tulee seuraavia kohtia noudattaa: ►...
  • Page 170: Ohjeita

    FINNISH 3 Sisältö ja lisätarvikkeet 3.1 Ohjeita VAROITUS! Älä koskaan anna lasten leikkiä pakkausmateriaaleilla. Tukehtumisvaara. 3.2 Sisältö ja lisätarvikkeet Pakkauksen sisältämät tarvikkeet: • Handsfree-yksikkö SeecodeWheel • Torxmeisseli • Asennusruuvin kansi • 12 V:n autolaturi • Laajakulmalinssi nopeusmittaria varten • Käyttöohje HUOM.! ►...
  • Page 171: Konfigurointi Ja Toiminnot

    FINNISH 4 Konfigurointi ja toiminnot 4.1 Tuotekuvaus SeecodeWheel on auton rattiin asennettava handsfree-laite. Laite liitetään matkapuhelimeen Bluetoothin™ kautta. Matkapuhelimen puhelinnumerot voidaan siirtää handsfree- laitteen muistiin. 4.2 Toiminnot • Puhelinnumeroiden siirtäminen OPP:n (Object-Push Profile) kautta tai AT-komennolla. • Puhelinmuistio jopa 600 numerolle. •...
  • Page 172: Laite

    FINNISH 4.3 Laite Kiinnike Äänenvoimakkuus+/Mikrofoni+ Valikkopainike Hyväksy/ lähetä-painike Kumilista Mikrofoni Äänenvoimakkuus– Virta päälle/pois Näyttö Ruuvi /Mikrofoni– päältä/Lopeta/palaa takaisin valikoissa Mikrofonin mykistys, Irrotettava akku Pikavalinta päälle/pois...
  • Page 173: Painikkeet

    FINNISH 4.4 Painikkeet (punainen) (vihreä) Puhelun vastaanottaminen Puhelun lopetus Puheohjattu numerovalinta Puhelun hylkääminen Puhelun siirtäminen Ei (valikossa) Kyllä (valikossa) Virta päälle/pois päältä (paina 2 sekuntia) Luo Bluetooth™-yhteys Lisää äänenvoimakkuutta Alenna äänenvoimakkuutta Valikossa ylöspäin Valikossa alaspäin Valikossa vasemmalle Valikossa oikealle Lisää mikrofonin herkkyyttä Vähennä...
  • Page 174: Lcd-Näyttö

    FINNISH 4.5 LCD-näyttö LCD-näytön kuvakkeet SEECODE Aloituskuva BT-liitäntätila BT-liitäntä muodostettu BT-hakutila (vilkkuu) SEECODE BT-liitäntää ei muodostettu DAVID Lähtevät puhelut DAVID Saapuvat puhelut DAVID Vastaamattomat puhelut Valikko Liitetyn matkapuhelimen kuuluvuus Handsfreen akun varaustila Puhelun siirtäminen matkapuhelimeen Vaihtaminen kahden puhelun välillä Äänikomento...
  • Page 175: Käytön Aloittaminen

    FINNISH 5 Käytön aloittaminen 5.1 Asennus VAROITUS! Aseta laite sellaiseen kohtaan, että voit nähdä nopeusmittarin kunnolla. HUOM.! Laite voidaan asentaa joko ratin ala- tai yläosaan. Näytön tekstiä voidaan kääntää asennuskulman mukaan, jotta valikon lukeminen onnistuu. VAROITUS! Ennen laitteen asentamista: ► Sammuta moottori. ►...
  • Page 176: Akun Lataus

    Kierrätä akku asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä. Kysy tarkempia kierrätysohjeita kuntasi jäteneuvonnasta. 5.3 Käynnistä laite Paina -painiketta kahden sekunnin ajan. Näytölle ilmestyy tervetuloteksti SEECODE. Sen jälkeen näet, jos liityntä ei ole kunnossa. Jos olet liittänyt matkapuhelimen etukäteen, paina kerran -painiketta aktivoidaksesi hakutilan. HUOM.! Jos BT-liitäntää...
  • Page 177: Laitteen Liittäminen Bluetoothilla

    FINNISH 5.4 Laitteen liittäminen Bluetoothilla™ HUOM.! Varmista, että olet aktivoinut Bluetoothin™ matkapuhelimeltasi ennen liittämistä. Lisätietoja Bluetooth™-laitteen liittämisestä matkapuhelimeesi löydät puhelimesi käyttöohjeesta. 5.4.1 Liittäminen ensimmäistä kertaa Aktivoi liittämistila painamalla -painiketta kahden sekunnin ajan kunnes näytölle ilmestyy teksti READY PAIRING. Etsi matkapuhelimella Bluetooth™-yksiköitä. Kun matkapuhelin löytänyt yksikön, näkyy sen rekisteröintitunnus näytöllä.
  • Page 178: Tekstin Kääntäminen Näytöllä

    FINNISH 5.5.2 Tekstin kääntäminen näytöllä Paina Selaa valikkoa - ja -painikkeilla kunnes löydät kohdan Inverse screen Paina 5.5.3 Säädä äänenvoimakkuus Säädä äänenvoimakkuutta puhelun aikana painikkeilla 5.5.4 Säädä soittoäänen voimakkuus Säädä soittoäänen voimakkuutta painikkeilla matkapuhelimen ollessa liitettynä. 5.6 Sammuta laite Paina -painiketta kolmen sekunnin ajan.
  • Page 179: Yhteystiedot

    FINNISH Yhteystiedot 6.1 Yhteystietojen synkronointi Voit siirtää yhteystietoja matkapuhelimeltasi handsfree-laitteeseen komennoilla AT tai OPP (Object Push Profile). HUOM.! Kaikki matkapuhelimet eivät tue tätä toimintoa. 6.1.1 AT-komento Siirrä yhteystietoja handsfreehen AT-komennolla: Liitä matkapuhelin laitteeseen. Paina Selaa valikkoa - ja -painikkeilla kunnes löydät kohdan PHONEBOOK.
  • Page 180: Yhteystietojen Poistaminen

    FINNISH 6.1.3 Yhteystietojen poistaminen HUOM.! Voit ainoastaan poistaa kaikki yhteystiedot samanaikaisesti. Et voi poistaa yksittäisiä yhteystietoja. Samalla poistat myös pikavalintaan tallennetut numerot. Poista yhteystiedot: Paina Selaa valikkoa - ja -painikkeilla kunnes löydät kohdan DEL PHONEBOOK. Paina Näytöllä lukee Are you sure? 5.
  • Page 181: Puhelun Soittaminen

    FINNISH 7 Puhelun soittaminen Ohjeita VAROITUS! Ole erityisen tarkkana käyttäessäsi laitetta autoa ajaessasi. Voit soittaa puheluita joko matkapuhelimellasi tai handsfree-laitteen kautta. 7.2 Soita yhteystietolistassa olevaan numeroon Paina punaista luuripainiketta kunnes matkapuhelimen nimi näkyy näytöllä. Paina Selaa valikkoa - ja -painikkeilla kunnes löydät kohdan PHONEBOOK.
  • Page 182: Soita Numeroon Puhelulistalta/Viimeksi Valituiden Puheluiden Listalta

    FINNISH 7.4 Soita numeroon puhelulistalta/viimeksi valituiden puheluiden listalta 1. Paina 2. Selaa valikkoa - ja -painikkeilla kunnes löydät haluamasi numeron. 3. Soita numeroon painamalla Tarkempaa tietoa vastatuista, soitetuista tai vastaamattomista puheluista löytyy kohdasta 4.5 LCD-näyttö. 7.5 Pikavalinta 1. Paina Selaa valikkoa - ja -painikkeilla kunnes löydät haluamasi numeron.
  • Page 183: Valintamahdollisuudet Puhelun Aikana

    FINNISH 7.9 Valintamahdollisuudet puhelun aikana 7.9.1 Puhelu tulossa HUOM.! ”Puhelu tulossa”-toiminto riippuu matkapuhelinoperaattoristasi. Kaikki operaattorit eivät tue toimintoa. Vastaa uuteen puheluun toisen puhelun aikana: Vastaa uuteen puheluun painamalla Vaihda puheluiden välillä painamalla Valitse haluamasi puhelu painamalla Jatka painamalla 7.9.2 Puhelun siirtäminen matkapuhelimen ja handsfreen välillä puhelun aikana Paina A/T siirtääksesi käynnissä...
  • Page 184: Hoito Ja Puhdistus

    FINNISH Hoito ja puhdistus Puhdista kuivalla tai kevyesti kostutetulla pehmeällä liinalla. Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita tai liuottimia.
  • Page 185: Vianhaku

    FINNISH 9 Vianhaku Turvallisuus OLE TARKKANA Laitteen saa korjata ainoastaan valtuutettu henkilö. ► Älä yritä avata laitetta omin päin. Laite ei sisällä osia, jotka muu ► kuin ammattikorjaaja voisi korjata. 9.2 Vianhaku Puhelimen tila ei näy: Kaikki matkapuhelimet eivät tue tätä toimintoa. Liitäntä...
  • Page 186 FINNISH Ongelmia tiettyjen matkapuhelinmallien kanssa: Nokia 6130: Kun puhelu on pidossa ja toinen puhelu lopetetaan, ei pidossa olevaa puhelua voida jatkaa handsfree-laitteen kautta. Useimmat Nokian mallit: Kun handsfree-laite siirtää puhelun matkapuhelimeen, puhelu katkeaa. Yhdistä puhelu uudestaan painamalla soittopainiketta/vihreää luuria A/T-painikkeen sijasta. LG KG800: Kun liitäntä...
  • Page 187: Kierrätys

    FINNISH Kierrätys HUOM.! ► Kierrätä tuote asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä. Kysy tarkempia kierrätysohjeita kuntasi jäteneuvonnasta. ► Säilytä elektronisia jätteitä lasten ulottumattomissa.
  • Page 188 FINNISH 11 SeecodeWheel, jossa laajakulmalinssi...
  • Page 189: Tekniset Tiedot

    FINNISH 12 Tekniset tiedot Akku 3.7 V, 700 maAH, Li-Pol Kaiuttimet 8 /1 W (Normaali) Mikrofoni -62 +/- 2 dB Virrankulutus Enint. 120 mA Tupakansytytinliitäntä 5V / 650 mA Taajuusalue 2400 MHz–2480 MHz Modulointitapa GFSK, 1 Mbps, 0,5 BT Gaussian Virransiirto Tyyppi -1,0 dBm Taajuuksien välinen...
  • Page 190: Declaration Of Conformity

    ETSI EN300 328 v 1.6.1 (2004-11) EN60950-1 (2001) EN50371 (2002) The declaration is in responsibility of the importer Seecode Technology Ltd & Co. KG Rösrather Str. 333 51107 Köln Germany Date of Issue: 5 December 2007 Signature of authorized person...
  • Page 191 NORWEGIAN ADVARSEL Plasser apparatet slik at du ser hastighetsmåleren ordentlig. OBS! Apparatet kan monteres både på nedre og øvre del av rattet. Teksten i displayet brukes til å lese menyen. Innholdsfortegnelse Innledning................3 1.1 Informasjon om bruksanvisningen ........3 1.2 Varslingssymboler............3 1.3 Produsentens ansvar ............4 1.4 Opphavsrett ..............4 Sikkerhet ................5 2.1 Bruk ................5...
  • Page 192 NORWEGIAN Kontakter................14 6.1 Synkronisere kontakter ..........14 6.1.1 AT kommandoen..........14 6.1.2 OPP (Object Push Profile) .........14 6.1.3 Slette kontakter..........15 6.2 Hurtigoppringing............15 Ringe en samtale ..............16 7.1 Forskrifter..............16 7.2 Ringe samtale fra kontakliste ........16 7.3 Ta mot samtale ............16 7.4 Ringe en samtale fra samtalelisten/siste inntastede nummer...............17 7.5 Hurtigoppringing............17 7.6 Nummerlisten..............17...
  • Page 193: Innledning

    Les bruksanvisningen grundig for å kunne bruke apparatet og dets funksjoner på en enkel og riktig måte. 1.1 Informasjon om denne bruksanvisningen Bruksanvisningen er en del av Seecode Wheel og inneholder viktig informasjon om installasjon, bruk og vedlikehold av apparatet.
  • Page 194: Produsentens Ansvar

    NORWEGIAN 1.3 Produsentens ansvar Alle spesifikasjoner, installasjonsanvisninger, bruksanvisninger og råd om vedlikehold er gjort på grunnlag av vår kunnskap og erfaring på det tidspunktet denne anvisningen ble utarbeidet. Feil på apparatet dekkes ikke av garantien dersom feilen er et resultat av: •...
  • Page 195: Sikkerhet

    NORWEGIAN 2 Sikkerhet Produktet oppfyller alle relevante sikkerhetsforskrifter. 2.1 Bruk Apparatet er utviklet til bruk som handsfree-enhet for bruk i bil. All annen bruk anses som feil bruk. Vi er ikke ansvarlig for feil som oppstår som følge av feil bruk. 2.2 Generelle forskrifter For sikker bruk, kontroller følgende punkter: ►...
  • Page 196: Forskrifter

    ADVARSEL ► La aldri barn leke med forpakningsmaterialet. Fare for å bli kvalt. 3.2 Innhold og tilbehør Medfølgende tilbehør: • Handsfree-enhet Seecode Wheel • Torxskrutrekker • Lokk for monteringsskrue • 12 V billader • Vidvinkellinse (for å kunne se hastighetsmåleren) •...
  • Page 197: Konfigurasjon Og Funksjoner

    NORWEGIAN 4. Konfigurasjon og funksjoner 4.1 Produktbeskrivelse Seecode Wheel er en handsfree enhet for bruk i bil og den skal monteres på bilens ratt. Apparatet kobles til mobiltelefonen via Bluetooth™. Telefonnummer kan overføres fra mobiltelefon til apparatet. 4.2 Funksjoner • Overføring av telefonbok via OPP (Object-Push Profile) eller AT kommandoen •...
  • Page 198: Apparatet

    NORWEGIAN 4.3 Apparatet Feste Volum +/Mikrofon + Menytast Godkjenn-/ sendetast Gummilist Mikrofon Strøm på/av – Volum -/ Mikrofon - Display Avslutt – gå bakover i Skrue menyen Mikrofon stille-modus, Utskiftbart Hurtigoppringing på/av batteri...
  • Page 199: Taster

    NORWEGIAN 4.4 Taster (rød) (grønn) Motta samtale Avslutt samtale Stemmeoppringing Avvise samtale Samtaleoverføring Nei (i menyen) Ja (i menyen) Strømbryter på/av (trykk i ca. 2 sek) Opprette Bluetooth™- forbindelse Heve lydstyrken Redusere lydstyrken Opp (i menyen) Ned (i menyen) Til venstre (i menyen) Til høyre (i menyen) Heve mikrofonfølsomheten Redusere...
  • Page 200: Lcd Displayet

    NORWEGIAN 4.5 LCD displayet Symboler og forklaringer SEECODEE Startbilde BT tilkoblingsmodus BT tilkobling opprettet BT søkemodus (blinkende) BT ikke tilkoblet SEECODE DAVID Utgående samtale DAVID Innkommende samtale Tapt samtale DAVID Meny Dekning (for tilkoblet mobiltelefon) Batteriindikator (for apparatet) Flytte samtale til mobiltelefon...
  • Page 201: Kom I Gang

    NORWEGIAN 5 Kom i gang Installasjon ADVARSEL Plasser apparatet slik at du kan lese hastighetsmåleren. OBS! Apparatet kan monteres enten på nedre eller øvre del av rattet. Teksten i displayet kan brukes til å leses, avhengig av montering. ADVARSEL Før montering av apparat: ►...
  • Page 202: Sette I Batteriet

    Er du usikker på hvordan du går fram, ta kontakt med lokale myndigheter. 5.3 Skru på apparatet Trykk i to sekunder. Velkomstteksten SEECODE vises. Deretter vises det om koblingen er mislykket. Hvis du har koblet til mobiltelefonen på forhånd, trykk på en gang for å aktivere søkemodus. OBS! Dersom det ikke er BT-tilkobling etter 5 minutter, så...
  • Page 203: Tilkobling Av Apparatet

    NORWEGIAN 5. Displayet viser for å indikere at tilkoblingen er korrekt. 5.4.2 Tilkobling av apparatet Etter tilkobling kan du koble inn enheten, enten via mobiltelefonen eller ved å trykke på en gang. Kontroller så at Bluetooth™ er aktivert på mobiltelefonen før du trykker Straks tilkoblingen er utført vil du høre et kort lydsignal og mobiltelefonens Bluetooth™-ID vises i displayet for eksempel slik:...
  • Page 204: Kontakter

    NORWEGIAN 6 Kontakter 6.1 Synkronisere kontakter Kontakter fra mobiltelefonen kan overføres til apparatet ved å bruke kommandoene AT eller OPP . OBS! Det er ikke alle mobiltelefoner som støtter ovenstående funksjoner. 6.1.1 AT kommandoen For å overføre kontakter til apparatet ved bruk av AT kommando: 1.
  • Page 205: Slette Kontakter

    NORWEGIAN deretter en bokstav med +/- til ønsket kontakt for å kontrollere. 6.1.3 Slette kontakter OBS! Enkle kontakter kan ikke slettes. Det er kun mulig å slette alle samtidig. Kun hurtigoppringingsfunksjonene kan slettes enkeltvis. For å slette kontaktene: 1. Trykk 2.
  • Page 206: Ringe En Samtale

    NORWEGIAN 7 Ringe en samtale 7.1 Forskrifter ADVARSEL Vær alltid ekstra oppmerksom når du kjører bil mens du bruker apparatet. Du kan ringe en samtale både gjennom mobiltelefonen eller via apparatet. 7.2 Ringe samtale fra kontakliste Trykk på rød teleforn til mobiltelefonens navn vises i displayet. 1.
  • Page 207: Ringe En Samtale Fra Samtalelisten/Siste Inntastede Nummer

    NORWEGIAN 7.4 Ringe en samtale fra samtalelisten/siste inntastede nummer 1. Trykk 2. Beveg deg i menyen med til du ser det ønskede nummeret. 3. Trykk på for å ringe. For innkommende, utgående eller tapte anrop, se kap. 4.5 ”LCD-displayet”. 7.5 Hurtigoppringing 1.
  • Page 208: Valgmuligheter Under En Pågående Samtale

    NORWEGIAN 7.9 Valgmuligheter under en pågående samtale 7.9.1 Samtale venter OBS! ”Samtale venter”-funksjonen er avhengig av hvilken teleoperatør du bruker. Den støttes ikke av alle operatører. For å svare på en ny samtale under en samtale: 1. Trykk , for å svare på den nye samtalen. 2.
  • Page 209: Vedlikehold Og Rengjøring

    NORWEGIAN 8 Vedlikehold og rengjøring Rengjør med en myk tørr eller lett fuktet klut. Bruk aldri slipende rengjøringsmidler eller sterke løsemidler.
  • Page 210: Feilsøking

    NORWEGIAN 9. Feilsøking 9.1 Sikkerhet VÆR OPPMERKSOM ► Reparasjoner må kun utføres av kyndig servicepersonell. ► Åpne ikke apparatets deksel. Det inneholder ingen deler som kan repareres av ukyndige. 9.2 Feilsøking Telefonens status kommer ikke opp: Denne funksjonen støttes ikke av alle mobiltelefoner. Oppnår ingen tilkobling: •...
  • Page 211 NORWEGIAN Mobiltelefonmodeller som har problemer med å kommunisere med apparatet: Nokia 6130: Etter at en samtale har blitt satt på vent og den andre samtalen avsluttes, klarer ikke denne modellen å få opp den første samtalen igjen. De fleste Nokia-modeller: Når enheten overfører en samtale til mobiltelefonen, så...
  • Page 212: Avfallshåndtering

    NORWEGIAN 10 Avfallshåndtering OBS! ► Når dette produktet skal kasseres, må dette skje i henhold til lokale forskrifter. Er du usikker på hvordan du går fram, ta kontakt med lokale myndigheter. ► Elektronisk avfall må oppbevares på et sikkert sted og utilgjengelig for barn.
  • Page 213: Seecodewheel Med Vidvinkellinse

    NORWEGIAN 11 SeecodeWheel med vidvinkellinse...
  • Page 214: Spesifikasjoner

    NORWEGIAN 12 Spesifikasjoner Batteri 3.7 V, 700 maAH, Li-Pol Høyttaler 8 /1 W (Normal) Mikrofon -62 +/- 2 dB Strømforbruk Maks. 120 mA Sigarettenneruttak UT 5V/650 mA Frekvensområde 2 400 MHz til 2 480 MHz Moduleringsmetode GFSK, 1 Mbps, 0,5 BT Gaussian Strømoverføring Type -1,0 dBm Hopp mellom frekvenser...
  • Page 215: Declaration Of Conformity

    ETSI EN300 328 v 1.6.1 (2004-11) EN60950-1 (2001) EN50371 (2002) The declaration is in responsibility of the importer Seecode Technology Ltd & Co. KG Rösrather Str. 333 51107 Köln Germany Date of Issue: 5 December 2007 Signature of authorized person...
  • Page 216 SWEDISHS VARNING Placera apparaten så att du kan se hastighetsmätaren ordentligt. OBSERVERA Apparaten kan monteras på nedre och övre delen av ratten. Texten i displayen kan vändas för att kunna läsa menyn. Innehållsförteckning Inledning................3 1.1 Information om denna bruksanvisning ......3 1.2 Varningssymboler ............3 1.3 Tillverkarens ansvar............3 1.4 Upphovsrätt..............3...
  • Page 217 SWEDISH 6.1.2 OPP (Object Push Profile) ........14 6.1.3 Radera kontakter ..........15 6.2 Snabbuppringning............15 Ringa ett samtal ..............16 7.1 Föreskrifter..............16 7.2 Ringa samtal från kontakter ........16 7.3 Ta emot samtal ............16 7.4 Ringa samtal från samtalslista/senast slagna numme 17 7.5 Snabbuppringning............17 7.6 Nummerpresentatör ............17 7.7 Avvisa samtal..............17 7.8 Röststyrning ..............17...
  • Page 218: Inledning

    SWEDISHS Inledning Läs bruksanvisningen noggrant för att kunna använda apparaten och dess funktioner på ett enkelt och korrekt vis 1.1 Information om denna bruksanvisning Bruksanvisningen är en del av SeecodeWheel (kallad apparaten i bruksanvisningen) och innehåller viktig information för installation, användning och skötsel av apparaten. Skicka med bruksanvisningen till nästa ägare om du säljer apparaten..
  • Page 219: Säkerhet

    SWEDISH 2 Säkerhet Produkten uppfyller alla relevanta säkerhetsföreskrifter. 2.1 Användning Apparaten är gjord för att användas som handsfree enhet i bilen. All annan användning betraktas som felaktig användning. Vi är inte ansvariga för fel som uppstår på grund av felaktig användning.
  • Page 220: Föreskrifter

    SWEDISHS 3 Innehåll och tillbehör 3.1 Föreskrifter VARNING ► Låt aldrig barn leka med förpackningsmaterialet. Risk för kvävning 3.2 Innehåll och tillbehör Medföljande tillbehör: • Handsfree-enhet SeecodeWheel • Torxmejsel • Lock för monteringsskruv • 12 V billaddare • Vidvinkellins för att se hastighetsmätaren •...
  • Page 221: Konfiguration Och Funktioner

    SWEDISH 4 Konfiguration och funktioner 4.1 Produktbeskrivning SeecodeWheel är en handsfree enhet för bilar som installeras på ratten. Apparaten kopplas till en mobiltelefon via Bluetooth™. Telefonnummer kan överföras från mobiltelefonen till apparaten. 4.2 Funktioner • Överföring av telefonbok via OPP (Object-Push Profile) eller AT kommandon.
  • Page 222: Apparaten

    SWEDISHS 4.3 Apparaten Fäste Volym +/Mikrofon + Menyknapp Godkänn/ skicka- knapp Mikrofon Gummilist Ström på/av/Avsluta/gå Display Volym -/Mikrofon - bakåt i menyer Skruv Mikrofon tyst läge Löstagbart batteri Snabbuppringning på/av...
  • Page 223: Knappar

    SWEDISH 4.4 Knappar (röd) (grön) Ta emot samtal Avsluta samtal Röstuppringning Avvisa samtal Samtalsöverföring Nej (i menyn) Ja (i menyn) Strömbrytare på/av (tryck i 2 sekunder) Skapa Bluetooth™-förbindelse Höja ljudstyrkan Sänka ljudstyrkan Uppåt (i menyn) Nedåt (i menyn) Åt vänster (i menyn) Åt höger (i menyn) Höja mikrofonkänsligheten Sänka...
  • Page 224: Lcd Displayen

    SWEDISHS 4.5 LCD displayen Symboler på LCD displayen Startbild SEECODE BT anslutningsläge BT anslutning upprättad BT sökläge (blinkande) BT ej ansluten SEECODE DAVID Utgående samtal DAVID Inkommande samtal Missade samtal DAVID Meny Täckning (för den anslutna mobiltelefonen) Batteriindikator (för apparaten)
  • Page 225: Att Komma Igång

    SWEDISH 5 Att komma igång 5.1 Installation VARNING Placera apparaten så att du kan se hastighetsmätaren ordentligt. OBSERVERA Apparaten kan monteras på nedre och övre delen av ratten. Texten i displayen kan vändas för att kunna läsas beroende av montering. VARNING Innan du installerar apparaten: ►...
  • Page 226: Ladda Batteriet

    Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun. 5.3 Slå på apparaten Tryck i två sekunder. Välkomsttexten SEECODE visas. Därefter visas ifall det inte finns någon anslutning. Om du har anslutit mobiltelefonen på förhand, tryck en gång för att aktivera sökläge. OBSERVERA Om det inte finns någon BT anslutning efter 5 minuter så...
  • Page 227: Anslutning Av Apparaten Med Bluetooth

    SWEDISH 5.4 Anslutning av apparaten med Bluetooth™ OBSERVERA Kontrollera innan anslutning att Bluetooth™ är aktiverat på mobiltelefonen. För mer detaljer om hur man ansluter Bluetooth ™-apparater till din mobiltelefon se dess bruksanvisning. 5.4.1 Anslutning första gången 1. Gå till anslutningsläge genom att trycka i två...
  • Page 228: Vända På Text I Display

    SWEDISHS 5.5.2 Vända på text i displayen 1. Tryck 2. Tryck tills du ser Inverse screen. 3. Tryck för att vända på displayen. 5.5.3 Ställa in volymen Justera volymen under ett samtal med 5.5.4 Ställa in ringsignalsvolym Justera ringsignalsvolymen med när mobiltelefonen är ansluten men inget samtal pågår.
  • Page 229: Kontakter

    SWEDISH Kontakter 6.1 Synkronisera kontakter Kontakter från mobiltelefonen kan överföras till apparaten genom kommandona AT eller OPP (Object Push Profile). OBSERVERA Alla mobiltelefoner stöder inte ovanstående funktioner. 6.1.1 AT kommando För att överföra kontakter till apparaten genom AT kommando: 1. Anslut mobiltelefonen till apparaten. 2.
  • Page 230: Radera Kontakter

    SWEDISHS 6.1.3 Radera kontakter OBSERVERA Det är bara möjligt att radera alla kontakter samtidigt. Enskilda kontakter kan inte raderas. Även snabbuppringningsfunktionen raderas. För att radera kontakter: 1. Tryck 2. Stega i menyn med tills du ser DEL PHONEBOOK. 3. Tryck 4.
  • Page 231: Ringa Ett Samtal

    SWEDISH 7 Ringa ett samtal 7.1 Föreskrifter VARNING Var alltid uppmärksam när du kör bil och använder apparaten. Du kan ringa samtal både genom mobiltelefonen eller via apparaten. 7.2 Ringa samtal från kontakter Tryck röd lur tills mobiltelefonens namn visas i displayen. 1.
  • Page 232: Ringa Samtal Från Samtalslista/Senast Slagna Numme

    SWEDISHS 7.4 Ringa samtal från samtalslista/senast slagna nummer 1. Tryck 2. Stega i registret med hasta que vea el número deseado. 3. Tryck för att ringa. För inkommande, utgående eller missade samtal, se kapitel 4.5 "LCD-displayen”. 7.5 Snabbuppringning 1. Tryck 2.
  • Page 233: Valmöjligheter Under Pågående Samtal

    SWEDISH 7.9 Valmöjligheter under pågående samtal 7.9.1 Samtal väntar OBSERVERA ”Samtal väntar”-funktionen beror på vilken telefonoperatör du använder och stöds inte av alla operatörer. För att svara på ett nytt samtal under ett samtal: 1. Tryck , för att svara på det nya samtalet. 2.
  • Page 234: Skötsel Och Rengöring

    SWEDISHS 8 Skötsel och rengöring Rengör med en mjuk torr eller lätt fuktad trasa. Använd aldrig slipande rengöringsmedel eller lösningsmedel.
  • Page 235: Felsökning

    SWEDISH 9 Felsökning Säkerhet VAR UPPMÄRKSAM ► Reparationer får endast utföras av en auktoriserad serviceman. ► Försök inte att öppna apparaten på egen hand, det finns inga delar som kan repareras av icke serviceman. 9.2 Felsökning Telefonens status visas inte: Denna funktion stöds inte av alla mobiltelefoner.
  • Page 236 SWEDISHS Problem med vissa mobiltelefonmodeller: Nokia 6130: Efter att ett samtal har blivit parkerat och det andra samtalet avslutats så kan inte det parkerade samtalet återupptas från enheten. De flesta Nokia-modeller: När enheten överför ett samtal till mobiltelefonen så kopplas den bort.
  • Page 237: Avfallshantering

    SWEDISH Avfallshantering OBSERVERA ► När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter. Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun. ► Förvara elektroniskt avfall på ett säkert ställe och utan åtkomlighet för barn.
  • Page 238: Seecodewheel Med Vidvinkellins

    SWEDISHS 11 SeecodeWheel med vidvinkellins...
  • Page 239: Specifikationer

    SWEDISH 12 Specifikationer Batteri 3.7V, 700mAh, Li-Pol Högtalare 8 Ohm/1W (Normal) Mikrofon -62 +/- 2dB Strömförbrukning máx. 120mA Cigarettändaruttag UT 5V/650mA Frekvensområde 2400MHz till 2480MHz Moduleringsmetod GFSK, 1Mbps, 0,5 BT Gaussian Strömöverföring Tipo - 1.0 dBm Hopp mellan 1600 hopp/sek., 1MHz kanalutrymme frekvenser RX-känslighet Tipo -83.0 dBm...
  • Page 240: Declaration Of Conformity

    ETSI EN300 328 v 1.6.1 (2004-11) EN60950-1 (2001) EN50371 (2002) The declaration is in responsibility of the importer Seecode Technology Ltd & Co. KG Rösrather Str. 333 51107 Köln Germany Date of Issue: 5 December 2007 Signature of authorized person...

Table of Contents