Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

QI Schnellladehalter (2)
QI fast charging holder (8)
QI support de chargement rapide (14)
QI snellaadhouder (20)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the QI and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Seecode QI

  • Page 1 QI Schnellladehalter (2) QI fast charging holder (8) QI support de chargement rapide (14) QI snellaadhouder (20)
  • Page 2 Vielen Dank für den Kauf unseres QI Ladehalters. Damit Sie lange Freude an ihrem Produkt haben und es vollumfänglich nutzen können, lesen Sie bitte vor der Verwendung dieses Handbuch. Lieferumfang: Saugfuß, Handyhalter mit Ladeplatte, USB-La- dekabel, 12 Volt Adapter, Bedienungsanleitung Hinweis: Das Produkt unterstützt 2 Arten des induktiven Ladens:...
  • Page 3 gen oder ähnliches an dieser Stelle auftreten. Im Halter wird bei Anbringung ein Vakuum erzeugt. Dies kann nur erfolgen, wenn das Gelpad überall vollflächig aufliegt. Reinigen Sie diese und stellen Sie sicher, dass sie sauber und fettfrei ist. Nehmen Sie nun den Saugfuß und die Handyaufnahme aus der Verpackung.
  • Page 4 unter weiterem Andrücken des Halters nach unten gedrückt bis er arretiert. Das hierdurch entstandene Vakuum hält den Halter fest auf dem Untergrund. Zum Lösen des Halters stellen Sie einfach den Hebel wieder aufrecht und lösen das Vakuum im Saugfuß durch festes Ziehen an der hinten angebrachten Gummilippe.
  • Page 5 Um den Handyhalter auch auf dem Schreibtisch oder in ande- ren Örtlichkeiten nutzen zu können, drücken Sie den Knopf auf der Rückseite des Handyhalters, um die Ladeplatte zu entriegeln. Sollte Ihr Mobiltelefon kein induk- tives Laden unterstützen können Sie den Halter selbstverständlich auch nur als Halter verwenden.
  • Page 6: Spezifikationen

    da natürliche UV-Strahlung zu Farbabweichungen am Unter- grund führen kann. Den Halter nicht über längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung oder hohen Temperaturen aussetzen. Die Haftung des Herstellers beschränkt sich auf den Ersatz des vorliegenden Halters. Den Halter nicht auf oder in der Nähe des Airbags platzieren.
  • Page 7 nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet. Hinweise zum Umweltschutz Die verwendeten Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmateriali- en gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. Dieses Produkt darf innerhalb der Europäischen Union nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie das Gerät über die kommunalen Sammelstellen.
  • Page 8 Thank you for purchasing our QI charger. So that you can enjoy If you have a product that you want to use to its fullest extent, please read this manual before using it. Scope of delivery: Suction base, mobile phone holder with char-...
  • Page 9 this point. A vacuum is created in the holder when it is attached. This can only take place when the gel pad is fully supported everywhere. Clean it and make sure that it is clean and free of grease. Now remove the suction base and the mobile phone holder from the packaging.
  • Page 10 and release the vacuum in the suction foot by pulling firmly on the rubber lip at the back. Now connect the USB cable from the scope of delivery to the mobile phone holder. The other side of the USB cable with the 12 Volt adapter.
  • Page 11 To use the mobile phone holder on a desk or in other places, press the button on the back of the mobile phone holder to unlock the charging plate. If your mobile phone does not support inductive charging, you can of course use the holder as a holder only.
  • Page 12: Specifications

    on or near the airbag. If the airbag is triggered, serious or even fatal injuries could result. Not suitable for surfaces made of leather, Alcantara or similar sensitive materials. Specifications Input: DC5V 2A DC9V 1.7A MAX Output: 5V1A, 9V 1.1A frequency range: 110-205KHz Efficiency: ≥...
  • Page 13 Notes on environmental protection The packaging materials used are recyclable. Dispose of packaging materials that are no longer required in accor- dance with local regulations. This product must not be disposed of with normal hou- sehold waste within the European Union. Dispose of the device at the local collection points.
  • Page 14 Merci d‘avoir acheté notre chargeur QI. Pour que vous puissiez profiter votre produit et de pouvoir l‘utiliser pleinement, veuillez lire ce manuel avant de l‘utiliser. Champ d‘application : Socle d‘aspiration, support pour téléphone portable avec plaque de chargement, câble de...
  • Page 15 courbes ou autres à ce stade. Un vide est créé dans le support lorsqu‘il est fixé. Cela ne peut se faire que lorsque le coussin de gel est entièrement soutenu partout. Nettoyez-le et assurez- vous qu‘il est propre et sans graisse. Retirez maintenant le pied ventouse et le support de téléphone portable de l‘emballage.
  • Page 16 et appuyez sur le levier plus bas jusqu‘à ce qu‘il se verrouille en place. Le vide qui en résulte maintient le support fermement à la surface. Pour libérer le support, il suffit de remettre le levier en position verticale et de libérer le vide dans le pied d‘aspiration en tirant fermement sur la lèvre en caoutchouc à...
  • Page 17 Pour utiliser le support de téléphone sur un bureau ou dans d‘autres endroits, appuyez sur le bouton au dos du support de téléphone pour déverrouiller la plaque de charge. Si votre téléphone portable ne prend pas en charge la charge inductive, vous pouvez bien sûr utiliser le support comme un support uniquement.
  • Page 18: Spécifications

    lumière directe du soleil ou à des températures élevées pendant de longues périodes. La responsabilité du fabricant est limitée au remplacement du titulaire actuel. Ne placez pas le support sur ou près de l‘airbag. Le déclenchement de l‘airbag peut ent- raîner des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 19 Notes sur la protection de l‘environnement Les matériaux d‘emballage utilisés sont recyclables. Élimi- nez les matériaux d‘emballage qui ne sont plus nécessai- res conformément à la réglementation locale. Ce produit ne peut pas être éliminé avec les déchets mé- nagers normaux dans l‘Union européenne. Jetez l‘appareil dans les points de collecte municipaux.
  • Page 20 Bedankt voor de aankoop van onze QI-lader. Zodat u kunt genieten vanuw product en in staat zijn om het in zijn volle omvang te gebruiken, gelieve deze handleiding te lezen voordat u het gebruikt. Omvang van de levering: Zuigbodem, mobiele tele-...
  • Page 21 ten of iets dergelijks moeten zijn. Er ontstaat een vacuüm in de houder wanneer deze wordt bevestigd. Dit kan alleen gebeuren als het gelkussen overal volledig wordt ondersteund. Maak het schoon en zorg ervoor dat het schoon is en vrij van vet. Verwijder nu de zuigvoet en de mobiele telefoonhouder uit de verpakking.
  • Page 22 Om de houder te ontgrendelen, zet u de hendel weer rechtop en laat u het vacuüm in de zuigvoet los door stevig aan de rubberen lip aan de achterkant te trekken. Sluit nu de USB-kabel uit de leveringsomvang aan op de mo- biele telefoonhouder.
  • Page 23 Om de telefoonhouder op een bureau of op andere locaties te gebruiken, drukt u op de knop aan de achterkant van de telefoonhouder om de laadplaat te ontgrendelen. Als uw mobiele telefoon geen inductief laden ondersteunt, kunt u de houder natuurlijk alleen als houder gebruiken.
  • Page 24: Ce-Verklaring Van Overeenstemming

    kunnen veroorzaken. Stel de houder niet langdurig bloot aan direct zonlicht of hoge temperaturen. De aansprakelijkheid van de fabrikant is beperkt tot de vervanging van de huidige houder. Plaats de houder niet op of in de buurt van de airbag. Ernstig of zelfs dodelijk letsel kan het gevolg zijn als de airbag wordt geac- tiveerd.
  • Page 25 Opmerkingen over de bescherming van het milieu De gebruikte verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar. Voer verpakkingsmateriaal dat niet meer nodig is af volgens de plaatselijke voorschriften. Dit product mag binnen de Europese Unie niet met normaal huishoudelijk afval worden weggegooid. Gooi het apparaat weg bij de gemeentelijke inzamelpunten.
  • Page 27: Eu-Konformitätserklärung

    EG directive: RED directive 2014/53/EU ROHS Directive 2011/65/EU EMC Directive 2014/30/EU Produkt / product: QI KFZ Ladehalter; QI Car Charger/Holder Typ/Type: 20099 Folgende Normen wurden angewendet: following Standards are used: Art.3.1(a)Health EN 50364:2010 Art.3.1(a) Safety EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013 Art.3.1(b) EMC EN 301 489-1 V2.2.0:2017...

Table of Contents