Ikra FEM 1500 Operating Instructions Manual

Ikra FEM 1500 Operating Instructions Manual

Electric tiller
Hide thumbs Also See for FEM 1500:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Abbildung und Erklärung der Piktogramme
      • Table of Contents
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Bevor Sie Beginnen
    • Zusammenbau
    • Betrieb der Bodenhacke
    • Transport
    • Wartung und Lagerung
    • Reparaturdienst
    • Ersatzteile
    • Entsorgung und Umweltschutz
    • Garantiebedingungen
    • Störungsbeseitigung
  • Français

    • Service
    • Conseils de Sécurité
    • Consignes de Sécurité Générales
    • Avant de Commencer
    • Utilisation Conforme Aux Dispositions
    • Assemblage
    • Entretien Et Entreposage
    • Transport
    • Utilisation de la Moto-Bêche
    • Pièces de Rechange
    • Service Après-Vente
    • Conditions de Garantie
    • Recyclage Et Protection de L'environnement
    • Réparation des Pannes
  • Italiano

    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Avvertenze Generali DI Sicurezza
    • Utilizzo Previsto
    • Prima DI Iniziare
    • Funzionamento Della Motozappa
    • Manutenzione E Rimessaggio
    • Montaggio
    • Trasporto
    • Ricambi
    • Servizio DI Riparazioni
    • Eliminazione Guasti
    • Garanzia
    • Smaltimento E Protezione Dell'ambiente
  • Español

    • Service
    • Indicaciones de Seguridad
    • Uso Según las Disposiciones
    • Antes de Empezar
    • Funcionamiento de la Troceadora a Motor
    • Mantenimiento y Almacenamiento
    • Montaje
    • Transporte
    • Piezas de Recambio
    • Servicio de Reparaciones
    • Condiciones de Garantía
    • Evacuación y Protección del Medio Ambiente
    • Solución de Averías
  • Norsk

    • Sikkerhetsinstrukser
    • Sikkerhetsinstrukser for Jordfreser
    • Formålstjenlig Bruk
    • Før du Starter
    • Montering
    • Bruken Av den Motordrevne Jordfreseren
    • Transport
    • Vedlikehold Og Lagring
    • Destruksjon Og Miljøvern
    • Garantivilkår
    • Reparasjonsservice
    • Reservedeler
    • Utbedring Av Feil
  • Türkçe

    • Genel Güvenlik Uyarıları
    • Amacına Uygun KullanıM
    • Montaj
    • Çalışmaya Başlamadan Önce
    • BakıM Ve Muhafaza Edilmesi
    • Motorlu Çapanın Çalıştırılması
    • Tamir Servisi
    • Yedek Parçalar
    • İmha Ve Çevre Koruması
    • Arızaların Giderilmesi
  • Русский

    • Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструмента
    • Указания По Технике Безопасности
    • Использование По Назначению
    • Перед Началом Работы
    • Сборка
    • Эксплуатация Электрокультиватора
    • Техобслуживание И Хранение
    • Транспортировка
    • Гарантия
    • Запасные Части
    • Ремонтная Служба
    • Устранение Отходов И Охрана Окружающей Среды
    • Устранение Отказов
  • Polski

    • Przed Rozpoczêciem Pracy
    • Konserwacja I Składowanie
    • Monta
    • Praca Glebogryzarki
    • Transport
    • Gwarancja
    • Serwis Naprawczy
    • Usuwanie I Ochrona Œrodowiska Naturalnego
  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny K Elektrickému Kultivátoru
    • Všeobecné Bezpeènostní Pokyny
    • Montáž
    • Použití Podle Určení
    • Provoz Elektrického Kultivátoru
    • Údržba a Skladování
    • Likvidace a Ochrana Životního Prostředí
    • Objednávka Náhradních Dílù
    • Opravy
    • Záruèní Podmínky
    • Odstraòování Poruch
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Pokyny K Elektrickému Rotavátoru
    • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie
    • Montáž
    • Predpísaný Účel Použitia
    • Skôr Ako Začnete
    • Preprava
    • Prevádzka Elektrického Rotavátora
    • Údržba a Skladovanie
    • Likvidácia a Ochrana Životného Prostredia
    • Náhradných Dielov
    • Opravárenská Služba
    • Záruèné Podmienky
    • Odstraňovanie Porúch
  • Български

    • Инструкции За Безопасност
    • Информация По Безопасност
    • Части
    • Област На Приложение
    • Преди Да Започнете Работа
    • Поддръжка И Съхранение
    • Работа С Електрическия Култиватор
    • Сглобяване
    • Транспортиране
    • Резервни Части
    • Ремонт
    • Гаранция
    • Извеждане От Употреба И Защита На Околната Среда
    • Откриване На Повреди
  • Lietuvių

    • Bendroji Saugos Informacija
    • Elektrinio Kultivatoriaus Saugos Instrukcijos
    • Elektrinio Kultivatoriaus Naudojimas
    • Naudojimo Paskirtis
    • Prieš Paleidžiant
    • Surinkimas
    • Gabenimas
    • Techninė PriežIūra Ir Saugojimas
    • Atliekų Šalinimas Ir Aplinkos Apsauga
    • Atsarginės Dalys
    • Garantija
    • Remontas
    • TrikčIų Šalinimas

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17
FEM 1500
Elektro Bodenhacke
Electric Tiller
Moto-bêche
Motozappa
Troceadora a motor
Elektrisk manuell jordfreser
Elektrikli Rotovatör
Gebrauchsanweisung
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Operating Instructions
GB
Read operating instructions before use!
Mode d'emploi
FR
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service!
Istruzioni per l'uso
IT
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'utilizzo!
Instrucciones de Manejo
ES
¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha!
Bruksanvisning
NO
Les bruksanvisningen før bruk!
Kullanim Talýmati
TR
Çaliätirmadan önce kullanma talimatxnx okuyunuz!
Инструкция по эксплуатации
RU
Перед применением прочитать инструкцию по эксплуатации!
Instrukcja Obs³ugi
PL
Pred pouzitíu cosacky, travy pozorne precitajte návod k jej pouzitíu!
Návod k použití
CZ
Pøed použitím je nutné si pøečíst návod k použití!
Návod na obsluhu
SK
Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu.
Óпътване за употреба
BG
Преди пускане в експлоатация прочетете ръководството за употреба!
Naudojimo instrukcija
LT
Prieš naudodami perskaitykite naudojimo instrukciją!
73710853-11
- Originalbetriebsanleitung
- Translation of the original Operating Instructions
- Traduction du mode d'emploi d'origine
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
- Traducción de las instrucciones de servicio originales
- Oversettelse av den originale bruksanvisningen
- Den çeviri orijinal
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
- Překlad původního návodu k použití
- Preklad pôvodného návodu na použitie
- Превод на оригиналното ръководство за употреба
– originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Электрокультиватор
Glebogryzarka silnikowa
Motorová okopávačka
Motorový rotavátor
Motorna sjeckalica
Elektrinis kultivatorius

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FEM 1500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ikra FEM 1500

  • Page 1 FEM 1500 Elektro Bodenhacke Электрокультиватор Electric Tiller Glebogryzarka silnikowa Moto-bêche Motorová okopávačka Motozappa Motorový rotavátor Troceadora a motor Motorna sjeckalica Elektrisk manuell jordfreser Elektrinis kultivatorius Elektrikli Rotovatör Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions Read operating instructions before use! Mode d‘emploi...
  • Page 3 Handlebars Oberer Führungsholm Switch Schalter Stop button Sperrknopf Kabelzugentlastung Cable strain relief Mittlerer Führungsholm Centre guide bar Mains cable with plug Netzleitung mit Stecker Lower guide bar Unterer Führungsholm Wheel/ Brake spur Rad/ Hacksporn Protective cover Schutzabdeckung 10. Tines 10. Zinken 11.
  • Page 4 1. Rukojeť Górny trzonek prowadzący 2. Spínač Zespół wtyczka 3. Zastavovací tlačítko Przycisk blokujący 4. Odlehčení tahu kabelu Uchwyt odciążający przewód 5. Středová vodicí tyč Uchwyt centralny 6. Elektrická vidlice Przewód sieciowy z wtyczką 7. Spodní vodicí tyč Dolny trzonek prowadzący 8.
  • Page 8: Abbildung Und Erklärung Der Piktogramme

    Abbildung und Erklärung der Piktogramme Illustration and explanation of pictograms Représentation et explication des pictogrammes Illustrazione e spiegazione dei simboli Imágenes y explicaciones de los pictogramas Illustrasjon og forklaring av piktogrammene Çızımler ve şekıllerın ızahı Óсловные обозначения и их объяснение Symbole bezpieczeństwa Vyobrazení...
  • Page 9 ¡Advertencia! Herramienta giratoria. Cuando la 1 Advarsel! Roterende verktøy. Når maskinen er i máquina esté en marcha, mantenga las manos y gang må hender og føtter holdes unna kniven. los pies lejos de la cuchilla. 2 Hold andre personer borte fra faresonen. Mantener a terceros fuera de la zona de peligro.
  • Page 10 Предупреждение! Âъртящ се инструмент. Varovanie! Udržujte dostatočnú vzdialenosť rúk a Докато машината работи, дръжте ръцете и nôh od čepelí. краката си далеч от ножа. Tretie strany nepúšťajte do rizikovej oblasti. Трети лица трябва да се държат на разстояние Ak je kábel poškodený, ihneď ho odpojte od prívodu от...
  • Page 11: Table Of Contents

    DE-5 Ersatzteile DE-6 Entsorgung und Umweltschutz DE-6 Garantiebedingungen DE-6 Störungsbeseitigung DE-6 Konformitätserklärung Service Elektro Bodenhacke Technische Daten Modell FEM 1500 Nennspannung Nennfrequenz Nennleistung 1500 Leerlaufdrehzahl n Arbeitsbreiten 170/300/450 Maximale Arbeitstiefe bis zu 230 Gewicht 13.8 Schalldruckpegel L dB (A) 80,5 pA (gemäß...
  • Page 12: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise dieses Geräts erreicht haben, und Personen, die unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen Warnung! Lesen Sie alle Sicherheitshin- oder Medikamenten stehen, dürfen das Gerät weise und Anweisungen. Versäumnisse nicht verwenden. bei der Einhaltung der Sicherheitshinwei- • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für se und Anweisungen können elektrischen den vorgesehenen Zweck.
  • Page 13: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    und führen Sie gegebenenfalls erforderliche • Verwenden Sie das Gerät niemals im Regen. Reparaturen durch, bevor Sie weiterarbeiten. Ver-suchen Sie zu vermeiden, dass das Ge- • Falls das Gerät anfangen sollte, ungewöhnlich rät nass wird oder Feuchtigkeit ausgesetzt ist. stark zu vibrieren, stellen Sie sofort den Motor Lassen Sie es nicht über Nacht im Freien.
  • Page 14: Zusammenbau

    - Lassen Sie den Einschalthebel los. Ziehen Sie den • Der Sperrknopf (I) dient nur zur Einschaltentriegelung Netzstecker! und braucht nach dem Einschalten nicht weiter ge- - Entfernen Sie die Blockade und lassen Sie den Motor drückt zu werden. abkühlen. Ersetzen Sie, falls notwendig, beschädigte •...
  • Page 15: Reparaturdienst

    entfernen Sie sämtliche Fremdkörper von den Zinken Achtung: der Zinkensatz (X) mit der einseitigen und der Zinkenwelle. Welle muss immer Außen montiert werden! Um Gras und Unkraut einfacher von der Zinkenwelle zu Abnehmen und Anbringen von Zinken vom/am Zin- entfernen, können Sie einen oder mehre Zinken von der kenhalter Zinkenwelle entfernen.
  • Page 16: Ersatzteile

    Ersatzteile wertungsstelle ab. Kunststoff- und Metallteile können hier getrennt und der Wiederverwertung zugeführt werden. Falls Sie Zubehör oder Ersatzteile benötigen, wenden Auskunft hierzu erhalten Sie auch in Ihrer Gemeinde- Sie sich bitte an unseren Service. oder Stadtverwaltung. Verwenden Sie für die Arbeit mit diesem Gerät kei- nerlei Zusatzteile außer denjenigen, die von unserem Garantiebedingungen Unternehmen empfohlen werden.
  • Page 17: Service

    Waste disposal and environmental protection GB-5 Warranty GB-5 Troubleshooting GB-6 Declaration of Conformity Service Electric Tiller Technical specifications Model FEM 1500 Rated Voltage Nominal Frequency Nominal Consumption 1500 Idle speed n Working width 170/300/450 Working depth max. up to 230 Weight 13.8...
  • Page 18: General Safety Information

    General safety information • Make sure that all protective devices are fitted and in good condition. WARNING: Read all safety warnings and • Do not operate the tool near underground all instructions. Failure to follow the warn- electric cables, telephone lines, pipes or hos- ings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 19: Intended Use

    • Use caution when cleaning or performing main- It is not designed for use in public areas, parks, sports facilities, or in agriculture and forestry. tenance work on the tool. DANGER! Watch your fingers! Wear protective gloves ! The device is intended for breaking up pre-loosened, cloddy soil.
  • Page 20: Transport

    Note: For transport, the spur (8) is mounted such that solid ground. Make sure that the tines do not touch the the wheel is in down position. For working, the spur is ground. Use the wheel to move the tool. To do so, mount mounted the other way round so that the wheel is in up the spur as shown in Fig.
  • Page 21: Repair Service

    Repair Service or replace tines when necessary. It is recommended to have this done by a specialist. Repairs to electrical tools may only be carried out by Attention! Disconnect the mains supply and skilled electricians. wear protective gloves. If you send the machine to us for repair, please describe Removing all sets of teeth from the shaft (Fig.
  • Page 22: Troubleshooting

    Troubleshooting Fault Possible cause Rectification The motor cannot be No power Check mains supply. started. Cable damaged Check cable, pull the plug and insert again, if required, replace the cable or have it repaired by a qualified electrician Safety switch/plug combination Have the tool repaired by a specialist damaged workshop.
  • Page 23: Service

    Conditions de garantie FR-6 Réparation des pannes FR-6 Déclaration de Conformité Service Moto-bêche Données techniques Modell FEM 1500 Tension de service Fréquence nominale Consommation nomin. 1500 Vitesse de rotation à vide n Largeur de travail 170/300/450 Profondeur maximale de travail jusqu‘à...
  • Page 24: Consignes De Sécurité Générales

    Consignes de sécurité générales • Les personnes non familiarisées avec le mode d’emploi, les enfants, les adolescents n’ayant Attention! Lisez l’intégralité pas atteint l’âge minimum pour l’utilisation de consignes de sécurité et instructions. cet appareil et les personnes se trouvant sous La négligence des consignes de sécurité...
  • Page 25: Utilisation Conforme Aux Dispositions

    • Au cas où l’appareil commencerait à vibrer de • Le câble secteur doit être vérifié régulièrement manière inhabituelle, éteignez tout de suite le et avant chaque utilisation; assurez-vous qu’il moteur et cherchez la cause. Les vibrations n’est ni endommagé ni usé. N’utilisez pas signalent généralement un problème.
  • Page 26: Assemblage

    Assemblage Attention: au cours de ce processus, le freinage du (fig. 2) moteur se fait machinalement. Longerons de guidage centraux (fig. 2a) Conseils Posez le longeron de guidage central (5) sur les longe- • Tenez fermement l’appareil à la mise sous tension. rons de guidage inférieurs (7) et fixez-le à...
  • Page 27: Service Après-Vente

    Consultez à ce sujet le paragraphe « Montage et démon- • Dévissez les vis d’un côté et tenez les écrous de sécu- tage des dents » du mode d’emploi. rité de l’autre côté. • Retirez la dent endommagée et remplacez-la par une Avant chaque utilisation de l’appareil nouvelle.
  • Page 28: Recyclage Et Protection De L'environnement

    Conditions de garantie trouvant à proximité pourraient subir de graves blessures et l‘appareil pourrait être endommagé. Indépendamment des obligations ressortant du contrat Jeu de dents 1........ 70300899 de vente conclu par le fournisseur avec le consomma- Jeu de dents 2........ 70300898 teur final, nous accordons pour cet appareil électrique la Jeu de dents 3........
  • Page 29 IT-6 Garanzia IT-6 Eliminazione guasti IT-6 Dichiarazione CE di Conformità Service Motozappa Dati tecnici Modell FEM 1500 Tensione di rete Frequenza nominale Potenza nominale 1500 Numero di giri al minimo n Larghezza di lavoro 170/300/450 Profondità di lavoro massima mm fino a 230 Peso 13.8...
  • Page 30: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    Avvertenze generali di sicurezza • Le persone che non hanno acquisito una suf- ficiente conoscenza delle istruzioni per l’uso Avvertenza! Leggere tutte le avvertenze dell’attrezzo, i bambini, i ragazzi che non han- di sicurezza e le istruzioni. Eventuali man- no ancora raggiunto l’età richiesta per poter canze nel rispetto delle avvertenze di sicu- utilizzare l’attrezzo, e le persone che siano rezza e delle istruzioni può...
  • Page 31: Prima Di Iniziare

    • Se l’attrezzo va ad urtare contro un corpo Cercare di evitare l’esposizione dell’attrezzo estraneo, controllare che non presenti segni all’umidità o al bagnato. Non lasciarlo all’aper- di danneggiamento ed eventualmente prov- to durante la notte. vedere alle necessarie riparazioni prima di •...
  • Page 32: Montaggio

    Montaggio Suggerimenti (fig. 2) • Tenere ben fermo l’attrezzo nel momento dell’accen- Manici di guida intermedi (fig. 2a) sione. Appoggiare il manico di guida intermedio (5) sul manico • I coltelli durante il lavoro tirano in avanti l’attrezzo; di guida inferiore (7) e fissarlo con le viti (M6 x 45) e i dadi esercitare pressione sulla stegola e far abbassare i ad alette in dotazione.
  • Page 33: Servizio Di Riparazioni

    Prima di utilizzare l’attrezzo • Allentare le viti da un lato e tenere stretti i dadi di sicu- rezza dall’altro lato. • Controllare sempre che non vi siano segni di danneg- • Smontare il coltello danneggiato e sostituirlo con uno giamento e usura sul cavo di allacciamento.
  • Page 34: Smaltimento E Protezione Dell'ambiente

    Garanzia Set di denti 1........70300899 Set di denti 2........70300898 Per questo attrezzo elettrico, indipendentemente dagli Set di denti 3........70300897 obblighi del commerciante di fronte al consumatore, Set di denti 4........70300894 concediamo la seguente garanzia. Set di denti 5........70300893 Il periodo della garanzia è di 36 mesi ed esso ha inizio Set di denti 6........70300892 al momento dell‘acquisto, il quale è...
  • Page 35: Service

    ES-6 Solución de averías ES-6 Declaración de Conformidad Service Troceadora a motor Características técnicas Modelo FEM 1500 Tensión nominal Frecuencia nominal Potencia nomina 1500 Número de revoluciones en régimen de marcha en vacío n Anchura de trabajo 170/300/450 Profundidad máxima de trabajo...
  • Page 36: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad • Este aparato no debe ser utilizado por perso- nas que no estén familiarizadas con las ins- Atención: Deben leerse todas las instruc- trucciones de uso, niños y jóvenes que toda- ciones. Si no se cumplen las siguientes vía no hayan alcanzado la edad mínima para instrucciones, puede sufrirse una descarga utilizarlo, ni por personas que se encuentran...
  • Page 37: Antes De Empezar

    pre quedar bien apoyado sobre los pies. • Utilice la sujeción especial para cables (des- • Observar durante la marcha el cable de alar- carga de tracción) para conectar el cable de go. No tropezar con el cable. Mantener el alargo.
  • Page 38: Montaje

    Protección contra sobrecarga Conexiones (fig. 4) Si un cuerpo extraño bloqueara la máquina o el motor se • Presione con el pulgar el bloqueo (I) situado en el lado sobrecargara, el dispositivo de protección parará auto- izquierdo del mango y acto seguido el interruptor de máticamente el motor.
  • Page 39: Servicio De Reparaciones

    raíces en los dientes y también puede quedar la mala Retire del árbol todos los juegos de cuchillas den- hierba o la hierba muy alta envolviendo el árbol de los tadas (fig. 6) dientes. • Quite el perno de muelle y los pasadores correspon- dientes y extraiga el juego de cuchillas dentadas del Para limpiar los dientes tiene que soltar primero la pa- árbol.
  • Page 40: Evacuación Y Protección Del Medio Ambiente

    Condiciones de garantía contacto con nuestro Departamento de asistencia. Al trabajar con esta herramienta, no utilice ningún acce- Independientemente de las obligaciones del vendedor sorio que no esté entre los recomendados por nuestra derivadas del contrato de compra, por esta herramienta empresa.
  • Page 41 Destruksjon og miljøvern NO-5 Garantivilkår NO-5 Utbedring av feil NO-6 Erklæring om EF-overensstemmelse Service Elektrisk manuell jordfreser Tekniske data Modell FEM 1500 Nominell spenning Nominell frekvens Nominell ytelse 1500 Turtall, ubelastet n Arbeidsbredde 170/300/450 Maksimal arbeidsdybde Vekt 13,8 Lydtykknivål L...
  • Page 42: Sikkerhetsinstrukser

    Sikkerhetsinstrukser • Maskinen skal utelukkende brukes til det for- mål den er beregnet på. OBS! Les alle henvisninger og veiled- • Hold barn og husdyr på avstand. Tilskuere ninger, og forsikre deg om at du har skal holdes på trygg avstand fra maskinen forstått alt.
  • Page 43: Formålstjenlig Bruk

    • Du må alltid slå av maskinen, trekke ut nett- for utendørs bruk og som ikke er lettere enn pluggen og vente til maskinen står helt stille gummisangeledninger H07 RN-F etter DIN/ før du utfører vedlikeholds- eller rengjørings- VDE 0282 med minst 1,5 mm .
  • Page 44: Bruken Av Den Motordrevne Jordfreseren

    Montering av styresporen med hjul (Fig. 2c) • La alltid tindene rotere med høyeste turtall. Under arbeidet må du passe på at du ikke overbelaster Plasser styresporen (7) med hjulet nedover i holdevinke- maskinen. len og fest den med skruen (M6x35) og vingemutteren. •...
  • Page 45: Reparasjonsservice

    Advarsel! Det er fare for personskader når det eller påfør et tynt lang med sprayolje. utføres arbeider på tindene. Bruk vernehan- • Fell sammen styrehåndtaket og oppbevar maskinen sker. på et egnet sted. Du må helst rengjøre maskinen straks du er ferdig med å...
  • Page 46: Utbedring Av Feil

    Utbedring av feil NO-6...
  • Page 47 İmha ve çevre koruması TR-5 Garanti koşulları TR-5 Arızaların giderilmesi TR-6 AB-Uygunluk açıklaması Hizmet Elektrikli Rotovatör Teknık bılgıler FEM 1500 Modeli Nominal gerilim Nominal frekans 1500 Nominal güç Rölanti adeti devri n 170/300/450 Çalışma genişliği en çok 230 Maksimum çalışma derinliği 13.8...
  • Page 48: Genel Güvenlik Uyarıları

    Genel güvenlik uyarıları mış çocuklar ve gençler ve alkol, uyuşturucu madde ve ilaç etkisi altında olan şahısların bu Dikkat! Bütün talimatların okunması cihazı kullanması yasaktır. gerekmektedir. Aşağıda belirtilen talimatlara • Bu cihazı sadece öngörüldüğü amaç için kul- uyulması sırasında yapılan hatalar lanınız.
  • Page 49: Amacına Uygun Kullanım

    • Cihazı taşımak için kılavuz kirişinden (tutma • Yalnızca H07 RN-F tipi DIN/VDE 0282 normla- kulpu) tutunuz ve yukarı kaldırınız. rına uygun kauçuk kaplı kablolardan daha hafif olmayan ve en az 1.5 mm 2 , çapında dış kulla- • Bakım veya temizlik işleri yapmadan önce cihazı...
  • Page 50: Motorlu Çapanın Çalıştırılması

    köşebendine yerleştirin ve vidayla (M6x35) ve kelebek konumda kalmasından emin olunuz. somunuyla sabitleyin. • Eğimlerde çalışırken daima eğime çapraz olan bir pozisyonda durunuz ve daima sağlam bir şekilde dikilmeye dikkat ediniz. Aşırı dik eğimli yerler üzerinde Motorlu çapanın çalıþtırılması çalışmayınız. Çalışma genişliğinin ayarlanması...
  • Page 51: Tamir Servisi

    • Çapa uçları etrafındaki cihaz gövdesinin alt kısmını ve Sezon sonunda veya cihaz bir aydan fazla bir süre için kir tutucuyu ve de koruyucu kapağı bir fırça ve hafif de- kullanılmayacaksa: terjanlı suyla ıslatılmış bir bezle temizleyiniz. Cihazın • Cihazı temizleyiniz. üzerine asla su püskürtmeyiniz! •...
  • Page 52: Arızaların Giderilmesi

    değişimi sözkonusudur, komple makine değişimi yoktur. Garanti tamirleri sadece yetkili servislerce veya firmanın kendi tamir servisi tarafından yapılır. Yetkili servis dışında yapılan tamirler garanti kapsamında değildir ve makine garanti kapsamından çıkar. Tüm nakliye, posta veya teslimat masrafları ve oluşacak diğer tüm masraflar müşteri tarafından karşılanır. Arızaların giderilmesi Arıza Olası...
  • Page 56 73710335-04...
  • Page 57 RU-6 Устранение отходов и охрана окружающей среды RU-6 Гарантия RU-6 Устранение отказов RU-7 Европейская декларация о соответствии Обслуживание Электрокультиватор Технические данные Ìодель FEM 1500 Номинальное напряжение В~ Номинальная частота Гц Потребляемая мощность Вт 1500 Число оборотов мин 170/300/450 Рабочая ширина...
  • Page 58: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструмента

    Общие указания по технике безопасности Надлежащая эксплуатация для электроинструмента При работе с устройством пользова- тель несет ответственность за без- Предупреждение! Прочтите все пра- опасность посторонних. вила и указания по техники безопасно- сти. Упущения при соблюдении правил и • Работать с устройством запрещается ли- указаний...
  • Page 59: Использование По Назначению

    фрез. Внимание! Опасность травмирова- • Для сетевого провода рекомендуется при- ния! менять защитный выключатель с номиналь- • Ведите устройство со скоростью пешехода. ным током срабатывания в диапазоне 10 до Не переоценивайте свои силы, Постоян- 30 мА. Обратитесь по этому поводу к квали- но...
  • Page 60: Перед Началом Работы

    вспашки твердого грунта и дерна! или тремя рыхлителями на каждой стороне (см. „Сня- тие и установка рыхлителей“). При этом рыхлитель Использование устройства для другой цели считается (X) разрешается монтировать только так, чтобы применением не по назначению и не допускается. вал, выступающий с одной стороны, всегда был Изготовитель...
  • Page 61: Транспортировка

    • Никогда не проводите электрокультиватора по или неправильному функционированию. удлинительному кабелю; обеспечьте, чтобы ка- Предупреждение! При работе имеется опас- бель всегда находился в безопасном положении ность травмирования фрезами. Носите за- позади Вас. щитные перчатки. • При работе на склоне занимайте всегда позицию Очищайте...
  • Page 62: Ремонтная Служба

    • Применяйте для откручивания винта ключ с вну- случае не выбрасывайте прибор вместе с обыкновен- тренним шестигранником. ным домашним мусором, а устраните его безвредно • Наполняйте трансмиссионную смазку прямо из для окружающей среды. Сдайте прибор в специаль- тюбика или с помощью заправочного шприца до ный...
  • Page 63: Устранение Отказов

    Устранение отказов Отказ Возможные причины Устранение Двигатель не Нет тока Проверить подключение к сети. запускается Kaбель неисправен Кабель проверить, вытянуть штепсельную вилку и снова вставить, при необходимости заменить или отдать на ремонт специалисту. Комбинированный Отдать на ремонт в специализированную выключатель/штекер неисправен мастерскую.
  • Page 64 Usuwanie i ochrona œrodowiska naturalnego PL-6 Gwarancja PL-6 Usuwanie zakłóceñ PL-7 Unia Europejska Deklaracja Zgodnoœci Serwis Glebogryzarka silnikowa Dane techniczne FEM 1500 Model Napiêcie nominalne Czêstotliwoœæ nominalna 1500 Moc nominalna Prêdkoœæ obrotowa biegu jałowego 170/300/450 Szerokoœæ robocza pracy do 230 Maksymalna głêbokoœæ...
  • Page 65 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeń- • Osoby, które nie zostały zapoznane z instruk- stwa cj¹ obsługi, dzieci, młodzie¿, która nie osi¹- gnêła jeszcze minimalnego wieku do obsługi Ostrzeżenie! Przeczytaæ wszystkie wska- tego urz¹dzenia, oraz osoby znajduj¹ce siê zówki dotyczące bezpieczeństwa i in- pod wpływem alkoholu, œrodków odurzaj¹cych strukcje.
  • Page 66: Przed Rozpoczêciem Pracy

    • Podczas pracy zwracaæ uwagê na przewód to, gdzie znajduje siê przewód elektryczny. przedłu¿acza. Nie potkn¹æ siê o kabel. Prze- • Do podł¹czenia przewodu przedłu¿acza u¿y- wód elektryczny utrzymywaæ stale z dala od waæ specjalnego uchwytu (odci¹¿aj¹cego prze- no¿y roboczych. wód).
  • Page 67: Monta

    Wyłącznik przeciw przeciążeniowy W³ączenie (rys. 4) • Nacisn¹æ wył¹cznik bezpieczeñstwa (I) na zespole W przypadku zablokowanie urządzenia przez ciało obce wtyczka/wył¹cznik bezpieczeñstwa, a nastêpnie do- lub przeciążenia silnika jest on wyłączany automatycznie ciągnąć dźwignię włączającą (II) do trzonu prowadzą- przez zabezpieczenie. cego.
  • Page 68 – w tym celu wyciągnąæ wtyczkę urządzenia z Ostrożnie! Wyjąæ wtyczkę z gniazdka sieciowe- gniazda przed³użacza. go i za³ożyæ rękawice ochronne. Uwalnianie noży roboczych z cia³ obcych Zdejmowanie wszystkich elementów roboczych z osi (Rys. 6) Podczas pracy w no¿ach mog¹ zakleszczyæ siê kamienie •...
  • Page 69: Serwis Naprawczy

    Serwis naprawczy Naprawy urz¹dzeñ elektrycznych mog¹ byæ przepro- -wadzane wył¹cznie przez zawodowych elektryków. Przy wysyłce maszyny do naprawy prosimy opisaæ stwierdzone przez Pañstwa usterki. Uwaga! Elektryczne prace naprawcze może wykonywaæ jedynie zawodowy elektryk wzgl. warsztat serwisu klienta! Części zamienne Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. Części zamienne o nieodpowiedniej jakości mogą...
  • Page 70 Usuwanie zak³óceń Usterka Możliwe przyczyny Usuwanie Silnika nie mo¿na Brak pr¹du Sprawdziæ podł¹czenie zasilania. uruchomiæ. Kabel uszkodzony Sprawdziæ kabel, wyci¹gn¹æ i ponownie wetkn¹æ wtyczkê, w razie potrzeby wymieniæ lub zleciæ specjaliœcie naprawê Zespół wtyczka/wył¹cznik Oddaæ do naprawy w specjalistycznym bezpieczeñstwa uszkodzony warsztacie.
  • Page 71 ČESKY Obsah Strana Součásti 4 - 6 Obrázky Prostudujte si návod k použití! CZ-1 Technické údaje CZ-2 Všeobecné bezpeènostní pokyny Bezpečnostní pokyny k elektrickému kultivátoru CZ-2 Použití podle určení CZ-3 Dříve, než začnete CZ-3 Montáž CZ-3 Provoz elektrického kultivátoru CZ-4 Přeprava CZ-4 Údržba a skladování...
  • Page 72: Všeobecné Bezpeènostní Pokyny

    Všeobecné bezpečnostní pokyny • Přístroj používejte výlučnì k určenému účelu. • Dìti a domácí zvířata udržujte v bezpečné POZOR! Přeètìte si všechny pokyny. Ne- vzdálenosti. Přihlížející osoby musejí být dodržení níže uvedených pokynù mùže mít v prùbìhu používání přístroje v bezpečné za následek zásah elektrickým proudem, vzdálenosti.
  • Page 73: Použití Podle Určení

    prùřezem vodièe nejménì 1,5 mm 2 . Elektrická vždy přístroj vypnìte a vyčkejte, dokud se přístroj úplnì nezastaví. POZOR! Metly ro- šòùra musí být odolná vùèi stříkající vodì. tavátoru se po vypnutí pøístroje nezastaví Použití podle určení okamžitě. Tento pøístroj je určený výlučně k použití jako •...
  • Page 74: Provoz Elektrického Kultivátoru

    Provoz elektrického kultivátoru Pøeprava Pozor! Pøed pøepravou kultivátoru vždy vypně- Nastavení pracovní šíøky (obr. 6) te motor. Pracovní šířku kultivátoru lze upravit. Jednotku mùžete provozovat s jedním, dvìma nebo třemi sadami metel na I přesto že přesunujete kultivátor s vypnutým motorem, každé...
  • Page 75: Opravy

    Opravy Demontáž a montáž kypøících metel (obr. 6) Opotřebené metly vedou k nekvalitním výsledkùm práce Servis provádí firma MOUNTFIELD ve svých prodejnách a přispívají k přetìžování motoru. a specializovaných servisech a přes své dealery. Adresu Před použitím zkontrolujte stav metel. Metly nabruste nejbližšího servisu naleznete v katalogu Mountfield nebo nebo v případì...
  • Page 76: Odstraòování Poruch

    Odstraňování poruch Porucha Možné pøíčiny Odstranění Přístroj nejde Nejde proud Zkontrolujte síťový přípoj. spustit. Vadný kabel Zkontrolujte kabel, vidlici vytáhnìte a znovu zapojte, v případì potřeby vymìòte nebo nechte opravit odborníkovi Vadná kombinace bezpeènostního Nechte provést opravu v odborné opravně spínače / vidlice Zareagovala ochrana proti přehřátí...
  • Page 77 Likvidácia a ochrana životného prostredia SK-5 Záruèné podmienky Odstraňovanie porúch SK-6 Prehlásenie o zhode Služba Motorový rotavátor TECHNICKÉ ÚDAJE Model FEM 1500 Menovité napätie Menovitá frekvencia Menovitý výkon 1500 Otáčky naprázdno n Ot/min Záber šírka 170/300/450 Maximálna hĺbka záberu do 230 Hmotnosť...
  • Page 78: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elek- • Stroj nesmú obsluhovať nijaké osoby, ktoré trické náradie nie sú oboznámené s pokynmi uvedenými v tomto návode, rovnako ani deti, mládež a Varovanie! Prečítajte si všetky bezpeč- osoby, ktoré nedosiahli vek potrebný na ob- nostné...
  • Page 79: Predpísaný Účel Použitia

    • Ak stroj začne neobvykle vibrovať, okamžite • Používajte iba tie predlžovačky, ktoré sú urče- zastavte motor a zistite príčinu. Vibrácie spra- né pre prácu vonku. Kábel udržiavajte mimo vidla poukazujú na nejaký problém. pracovného miesta, chráňte ho pred mokrý- •...
  • Page 80: Prevádzka Elektrického Rotavátora

    - Vertikulaèná schéma A – prejdite dvakrát cez plo- Na rukoväť nainštalujte bezpečnostný spínač v podobe držadla, ktoré je nutné držať oboma rukami. chu, ktorú budete obrábať, druhýkrát v pravom uhle k prvému prejazdu. Pripevnite kábel pomocou držákom kábla a skrutky na - Vertikulaèná...
  • Page 81: Opravárenská Služba

    Čistenie • Opäť namontujte plniacu skrutku. Pozor! Stroj čistite po každom použití. Ak nebu- Uskladnenie dete stroj udržiavať v čistote, môže to mať za Stroj skladujte na suchom a čistom mieste mimo dosahu následok poškodenie stroja alebo nesprávnu detí. funkciu stroja. Počas dlhšieho skladovania, napr.
  • Page 82: Odstraňovanie Porúch

    Záruèná doba je 36 mesiacov a zaèína predajom, ktorú je potrebné preukázať originálom predajného dokladu. Pri komerènom užívaní a požièiavaní sa záruèná doba znižuje na 12 mesiacov. Záruka sa nevzťahuje na diely podliehajúce rychlému opotrebovaniu a na škody vznik- nuté v dôsledku používania nesprávneho príslušenstva a opráv, na použitie neoriginálnych dielov a v dôsledku použitia násilia, úderu, alebo rozbitia a svojvoľného preťaženia motora.
  • Page 83 Извеждане от употреба и защита на околната среда BG-6 BG-6 Гаранция Откриване на повреди BG-6 Декларация за сúответствие в ЕО Услуги ЕЛЕКТРИЧЕСКА ФРЕЗА Технически характеристики Модел FEM 1500 Захранващо напрежение Номинална честота Номинална мощност 1500 Обороти на празен ход мин Работна ширина мм 170/300/450 Работна дълбочина максимум...
  • Page 84: Части

    Информация по безопасност • Не се разрешава да работят с уреда лица, незапознати с ръководството за експлоата- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Прочетете и се уве- ция, деца и лица под минималната възраст, рете, че сте разбрали всички указания която се изисква за работа с уреда, както в...
  • Page 85: Област На Приложение

    туална повреда и я отстранете преди да го Уверете се, че той не е повреден или изно- рестартирате и да продължите работа. сен. Ако кабелът не е в добро състояние, • Ако усетите необичайни вибрации, неза- не работете с уреда, занесете го на сервиз. бавно...
  • Page 86: Сглобяване

    Сглобяване • За изключване на мотора просто го изключете с (фиг. 2) ключа (II). Средни направляващи греди (фиг. 2a) Внимание: При тази операция двигателят се спира Поставете средната направляваща греда (4) към до- механично. лните направляващи греди (6) и я закрепете с доста- Съвети...
  • Page 87: Ремонт

    рени, които са се увили около вала на култиватора, Поддръжка на трансмисията (фиг. 7) може да свалите един или повече зъбци от вала. Вж. • Трансмисионното масло трябва да се проверява раздела „Сваляне и монтиране на зъбците“ в Ръко- и допълва приблизително на всеки 15 часа работа водството.
  • Page 88: Извеждане От Употреба И Защита На Околната Среда

    изхождащи от договора за покупка – следните комплектът лапи 1......70300899 гаранции: комплектът лапи 2......70300898 Гаранционният период е 36 месеца, започващ да комплектът лапи 3......70300897 тече от предаването на уреда, доказано с оригинален комплектът лапи 4......70300894 документ за покупка. При тúрговска употреба или при комплектът...
  • Page 89 Atliekų šalinimas ir aplinkos apsauga LT-5 Garantija LT-5 Trikčių šalinimas LT-6 Atitikties deklaracija SERVISAS Elektrinis kultivatorius TECHNINĖS SPECIFIKACIJOS Modelis FEM 1500 Vardinė įtampa Nominalus dažnis Nominali galia 1500 Tuščios eigos greitis n Darbinis plotis 170/300/450 Maksimalus darbinis gylis iki 230 Svoris 13.8...
  • Page 90: Bendroji Saugos Informacija

    Bendroji saugos informacija • Nenaudokite šalia požeminių elektros kabelių, telefono linijų, žarnų arba vamzdžių. ĮSPĖJIMAS: perskaitykite visus saugos • Prieš įjungdami maitinimo kištuką į maitinimo įspėjimus ir instrukcijas. Žemiau pateiktų lizdą, įsitikinkite, kad maitinimo įtampos cha- įspėjimų ir reikalavimų nesilaikymas, gali rakteristikos atitinka ant įrankio etiketės nuro- būti elektros smūgio, gaisro ir/arba sun- dytas charakteristikas.
  • Page 91: Naudojimo Paskirtis

    (įskaitant vaikus) su ribotais fiziniais, jutimų Prieš paleidžiant arba protiniais gebėjimais, arba neturintiems Dviguba izoliacija patirties ir žinių, išskyrus tuos atvejus, kai juos Elektrinis kultivatorius turi dvigubą izoliaciją. Tai reiškia, prižiūri ir nurodymus kaip naudoti prietaisą kad visos išorinės metalinės dalys yra izoliuotos nuo duoda už...
  • Page 92: Gabenimas

    Prijungimas prie elektros tiekimo tinklo (3 pav.) Pašalinių objektų nuvalymas nuo peilių Eksploatavimo metu tarp peilių gali įstrigti akmenų arba Elektros tiekimo kabelį su kištuku prijunkite prie elektros šaknų, o ant peilių veleno gali įsipainioti aukštos žolės tiekimo tinklo ir užfiksuokite jį, naudodami kabelio laikiklį arba piktžolių.
  • Page 93: Remontas

    Dėmesio! Peilių komplektas (X) su vienpusiu ratorius arba šalia esantys asmenys gali rimtai susižaloti velenu visada turi būti montuojamas iš išorės! arba gali būti pažeistas prietaisas. Peilių nuėmimas nuo/uždėjimas ant laikiklio Atliekų šalinimas ir aplinkos apsauga Jeigu vienas arba du peiliai yra sulūžę, būtina jį pakeisti; nebūtina pakeisti visą...
  • Page 94: Trikčių Šalinimas

    Trikčių šalinimas Gedimas Priežastis Sprendimas Variklis neužsiveda Nėra maitinimo Patikrinkite elektros energijos tiekimą. Pažeistas kabelis Patikrinkite kabelį, ištraukite ir vėl įkiškite kištuką, pakeiskite kabelį arba pristatykite specialistui, kad jį suremontuotų. Saugos jungiklio/kištuko gedimas Pristatykite įrankį specialistui, kad jį suremontuotų. Veikia perkaitimo apsaugos funkcija 1.
  • Page 95 We, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany, declare under our sole responsibility that the product Electric Tiller FEM 1500, to which this declaration relates correspond to the relevant basic safety and health requirements of Directives 2006/42/EC (Machinery Directive), 2014/30/EU (EMC-Guideline), 2011/65/EU (RoHS-Guideline) and 2000/14/EC+2005/88/EC (noise directive) incl.
  • Page 96 Noi, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany, dichiara sotto la propria responsabilità che i prodott FEM 1500, sono conformi ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Direttive 2006/42/EG (Direttiva Macchine), 2014/30/EU (direttiva EMV), 2011/65/EU (direttiva RoHS) e 2000/14/CE+2005/88/ CE (Direttiva sulla rumorosità) comprensivi di modifiche.
  • Page 97 My, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany, tímto prohlašujeme ve výhradní odpovìdnosti, že produkty Motorová okopávačka FEM 1500 na které se toto prohlášení vztahuje, odpovídají pøíslušným bezpeè- nostním a zdravotním požadavkùm smìrnice 2006/42/ES (Smìrnice o strojích), 2014/30/EU (smìrnice o elektro- magnetické...
  • Page 98 ЕО Декларация за съответствие Ние, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany, декларираме на собствена отговорност, че продуктът FEM 1500, за който се отнася настоящата декларация отговаря на основните изисквания за безопасност и опазване на здравето по Директиви 2006/42/EC (Машинна Директива), 2014/30/EU (EMV Директива), 2011/65/EU (RoHS-Директива) и...
  • Page 100 Україна Horario: de 09:00 a 13:00 y 15:00 a 18:00 OLSOM S.R.L. ул.Скляренка, 9 оф. 302 Mateevici Str., 38/1 04073 Киев ikra Service France, ZI de la Vigne 2009 Chisinau  +380 67 2458836  20 Rue Hermes, Bâtiment 5 +373 22 214075 @ info@ikramogatec.com.ua...

Table of Contents