Page 1
ELA-LEISTUNGSVERSTÄRKER PA POWER AMPLIFIER ® PA-900S PA-940S Best.-Nr. 17.2080 Best.-Nr. 17.2100 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA...
Page 2
Bevor Sie einschalten … Before you switch on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät We wish you much pleasure with your new MONACOR von MONACOR. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanlei- unit. Please read these operating instructions carefully tung vor dem Betrieb gründlich durch.
Page 3
BASS TREBLE MASTER POWER VOLUME – 3 – 8 ® PA-900S PA POWER AMPLIFIER 120 W –13 –10 –10 PA-900S LINE OUT LINE IN SPEAKER INPUT OUTPUT 4Ω 100V 4Ω 40.8Ω 83.3Ω MIN. IMPEDANCE 230V~/50Hz T1.6AL PA-940S DC INPUT SPEAKER OUTPUT 4Ω...
Page 4
Tischgerät verwendet werden. In jedem Fall muss Die im Gerät entstehende Wärme muss durch Luft ungehindert durch alle Lüftungsöffnungen strö- * Bei dem Modell PA-900S lassen sich die Schraubklemmen Luftzirkulation abgegeben werden. Decken Sie men können, damit eine ausreichende Kühlung der zur besseren Handhabung von ihrer Steckverbindung ab- die Lüftungsöffnungen nicht ab.
Betrieb. Mit dem Schalter Diese Bedienungsanleitung urheberrechtlich für mehr als 120 W Sinus (PA-900S) bzw. 240 W Sinus POWER lässt sich dann lediglich zwischen Netz- MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt. (PA-940S) betragen, sonst wird der Verstärker über- versorgung und Notstromversorgung umschalten.
19 kg * Either use the 70 V and 100 V outputs or the 4 Ω output! Subject to technical modification. All rights reserved by MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.
1. des dommages visibles sur l’appareil ou sur le ventilation afin de garantir un refroidissement suffi- * Sur le modèle PA-900S, il est possible de retirer les bornes cordon secteur apparaissent. sant de l’amplificateur.
(1) sur le son optimal. Corrigez si besoin le peut être retirée pour un meilleur accès. Pour finir, (10). Sur le modèle PA-900S, il est possible de retirer volume avec le réglage MASTER VOLUME. reliez le cordon secteur livré tout d’abord à la prise les bornes de leur emplacement pour faciliter l’accès.
7 Caractéristiques techniques PA-900S PA-940S Puissance de sortie 120 W , 160 W 240 W , 340 W min. 4 Ω, 70 V, 100 V min. 4 Ω, 70 V, 100 V Sortie haut-parleurs* 1 V/600 Ω 1 V/600 Ω...
XLR (13) cuarse correctamente mediante la circulación del aire. Es por esta razón que no debe cubrir las reji- * Para PA-900S: Para facilitar el manejo, las roscas pueden llas de ventilación. extraerse de sus conexiones de enchufe. Prosimy o otworzenie instrukcji na stronie 3, 13 Gniazda wejściowe XLR do podłączania źródła...
Page 11
6 Funcionamiento tes de montaje entregados hacia los lados de la taría dañado. unidad. En el rack, 2 espacios rack (PA-900S) o 1) Antes de encender el amplificador por primera 3 espacios rack (PA-940S) son necesarios para el vez, ajuste el control MASTER VOLUME (2) a la 5.2 Fuente de señal...
Page 12
7 Especificaciones PA-900S PA-940S Potencia de salida 120 W , 160 W 240 W , 340 W min. 4 Ω, 70 V, 100 V min. 4 Ω, 70 V, 100 V Salida del altavoz* 1 V/600 Ω 1 V/600 Ω...
Page 13
PA-900S en PA-940S 2. wanneer er een defect zou kunnen optreden aangesloten en gewijzigd worden, wanneer de nadat het toestel bijvoorbeeld gevallen is, 100 V-versterker is uitgeschakeld. Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- 3. wanneer het toestel slecht functioneert. Zorg ervoor dat u niets in de ventilatieopeningen schriften, alvorens het toestel in gebruik te nemen.
Need help?
Do you have a question about the PA-900S and is the answer not in the manual?
Questions and answers