Monacor PA-900S Instruction Manual

Monacor PA-900S Instruction Manual

Hide thumbs Also See for PA-900S:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6
ELA-Leistungsverstärker
PA Power Amplifier
PA-900S
Bestell-Nr. • Order No. 17.2080
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PA-900S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Monacor PA-900S

  • Page 1 ELA-Leistungsverstärker PA Power Amplifier PA-900S Bestell-Nr. • Order No. 17.2080 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...
  • Page 2 Beispiele für den Anschluss der Lautsprecher Examples of Speaker Connections SPEAKER SPEAKER ➀ ➁ OUTPUT OUTPUT 100 V 70 V COM 4Ω 70V 100V COM 4Ω 70V 100V 100 V 70 V max. Belastung max. Belastung 100 V max. load 70 V max.
  • Page 3 Deutsch . . . . . . . . . . . Seite English . . . . . . . . . . . . Page Français .
  • Page 4 PA-900S 0 dB –3 –8 –13 –10 –10 POWER BASS TREBLE MASTER VOLUME ➅ ELA-Leistungsverstärker 2 Hinweise für den 3 Einsatzmöglichkeiten sicheren Gebrauch Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Be- Der Verstärker ist speziell für den Einsatz in trieb gründlich durch und heben Sie sie für ELA-Beschallungsanlagen konzipiert .
  • Page 5: Bedienung

    0 – 40 °C DC INPUT (9) eine 24-V-Notstromeinheit (z . B . auf optimalen Klang einstellen . Eventuell PA-24ESP von MONACOR) anschließen . Die die Lautstärke mit dem Regler MASTER Abmessungen (B × H × T) 482 × 88 × 275 mm Klemmleiste lässt sich zur besseren Hand-...
  • Page 6: Operating Elements And Connections

    PA-900S 0 dB –3 –8 –13 –10 –10 POWER BASS TREBLE MASTER VOLUME ➅ PA Power Amplifier 2 Safety Notes 3 Applications This unit corresponds to all relevant directives Please read these instructions carefully prior to The amplifier is specially designed for PA sys- of the EU and is therefore marked with operation and keep them for later reference .
  • Page 7: Operation

    (3) will show the output level . a possible mains failure, connect a 24 V emer- Mains voltage 230 V/ 50 Hz gency power supply unit (e . g . MONACOR 4) Adjust the tone controls BASS and TREBLE Power consumption 300 VA PA-24ESP) to the terminal strip DC INPUT (9) .
  • Page 8: Possibilités D'utilisation

    PA-900S 0 dB –3 –8 –13 –10 –10 POWER BASS TREBLE MASTER VOLUME ➅ Amplificateur Public Adress 2 Conseils d’utilisation et Lorsque l’appareil est définitivement de sécurité Veuillez lire la présente notice avec attention retiré du service, vous devez le dé-...
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    24 V (p . ex . PA-24ESP de MONACOR) à la barrette de connexion DC INPUT (9) . La barrette peut être retirée pour un meilleur accès .
  • Page 10: Possibilità D'impiego

    PA-900S 0 dB –3 –8 –13 –10 –10 POWER BASS TREBLE MASTER VOLUME ➅ Amplificatore PA 2 Avvertenze di sicurezza 3 Possibilità d’impiego Vi preghiamo di leggere attentamente le pre- L’amplificatore è stato realizzato specialmente Quest’apparecchio è conforme a tutte le senti istruzioni prima della messa in funzione per l’impiego in impianti di sonorizzazione PA .
  • Page 11: Funzionamento

    24 V Alimentazione d‘emergenza 24 V (⎓) / 9 A (p . es . PA-24ESP di MONACOR) . La morset- 4) Impostare i regolatori toni BASS e TREBLE tiera può essere staccata per maggiore co- Temp.
  • Page 12: Notas De Seguridad

    PA-900S 0 dB –3 –8 –13 –10 –10 POWER BASS TREBLE MASTER VOLUME ➅ Amplificador para Megafonia 2 Notas de seguridad 3 Aplicaciones Este aparato cumple con todas las directivas Lea atentamente estas instrucciones antes El amplificador está especialmente diseñado del funcionamiento y guárdelas para usos...
  • Page 13: Especificaciones

    2 . Con la alimentación de emergencia, el amplifi- cador va a desprender menos energía que con la red principal . Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.
  • Page 14: Elementy Sterujące I Gniazda Połączeniowe

    (w wentylacyjne . W związku z tym nie wolno zestawie) . PA-900S zajmuje podwójną prze- 8 Gniazdo uziemienia do ewentualnego ich nigdy zasłaniać . strzeń montażową (1 przestrzeń montażowa podłączenia (np .: w przypadku występo-...
  • Page 15: Dane Techniczne

    2 . Jeśli wzmacniacz jest zasilany awaryjnie, dostar- cza mniej mocy niż przy podłączeniu do sieci elektrycznej . Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.
  • Page 16: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    . bediening omgevingstemperatuurbereik: 0 – 40 °C) . of van herstelling door een niet-gekwalifi- Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermd eigendom van MONACOR INTERNATIONAL ® GmbH & Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk – voor eigen commerciële doeleinden is verboden.
  • Page 17 . Täck därför eller materiel . Alla rättigheter är reserverade av MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Ingen del av denna instruktionsmanual får eftertryckas i någon form eller på något sätt användas i kommersiellt syfte.
  • Page 18 MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany A-0448 .99 .04 .08 .2017 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. ©...

Table of Contents