LEITZ 6526 Instructions For Use Manual

Power bank with lightning cable 1350 mah
Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Zu Ihrer Sicherheit
  • Technische Daten
  • Weiterführende Informationen
  • Caractéristiques du Produit
  • Pour Votre Sécurité
  • Recharge de la Batterie
  • Caractéristiques Techniques
  • Informations Supplémentaires
  • Mise Au Rebut
  • Caratteristiche del Prodotto
  • Per la Vostra Sicurezza
  • Specifiche Tecniche
  • Ulteriori Informazioni
  • Informazioni Sulla Compatibilità Elettromagnetica
  • Características del Producto
  • Uso Adecuado
  • Por Su Seguridad
  • Cargar la Batería
  • Datos Técnicos
  • Información Adicional
  • Utilização Adequada
  • Para a Sua Segurança
  • Carregar a Bateria
  • Especificações Técnicas
  • Informações Adicionais
  • Gebruik Volgens de Voorschriften
  • Voor Uw Veiligheid
  • Technische Gegevens
  • Tilsigtet Anvendelse
  • Af Hensyn Til Din Sikkerhed
  • Tekniske Data
  • Yderligere Oplysninger
  • Riktig Bruk
  • For Din Egen Sikkerhet
  • Lade Batteripakken
  • Ändamålsenlig Användning
  • För Din Säkerhet
  • Tekniska Specifikationer
  • Ytterligare Information
  • Tuotteen Ominaisuudet
  • Määräystenmukainen Käyttö
  • Akkuyksikön Lataaminen
  • Laitteen Lataaminen
  • Tekniset Tiedot
  • Sähkömagneettinen Yhteensopivuus
  • Sihipärane Kasutamine
  • Teie Ohutuse Tagamiseks
  • Aku Laadimine
  • Tehnilised Andmed
  • Jūsu Drošībai
  • Akumulatora Uzlāde
  • Tehniskie Dati
  • Jūsų Saugumui
  • Techniniai Duomenys
  • Kita Informacija
  • WłaściwośCI Produktu
  • Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Ładowanie Akumulatora
  • Ładowanie Urządzenia
  • Dane Techniczne
  • Dodatkowe Informacje
  • Використання За Призначенням
  • Для Вашої Безпеки
  • Технічні Характеристики
  • Додаткова Інформація
  • Использование В Соответствии С Назначением
  • Для Вашей Безопасности
  • Технические Данные
  • Дополнительная Информация
  • Қосымша Ақпарат
  • Pro VašI Bezpečnost
  • Nabíjení Akumulátoru
  • Technické Údaje
  • Další Informace
  • Používanie Zodpovedajúce Určeniu
  • Pre Vašu Bezpečnosť
  • Nabíjanie Akumulátora
  • Ďalšie Informácie
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Az Ön Biztonsága Érdekében
  • Az Akkumulátor Töltése
  • Műszaki Adatok
  • További InformáCIók
  • Caracteristicile Produsului
  • Pentru Siguranţa Dumneavoastră
  • Date Tehnice
  • InformaţII Suplimentare
  • Φόρτιση Συσκευής
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Πρόσθετες Πληροφορίες
  • Ürünün Özellikleri
  • Kendi Güvenliğiniz Için
  • Teknik Bilgiler
  • Elden Çıkarma

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

L E I T Z CO M P L E T E
POWER BANK
WITH LIGHTNING CABLE
1350 mAh
Instructions for use
EN
DE
SV
FI
CS
SK
FR
IT
ET
LV
HU
RO
GR
ES
PT
LT
PL
UK
TR
NL
DK
NO
RU
KK

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LEITZ 6526

  • Page 1 L E I T Z CO M P L E T E POWER BANK WITH LIGHTNING CABLE 1350 mAh Instructions for use...
  • Page 3 20 % … 100 %...
  • Page 4 EN............5 DE ............10 FR ............15 IT ............20 ES ............25 PT ............30 NL ............35 DK ............40 NO ............45 SV ............50 FI ............55 ET ............60 LV ............65 LT ............70 PL ............75 UK ............80 RU ............85 KK ............90 CS ............95 SK .............100 HU ............105 RO ............
  • Page 5: Package Contents

    Instructions for use Package contents • Battery pack • Micro USB cable • These instructions for use Features of the product • Lightning connector for charging Apple smartphones or other devices (1 A max.) • Button to display the charge level •...
  • Page 6 WARNING! • The product is intended for use indoors. Never use outdoors. • When charging the battery pack with an AC adapter, follow the safety instructions for the AC adapter. • Check the product, cable and adapter for any damage before use.
  • Page 7: Charging The Battery Pack

    Charging the battery pack • Use the cable supplied to connect the micro-USB connector to the USB port of a computer or to a USB power adapter (Figure 1). The charging process starts automatically. The indicator shows the progress of charging: –...
  • Page 8: Technical Data

    What happens in case of overload If the battery pack is overloaded, it will automatically shut off. If this happens, proceed as follows: • Unplug the cable. • It is necessary to reset the battery pack. Connect the bat- tery pack to an AC adapter or computer for a short time (see “Charging the battery pack”).
  • Page 9: Additional Information

    Additional Information Up-to-date information and/or further details for use can be obtained from the product description at http://www.leitz.com/. Guidelines for Electromagnetic Compatibility This device has been tested for compliance with the limit values specified in EMC Directive 2004/108/EC of the European Com- munity.
  • Page 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gebrauchsanleitung Packungsinhalt • Batteriepack • Micro-USB-Kabel • diese Gebrauchsanleitung Merkmale des Produkts • USB-Anschluss für das Laden von Smartphones oder anderen Geräten (1 A max.) • Taste zum Anzeigen des Ladestands • Ladestandsanzeige • Micro-USB-Buchse für das Laden des Batteriepacks an einem Computer oder mittels optionalem USB-Ladeadapter •...
  • Page 11 WARNUNG! • Das Produkt ist für die Verwendung in geschlossenen Räumen vorgesehen. Nicht im Freien benutzen. • Beim Laden des Produkts mit einem Netzadapter die Sicher- heitshinweise zum Netzadapter beachten und befolgen. • Produkt, Kabel und Netzadapter vor der Verwendung auf Schäden überprüfen.
  • Page 12 Den Batteriepack aufladen • Verbinden Sie die Micro-USB-Buchse über das mitgelieferte Kabel mit dem USB-Anschluss eines Computers oder mit einem USB-Netzadapter ( Abbildung 1). Der Ladevorgang startet automatisch. Die Anzeige informiert über den Fortschritt des Ladevorgangs: – Orange: Ladestand beträgt 20 % oder weniger –...
  • Page 13: Technische Daten

    Verhalten bei Überlastung Bei Überlastung schaltet sich der Batteriepack automatisch aus. Gehen Sie in diesem Fall folgendermaßen vor: • Ziehen Sie das Kabel heraus. • Der Batteriepack muss zurückgesetzt werden. Verbinden Sie den Batteriepack für kurze Zeit mit einem Netzadapter oder Computer (siehe „Den Batteriepack aufladen“).
  • Page 14: Weiterführende Informationen

    Weiterführende Informationen Aktuelle Informationen und/oder weitere Hinweise zum Gebrauch finden Sie in der Artikelbeschreibung im Internet unter http://www.leitz.com/. Hinweis zur elektromagnetischen Verträglichkeit Dieses Gerät wurde auf die Einhaltung der Grenzwerte gemäß der EMV-Richtlinie 2004/108/EG der Europäischen Gemeinschaft hin geprüft. Diese Grenzwerte gewährleisten einen angemes- senen Schutz vor schädlichen Störungen im Wohnbereich.
  • Page 15: Caractéristiques Du Produit

    Instructions d’utilisation Contenu de l’emballage • Batterie • Câble micro USB • Ces instructions d’utilisation Caractéristiques du produit • Connecteur « Lightning » pour recharger des smartphones Apple ou autres appareils (1 A maximum) • Touche pour afficher le niveau de charge •...
  • Page 16 AVERTISSEMENT • Le produit est destiné à une utilisation en intérieur. Ne l’uti- lisez pas à l‘air libre. • Lorsque vous chargez la batterie avec un adaptateur secteur, suivez les consignes de sécurité de l'adaptateur secteur. • Vérifiez que le produit, les câbles et l'adaptateur ne sont pas endommagés avant toute utilisation.
  • Page 17: Recharge De La Batterie

    Recharge de la batterie • Utilisez le câble fourni pour brancher le connecteur micro-USB au port USB d’un ordinateur ou à un adaptateur secteur USB (figure 1). Le processus de charge démarre automatiquement. L’indica- teur indique l’état d’avancement du chargement : –...
  • Page 18: Caractéristiques Techniques

    En cas de surcharge Si la batterie est surchargée, elle s’éteindra automatiquement. Si cela se produit, procédez comme suit : • Débranchez le câble. • Il est nécessaire de réinitialiser la batterie. Connecter la bat- terie à un adaptateur secteur ou à un ordinateur pendant une courte période (voir «...
  • Page 19: Informations Supplémentaires

    Informations supplémentaires. Des informations mises à jour et/ou complémentaires sur l’utilisa- tion peuvent être obtenues à partir de la description du produit au http://www.leitz.com/. Remarque relative à la compatibilité électromagnétique Cet appareil est soumis au test de conformité aux valeurs limites conformément à...
  • Page 20: Caratteristiche Del Prodotto

    Istruzioni per l’uso Contenuto del pacchetto • Pacco batteria • Cavo micro USB • Istruzioni per l’uso Caratteristiche del prodotto • Connettore Lightning per caricare smartphone o altri dispo- sitivi Apple (max. 1 A) • Pulsante per visualizzare il livello di carica •...
  • Page 21 AVVERTENZA! • Il prodotto è destinato all’uso in ambienti chiusi. Non usarlo all’aperto. • Quando si carica il pacco batteria con un adattatore CA, seguire le istruzioni di sicurezza per l’adattatore CA. • Controllare il prodotto, il cavo e l’adattatore per eventuali danni prima dell’uso.
  • Page 22 Ricarica del pacco batteria • Utilizzare il cavo in dotazione per collegare il connettore micro USB alla porta USB di un computer o a un adattatore di alimen- tazione USB (Figura 1). Il processo di caricamento si avvia automaticamente. L’indica- tore mostra l’avanzamento della ricarica: –...
  • Page 23: Specifiche Tecniche

    Che cosa succede in caso di sovraccarico Se il pacco batteria viene sovraccaricato, esso si spegne automa- ticamente. In questo caso, procedere come segue: • Scollegare il cavo. • Occorre ripristinare il pacco batteria. Collegare il pacco bat- teria a un adattatore CA o a un computer per un breve periodo (vedere “Ricarica del pacco batteria”).
  • Page 24: Ulteriori Informazioni

    Ulteriori informazioni Informazioni aggiornate e/o ulteriori dettagli per l’uso possono essere ottenuti dalla descrizione del prodotto all’indirizzo http://www.leitz.com/. Informazioni sulla compatibilità elettromagnetica Questo dispositivo è conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC 2004/108/CE della Comunità Europea. Questi limiti garantiscono un’adeguata protezione da interferenze dannose nelle zone abi- tate.
  • Page 25: Características Del Producto

    Instrucciones de uso Contenido del paquete • Batería • Cable micro USB • Estas instrucciones de uso Características del producto • Conector Lightning para cargar smartphones de Apple u otros dispositivos (1 A máx.) • Botón para iniciar el nivel de carga •...
  • Page 26 ¡ADVERTENCIA! • El producto está diseñado para uso en interiores. No usar en exteriores. • Al cargar la batería con un adaptador de CA, siga las instruc- ciones de seguridad del adaptador de CA. • Antes de su uso, compruebe que el aparato, los cables y el adaptador no presentan ningún daño.
  • Page 27: Cargar La Batería

    Cargar la batería • Utilice el cable suministrado para conectar el conector microUSB al puerto USB de un ordenador o a un adaptador de corriente USB (figura 1). El proceso de carga se inicia automáticamente. El indicador muestra el progreso de la carga: –...
  • Page 28: Datos Técnicos

    ¿Qué sucede en caso de sobrecarga? Si la batería se sobrecarga, se apagará automáticamente. Si esto sucede, lleve a cabo los siguientes pasos: • Desconecte el cable. • Es necesario reiniciar la batería. Conecte la batería a un adaptador de red o a un ordenador durante un breve periodo de tiempo (ver «Cargar la batería»).
  • Page 29: Información Adicional

    Información adicional La información actualizada e información adicional de uso puede obtenerse en la descripción del producto en http://www.leitz.com/. Consejos sobre la compatibilidad electromagnética Se ha comprobado que este dispositivo respeta los valores límite según la directiva EMV 2004/108/CE de la Comunidad Europea.
  • Page 30: Utilização Adequada

    Instruções de uso Conteúdo da embalagem • Bateria • Cabo micro-USB • Instruções de utilização Funcionalidades do produto • Conector Lightning para carregar smartphones da Apple ou outros dispositivos (1 A máx.) • Botão para exibir o nível de carga •...
  • Page 31 AVISO! • O produto é destinado para utilização em ambientes internos. Não utilizar ao ar livre. • Ao carregar a bateria com um adaptador, respeite as instru- ções de segurança do adaptador. • Verifique se o produto, o cabo e o adaptador apresentam qualquer dano antes da utilização.
  • Page 32: Carregar A Bateria

    Carregar a bateria • Utilize o cabo fornecido para ligar o conector micro-USB à porta USB de um computador ou a um adaptador de corrente USB (figura 1). O processo de carregamento é iniciado automaticamente. O indicador mostra o progresso do carregamento: –...
  • Page 33: Especificações Técnicas

    O que acontece em caso de sobrecarga Se a bateria for sobrecarregada, desligar-se-á automaticamente. Se tal acontecer, proceda conforme indicado em seguida: • Desligue o cabo. • É necessário reiniciar a bateria. Ligue a bateria a um adaptador ou a um computador durante um curto período de tempo (con- sulte “Carregar a bateria”).
  • Page 34: Informações Adicionais

    Informações adicionais Poderá obter informações atualizadas e/ou detalhes adicio- nais relativamente à utilização na descrição do produto em http://www.leitz.com/. Indicação relativa à compatibilidade eletromagnética Este aparelho foi testado quanto ao cumprimento dos valores limite conforme a Diretiva CEM 2004/108/CE da União Europeia.
  • Page 35: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Gebruiksaanwijzing Inhoud van de verpakking • Accupack • Micro-USB-kabel • Gebruiksinstructies Functies van het product • Lightning-aansluiting voor het opladen van Apple smart- phones of andere apparaten (1 A max.) • Knop om het laadniveau weer te geven • Laadniveaumeter •...
  • Page 36 WAARSCHUWING! • Het product is bedoeld voor het gebruik binnenshuis. Gebruik het niet buiten. • Als het accupack wordt opgeladen met een netadapter, volg dan de veiligheidsinstructies voor de netadapter op. • Controleer vóór gebruik het product, de kabel en de netadapter op beschadiging.
  • Page 37 Het accupack opladen • Gebruik de meegeleverde kabel om de micro-USB-plug op de USB-poort van een computer of op de USB-netadapter aan te sluiten (Afbeelding 1). Het laadproces start automatisch. De indicator geeft de voort- gang van het opladen weer: –...
  • Page 38: Technische Gegevens

    Wat gebeurt er bij overbelasting Als het accupack wordt overbelast, wordt het automatisch uitge- schakeld. Handel als volgt als dit gebeurt: • Trek de stekker uit. • Het is noodzakelijk de accupack te resetten. Sluit het accupack korte tijd aan op een netadapter of computer (zie “Het accu- pack opladen”).
  • Page 39 Verder informatie Actuele informatie en/of meer details voor gebruik vindt u in de productbeschrijving op http://www.leitz.com/. Informatie over elektromagnetische compatibiliteit Dit apparaat is getest op de naleving van de grenswaarden overeenkomstig EMC-richtlijn 2004/108/EG van de Europese Gemeenschap. De grenswaarden verzekeren een adequate bescherming tegen schadelijke storingen in een woonomgeving.
  • Page 40: Tilsigtet Anvendelse

    Brugsvejledning Æsken indeholder • Batteripakke • Micro USB-kabel • Denne brugsanvisning Produktets funktioner • Lightning-tilslutning til opladning Apple smartphones eller andre enheder (1 A maks.) • Knap til at vise opladeniveauet • Opladeniveau-indikator • Micro-USB-port til opladning af batteripakken fra en com- puter eller ved hjælp af en valgfri USB-oplader •...
  • Page 41 ADVARSEL! • Produktet er beregnet til indendørs brug. Må ikke benyttes udendørs. • Når batteripakken oplades med en AC-adapter, skal du følge sikkerhedsvejledningerne for AC-adapteren. • Kontrollér produktet, kabel og adapter for eventuelle skader før brug. Hvis der er synlig skade, stærk lugt, eller for stor opvarmning af komponenter, skal alle forbindelser afbrydes omgående og brug af produktet stoppes.
  • Page 42 Oplade batteripakken • Brug det medfølgende kabel til at forbinde mikro-USB-stik til USB-porten på en computer eller til en USB-strømadapter (figur 1). Opladning starter automatisk. Indikatoren viser opladningens fremskridt: – Orange: Opladeniveau er 20 % eller mindre – Grøn: Opladeniveau er 20–100 % –...
  • Page 43: Tekniske Data

    Hvad sker der i tilfælde af overbelastning Hvis batteripakken er overbelastet, slukker den automatisk. Hvis dette sker, skal du fortsætte som følger: • Frakoble kablet. • Det er nødvendigt at nulstille batteripakken. Tilslut batteri- pakken til en AC-adapter eller computer i en kort periode (se ”Oplade batteripakken”).
  • Page 44: Yderligere Oplysninger

    Yderligere oplysninger Up-to-date oplysninger og/eller yderligere detaljer for brug kan findes i produktbeskrivelsen på http://www.leitz.com/. Retningslinjer for elektromagnetisk kompatibilitet Denne enhed er testet for overensstemmelse med grænseværdi- erne angivet i EMC Direktiv 2004/108/EC fra det Europæiske fæl- lesskab. Disse grænseværdier er designet til at give god beskyt- telse mod skadelig interferens i boligområder.
  • Page 45: Riktig Bruk

    Bruksinstruksjoner Pakkens innhold • Batteripakke • Mikro USB-kabel • Denne bruksanvisningen Produktets egenskaper • Lightning-kontakt for lading av Apple-smarttelefoner eller andre enheter (maks. 1 A) • Knappen for å vise ladenivået • Ladenivåindikator • Mikro-USB-port for lading av batteriet fra en datamaskin eller ved å...
  • Page 46 ADVARSEL! • Produktet er beregnet for innendørs bruk. Det må ikke brukes i det fri. • Når du lader batteripakken med en AC-adapter, må du følge sikkerhetsinstruksjonene for AC-adapteren. • Kontrollere at produktet, kabelen og adapteren for eventuell skade før bruk. Hvis det finnes noen synlige skader, sterk lukt, eller overoppheting av komponenter må...
  • Page 47: Lade Batteripakken

    Lade batteripakken • Bruk den medfølgende kabelen for å koble mikro-USB-kon- takten til USB-porten på en datamaskin eller en USB-strøma- dapter (Figur 1). Ladeprosessen starter automatisk. Indikatoren viser fremdriften for lading: – Oransje: Ladenivået er 20 % eller lavere – Grønt: Ladenivået er 20–100 % –...
  • Page 48 Hva skjer i tilfelle av en overbelastning Hvis batteripakken overbelastes, vil den automatisk slå seg av. Hvis dette skjer, gjør som følger: • Koble fra kabelen. • Det er nødvendig å tilbakestille batteripakken. Koble batteri- pakken til en AC-adapter eller datamaskin for en kort tid (se ”Lade batteripakken”).
  • Page 49 Ekstra informasjon Oppdatert informasjon og / eller ytterligere detaljer for bruk kan fås fra produktbeskrivelsen på http://www.leitz.com/. Retningslinjer for elektromagnetisk kompabilitet Dette utstyret har blitt testet for overensstemmelse med grense- verdiene som er spesifisert i det europeiske direktivet 2004/108/ EF, som omhandler elektromagnetisk kompabilitet. Disse gren- severdiene er satt opp for å...
  • Page 50: Ändamålsenlig Användning

    Användarinstruktioner Förpackningens innehåll • Batterisats • Micro-USB-kabel • Dessa instruktioner för användning Produktens funktioner • Lightning-kontakt för att ladda Apple smartphones eller andra enheter (max. 1 A) • Knapp för att visa laddningsnivån • Laddningsindikator • Micro-USB-port för att ladda batterisatsen med en dator eller med en ytterligare USB-laddare •...
  • Page 51 VARNING! • Produkten är avsedd att användas inomhus. Får inte användas utomhus. • När du laddar batterisatsen med en AC-adapter, följ säker- hetsanvisningarna för AC-adaptern. • Kontrollera produkten, kablarna och adapter för skador innan användning. Vid synliga skador, stark lukt, eller om vissa delar blir extremt varma, koppla genast bort alla anslutningar och sluta använda apparaten.
  • Page 52 Ladda batterisatsen • Använd kabeln som medföljer för att ansluta micro-USB-kon- takten till USB-porten i datorn eller till en USB-strömadapter (bild 1). Laddningen startar automatiskt. Indikatorn visar laddningsför- loppet: – Orange: Laddningsnivå är 20 % eller mindre – Grön: Laddningsnivå är 20–100 % –...
  • Page 53: Tekniska Specifikationer

    Vad händer vid överbelastning Om batterisatsen överbelastas, kommer den att automatiskt stängas av. Om detta händer, gör det följande: • Koppla bort kabeln. • Det är nödvändigt att återställa batterisatsen. Anslut batteri- satsen för en kort stund till en nätadapter eller dator (se ”Ladda batterisatsen”).
  • Page 54: Ytterligare Information

    Ytterligare information Aktuell information och/eller flera detaljer om användningen kan hittas i produktbeskrivningen på http://www.leitz.com/. Riktlinjer för elektromagnetisk kompatibilitet Denna apparat har testats enligt de gränsvärden som anges i EMC-direktiv 2004/108/EG som godkänts av EU. Dessa gräns- värden anger ett rimligt skydd mot skadliga störningar i bostads- områden.
  • Page 55: Tuotteen Ominaisuudet

    Käyttöohjeet Pakkauksen sisältö • Akkuyksikkö • Micro-USB-kaapeli • Nämä käyttöohjeet Tuotteen ominaisuudet • Lightning-liitin Apple-älypuhelinten tai muiden laitteiden lataamiseen (1 A max.) • Lataustason näytön painike • Lataustilan näyttö • Micro-USB-liitäntä akkuyksikön lataamiseen tietokoneen tai lisävarusteisen USB-latauslaitteen avulla • Automaattinen virran katkaisu. •...
  • Page 56 VAROITUS! • Laite on tarkoitettu käytettäväksi sisätiloissa. Älä käytä ulkona. • Kun akkuyksikkö ladataan verkkosovitinta käyttäen, noudata verkkosovittimen turvallisuusohjeita. • Tarkista tuote, kaapeli ja sovitin ennen käyttöä vaurioiden varalta. Jos ilmenee silminnähtäviä vikoja, voimakasta hajua tai jos osia kuumenee erityisen voimakkaasti, irrota kaikki liitännät heti äläkä...
  • Page 57: Akkuyksikön Lataaminen

    Akkuyksikön lataaminen • Liitä micro-USB-liitäntä toimitukseen kuuluvalla kaapelilla tieto- koneen USB-liitäntään tai USB-verkkosovittimeen (kuva 1). Lataustapahtuma käynnistyy automaattisesti. Ilmaisin näyttää latauksen edistymisen: – Oranssi: Latauksen taso on 20 % tai vähemmän – Vihreä: Latauksen taso on 20–100 % – Poissa päältä: Lataus on valmis •...
  • Page 58: Tekniset Tiedot

    Mitä ylikuormitustilanteessa tapahtuu? Jos akkuyksikkö ylikuormittuu, se sammuu automaattisesti. Jos näin käy, toimi seuraavien ohjeiden mukaan: • Irrota kaapeli. • Akkuyksikön palauttaminen alkutilaan on välttämätöntä. Yhdistä akkuyksikkö verkkolaitteeseen tai tietokoneeseen lyhy- eksi aikaa (katso ”Akkuyksikön lataaminen”). Noudata sitten uudelleen kohdassa ”Laitteen lataaminen” annettuja ohjeita. •...
  • Page 59: Sähkömagneettinen Yhteensopivuus

    Lisätietoja Päivitetyt tuotetiedot ja/tai lisäohjeet tuotteen käyttöön ovat saata- vissa tuotekuvauksessa osoitteessa http://www.leitz.com/. Sähkömagneettinen yhteensopivuus Tämä laite on tarkastettu raja-arvojen noudattamisen osalta Euroopan yhteisön Sähkömagneettisen yhteensopivuusdirektiivin 2004/108/EY mukaisesti. Nämä raja-arvot takaavat asiaankuu- luvan suojauksen haitallisilta häiriöiltä asuinalueella. Ellei tätä laitetta asenneta ja käytetä tämän ohjeen mukaisesti, se saattaa aiheuttaa radio- ja televisiovastaanottoon tai muihin elektroniikka- laitteisiin häiriöitä.
  • Page 60: Sihipärane Kasutamine

    Kasutamisjuhend Pakendi sisu • • Micro USB-kaabel • Käesolev kasutusjuhend Toote omadused • Apple’i adapter nutitelefonide või muude seadmete laadimi- seks (1 A max) • Nupp laadimisprotsessi kuvamiseks • Aku taseme näidik • Mikro-USB port aku laadimiseks arvuti või valikulise USB- laadija abil •...
  • Page 61 HOIATUS! • Toode on mõeldud siseruumides kasutamiseks. Ärge kasu- tage toodet kunagi välitingimustes. • Kui laete aku võrguadapteriga, järgige võrguadapteri kasuta- mise ohutusnõudeid. • Enne kasutamist kontrollige seadet, kaablit ja muundurit kah- justuste suhtes. Ilmsete kahjustuste, tugeva lõhna või osade äärmiselt tugeva kuumenemise korral eemaldage kohe kõik ühendused ja ärge toodet enam kasutage.
  • Page 62: Aku Laadimine

    Aku laadimine • Ühendage aku kaasasoleva kaabli abil arvuti USB-pordi või USB-toiteadapteriga (joonis 1). Laadimisprotsess algab automaatselt. Indikaator näitab laadi- mise progressi: – Oranž: laetud on 20 % või vähem – Roheline: laetud on 20–100 % – Välja lülitatud: laadimine on lõppenud •...
  • Page 63: Tehnilised Andmed

    Ülekoormus Aku ülekoormamisel lülitub see automaatselt välja. Sel juhul toi- mige järgmiselt. • Eemaldage kaabel kontaktist. • Vajalik aku lähtestamine. Ühendage aku lühikeseks ajaks võrguadapteri või arvutiga (vt osa „Aku laadimine”). Seejärel järgige uuesti jaotise „Seadme laadimine” juhiseid. • Probleemi uuesti ilmnemise korral ei saa seadet akuga laadida. Aku hea toimivuse tagamine •...
  • Page 64 Lisainfo Uusimat teavet ja muid näpunäiteid kasutamiseks saate toote kir- jeldusest veebilehel http://www.leitz.com/. Elektromagnetilise ühilduvuse juhised Seda seadet on katsetatud kooskõlas piirangutega, mida on täpsustatud elektromagnetilise ühilduvuse Euroopa Ühenduse direktiivis 2004/108/EÜ. Kehtestatud on vastavad piirväärtused, et pakkuda elamute piirkonnas mõistlikku kaitset kahjulike häirete eest.
  • Page 65: Jūsu Drošībai

    Lietošanas instrukcijas Iepakojuma saturs • Akumuliators • Micro USB kabelis • Šīs ir lietošanas instrukcijas Produkta raksturojums • Lightning savienotājs Apple viedtālruņu vai citu ierīču uzlādei (1 A maks.) • Uzlādes līmeņa rādīšanas poga • Uzlādes indikators • Micro USB ports akumulatora uzlādei no datora vai izman- tojot papildus USB lādētāju •...
  • Page 66 UZMANĪBU! • Izstrādājums ir paredzēts lietošanai iekštelpās. Nelietot ārā. • Veicot akumulatora uzlādi ar tīkla adapteri, sekojiet līdzi tīkla adaptera drošības norādījumiem. • Pirms lietošanas pārliecinieties vai ierīce, kabelis un adap- teris nav bojāti. Acīmredzamu bojājumu gadījumā, ja jūtama smaka, vai arī, ja daļas spēcīgi sakarst, nekavējoties atvieno- jiet visus savienojumus un pārtrauciet produkta lietošanu.
  • Page 67: Akumulatora Uzlāde

    Akumulatora uzlāde • Izmantojiet komplektā iekļauto kabeli, lai saslēgtu micro USB savienotāju ar datora USB portu vai USB strāvas adapteri (Attēls 1). Uzlādes process sākas automātiski. Indikators rāda uzlādes progresu: – oranžs: uzlādes līmenis ir 20 % vai mazāk; – zaļš: uzlādes līmenis ir 20–100 %; –...
  • Page 68: Tehniskie Dati

    Kas notiek pārslodzes gadījumā? Ja akumulatoram ir pārslodze, tas automātiski izslēgsies. Ja tas notiek, rīkojieties sekojoši: • Atvienojiet kabeli. • Tas ir nepieciešams, lai atjaunotu ārējo akumulatoru. Uz īsu brīdi pieslēdziet ārējo akumulatoru maiņstrāvas adapterim vai datoram (sk. “Akumulatora uzlāde”). Pēc tam sekojiet norādēm sadaļā...
  • Page 69 Papildus informācija Jaunāko informāciju un/vai papildu datus par izmantošanu var atrast produkta aprakstā vietnē http://www.leitz.com/. Vadlīnijas attiecībā uz elektromagnētisko savietojamību Šī ierīce tika pārbaudīta, lai nodrošinātu atbilstību Eiropas Parla- menta un Padomes Direktīvā 2004/108/EK par elektromagnētisko saderību (EMC), noteiktajiem ierobežojumiem. Šie ierobežojumi tika izstrādāti, lai nodrošinātu pienācīgu aizsardzību pret kaitī-...
  • Page 70: Jūsų Saugumui

    Naudojimo instrukcija Pakuotės turinys • Akumuliatorių blokas • Mikro USB laidas • Šios naudojimo instrukcijos Produkto ypatybės • Žaibo simboliu pažymėtas „Lightning“ prievadas, skirtas „Apple“ išmaniesiems telefonams ir kitiems prietaisams įkrauti (maks. 1 A) • Įkrovos lygio rodymo mygtukas • Krovimo lygio rodiklis •...
  • Page 71 ĮSPĖJIMAS! • Produktas yra skirtas naudoti patalpose. Lauke naudoti negalima. • Įkraudami akumuliatorių bloką su kintamosios srovės adap- teriu, laikykitės kintamosios srovės adapterio saugumo instrukcijos. • Prieš naudodami patikrinkite, ar prietaisas, laidas ir adapteris nepažeisti. Jei matomi pažeidimai, susidaro stiprus kvapas arba jei dalys itin stipriai įkaista, nedelsdami atjunkite maiti- nimą...
  • Page 72 Akumuliatorių bloko keitimas • Naudokite kabelį, pateiktą prijungti mikro USB jungiklį prie kom- piuterio USB prievado arba USB maitinimo adapterio (1 pav.). Įkrovimo procesas prasideda automatiškai. Indikatorius rodo įkrovimo eigą: – Oranžinis: įkrauta iki 20 % – Žalias: įkrauta nuo 20 iki 100 % –...
  • Page 73: Techniniai Duomenys

    Kas vyksta perkrovos atveju Jei akumuliatorių blokas perkraunamas, jis automatiškai išsijungs. Tokiu atveju: • Atjunkite laidą. • Akumuliatoriaus bloką reikia vėl įstatyti. Trumpam prijunkite akumuliatorių bloką prie tinklo adapterio arba kompiuterio (žr. sk. „Akumuliatorių bloko įkrovimas“). Po to vykdykite instruk- cijas, pateikiamas skyriuje „Prietaiso įkrovimas“.
  • Page 74: Kita Informacija

    Kita informacija Naujausią informaciją ir daugiau informacijos apie naudojimą galima gauti produkto aprašyme http://www.leitz.com/. Elektromagnetinio suderinamumo nuoroda Pagal Europos Bendrijos elektromagnetinio suderinamumo direktyvą 2004/108/EB buvo patikrinta, ar šis prietaisas laikosi ribinių reikšmių. Šios ribinės reikšmės užtikrina tinkamą apsaugą nuo kenksmingų trukdžių gyvenamojoje zonoje. Jei šis prietaisas sumontuojamas ir eksploatuojamas nesilaikant šios instrukcijos,...
  • Page 75: Właściwości Produktu

    Instrukcja użytkowania Zawartość zestawu: • Akumulator • Kabel micro-USB • niniejsza instrukcja użytkowania. Właściwości produktu • Złącze Lightning do ładowania smartfonów i innych urzą- dzeń firmy Apple (maks. 1 A) • Przycisk do wyświetlania poziomu naładowania • Wskaźnik poziomu naładowania •...
  • Page 76 OSTRZEŻENIE! • Produkt przeznaczony jest do stosowania w pomieszczeniach zamkniętych. Nie wolno go używać pod gołym niebem. • Podczas ładowania akumulatora z zasilacza sieciowego, należy postępować zgodnie z instrukcjami dotyczącymi bez- pieczeństwa użytkowania tego zasilacza. • Przed użyciem należy sprawdzić, czy produkt, kable oraz zasilacz nie są...
  • Page 77: Ładowanie Akumulatora

    Ładowanie akumulatora • Używając dostarczonego kabla, należy podłączyć złącze micro-USB do portu USB w komputerze lub do zasilacza USB (Figura 1). Ładowanie rozpoczyna się automatycznie. Wskazania postępu ładowania: – Kolor pomarańczowy: Stopień naładowania wynosi nie więcej niż 20 %. – Kolor zielony: Stopień naładowania należy do zakresu od 20 % do 100 %.
  • Page 78: Dane Techniczne

    Co stanie się w przypadku przeciążenia Jeśli akumulator jest przeciążony, zostanie on automatycznie wyłączony. Jeśli tak się stanie, należy postępować w następujący sposób: • Odłącz kabel. • Konieczne jest wyłączenie zewnętrznego akumulatora i włą- czenie go z powrotem. Podłącz na krótko zewnętrzny aku- mulator do zasilacza sieciowego lub komputera (patrz: punkt „Ładowanie akumulatora”).
  • Page 79: Dodatkowe Informacje

    Dodatkowe informacje Aktualne informacje i/lub dalsze szczegóły dotyczące użycia pro- duktu, można uzyskać w opisie produktu na http://www.leitz.com/. Uwaga dotycząca kompatybilności elektromagnetycznej Niniejsze urządzenie zostało sprawdzone pod kątem dotrzymania wartości granicznych zgodnie z dyrektywą Wspólnoty Europej- skiej odnoszącą się do kompatybilności elektromagnetycznej 2004/108/WE.
  • Page 80: Використання За Призначенням

    Інструкція з використання Вміст упаковки • Акумуляторна батарея • Кабель micro-USB • ця Інструкція з використання Особливості пристрою • Конектор Lightning для заряджання смартфонів Apple та інших пристроїв (макс. 1A) • Кнопка для відображення рівня зарядки • Індикатор рівня зарядки •...
  • Page 81 ПОПЕРЕДЖЕННЯ. • Пристрій призначено для використання у приміщенні. Не використовуйте його на відкритому повітрі. • Під час зарядки акумуляторного блоку за допомогою мережевого адаптера дотримуйтеся вказівок із безпеки для мережевого адаптера. • Перед використанням перевіряйте пристрій, кабель та адаптер на відсутність будь-яких пошкоджень. При наяв- ності...
  • Page 82 Зарядка акумуляторного блоку • Використовуйте кабель, який входить до комплекту, для з’єд- нання роз’єму micro-USB з портом USB комп’ютера або мере- жевого адаптера USB (мал. 1). Процес зарядки починається автоматично. Індикатор показує прогрес заряджання: – Помаранчевий: Рівень зарядки становить 20 % або менше –...
  • Page 83: Технічні Характеристики

    Що відбувається в разі перевантаження Якщо акумуляторний блок перевантажено, він автоматично вимикається. Якщо це трапиться, виконайте такі дії: • Від’єднайте кабель. • Необхідно перезавантажити акумуляторний блок. Підключіть акумуляторний блок до мережевого адаптера або комп’ютера на короткий проміжок часу (див. “Зарядка акумуляторного блоку”).
  • Page 84: Додаткова Інформація

    Додаткова інформація Актуальну та/або додаткову інформацію про викори- стання можна отримати в описі продукту на веб-сайті http://www.leitz.com/. Зауваження щодо електромагнітної сумісності Цей пристрій було перевірено на дотримання граничних значень згідно з Директивою щодо електромагнітної сумісності 2004/108/ ЕС Європейського співтовариства. Ці граничні знання забезпе- чують...
  • Page 85: Использование В Соответствии С Назначением

    Инструкция по применению Содержание упаковки: • Блок аккумуляторов • Кабель Micro-USB • Настоящая инструкция по эксплуатации Особенности изделия • Разъем Lightning для зарядки смартфонов и других устройств компании Apple (до 1 А) • Кнопка для отображения уровня заряда • Индикатор заряда аккумулятора •...
  • Page 86 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Устройство предназначено для использования в поме- щении. Не использовать его вне помещений. • При зарядке блока аккумуляторов с помощью адаптера переменного тока, придерживайтесь инструкций по тех- нике безопасности для адаптера переменного тока. • Перед использованием убедитесь, что устройство, кабель...
  • Page 87 Зарядка блока аккумуляторов • С помощью входящего в комплект поставки кабеля подключите разъем micro-USB к USB-порту компьютера или к USB адаптеру питания (рис. 1). Процесс зарядки начинается автоматически. Индикатор отобра- жает прогресс зарядки: – Оранжевый: Уровень заряда составляет 20 % или меньше –...
  • Page 88: Технические Данные

    Что произойдет в случае перегрузки Если блок аккумуляторов перегружен, блок автоматически отклю- чится. В этом случае выполните следующие действия: • Отключите кабель. • Необходимо переустановить аккумулятор. Подключите бата- рейный блок питания к адаптеру переменного тока или компью- теру на короткое время (см. «Зарядка блока аккумуляторов»). Затем...
  • Page 89: Дополнительная Информация

    Дополнительная информация Последнюю информацию и прочие подробности можно получить из описания изделия по адресу http://www.leitz.com/. Информация об электромагнитной совместимости Данный аппарат был испытан на соответствие предельно допу- стимым показателям, указанным в Директиве по ЭМС 2004/108/ EC Европейского сообщества. Данные предельно допустимые...
  • Page 90 Пайдалану нұсқаулықтары Бума құрамы • Батарея жинағы • Шағын USB кабелі • Осы пайдалану нұсқаулықтары Өнімнің мүмкіндіктері • Apple cмартфондары мен басқа да құрылғыларды зарядтауға арналған «Lightning» коннектор (1 A макс.) • Зарядтау деңгейін көрсететін түйме • Заряд деңгейінің индикаторы •...
  • Page 91 ЕСКЕРТУ! • Бұл өнім бөлме ішінде пайдалануға арналған. Сыртта қолдануға рұқсат етілмейді. • Батарея жинағын айнымалы ток адаптерімен зарядтаған кезде, айнымалы ток адаптерінің қауіпсіздік нұсқауларын орындаңыз. • Пайдаланудан бұрын өнімді, кабельді және адаптерді зақымдарға қарсы тексеріңіз. Егер зақымды, күшті иісті немесе...
  • Page 92 Батарея жинағын зарядтау • Шағын USB қосқышын компьютердің USB портына немесе USB қуат адаптеріне жалғау үшін берілген кабельді пайдаланыңыз (1-сурет). Зарядтау үдерісі автоматты түрде қосылады. Индикатор зарядталу барысын көрсетеді: – Қызғылт-сары түс: Зарядталу деңгейі 20 % немесе одан төмен – Жасыл түс: Зарядталу деңгейі 20 % мен 100 % аралығында –...
  • Page 93 Шамадан тыс жүктелген жағдайда не болады Егер батарея жинағы шамадан тыс жүктелсе, ол автоматты түрде өшеді. Егер бұл жағдай орын алса, мына әрекеттерді орындаңыз: • Кабельді қуат көзінен ажыратыңыз. • Батарея жинағын қайта орнату қажет. Батарея жинағын айнымалы ток адаптеріне немесе компьютерге аз уақытқа жалғаңыз...
  • Page 94: Қосымша Ақпарат

    Қосымша ақпарат Жаңартылған ақпаратты және/немесе пайдалану туралы толық мәліметті http://www.leitz.com/ бетіндегі өнім сипаттамасынан алуға болады. Электр магниттік үйлесімділік талаптары Бұл құрылғы Еуропа Қауымдастығының EMC 2004/108/ EC Директивасында көрсетілген шектік мәндерге сәйкестігі сынағынан өткен. Бұл шектік мәндер тұрғын үй аумақтарында зиянды кедергіден тиісті қорғауды қамтамасыз етуге арналған.
  • Page 95: Pro Vaši Bezpečnost

    Návod k použití Obsah balení • Akumulátor • Micro USB-kabel • Tento návod k použití Funkce výrobku • Konektor Lightning pro nabíjení chytrých telefonů Apple nebo dalších zařízení (max. 1 A) • Tlačítko k zobrazení stavu nabití • Indikátor nabití •...
  • Page 96 VAROVÁNÍ! • Výrobek je určen pro použití v interiéru. Nepoužívejte jej venku. • Pokud nabíjíte akumulátor pomocí AC adaptéru, následujte bezpečnostní instrukce pro AC adaptér. • Před použitím zkontrolujte zda výrobek, kabel či adaptér není poškozen. Při zjevném poškození, silném vývinu zápachu nebo když...
  • Page 97: Nabíjení Akumulátoru

    Nabíjení akumulátoru • Použijte dodaný kabel pro připojení micro-USB konektoru k USB přípojce počítače či k USB adaptéru (obrázek1). Postup nabíjení se spustí automaticky. Kontrolka ukazuje průběh nabíjení: – Oranžová: Úroveň nabití je 20 % nebo nižší – Zelená: Úroveň nabití se pohybuje v rozmezí 20-100 % –...
  • Page 98: Technické Údaje

    Co se stane v případě přetížení Pokud je akumulátor přetížen, vypne se automaticky. Pokud se tak stane, pokračuje následovně: • Odpojte kabel. • Je třeba resetovat oddíl s akumulátorem. Připojte na chvilku akumulátor k AC adaptéru či počítači (viz „Nabíjení akumu- látoru“).
  • Page 99: Další Informace

    Další informace Aktuální informace a/či další údaje pro použití můžete nalézt v popisu výrobku na http://www.leitz.com/. Upozornění k elektromagnetické kompatibilitě Tento přístroj byl přezkoušen z hlediska dodržení mezních hodnot dle Směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu 2004/108/ ES Evropského společenství. Tyto mezní hodnoty zaručují při- měřenou ochranu před škodlivým rušením v obytných oblastech.
  • Page 100: Používanie Zodpovedajúce Určeniu

    Návod na použitie Obsah balenia • Akumulátor • Micro-USB kábel • Tento návod na použitie Funkcie výrobku • Lightning konektor pre nabíjanie smartfónov značky Apple alebo iných zariadení (max. 1 A max) • Tlačidlo na zobrazenie úrovne nabitia • Ukazovateľ stavu nabitia •...
  • Page 101 UPOZORNENIE! • Výrobok je určený na použitie v interiéri. Nepoužívajte vonku. • Pri nabíjaní akumulátora cez sieťový adaptér postupujte podľa bezpečnostných pokynov pre sieťový adaptér. • Pred použitím kontrolujte, či zariadenie, kábel a adaptér nie sú poškodené. V prípade zjavného poškodenia, pri silnom zápachu, alebo ak sa diely extrémne zahrievajú, okamžite odpojte všetky pripojenia a prestaňte výrobok používať.
  • Page 102: Nabíjanie Akumulátora

    Nabíjanie akumulátora • Použite priložený kábel na pripojenie micro-USB konektora k USB portu počítača alebo k sieťovému USB adaptéru (obr. 1). Nabíjanie sa spustí automaticky. Indikátor zobrazuje priebeh nabíjania: – Oranžová: Úroveň nabitia je 20 % alebo menej – Zelená: Úroveň nabitia je 20 -100 % –...
  • Page 103 Čo sa stane pri preťažení Ak je akumulátor preťažený, automaticky sa vypne. Ak sa to stane, postupujte nasledovne: • Odpojte kábel. • Batériu je potrebné zresetovať. Pripojte akumulátor na chvíľu k sieťového adaptéru alebo do počítača (pozrite „Nabíjanie akumulátora“). Potom opäť postupujte podľa pokynov v časti „Nabíjanie zariadenia“.
  • Page 104: Ďalšie Informácie

    Ďalšie informácie Aktuálne informácie a/alebo ďalšie údaje o použití možno získať z opisu výrobku na http://www.leitz.com/. Informácia o elektromagnetickej kompatibilite Tento prístroj bol testovaný na dodržanie hraničných hodnôt podľa Smernice o EMC 2004/108/ES Európskeho spoločenstva. Tieto hraničné hodnoty zaručujú primeranú ochranu proti škod- livému rušeniu v obytných oblastiach.
  • Page 105: Rendeltetésszerű Használat

    Használati utasítás A csomag tartalma • Akkumulátor • Micro USB kábel • Jelen használati utasítás A termék jellemzői • Lightning kábel Apple okostelefonok és egyéb eszközök töltéséhez (max. 1 A) • A töltési szint kijelzésére szolgáló gomb • Töltöttségi állapotkijelző •...
  • Page 106 FIGYELEM! • A termék beltéri használatra alkalmas. A szabadban ne alkal- mazza a készüléket! • Ha AC adapterről üzemelteti a töltőkészüléket, akkor kövesse az AC adapter biztonsági utasításait. • A használat előtt ellenőrizze a termék, a vezeték és az adapter esetleges sérüléseit. Nyilvánvaló sérülések, erős szagképződés vagy az alkatrészek szélsőséges melegedése esetén azonnal húzzon ki minden csatlakozót, és ne hasz- nálja tovább a készüléket.
  • Page 107: Az Akkumulátor Töltése

    Az akkumulátor töltése • A mellékelt vezetékkel csatlakoztassa a micro-USB csatlakozót a számítógép USB csatlakozójára vagy egy USB adapterre (1 ábra). A töltési folyamat automatikusan elindul. Az állapotkijelző mutatja a töltési folyamatot: – Narancssárga: Töltöttségi szint 20% vagy kevesebb – Zöld: Töltöttségi szint 20-100% –...
  • Page 108: Műszaki Adatok

    Mi történik túlterhelés esetén A készülék túlterhelése esetén az akkumulátor automatikusan kikapcsol. Ilyen esetben az alábbiak szerint járjon el: • Húzza ki a kábelt. • Újra kell indítani az akkumulátort. Csatlakoztassa az akkumu- látort egy hálózati adapterhez vagy számítógéphez egy rövid időre (lásd: „Az akkumulátor töltése”) Ezután kövesse ismét az „Egy eszköz töltése”...
  • Page 109: További Információk

    További információk Naprakész információk és/vagy további részletek a termékle- írásban találhatók az alábbi címen http://www.leitz.com/. Az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó utalás A készülék megfelel az elektromágneses összeférhetőségre (EMC) vonatkozó, 2004/108/EK jelű irányelv által előírt határér- tékeknek. Ezek a határértékek lakókörnyezetekben megfelelő...
  • Page 110: Caracteristicile Produsului

    Instrucţiuni de folosire Conținutul pachetului • Set acumulatori • Cablu micro-USB • Aceste instrucțiuni de utilizare Caracteristicile produsului • Mufă Lightning pentru încărcarea smartphone-urilor sau a altor dispozitive Apple (1 A max.) • Buton pentru afişarea nivelului de încărcare • Indicator nivel încărcare •...
  • Page 111 AVERTISMENT! • Produsul este destinat utilizării în interior. Nu-l utilizaţi la exte- rior, în aer liber. • Când încărcaţi setul de acumulatori cu un adaptor AC, urmaţi instrucţiunile de siguranţă pentru adaptorul AC. • Verificaţi dacă produsul, cablul şi adaptorul nu sunt deterio- rate înainte de utilizare.
  • Page 112 Încărcarea setului de acumulatori • Utilizaţi cablul furnizat pentru a conecta conectorul micro- USB la portul USB al unui computer sau la un adaptor USB (figura 1). Încărcarea începe automat. Indicatorul arată progresul încăr- cării: – Portocaliu: Nivelul de încărcare este de 20% sau mai mic –...
  • Page 113: Date Tehnice

    Ce se întâmplă în caz de suprasolicitare Dacă setul de baterii este suprasolicitat, se va opri automat. Dacă se întâmplă acest lucru, procedaţi precum urmează: • Deconectați cablul. • Este necesar să resetați setul de acumulatori. Conectaţi setul de acumulatori la un adaptor AC sau la un computer pe o perioadă...
  • Page 114: Informaţii Suplimentare

    Informaţii suplimentare Puteţi obţine informaţii actualizate şi / sau detalii suplimentare din descrierea produsului la http://www.leitz.com/. Informaţii cu privire la compatibilitatea electromagnetică Acest dispozitiv a fost testat cu privire la respectarea valorilor limită specificate în Directiva CEM 2004/108/CE a Comunităţii Europene.
  • Page 115 Οδηγίες χρήσης Περιεχόμενα συσκευασίας • Πακέτο μπαταρίας • Καλώδιο Micro USB • Οδηγίες χρήσης Χαρακτηριστικά του προϊόντος • Βύσμα Lightning για φόρτιση smartphone της Apple ή άλλων συσκευών (1 A max.) • Κουμπί εμφάνισης του επιπέδου φόρτισης • Ένδειξη μπαταρίας •...
  • Page 116 ΠΡΟΣΟΧΗ! • Το προϊόν προορίζεται για χρήση σε εσωτερικούς χώρους. Μην το χρησιμοποιείτε σε υπαίθριους χώρους. • Κατά τη φόρτιση του πακέτου μπαταρίας με μετασχηματιστή AC, ακολουθείστε τις οδηγίες ασφαλείας για μετασχηματιστή • Πριν από τη χρήση ελέγξτε το προϊόν, το καλώδιο και τον προσαρμογέα...
  • Page 117: Φόρτιση Συσκευής

    Φόρτιση συστοιχίας μπαταριών • Χρησιμοποιήστε το καλώδιο που συνοδεύει τον φορτιστή για να συνδέσετε τη διάταξη σύνδεσης micro-USB στη θύρα USB του υπολογιστή ή σε USB προσαρμογέα ισχύος (Σχήμα 1). Η διαδικασία φόρτισης ξεκινά αυτόματα. Η ενδεικτική λυχνία δεί- χνει την πρόοδο της φόρτισης: –...
  • Page 118: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    • Είναι απαραίτητο να πραγματοποιήσετε επανεκκίνηση της συστοιχίας μπαταριών. Συνδέστε τη συστοιχία μπαταριών σε ένα προσαρμογέα εναλλασσόμενου ρεύματος AC ή στον υπο- λογιστή για μικρό χρονικό διάστημα (βλ. «Φόρτιση συστοιχίας μπαταριών»). Στη συνέχεια ακολουθήστε τις οδηγίες της ενότητας «Φόρτιση συσκευής». •...
  • Page 119: Πρόσθετες Πληροφορίες

    Πρόσθετες πληροφορίες Τρέχουσες πληροφορίες ή/και περαιτέρω λεπτομέρειες όσον αφορά τη χρήση μπορείτε να βρείτε από την περιγραφή του προϊόντος στον δικτυακό τόπο http://www.leitz.com/. Υποδείξεις για την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα Αυτή η συσκευή έχει ελεγχθεί για τη συμμόρφωση με τις οριακές τιμές που καθορίζονται στην Οδηγία ΗΜΣ 2004/108/ΕΚ της Ευρωπα- ϊκής...
  • Page 120: Ürünün Özellikleri

    Kullanma talimatları Paket içeriği • Pil paketi • Micro USB kablo • Bu kullanım talimatları Ürünün özellikleri • Apple akıllı telefonlar veya diğer cihazları şarj için Lightning konektörü (1 A maks.) • Şarj düzeyini gösterme düğmesi • Şarj göstergesi • Batarya kutusunu bilgisayardan veya isteğe bağlı...
  • Page 121 UYARI! • Ürün iç mekanda kullanıma yöneliktir. Dış mekânlarda kul- lanmayın. • Batarya kutusunu AC adaptörü ile şarj ederken, AC adaptörü ile ilgili güvenlik talimatlarına uyun. • Kullanmadan önce herhangi bir hasar için kabloyu ve adap- törü kontrol edin. Görünür hasar, güçlü koku, ya da bazı bölümlerin aşırı...
  • Page 122 Batarya kutusunun şarj edilmesi • Birlikte verilen kablonun bir ucunu micro-USB konektörüne ve diğer ucunu bir bilgisayarın USB portuna veya USB güç adaptö- rüne takın (Çizim 1). Şarj işlemi otomatik olarak başlar. Gösterge şarjın ilerlemesini gösterir: – Turuncu: Şarj seviyesi %20 veya daha az –...
  • Page 123: Teknik Bilgiler

    Aşırı yükleme durumunda ne olur Eğer batarya kutusu aşırı yüklenirse, otomatik olarak kapana- caktır. Böyle bir durumda aşağıdakileri uygulayın: • Kabloyu çıkarın. • Pil paketini sıfırlamak gereklidir. Batarya kutusunu kısa bir süre için AC adaptörü veya bilgisayara takın (bakınız “Batarya kutusunun şarj edilmesi”).
  • Page 124: Elden Çıkarma

    Ek Bilgiler Kullanımına yönelik güncel bilgi ve / veya detaylar http://www.leitz.com/ adresi altında ürün tanımları bölümünden temin edilebilir. Elektronik uygunluk ile ilgili öneriler Bu cihaz Avrupa Birliği’nin 2004/108/EG yönergesinde belirtilen sınır değerlerine uygun olarak denetlenmiştir. Bu sınır değerleri konut alanlarında zararlı etkilere karşı uygun koruma sağlar. Bu cihazın işbu talimatlara göre kurulmama ve kullanılmaması...
  • Page 128 www.leitz.com...

This manual is also suitable for:

65276528

Table of Contents